summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu
authorcniehaus <cniehaus>2003-04-26 15:56:04 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2003-04-26 15:56:04 (UTC)
commitfb10c3a3ba4e509db788cee5009b2480a8381190 (patch) (unidiff)
treea54293d95e1162ffe65e7e3d984985c1738e484f /i18n/hu
parente434f5a8dacef2d86b37d44b9ba7ffa713abaae7 (diff)
downloadopie-fb10c3a3ba4e509db788cee5009b2480a8381190.zip
opie-fb10c3a3ba4e509db788cee5009b2480a8381190.tar.gz
opie-fb10c3a3ba4e509db788cee5009b2480a8381190.tar.bz2
make lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/hu') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts32
-rw-r--r--i18n/hu/advancedfm.ts40
-rw-r--r--i18n/hu/appearance.ts251
-rw-r--r--i18n/hu/aqpkg.ts161
-rw-r--r--i18n/hu/datebook.ts63
-rw-r--r--i18n/hu/kbill.ts3
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts4
7 files changed, 392 insertions, 162 deletions
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index aac282d..e6e1f94 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -1,1483 +1,1515 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Teljes név</translation> 6 <translation>Teljes név</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kapcsolat</translation> 10 <translation>Kapcsolat</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Felvesz</translation> 14 <translation>Felvesz</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Kapcsolatok</translation> 21 <translation>Kapcsolatok</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Kapcsolat</translation> 25 <translation>Kapcsolat</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Új</translation> 29 <translation>Új</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Szerkeszt</translation> 33 <translation>Szerkeszt</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Töröl</translation> 37 <translation>Töröl</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Keres</translation> 41 <translation>Keres</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Levelet küld</translation> 45 <translation>Levelet küld</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Bejegyzést átsugároz</translation> 49 <translation>Bejegyzést átsugároz</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Az én személyes adataim</translation> 53 <translation>Az én személyes adataim</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation>Nézet</translation> 57 <translation>Nézet</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizálás folyamatban</translation> 61 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizálás folyamatban</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Az én személyes adataim szerkesztése</translation> 65 <translation>Az én személyes adataim szerkesztése</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Cím szerkesztése</translation> 69 <translation>Cím szerkesztése</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Kapcsolatok - Az én személyes adataim</translation> 73 <translation>Kapcsolatok - Az én személyes adataim</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Nincs hely</translation> 77 <translation>Nincs hely</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Nem lehet az információkat menteni. 85 <translation>Nem lehet az információkat menteni.
86Szabadítson fel némi helyet 86Szabadítson fel némi helyet
87és próbálja újra. 87és próbálja újra.
88 88
89Mégis kilép?</translation> 89Mégis kilép?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>All</source> 92 <source>All</source>
93 <translation>Mind</translation> 93 <translation>Mind</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
97 <translation>Iktatatlan</translation> 97 <translation>Iktatatlan</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
101 <translation>vCard importálása</translation> 101 <translation>vCard importálása</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Keresés bezárása</translation> 105 <translation>Keresés bezárása</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Minden adat mentése</translation> 109 <translation>Minden adat mentése</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
113 <translation>Beállítás</translation> 113 <translation>Beállítás</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Not Found</source> 116 <source>Not Found</source>
117 <translation>Nem található</translation> 117 <translation>Nem található</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>List</source> 120 <source>List</source>
121 <translation>Lista</translation> 121 <translation>Lista</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Cards</source> 124 <source>Cards</source>
125 <translation>Névjegyek</translation> 125 <translation>Névjegyek</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation>Névjegy</translation> 129 <translation>Névjegy</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Kezdj keresni</translation> 133 <translation>Kezdj keresni</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>Helyes fájltípus ?</translation> 137 <translation>Helyes fájltípus ?</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Igen</translation> 141 <translation>&amp;Igen</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;Nem</translation> 145 <translation>&amp;Nem</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this 148 <source>Unable to find a contact for this
149 search pattern!</source> 149 search pattern!</source>
150 <translation>Ehhez a keresési mintához 150 <translation>Ehhez a keresési mintához
151nem találok kapcsolatot!</translation> 151nem találok kapcsolatot!</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>The selected file 154 <source>The selected file
155 does not end with &quot;.vcf&quot;. 155 does not end with &quot;.vcf&quot;.
156 Do you really want to open it?</source> 156 Do you really want to open it?</source>
157 <translation>A kiválasztott fájl 157 <translation>A kiválasztott fájl
158nem &quot;.vcf&quot;-re végződik. 158nem &quot;.vcf&quot;-re végződik.
