summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu/todolist.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/hu/todolist.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/hu/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/todolist.ts262
1 files changed, 148 insertions, 114 deletions
diff --git a/i18n/hu/todolist.ts b/i18n/hu/todolist.ts
index 2f44490..806bcc7 100644
--- a/i18n/hu/todolist.ts
+++ b/i18n/hu/todolist.ts
@@ -1,50 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OTaskEditor</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Alarms</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Ébresztők</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Reminders</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation>Emlékeztetők</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OTaskEditor</name>
12 <message> 15 <message>
13 <source>X-Ref</source> 16 <source>Alarms</source>
14 <translation>X-Ref</translation> 17 <translation>Ébresztők</translation>
15 </message> 18 </message>
16 <message> 19 <message>
17 <source>Information</source> 20 <source>Information</source>
18 <translation>Információ</translation> 21 <translation>Információ</translation>
19 </message> 22 </message>
20 <message> 23 <message>
21 <source>Status</source> 24 <source>Status</source>
22 <translation>Állapot</translation> 25 <translation>Állapot</translation>
23 </message> 26 </message>
24 <message> 27 <message>
25 <source>Recurrence</source> 28 <source>Recurrence</source>
26 <translation>Ismétlődés</translation> 29 <translation>Ismétlődés</translation>
27 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source>Task Editor</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
28</context> 35</context>
29<context> 36<context>
30 <name>QObject</name> 37 <name>QObject</name>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Enter Task</source> 39 <source>Enter Task</source>
33 <translation>Feladat bevitele</translation> 40 <translation>Feladat bevitele</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Edit Task</source> 43 <source>Edit Task</source>
37 <translation>Feladat szerkesztése</translation> 44 <translation>Feladat szerkesztése</translation>
38 </message> 45 </message>
46 <message>
47 <source>silent</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>loud</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Opie Todolist</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
39</context> 58</context>
40<context> 59<context>
41 <name>QWidget</name> 60 <name>QWidget</name>
42 <message> 61 <message>
43 <source>New from template</source> 62 <source>New from template</source>
44 <translation type="unfinished">Új sablonból</translation> 63 <translation type="unfinished">Új sablonból</translation>
45 </message> 64 </message>
46 <message> 65 <message>
47 <source>New Task</source> 66 <source>New Task</source>
48 <translation type="unfinished">Új feladat</translation> 67 <translation type="unfinished">Új feladat</translation>
49 </message> 68 </message>
50 <message> 69 <message>
@@ -158,25 +177,25 @@ Quit Anyway?</source>
158a változásokat. 177a változásokat.
159Szabaditson fel némi helyet 178Szabaditson fel némi helyet
160és próbálja újra. 179és próbálja újra.
161 180
162Mégis kilép?</translation> 181Mégis kilép?</translation>
163 </message> 182 </message>
164 <message> 183 <message>
165 <source>Todo</source> 184 <source>Todo</source>
166 <translation type="unfinished">Teendők</translation> 185 <translation type="unfinished">Teendők</translation>
167 </message> 186 </message>
168 <message> 187 <message>
169 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 188 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
170 <translation type="unfinished">Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyamatban</translation> 189 <translation type="obsolete">Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyamatban</translation>
171 </message> 190 </message>
172 <message> 191 <message>
173 <source>all tasks?</source> 192 <source>all tasks?</source>
174 <translation type="unfinished">minden feladat?</translation> 193 <translation type="unfinished">minden feladat?</translation>
175 </message> 194 </message>
176 <message> 195 <message>
177 <source>all completed tasks?</source> 196 <source>all completed tasks?</source>
178 <translation type="unfinished">minden elvégzett feladat?</translation> 197 <translation type="unfinished">minden elvégzett feladat?</translation>
179 </message> 198 </message>
180 <message> 199 <message>
181 <source>Unfiled</source> 200 <source>Unfiled</source>
182 <translation type="unfinished">Iktatatlan</translation> 201 <translation type="unfinished">Iktatatlan</translation>
@@ -208,24 +227,128 @@ Mégis kilép?</translation>
208 <message> 227 <message>
209 <source>Deadline</source> 228 <source>Deadline</source>
210 <translation type="unfinished">Határidő</translation> 229 <translation type="unfinished">Határidő</translation>
211 </message> 230 </message>
212 <message> 231 <message>
213 <source>Configure Templates</source> 232 <source>Configure Templates</source>
214 <translation type="unfinished">Sablonok beállítása</translation> 233 <translation type="unfinished">Sablonok beállítása</translation>
215 </message> 234 </message>
216 <message> 235 <message>
217 <source>Priority:</source> 236 <source>Priority:</source>
218 <translation type="unfinished">Fontosság:</translation> 237 <translation type="unfinished">Fontosság:</translation>
219 </message> 238 </message>
239 <message>
240 <source>Template Editor</source>
241 <translation type="unfinished">Sablon szerkesztő</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Add</source>
245 <translation type="unfinished">Hozzáad</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Edit</source>
249 <translation type="unfinished">Szerkeszt</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Remove</source>
253 <translation type="unfinished">Eltávolít</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Name</source>
257 <translation type="unfinished">Név</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>New Template %1</source>
261 <translation type="unfinished">új sablon %1</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Click here to set the priority of new task.
