author | ar <ar> | 2003-12-28 23:53:49 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2003-12-28 23:53:49 (UTC) |
commit | 29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707 (patch) (unidiff) | |
tree | 79d7d943dc7fb68bbfd8fae1fbf9ebdbb09f2d2e /i18n/hu/sysinfo.ts | |
parent | 47bacf9ca2e02fe0607c35d30fd924fc5504a380 (diff) | |
download | opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.zip opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.gz opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.bz2 |
update and add translation files
-rw-r--r-- | i18n/hu/sysinfo.ts | 31 |
1 files changed, 27 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/hu/sysinfo.ts b/i18n/hu/sysinfo.ts index 32cdb58..4473f41 100644 --- a/i18n/hu/sysinfo.ts +++ b/i18n/hu/sysinfo.ts | |||
@@ -74,56 +74,70 @@ | |||
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 75 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
76 | <translation>Átmeneti tár (%1 kB)</translation> | 76 | <translation>Átmeneti tár (%1 kB)</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 79 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
80 | <translation>Gyorsítótár (%1 kB)</translation> | 80 | <translation>Gyorsítótár (%1 kB)</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Free (%1 kB)</source> | 83 | <source>Free (%1 kB)</source> |
84 | <translation>Szabad (%1 kB)</translation> | 84 | <translation>Szabad (%1 kB)</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 87 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
88 | <translation>Teljes memória: %1 kB</translation> | 88 | <translation>Teljes memória: %1 kB</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | 91 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. |
92 | Memory is categorized as follows: | 92 | Memory is categorized as follows: |
93 | 93 | ||
94 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 94 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
95 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 95 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
96 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 96 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
97 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 97 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
98 | <translation>Ez a lap megmutatja, a memória (azaz RAM) hogyan van felosztva az ön kéziszámítógépében. | 98 | <translation type="obsolete">Ez a lap megmutatja, a memória (azaz RAM) hogyan van felosztva az ön kéziszámítógépében. |
99 | A memória az alábbiak szerint van kategoruzálva: | 99 | A memória az alábbiak szerint van kategoruzálva: |
100 | 100 | ||
101 | 1. Felhasznált - az Opie és más futó alkalmazások által felhasznált memória. | 101 | 1. Felhasznált - az Opie és más futó alkalmazások által felhasznált memória. |
102 | 2. Átmeneti tár - ideiglenes tároló a teljesítmény növeléséhez. | 102 | 2. Átmeneti tár - ideiglenes tároló a teljesítmény növeléséhez. |
103 | 3. Gyorsítótár - nemrég használt, de még fel nem szabadított információk. | 103 | 3. Gyorsítótár - nemrég használt, de még fel nem szabadított információk. |
104 | 4. Szabad - az Opie vagy más futó alkalmazás által fel nem használt memória.</translation> | 104 | 4. Szabad - az Opie vagy más futó alkalmazás által fel nem használt memória.</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | ||
107 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | ||
108 | Memory is categorized as follows: | ||
109 | |||
110 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | ||
111 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | ||
112 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | ||
113 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | ||
114 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | ||
118 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
119 | </message> | ||
106 | </context> | 120 | </context> |
107 | <context> | 121 | <context> |
108 | <name>ModulesInfo</name> | 122 | <name>ModulesInfo</name> |
109 | <message> | 123 | <message> |
110 | <source>Module</source> | 124 | <source>Module</source> |
111 | <translation>Modul</translation> | 125 | <translation>Modul</translation> |
112 | </message> | 126 | </message> |
113 | <message> | 127 | <message> |
114 | <source>Size</source> | 128 | <source>Size</source> |
115 | <translation>Méret</translation> | 129 | <translation>Méret</translation> |
116 | </message> | 130 | </message> |
117 | <message> | 131 | <message> |
118 | <source>Use#</source> | 132 | <source>Use#</source> |
119 | <translation>Használat#</translation> | 133 | <translation>Használat#</translation> |
120 | </message> | 134 | </message> |
121 | <message> | 135 | <message> |
122 | <source>Used By</source> | 136 | <source>Used By</source> |
123 | <translation type="obsolete">Használja</translation> | 137 | <translation type="obsolete">Használja</translation> |
124 | </message> | 138 | </message> |
125 | <message> | 139 | <message> |
126 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 140 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
127 | 141 | ||
128 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 142 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
129 | <translation>Ez a lista a kernelbe jelenleg betöltött modulokat mutatja. | 143 | <translation>Ez a lista a kernelbe jelenleg betöltött modulokat mutatja. |
@@ -204,49 +218,50 @@ Bökjön a processzre és tartsa, hogy további információkat kapjon a process | |||
204 | </message> | 218 | </message> |
205 | <message> | 219 | <message> |
206 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 220 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
207 | <translation>Válasszon egy jelzést itt, majd bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy elküldje a processznek.</translation> | 221 | <translation>Válasszon egy jelzést itt, majd bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy elküldje a processznek.</translation> |