159Tényleg meg akarja nyitni?</translation> 159Tényleg meg akarja nyitni?</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Add Contact?</source> 162 <source>Add Contact?</source>
163 <translation>Kapcsolat hozzáadása?</translation> 163 <translation>Kapcsolat hozzáadása?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Do you really want add contact for 166 <source>Do you really want add contact for
167%1?</source> 167%1?</source>
168 <translation>Tényleg hozzá akarja adni 168 <translation>Tényleg hozzá akarja adni
169%1-t a kapcsolatokhoz?</translation> 169%1-t a kapcsolatokhoz?</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;All Yes</source> 172 <source>&amp;All Yes</source>
173 <translation>&amp;Mind igen</translation> 173 <translation>&amp;Mind igen</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message>
176 <source>Export vCard</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>You have to select a contact !</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>You have to set a filename !</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
175</context> 187</context>
176<context> 188<context>
177 <name>ConfigDlg_Base</name> 189 <name>ConfigDlg_Base</name>
178 <message> 190 <message>
179 <source>Query Style</source> 191 <source>Query Style</source>
180 <translation>Keresési mód</translation> 192 <translation>Keresési mód</translation>
181 </message> 193 </message>
182 <message> 194 <message>
183 <source>Use Regular Expressions</source> 195 <source>Use Regular Expressions</source>
184 <translation>Szabályos kifejezés használata</translation> 196 <translation>Szabályos kifejezés használata</translation>
185 </message> 197 </message>
186 <message> 198 <message>
187 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 199 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
188 <translation>Helyettesítők (*,?) használata</translation> 200 <translation>Helyettesítők (*,?) használata</translation>
189 </message> 201 </message>
190 <message> 202 <message>
191 <source>Case Sensitive</source> 203 <source>Case Sensitive</source>
192 <translation>Kis- és nagybetű érzékeny</translation> 204 <translation>Kis- és nagybetű érzékeny</translation>
193 </message> 205 </message>
194 <message> 206 <message>
195 <source>Mail</source> 207 <source>Mail</source>
196 <translation>Levél</translation> 208 <translation>Levél</translation>
197 </message> 209 </message>
198 <message> 210 <message>
199 <source>Prefer QT-Mail </source> 211 <source>Prefer QT-Mail </source>
200 <translation>QT-Mail preferálása</translation> 212 <translation>QT-Mail preferálása</translation>
201 </message> 213 </message>
202 <message> 214 <message>
203 <source>Prefer Opie-Mail</source> 215 <source>Prefer Opie-Mail</source>
204 <translation>Opie-Mail preferálása</translation> 216 <translation>Opie-Mail preferálása</translation>
205 </message> 217 </message>
206 <message> 218 <message>
207 <source>Notice: QT-Mail is just 219 <source>Notice: QT-Mail is just
208provided in the SHARP 220provided in the SHARP
209default ROM. Opie-Mail 221default ROM. Opie-Mail
210is provided free !</source> 222is provided free !</source>
211 <translation>Megjegyzés: A QT-Mail program 223 <translation>Megjegyzés: A QT-Mail program
212csak a SHARP alapértelmezett 224csak a SHARP alapértelmezett
213ROM-jában található. Az Opie-Mail 225ROM-jában található. Az Opie-Mail
214ingyenesen elérhető !</translation> 226ingyenesen elérhető !</translation>
215 </message> 227 </message>
216 <message> 228 <message>
217 <source>Misc</source> 229 <source>Misc</source>
218 <translation>Vegyes</translation> 230 <translation>Vegyes</translation>
219 </message> 231 </message>
220 <message> 232 <message>
221 <source>Search Settings</source> 233 <source>Search Settings</source>
222 <translation>Keresési beállítások</translation> 234 <translation>Keresési beállítások</translation>
223 </message> 235 </message>
224 <message> 236 <message>
225 <source>Font</source> 237 <source>Font</source>
226 <translation>Betűk</translation> 238 <translation>Betűk</translation>
227 </message> 239 </message>
228 <message> 240 <message>
229 <source>Small</source> 241 <source>Small</source>
230 <translation>Kicsi</translation> 242 <translation>Kicsi</translation>
231 </message> 243 </message>
232 <message> 244 <message>
233 <source>Normal</source> 245 <source>Normal</source>
234 <translation>Normál</translation> 246 <translation>Normál</translation>
235 </message> 247 </message>
236 <message> 248 <message>
237 <source>Large</source> 249 <source>Large</source>
238 <translation>Nagy</translation> 250 <translation>Nagy</translation>
239 </message> 251 </message>
240 <message> 252 <message>
241 <source>Order</source> 253 <source>Order</source>
242 <translation>Sorrend</translation> 254 <translation>Sorrend</translation>
243 </message> 255 </message>
244 <message> 256 <message>
245 <source>Select Contact Order:</source> 257 <source>Select Contact Order:</source>
246 <translation>Kapcsolatok sorrendjének kiválasztása:</translation> 258 <translation>Kapcsolatok sorrendjének kiválasztása:</translation>
247 </message> 259 </message>
248 <message> 260 <message>
249 <source>Up</source> 261 <source>Up</source>
250 <translation>Fel</translation> 262 <translation>Fel</translation>
251 </message> 263 </message>
252 <message> 264 <message>
253 <source>Down</source> 265 <source>Down</source>
254 <translation>Le</translation> 266 <translation>Le</translation>
255 </message> 267 </message>
256 <message> 268 <message>
257 <source>Add</source> 269 <source>Add</source>
258 <translation>Hozzáad</translation> 270 <translation>Hozzáad</translation>
259 </message> 271 </message>
260 <message> 272 <message>
261 <source>Remove</source> 273 <source>Remove</source>
262 <translation>Eltávolít</translation> 274 <translation>Eltávolít</translation>
263 </message> 275 </message>
264 <message> 276 <message>
265 <source>Configuration</source> 277 <source>Configuration</source>
266 <translation>Beállítás</translation> 278 <translation>Beállítás</translation>
267 </message> 279 </message>