265
266This area is called the quick task bar.
267
268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
269 <translation type="unfinished">Bökjön ide az új feladat fontosságának beállításához.
270
271Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
272
273Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Enter description of new task here.
277
278This area is called the quick task bar.
279
280It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
281 <translation type="unfinished">Írja be az új feladat leírását ide.
282
283Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
284
285Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>More</source>
289 <translation type="unfinished">Több</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Click here to enter additional information for new task.
293
294This area is called the quick task bar.
295
296It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
297 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy beírjon kiegészítő információkat az új feladathoz.
298
299Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
300
301Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Enter</source>
305 <translation type="unfinished">Bevisz</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Click here to add new task.
309
310This area is called the quick task bar.
311
312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
313 <translation type="unfinished">Bökjön ide új feladat hozzáadásához.
314
315Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
316
317Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Cancel</source>
321 <translation type="unfinished">Mégsem</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Click here to reset new task information.
325
326This area is called the quick task bar.
327
328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
329 <translation type="unfinished">Bökjön ide az új feladat információk alaphelyzetbe hozásához.
330
331Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
332
333Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
220</context> 343</context>
221<context> 344<context>
222 <name>TableView</name> 345 <name>TableView</name>
223 <message> 346 <message>
224 <source>Table View</source> 347 <source>Table View</source>
225 <translation>Tábla nézet</translation> 348 <translation>Tábla nézet</translation>
226 </message> 349 </message>
227 <message> 350 <message>
228 <source>None</source> 351 <source>None</source>
229 <translation>Nincs</translation> 352 <translation>Nincs</translation>
230 </message> 353 </message>
231 <message> 354 <message>
@@ -238,24 +361,36 @@ Mégis kilép?</translation>
238 <message> 361 <message>
239 <source>New</source> 362 <source>New</source>
240 <translation>Új</translation> 363 <translation>Új</translation>
241 </message> 364 </message>
242 <message> 365 <message>
243 <source>Edit</source> 366 <source>Edit</source>
244 <translation>Szerkeszt</translation> 367 <translation>Szerkeszt</translation>
245 </message> 368 </message>
246 <message> 369 <message>
247 <source>Delete</source> 370 <source>Delete</source>
248 <translation>Töröl</translation> 371 <translation>Töröl</translation>
249 </message> 372 </message>
373 <message>
374 <source>Date</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Time</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Type</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
250</context> 385</context>
251<context> 386<context>
252 <name>TaskEditorOverView</name> 387 <name>TaskEditorOverView</name>
253 <message> 388 <message>
254 <source>Description:</source> 389 <source>Description:</source>
255 <translation>Leírás:</translation> 390 <translation>Leírás:</translation>
256 </message> 391 </message>
257 <message> 392 <message>
258 <source>Enter brief description of the task here.</source> 393 <source>Enter brief description of the task here.</source>
259 <translation>Írja be a feladat rövid leírását ide.</translation> 394 <translation>Írja be a feladat rövid leírását ide.</translation>
260 </message> 395 </message>
261 <message> 396 <message>
@@ -331,34 +466,38 @@ Mégis kilép?</translation>
331 <translation>Válassza ki a kategóriát, melyhez a feladat tartozik.</translation> 466 <translation>Válassza ki a kategóriát, melyhez a feladat tartozik.</translation>
332 </message> 467 </message>
333 <message> 468 <message>
334 <source>Recurring task</source> 469 <source>Recurring task</source>
335 <translation>Ismétlődő feladat</translation> 470 <translation>Ismétlődő feladat</translation>
336 </message> 471 </message>
337 <message> 472 <message>
338 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 473 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
339 <translation>Bökjön ide, ha a feladat rendszeresen esedékes. Ha kiválasztja, a rendszerességet beállíthatja a Rendszeresség fülön.</translation> 474 <translation>Bökjön ide, ha a feladat rendszeresen esedékes. Ha kiválasztja, a rendszerességet beállíthatja a Rendszeresség fülön.</translation>
340 </message> 475 </message>
341 <message> 476 <message>
342 <source>Notes:</source> 477 <source>Notes:</source>
343 <translation>Jegyzetek:</translation> 478 <translation type="obsolete">Jegyzetek:</translation>