208 | </message> | 222 | </message> |
209 | <message> | 223 | <message> |
210 | <source>Send</source> | 224 | <source>Send</source> |
211 | <translation>Küld</translation> | 225 | <translation>Küld</translation> |
212 | </message> | 226 | </message> |
213 | <message> | 227 | <message> |
214 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 228 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
215 | <translation>Bökjön ide, hogy elküldje a kiválasztott jelzést ennek a processznek.</translation> | 229 | <translation>Bökjön ide, hogy elküldje a kiválasztott jelzést ennek a processznek.</translation> |
216 | </message> | 230 | </message> |
217 | <message> | 231 | <message> |
218 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 232 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
219 | <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation> | 233 | <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation> |
220 | </message> | 234 | </message> |
221 | <message> | 235 | <message> |
222 | <source>You really want to send | 236 | <source>You really want to send |
223 | </source> | 237 | </source> |
224 | <translation type="obsolete">Biztosan küldeni akar | 238 | <translation type="obsolete">Biztosan küldeni akar |
225 | </translation> | 239 | </translation> |
226 | </message> | 240 | </message> |
227 | <message> | 241 | <message> |
228 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | 242 | <source>Really want to send %1 |
243 | to this process?</source> | ||
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 244 | <translation type="unfinished"></translation> |
230 | </message> | 245 | </message> |
231 | </context> | 246 | </context> |
232 | <context> | 247 | <context> |
233 | <name>SystemInfo</name> | 248 | <name>SystemInfo</name> |
234 | <message> | 249 | <message> |
235 | <source>System Info</source> | 250 | <source>System Info</source> |
236 | <translation>Rendszer Információ</translation> | 251 | <translation>Rendszer Információ</translation> |
237 | </message> | 252 | </message> |
238 | <message> | 253 | <message> |
239 | <source>Memory</source> | 254 | <source>Memory</source> |
240 | <translation>Memória</translation> | 255 | <translation>Memória</translation> |
241 | </message> | 256 | </message> |
242 | <message> | 257 | <message> |
243 | <source>Storage</source> | 258 | <source>Storage</source> |
244 | <translation>Tároló</translation> | 259 | <translation>Tároló</translation> |
245 | </message> | 260 | </message> |
246 | <message> | 261 | <message> |
247 | <source>CPU</source> | 262 | <source>CPU</source> |
248 | <translation>CPU</translation> | 263 | <translation>CPU</translation> |
249 | </message> | 264 | </message> |
250 | <message> | 265 | <message> |
251 | <source>Process</source> | 266 | <source>Process</source> |
252 | <translation>Processzek</translation> | 267 | <translation>Processzek</translation> |
@@ -264,36 +279,44 @@ Bökjön a processzre és tartsa, hogy további információkat kapjon a process | |||
264 | <name>VersionInfo</name> | 279 | <name>VersionInfo</name> |
265 | <message> | 280 | <message> |
266 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 281 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
267 | <translation><b>Linux Kernel</b><p>Verzió:</translation> | 282 | <translation><b>Linux Kernel</b><p>Verzió:</translation> |
268 | </message> | 283 | </message> |
269 | <message> | 284 | <message> |
270 | <source>Compiled by: </source> | 285 | <source>Compiled by: </source> |
271 | <translation>Fordította:</translation> | 286 | <translation>Fordította:</translation> |
272 | </message> | 287 | </message> |
273 | <message> | 288 | <message> |
274 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 289 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
275 | <translation><b>Opie</b><p>Magyar fordítás: Czakó Krisztián (slapic@linux.co.hu) | 290 | <translation><b>Opie</b><p>Magyar fordítás: Czakó Krisztián (slapic@linux.co.hu) |
276 | <p>Verzió:</translation> | 291 | <p>Verzió:</translation> |
277 | </message> | 292 | </message> |
278 | <message> | 293 | <message> |
279 | <source>Built on: </source> | 294 | <source>Built on: </source> |
280 | <translation>Készült:</translation> | 295 | <translation>Készült:</translation> |
281 | </message> | 296 | </message> |
282 | <message> | 297 | <message> |
283 | <source><p>Version: </source> | 298 | <source><p>Version: </source> |
284 | <translation><p>Verzió:</translation> | 299 | <translation><p>Verzió:</translation> |
285 | </message> | 300 | </message> |
286 | <message> | 301 | <message> |
287 | <source><p>Model: </source> | 302 | <source><p>Model: </source> |
288 | <translation><p>Modell:</translation> | 303 | <translation type="obsolete"><p>Modell:</translation> |
289 | </message> | 304 | </message> |
290 | <message> | 305 | <message> |
291 | <source><p>Vendor: </source> | 306 | <source><p>Vendor: </source> |
292 | <translation><p>Gyártó:</translation> | 307 | <translation type="obsolete"><p>Gyártó:</translation> |
293 | </message> | 308 | </message> |
294 | <message> | 309 | <message> |
295 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 310 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
296 | <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation> | 311 | <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation> |
297 | </message> | 312 | </message> |
313 | <message> | ||
314 | <source><br>Model: </source> | ||
315 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
316 | </message> | ||
317 | <message> | ||
318 | <source><br>Vendor: </source> | ||
319 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
320 | </message> | ||
298 | </context> | 321 | </context> |
299 | </TS> | 322 | </TS> |