268 <message> 280 <message>
269 <source>Click on tab to select one</source> 281 <source>Click on tab to select one</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 283 </message>
272 <message> 284 <message>
273 <source>Settings for the search query style</source> 285 <source>Settings for the search query style</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 287 </message>
276 <message> 288 <message>
277 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 289 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 291 </message>
280 <message> 292 <message>
281 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 293 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 295 </message>
284 <message> 296 <message>
285 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 297 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 299 </message>
288 <message> 300 <message>
289 <source>Font size for list- and card view</source> 301 <source>Font size for list- and card view</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 303 </message>
292 <message> 304 <message>
293 <source>Fontsettings for list and card view</source> 305 <source>Fontsettings for list and card view</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 307 </message>
296 <message> 308 <message>
297 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 309 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 311 </message>
300 <message> 312 <message>
301 <source>Use OPIE mail if installed</source> 313 <source>Use OPIE mail if installed</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 315 </message>
304 <message> 316 <message>
305 <source>Move selected attribute one line up</source> 317 <source>Move selected attribute one line up</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 319 </message>
308 <message> 320 <message>
309 <source>Move selected attribute one line down</source> 321 <source>Move selected attribute one line down</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 323 </message>
312 <message> 324 <message>
313 <source>List of all available attributes</source> 325 <source>List of all available attributes</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 327 </message>
316 <message> 328 <message>
317 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 329 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 331 </message>
320 <message> 332 <message>
321 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 333 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 335 </message>
324 <message> 336 <message>
325 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 337 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 339 </message>
340 <message>
341 <source>Tool-/Menubar</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Fixed</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Movable</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
328</context> 360</context>
329<context> 361<context>
330 <name>ContactEditor</name> 362 <name>ContactEditor</name>
331 <message> 363 <message>
332 <source>First Name</source> 364 <source>First Name</source>
333 <translation>Keresztnév</translation> 365 <translation>Keresztnév</translation>
334 </message> 366 </message>
335 <message> 367 <message>
336 <source>Middle Name</source> 368 <source>Middle Name</source>
337 <translation>Középső név</translation> 369 <translation>Középső név</translation>
338 </message> 370 </message>
339 <message> 371 <message>
340 <source>Last Name</source> 372 <source>Last Name</source>
341 <translation>Vezetéknév</translation> 373 <translation>Vezetéknév</translation>
342 </message> 374 </message>
343 <message> 375 <message>
344 <source>Suffix</source> 376 <source>Suffix</source>
345 <translation>Kiterjesztés</translation> 377 <translation>Kiterjesztés</translation>
346 </message> 378 </message>
347 <message> 379 <message>
348 <source>File As</source> 380 <source>File As</source>
349 <translation>Rögzít mint</translation> 381 <translation>Rögzít mint</translation>
350 </message> 382 </message>
351 <message> 383 <message>
352 <source>Gender</source> 384 <source>Gender</source>
353 <translation>Nem</translation> 385 <translation>Nem</translation>
354 </message> 386 </message>
355 <message> 387 <message>
356 <source>Job Title</source> 388 <source>Job Title</source>
357 <translation>Beosztás</translation> 389 <translation>Beosztás</translation>
358 </message> 390 </message>
359 <message> 391 <message>
360 <source>City</source> 392 <source>City</source>
361 <translation>Város</translation> 393 <translation>Város</translation>
362 </message> 394 </message>
363 <message> 395 <message>
364 <source>State</source> 396 <source>State</source>
365 <translation>Állam</translation> 397 <translation>Állam</translation>
366 </message> 398 </message>
367 <message> 399 <message>
368 <source>Country</source> 400 <source>Country</source>
369 <translation>Ország</translation> 401 <translation>Ország</translation>
370 </message> 402 </message>
371 <message> 403 <message>
372 <source>Full Name...</source> 404 <source>Full Name...</source>
373 <translation>Teljes név...</translation> 405 <translation>Teljes név...</translation>
374 </message> 406 </message>
375 <message> 407 <message>
376 <source>Organization</source> 408 <source>Organization</source>
377 <translation>Szervezet</translation> 409 <translation>Szervezet</translation>
378 </message> 410 </message>
379 <message> 411 <message>
380 <source>Category</source> 412 <source>Category</source>
381 <translation>Kategória</translation> 413 <translation>Kategória</translation>
382 </message> 414 </message>
383 <message> 415 <message>
384 <source>Notes...</source> 416 <source>Notes...</source>
385 <translation>Jegyzetek...</translation> 417 <translation>Jegyzetek...</translation>
386 </message> 418 </message>
387 <message> 419 <message>
388 <source>General</source> 420 <source>General</source>
389 <translation>Általános</translation> 421 <translation>Általános</translation>
390 </message> 422 </message>
391 <message> 423 <message>