344 </message> 479 </message>
345 <message> 480 <message>
346 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 481 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
347 <translation>Írjon be bármi kiegészítő információt a feladatról ide.</translation> 482 <translation>Írjon be bármi kiegészítő információt a feladatról ide.</translation>
348 </message> 483 </message>
349 <message> 484 <message>
350 <source>Todo List</source> 485 <source>Todo List</source>
351 <translation>Teendők listája</translation> 486 <translation>Teendők listája</translation>
352 </message> 487 </message>
488 <message>
489 <source>Summary:</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
353</context> 492</context>
354<context> 493<context>
355 <name>TaskEditorStatus</name> 494 <name>TaskEditorStatus</name>
356 <message> 495 <message>
357 <source>Status:</source> 496 <source>Status:</source>
358 <translation>Állapot:</translation> 497 <translation>Állapot:</translation>
359 </message> 498 </message>
360 <message> 499 <message>
361 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 500 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
362 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa a jelenlegi feladat állapotát.</translation> 501 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa a jelenlegi feladat állapotát.</translation>
363 </message> 502 </message>
364 <message> 503 <message>
@@ -469,118 +608,13 @@ Mégis kilép?</translation>
469 <source>This is the name of the current task maintainer.</source> 608 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
470 <translation>Ez a jelenlegi feladat karbantartójának neve.</translation> 609 <translation>Ez a jelenlegi feladat karbantartójának neve.</translation>
471 </message> 610 </message>
472 <message> 611 <message>
473 <source>test</source> 612 <source>test</source>
474 <translation>próba</translation> 613 <translation>próba</translation>
475 </message> 614 </message>
476 <message> 615 <message>
477 <source>Click here to select the task maintainer.</source> 616 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
478 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa a feladat karbantartóját.</translation> 617 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa a feladat karbantartóját.</translation>
479 </message> 618 </message>
480</context> 619</context>
481<context>
482 <name>TemplateDialog</name>
483 <message>
484 <source>Template Editor</source>
485 <translation>Sablon szerkesztő</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Add</source>
489 <translation>Hozzáad</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Edit</source>
493 <translation>Szerkeszt</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Remove</source>
497 <translation>Eltávolít</translation>
498 </message>
499</context>
500<context>
501 <name>TemplateDialogImpl</name>
502 <message>
503 <source>Name</source>
504 <translation>Név</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>New Template %1</source>
508 <translation>új sablon %1</translation>
509 </message>
510</context>
511<context>
512 <name>Todo</name>
513 <message>
514 <source>Click here to set the priority of new task.
515
516This area is called the quick task bar.
517
518It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
519 <translation>Bökjön ide az új feladat fontosságának beállításához.
520
521Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
522
523Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Enter description of new task here.
527
528This area is called the quick task bar.
529
530It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
531 <translation>Írja be az új feladat leírását ide.
532
533Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
534
535Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>More</source>
539 <translation>Több</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Click here to enter additional information for new task.
543
544This area is called the quick task bar.
545
546It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
547 <translation>Bökjön ide, hogy beírjon kiegészítő információkat az új feladathoz.
548
549Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
550
551Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Enter</source>
555 <translation>Bevisz</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Click here to add new task.
559
560This area is called the quick task bar.
561
562It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
563 <translation>Bökjön ide új feladat hozzáadásához.
564
565Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
566
567Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Cancel</source>
571 <translation>Mégsem</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>Click here to reset new task information.
575
576This area is called the quick task bar.
577
578It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
579 <translation>Bökjön ide az új feladat információk alaphelyzetbe hozásához.
580
581Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
582
583Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
584 </message>
585</context>
586</TS> 620</TS>