392 <source>Business</source> 424 <source>Business</source>
393 <translation>Üzleti</translation> 425 <translation>Üzleti</translation>
394 </message> 426 </message>
395 <message> 427 <message>
396 <source>Home</source> 428 <source>Home</source>
397 <translation>Otthoni</translation> 429 <translation>Otthoni</translation>
398 </message> 430 </message>
399 <message> 431 <message>
400 <source>Address</source> 432 <source>Address</source>
401 <translation>Cím</translation> 433 <translation>Cím</translation>
402 </message> 434 </message>
403 <message> 435 <message>
404 <source>Zip Code</source> 436 <source>Zip Code</source>
405 <translation>Irányítószám</translation> 437 <translation>Irányítószám</translation>
406 </message> 438 </message>
407 <message> 439 <message>
408 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
409 <translation>Egyesült Államok</translation> 441 <translation>Egyesült Államok</translation>
410 </message> 442 </message>
411 <message> 443 <message>
412 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
413 <translation>Egyesült Királyság</translation> 445 <translation>Egyesült Királyság</translation>
414 </message> 446 </message>
415 <message> 447 <message>
416 <source>Japan</source> 448 <source>Japan</source>
417 <translation>Japán</translation> 449 <translation>Japán</translation>
418 </message> 450 </message>
419 <message> 451 <message>
420 <source>France</source> 452 <source>France</source>
421 <translation>Franciaország</translation> 453 <translation>Franciaország</translation>
422 </message> 454 </message>
423 <message> 455 <message>
424 <source>Germany</source> 456 <source>Germany</source>
425 <translation>Németország</translation> 457 <translation>Németország</translation>
426 </message> 458 </message>
427 <message> 459 <message>
428 <source>Norway</source> 460 <source>Norway</source>
429 <translation>Norvégia</translation> 461 <translation>Norvégia</translation>
430 </message> 462 </message>
431 <message> 463 <message>
432 <source>Canada</source> 464 <source>Canada</source>
433 <translation>Kanada</translation> 465 <translation>Kanada</translation>
434 </message> 466 </message>
435 <message> 467 <message>
436 <source>Male</source> 468 <source>Male</source>
437 <translation>Férfi</translation> 469 <translation>Férfi</translation>
438 </message> 470 </message>
439 <message> 471 <message>
440 <source>Female</source> 472 <source>Female</source>
441 <translation>Nő</translation> 473 <translation>Nő</translation>
442 </message> 474 </message>
443 <message> 475 <message>
444 <source>Details</source> 476 <source>Details</source>
445 <translation>Részletek</translation> 477 <translation>Részletek</translation>
446 </message> 478 </message>
447 <message> 479 <message>
448 <source>Enter Note</source> 480 <source>Enter Note</source>
449 <translation>Jegyzet beírása</translation> 481 <translation>Jegyzet beírása</translation>
450 </message> 482 </message>
451 <message> 483 <message>
452 <source>Edit Name</source> 484 <source>Edit Name</source>
453 <translation>Név szerkesztése</translation> 485 <translation>Név szerkesztése</translation>
454 </message> 486 </message>
455 <message> 487 <message>
456 <source>Contacts</source> 488 <source>Contacts</source>
457 <translation>Kapcsolatok</translation> 489 <translation>Kapcsolatok</translation>
458 </message> 490 </message>
459 <message> 491 <message>
460 <source>Albania</source> 492 <source>Albania</source>
461 <translation>Albánia</translation> 493 <translation>Albánia</translation>
462 </message> 494 </message>
463 <message> 495 <message>
464 <source>Algeria</source> 496 <source>Algeria</source>
465 <translation>Algéria</translation> 497 <translation>Algéria</translation>
466 </message> 498 </message>
467 <message> 499 <message>
468 <source>American Samoa</source> 500 <source>American Samoa</source>
469 <translation>Amerikai Samoa</translation> 501 <translation>Amerikai Samoa</translation>
470 </message> 502 </message>
471 <message> 503 <message>
472 <source>Andorra</source> 504 <source>Andorra</source>
473 <translation>Andorra</translation> 505 <translation>Andorra</translation>
474 </message> 506 </message>
475 <message> 507 <message>
476 <source>Angola</source> 508 <source>Angola</source>
477 <translation>Angola</translation> 509 <translation>Angola</translation>
478 </message> 510 </message>
479 <message> 511 <message>
480 <source>Anguilla</source> 512 <source>Anguilla</source>
481 <translation>Anguilla</translation> 513 <translation>Anguilla</translation>
482 </message> 514 </message>
483 <message> 515 <message>
484 <source>Argentina</source> 516 <source>Argentina</source>
485 <translation>Argentína</translation> 517 <translation>Argentína</translation>
486 </message> 518 </message>
487 <message> 519 <message>
488 <source>Aruba</source> 520 <source>Aruba</source>
489 <translation>Aruba</translation> 521 <translation>Aruba</translation>
490 </message> 522 </message>
491 <message> 523 <message>
492 <source>Australia</source> 524 <source>Australia</source>
493 <translation>Ausztrália</translation> 525 <translation>Ausztrália</translation>
494 </message> 526 </message>
495 <message> 527 <message>
496 <source>Austria</source> 528 <source>Austria</source>
497 <translation>Ausztria</translation> 529 <translation>Ausztria</translation>
498 </message> 530 </message>
499 <message> 531 <message>
500 <source>Azerbaijan</source> 532 <source>Azerbaijan</source>
501 <translation>Azerbajdzsán</translation> 533 <translation>Azerbajdzsán</translation>
502 </message> 534 </message>
503 <message> 535 <message>
504 <source>Bahamas</source> 536 <source>Bahamas</source>
505 <translation>Bahamák</translation> 537 <translation>Bahamák</translation>
506 </message> 538 </message>
507 <message> 539 <message>
508 <source>Bahrain</source> 540 <source>Bahrain</source>
509 <translation>Bahrain</translation> 541 <translation>Bahrain</translation>
510 </message> 542 </message>
511 <message> 543 <message>
512 <source>Bangladesh</source> 544 <source>Bangladesh</source>
513 <translation>Banglades</translation> 545 <translation>Banglades</translation>
514 </message> 546 </message>
515 <message> 547 <message>
516 <source>Barbados</source> 548 <source>Barbados</source>
517 <translation>Barbadosz</translation> 549 <translation>Barbadosz</translation>
518 </message> 550 </message>
519 <message> 551 <message>
520 <source>Belarus</source> 552 <source>Belarus</source>
521 <translation>Belarusszia</translation> 553 <translation>Belarusszia</translation>
522 </message> 554 </message>
523 <message> 555 <message>
524 <source>Belgium</source> 556 <source>Belgium</source>
525 <translation>Belgium</translation> 557 <translation>Belgium</translation>
526 </message> 558 </message>
527 <message> 559 <message>
528 <source>Belize</source> 560 <source>Belize</source>
529 <translation>Belize</translation> 561 <translation>Belize</translation>
530 </message> 562 </message>
531 <message> 563 <message>
532 <source>Benin</source> 564 <source>Benin</source>
533 <translation>Benin</translation> 565 <translation>Benin</translation>
534 </message> 566 </message>
535 <message> 567 <message>
536 <source>Bermuda</source> 568 <source>Bermuda</source>
537 <translation>Bermuda</translation> 569 <translation>Bermuda</translation>
538 </message> 570 </message>
539 <message> 571 <message>
540 <source>Bhutan</source> 572 <source>Bhutan</source>
541 <translation>Bután</translation> 573 <translation>Bután</translation>
542 </message> 574 </message>
543 <message> 575 <message>
544 <source>Botswana</source> 576 <source>Botswana</source>
545 <translation>Botszvána</translation> 577 <translation>Botszvána</translation>
546 </message> 578 </message>
547 <message> 579 <message>
548 <source>Bouvet Island</source> 580 <source>Bouvet Island</source>
549 <translation>Bouvet Sziget</translation> 581 <translation>Bouvet Sziget</translation>
550 </message> 582 </message>
551 <message> 583 <message>
552 <source>Brazil</source> 584 <source>Brazil</source>
553 <translation>Brazília</translation> 585 <translation>Brazília</translation>
554 </message> 586 </message>
555 <message> 587 <message>
556 <source>Brunei Darussalam</source> 588 <source>Brunei Darussalam</source>
557 <translation>Brunei Darussalam</translation> 589 <translation>Brunei Darussalam</translation>
558 </message> 590 </message>
559 <message> 591 <message>
560 <source>Bulgaria</source> 592 <source>Bulgaria</source>
561 <translation>Bulgária</translation> 593 <translation>Bulgária</translation>
562 </message> 594 </message>
563 <message> 595 <message>
564 <source>Burkina Faso</source> 596 <source>Burkina Faso</source>
565 <translation>Burkina Faso</translation> 597 <translation>Burkina Faso</translation>
566 </message> 598 </message>
567 <message> 599 <message>
568 <source>Burundi</source> 600 <source>Burundi</source>
569 <translation>Burundia</translation> 601 <translation>Burundia</translation>
570 </message> 602 </message>
571 <message> 603 <message>
572 <source>Cambodia</source> 604 <source>Cambodia</source>
573 <translation>Kambodzsa</translation> 605 <translation>Kambodzsa</translation>
574 </message> 606 </message>
575 <message> 607 <message>
576 <source>Cape Verde</source> 608 <source>Cape Verde</source>
577 <translation>Cape Verde</translation> 609 <translation>Cape Verde</translation>
578 </message> 610 </message>
579 <message> 611 <message>
580 <source>Cayman Islands</source> 612 <source>Cayman Islands</source>
581 <translation>Kajmán Szigetek</translation> 613 <translation>Kajmán Szigetek</translation>
582 </message> 614 </message>
583 <message> 615 <message>
584 <source>Chad</source> 616 <source>Chad</source>
585 <translation>Chad</translation> 617 <translation>Chad</translation>
586 </message> 618 </message>
587 <message> 619 <message>
588 <source>Chile</source> 620 <source>Chile</source>
589 <translation>Csile</translation> 621 <translation>Csile</translation>
590 </message> 622 </message>
591 <message> 623 <message>
592 <source>China</source> 624 <source>China</source>
593 <translation>Kína</translation> 625 <translation>Kína</translation>
594 </message> 626 </message>
595 <message> 627 <message>
596 <source>Christmas Island</source> 628 <source>Christmas Island</source>
597 <translation>Karácsony Szigetek</translation> 629 <translation>Karácsony Szigetek</translation>
598 </message> 630 </message>
599 <message> 631 <message>
600 <source>Colombia</source> 632 <source>Colombia</source>
601 <translation>Kolumbia</translation> 633 <translation>Kolumbia</translation>
602 </message> 634 </message>
603 <message> 635 <message>
604 <source>Comoros</source> 636 <source>Comoros</source>
605 <translation>Komorosz</translation> 637 <translation>Komorosz</translation>
606 </message> 638 </message>
607 <message> 639 <message>
608 <source>Congo</source> 640 <source>Congo</source>
609 <translation>Kongó</translation> 641 <translation>Kongó</translation>
610 </message> 642 </message>
611 <message> 643 <message>
612 <source>Cook Island</source> 644 <source>Cook Island</source>
613 <translation>Cook Szigetek</translation> 645 <translation>Cook Szigetek</translation>
614 </message> 646 </message>
615 <message> 647 <message>
616 <source>Costa Rica</source> 648 <source>Costa Rica</source>
617 <translation>Costa Rica</translation> 649 <translation>Costa Rica</translation>
618 </message> 650 </message>
619 <message> 651 <message>
620 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 652 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
621 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation> 653 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation>
622 </message> 654 </message>
623 <message> 655 <message>
624 <source>Croatia</source> 656 <source>Croatia</source>
625 <translation>Horvátország</translation> 657 <translation>Horvátország</translation>
626 </message> 658 </message>
627 <message> 659 <message>
628 <source>Cuba</source> 660 <source>Cuba</source>
629 <translation>Kuba</translation> 661 <translation>Kuba</translation>
630 </message> 662 </message>
631 <message> 663 <message>
632 <source>Cyprus</source> 664 <source>Cyprus</source>
633 <translation>Ciprus</translation> 665 <translation>Ciprus</translation>
634 </message> 666 </message>
635 <message> 667 <message>
636 <source>Czech Republic</source> 668 <source>Czech Republic</source>
637 <translation>Csehország</translation> 669 <translation>Csehország</translation>
638 </message> 670 </message>
639 <message> 671 <message>
640 <source>Denmark</source> 672 <source>Denmark</source>
641 <translation>Dánia</translation> 673 <translation>Dánia</translation>
642 </message> 674 </message>
643 <message> 675 <message>
644 <source>Djibouti</source> 676 <source>Djibouti</source>
645 <translation>Djibouti</translation> 677 <translation>Djibouti</translation>
646 </message> 678 </message>
647 <message> 679 <message>
648 <source>Dominica</source> 680 <source>Dominica</source>
649 <translation>Dominika</translation> 681 <translation>Dominika</translation>
650 </message> 682 </message>
651 <message> 683 <message>
652 <source>Dominican Republic</source> 684 <source>Dominican Republic</source>
653 <translation>Dominikai Köztársaság</translation> 685 <translation>Dominikai Köztársaság</translation>
654 </message> 686 </message>
655 <message> 687 <message>
656 <source>East Timor</source> 688 <source>East Timor</source>
657 <translation>Kelet Timor</translation> 689 <translation>Kelet Timor</translation>
658 </message> 690 </message>
659 <message> 691 <message>
660 <source>Ecuador</source> 692 <source>Ecuador</source>
661 <translation>Ekvádor</translation> 693 <translation>Ekvádor</translation>
662 </message> 694 </message>
663 <message> 695 <message>
664 <source>Egypt</source> 696 <source>Egypt</source>
665 <translation>Egyiptom</translation> 697 <translation>Egyiptom</translation>
666 </message> 698 </message>
667 <message> 699 <message>
668 <source>El Salvador</source> 700 <source>El Salvador</source>
669 <translation>El Salvador</translation> 701 <translation>El Salvador</translation>
670 </message> 702 </message>
671 <message> 703 <message>
672 <source>Equatorial Guinea</source> 704 <source>Equatorial Guinea</source>
673 <translation>Egyenlítői Ginea</translation> 705 <translation>Egyenlítői Ginea</translation>
674 </message> 706 </message>
675 <message> 707 <message>
676 <source>Eritrea</source> 708 <source>Eritrea</source>
677 <translation>Eritrea</translation> 709 <translation>Eritrea</translation>
678 </message> 710 </message>
679 <message> 711 <message>
680 <source>Estonia</source> 712 <source>Estonia</source>
681 <translation>Észtország</translation> 713 <translation>Észtország</translation>
682 </message> 714 </message>
683 <message> 715 <message>
684 <source>Ethiopia</source> 716 <source>Ethiopia</source>
685 <translation>Etiópia</translation> 717 <translation>Etiópia</translation>
686 </message> 718 </message>
687 <message> 719 <message>
688 <source>Falkland Islands</source> 720 <source>Falkland Islands</source>
689 <translation>Falkland Szigetek</translation> 721 <translation>Falkland Szigetek</translation>
690 </message> 722 </message>
691 <message> 723 <message>
692 <source>Faroe Islands</source> 724 <source>Faroe Islands</source>
693 <translation>Faroe Szigetek</translation> 725 <translation>Faroe Szigetek</translation>
694 </message> 726 </message>
695 <message> 727 <message>
696 <source>Fiji</source> 728 <source>Fiji</source>
697 <translation>Fiji</translation> 729 <translation>Fiji</translation>
698 </message> 730 </message>
699 <message> 731 <message>
700 <source>Finland</source> 732 <source>Finland</source>
701 <translation>Finnország</translation> 733 <translation>Finnország</translation>
702 </message> 734 </message>
703 <message> 735 <message>
704 <source>French Guiana</source> 736 <source>French Guiana</source>
705 <translation>Francia Gajana</translation> 737 <translation>Francia Gajana</translation>
706 </message> 738 </message>
707 <message> 739 <message>
708 <source>French Polynesia</source> 740 <source>French Polynesia</source>
709 <translation>Francia Polinézia</translation> 741 <translation>Francia Polinézia</translation>
710 </message> 742 </message>
711 <message> 743 <message>
712 <source>Gabon</source> 744 <source>Gabon</source>
713 <translation>Gabon</translation> 745 <translation>Gabon</translation>
714 </message> 746 </message>
715 <message> 747 <message>
716 <source>Gambia</source> 748 <source>Gambia</source>
717 <translation>Gambia</translation> 749 <translation>Gambia</translation>
718 </message> 750 </message>
719 <message> 751 <message>
720 <source>Georgia</source> 752 <source>Georgia</source>
721 <translation>Georgia</translation> 753 <translation>Georgia</translation>
722 </message> 754 </message>
723 <message> 755 <message>
724 <source>Gibraltar</source> 756 <source>Gibraltar</source>
725 <translation>Gibraltár</translation> 757 <translation>Gibraltár</translation>
726 </message> 758 </message>
727 <message> 759 <message>
728 <source>Greece</source> 760 <source>Greece</source>
729 <translation>Görögország</translation> 761 <translation>Görögország</translation>
730 </message> 762 </message>
731 <message> 763 <message>
732 <source>Greenland</source> 764 <source>Greenland</source>
733 <translation>Greenland</translation> 765 <translation>Greenland</translation>
734 </message> 766 </message>
735 <message> 767 <message>
736 <source>Grenada</source> 768 <source>Grenada</source>
737 <translation>Grenada</translation> 769 <translation>Grenada</translation>
738 </message> 770 </message>
739 <message> 771 <message>
740 <source>Guam</source> 772 <source>Guam</source>
741 <translation>Guam</translation> 773 <translation>Guam</translation>
742 </message> 774 </message>
743 <message> 775 <message>
744 <source>Guatemala</source> 776 <source>Guatemala</source>
745 <translation>Guatemala</translation> 777 <translation>Guatemala</translation>
746 </message> 778 </message>
747 <message> 779 <message>
748 <source>Guinea</source> 780 <source>Guinea</source>
749 <translation>Ginea</translation> 781 <translation>Ginea</translation>
750 </message> 782 </message>
751 <message> 783 <message>
752 <source>Guyana</source> 784 <source>Guyana</source>
753 <translation>Guyana</translation> 785 <translation>Guyana</translation>
754 </message> 786 </message>
755 <message> 787 <message>
756 <source>Haiti</source> 788 <source>Haiti</source>
757 <translation>Haiti</translation> 789 <translation>Haiti</translation>
758 </message> 790 </message>
759 <message> 791 <message>
760 <source>Holy See</source> 792 <source>Holy See</source>
761 <translation>Holy See</translation> 793 <translation>Holy See</translation>
762 </message> 794 </message>
763 <message> 795 <message>
764 <source>Honduras</source> 796 <source>Honduras</source>
765 <translation>Honduras</translation> 797 <translation>Honduras</translation>
766 </message> 798 </message>
767 <message> 799 <message>
768 <source>Hong Kong</source> 800 <source>Hong Kong</source>
769 <translation>Hong Kong</translation> 801 <translation>Hong Kong</translation>
770 </message> 802 </message>
771 <message> 803 <message>
772 <source>Hungary</source> 804 <source>Hungary</source>
773 <translation>Magyarország</translation> 805 <translation>Magyarország</translation>
774 </message> 806 </message>
775 <message> 807 <message>
776 <source>Iceland</source> 808 <source>Iceland</source>
777 <translation>Iceland</translation> 809 <translation>Iceland</translation>
778 </message> 810 </message>
779 <message> 811 <message>
780 <source>India</source> 812 <source>India</source>
781 <translation>India</translation> 813 <translation>India</translation>
782 </message> 814 </message>
783 <message> 815 <message>
784 <source>Indonesia</source> 816 <source>Indonesia</source>
785 <translation>Indonézia</translation> 817 <translation>Indonézia</translation>
786 </message> 818 </message>
787 <message> 819 <message>
788 <source>Ireland</source> 820 <source>Ireland</source>
789 <translation>Írország</translation> 821 <translation>Írország</translation>
790 </message> 822 </message>
791 <message> 823 <message>
792 <source>Israel</source> 824 <source>Israel</source>
793 <translation>Izrael</translation> 825 <translation>Izrael</translation>
794 </message> 826 </message>
795 <message> 827 <message>
796 <source>Italy</source> 828 <source>Italy</source>
797 <translation>Olaszország</translation> 829 <translation>Olaszország</translation>
798 </message> 830 </message>
799 <message> 831 <message>
800 <source>Jordan</source> 832 <source>Jordan</source>
801 <translation>Jordánia</translation> 833 <translation>Jordánia</translation>
802 </message> 834 </message>
803 <message> 835 <message>
804 <source>Kazakhstan</source> 836 <source>Kazakhstan</source>
805 <translation>Kazahsztán</translation> 837 <translation>Kazahsztán</translation>
806 </message> 838 </message>
807 <message> 839 <message>
808 <source>Kenya</source> 840 <source>Kenya</source>
809 <translation>Kenya</translation> 841 <translation>Kenya</translation>
810 </message> 842 </message>
811 <message> 843 <message>
812 <source>Korea</source> 844 <source>Korea</source>
813 <translation>Korea</translation> 845 <translation>Korea</translation>
814 </message> 846 </message>
815 <message> 847 <message>
816 <source>Laos</source> 848 <source>Laos</source>
817 <translation>Laos</translation> 849 <translation>Laos</translation>
818 </message> 850 </message>
819 <message> 851 <message>
820 <source>Latvia</source> 852 <source>Latvia</source>
821 <translation>Lettország</translation> 853 <translation>Lettország</translation>
822 </message> 854 </message>
823 <message> 855 <message>
824 <source>Lebanon</source> 856 <source>Lebanon</source>
825 <translation>Libanon</translation> 857 <translation>Libanon</translation>
826 </message> 858 </message>
827 <message> 859 <message>
828 <source>Lesotho</source> 860 <source>Lesotho</source>
829 <translation>Lesotho</translation> 861 <translation>Lesotho</translation>
830 </message> 862 </message>
831 <message> 863 <message>
832 <source>Liberia</source> 864 <source>Liberia</source>
833 <translation>Libéria</translation> 865 <translation>Libéria</translation>
834 </message> 866 </message>
835 <message> 867 <message>
836 <source>Liechtenstein</source> 868 <source>Liechtenstein</source>
837 <translation>Liechtenstein</translation> 869 <translation>Liechtenstein</translation>
838 </message> 870 </message>
839 <message> 871 <message>
840 <source>Lithuania</source> 872 <source>Lithuania</source>
841 <translation>Litvánia</translation> 873 <translation>Litvánia</translation>
842 </message> 874 </message>
843 <message> 875 <message>
844 <source>Luxembourg</source> 876 <source>Luxembourg</source>
845 <translation>Luxemburg</translation> 877 <translation>Luxemburg</translation>
846 </message> 878 </message>
847 <message> 879 <message>
848 <source>Macau</source> 880 <source>Macau</source>
849 <translation>Makaó</translation> 881 <translation>Makaó</translation>
850 </message> 882 </message>
851 <message> 883 <message>
852 <source>Macedonia</source> 884 <source>Macedonia</source>
853 <translation>Makedónia</translation> 885 <translation>Makedónia</translation>
854 </message> 886 </message>
855 <message> 887 <message>
856 <source>Madagascar</source> 888 <source>Madagascar</source>
857 <translation>Madagaszkár</translation> 889 <translation>Madagaszkár</translation>
858 </message> 890 </message>
859 <message> 891 <message>
860 <source>Malawi</source> 892 <source>Malawi</source>
861 <translation>Malawi</translation> 893 <translation>Malawi</translation>
862 </message> 894 </message>
863 <message> 895 <message>
864 <source>Malaysia</source> 896 <source>Malaysia</source>
865 <translation>Malájzia</translation> 897 <translation>Malájzia</translation>
866 </message> 898 </message>
867 <message> 899 <message>
868 <source>Maldives</source> 900 <source>Maldives</source>
869 <translation>Maldives</translation> 901 <translation>Maldives</translation>
870 </message> 902 </message>
871 <message> 903 <message>
872 <source>Mali</source> 904 <source>Mali</source>
873 <translation>Mali</translation> 905 <translation>Mali</translation>
874 </message> 906 </message>
875 <message> 907 <message>
876 <source>Malta</source> 908 <source>Malta</source>
877 <translation>Málta</translation> 909 <translation>Málta</translation>
878 </message> 910 </message>
879 <message> 911 <message>
880 <source>Martinique</source> 912 <source>Martinique</source>
881 <translation>Martinique</translation> 913 <translation>Martinique</translation>
882 </message> 914 </message>
883 <message> 915 <message>
884 <source>Mauritania</source> 916 <source>Mauritania</source>
885 <translation>Mauritánia</translation> 917 <translation>Mauritánia</translation>
886 </message> 918 </message>
887 <message> 919 <message>
888 <source>Mauritius</source> 920 <source>Mauritius</source>
889 <translation>Mauritius</translation> 921 <translation>Mauritius</translation>
890 </message> 922 </message>
891 <message> 923 <message>
892 <source>Mayotte</source> 924 <source>Mayotte</source>
893 <translation>Mayotte</translation> 925 <translation>Mayotte</translation>
894 </message> 926 </message>
895 <message> 927 <message>
896 <source>Mexico</source> 928 <source>Mexico</source>
897 <translation>Mexikó</translation> 929 <translation>Mexikó</translation>
898 </message> 930 </message>
899 <message> 931 <message>
900 <source>Micronesia</source> 932 <source>Micronesia</source>
901 <translation>Mikronézia</translation> 933 <translation>Mikronézia</translation>
902 </message> 934 </message>
903 <message> 935 <message>
904 <source>Moldova</source> 936 <source>Moldova</source>
905 <translation>Moldova</translation> 937 <translation>Moldova</translation>
906 </message> 938 </message>
907 <message> 939 <message>
908 <source>Monaco</source> 940 <source>Monaco</source>
909 <translation>Monaco</translation> 941 <translation>Monaco</translation>
910 </message> 942 </message>
911 <message> 943 <message>
912 <source>Mongolia</source> 944 <source>Mongolia</source>
913 <translation>Mongólia</translation> 945 <translation>Mongólia</translation>
914 </message> 946 </message>
915 <message> 947 <message>
916 <source>Montserrat</source> 948 <source>Montserrat</source>
917 <translation>Montserrat</translation> 949 <translation>Montserrat</translation>
918 </message> 950 </message>
919 <message> 951 <message>
920 <source>Morocco</source> 952 <source>Morocco</source>
921 <translation>Marokkó</translation> 953 <translation>Marokkó</translation>
922 </message> 954 </message>
923 <message> 955 <message>
924 <source>Mozambique</source> 956 <source>Mozambique</source>
925 <translation>Mozambik</translation> 957 <translation>Mozambik</translation>
926 </message> 958 </message>
927 <message> 959 <message>
928 <source>Myanmar</source> 960 <source>Myanmar</source>
929 <translation>Myanmar</translation> 961 <translation>Myanmar</translation>
930 </message> 962 </message>
931 <message> 963 <message>
932 <source>Namibia</source> 964 <source>Namibia</source>
933 <translation>Namíbia</translation> 965 <translation>Namíbia</translation>
934 </message> 966 </message>
935 <message> 967 <message>
936 <source>Nauru</source> 968 <source>Nauru</source>
937 <translation>Nauru</translation> 969 <translation>Nauru</translation>
938 </message> 970 </message>
939 <message> 971 <message>
940 <source>Nepal</source> 972 <source>Nepal</source>
941 <translation>Nepál</translation> 973 <translation>Nepál</translation>
942 </message> 974 </message>
943 <message> 975 <message>
944 <source>Netherlands</source> 976 <source>Netherlands</source>
945 <translation>Hollandia</translation> 977 <translation>Hollandia</translation>
946 </message> 978 </message>
947 <message> 979 <message>
948 <source>New Caledonia</source> 980 <source>New Caledonia</source>
949 <translation>Új Kaledónia</translation> 981 <translation>Új Kaledónia</translation>
950 </message> 982 </message>
951 <message> 983 <message>
952 <source>New Zealand</source> 984 <source>New Zealand</source>
953 <translation>Újzéland</translation> 985 <translation>Újzéland</translation>
954 </message> 986 </message>
955 <message> 987 <message>
956 <source>Nicaragua</source> 988 <source>Nicaragua</source>
957 <translation>Nikaragua</translation> 989 <translation>Nikaragua</translation>
958 </message> 990 </message>
959 <message> 991 <message>
960 <source>Niger</source> 992 <source>Niger</source>
961 <translation>Niger</translation> 993 <translation>Niger</translation>
962 </message> 994 </message>
963 <message> 995 <message>
964 <source>Nigeria</source> 996 <source>Nigeria</source>
965 <translation>Nigéria</translation> 997 <translation>Nigéria</translation>
966 </message> 998 </message>
967 <message> 999 <message>
968 <source>Niue</source> 1000 <source>Niue</source>
969 <translation>Niua</translation> 1001 <translation>Niua</translation>
970 </message> 1002 </message>
971 <message> 1003 <message>
972 <source>Oman</source> 1004 <source>Oman</source>
973 <translation>Omán</translation> 1005 <translation>Omán</translation>
974 </message> 1006 </message>
975 <message> 1007 <message>
976 <source>Pakistan</source> 1008 <source>Pakistan</source>
977 <translation>Pakisztán</translation> 1009 <translation>Pakisztán</translation>
978 </message> 1010 </message>
979 <message> 1011 <message>
980 <source>Palau</source> 1012 <source>Palau</source>
981 <translation>Palau</translation> 1013 <translation>Palau</translation>
982 </message> 1014 </message>
983 <message> 1015 <message>
984 <source>Panama</source> 1016 <source>Panama</source>
985 <translation>Panama</translation> 1017 <translation>Panama</translation>
986 </message> 1018 </message>
987 <message> 1019 <message>
988 <source>Papua New Guinea</source> 1020 <source>Papua New Guinea</source>
989 <translation>Pápua Új Gínea</translation> 1021 <translation>Pápua Új Gínea</translation>
990 </message> 1022 </message>
991 <message> 1023 <message>
992 <source>Paraguay</source> 1024 <source>Paraguay</source>
993 <translation>Paragváj</translation> 1025 <translation>Paragváj</translation>
994 </message> 1026 </message>
995 <message> 1027 <message>
996 <source>Peru</source> 1028 <source>Peru</source>
997 <translation>Peru</translation> 1029 <translation>Peru</translation>
998 </message> 1030 </message>
999 <message> 1031 <message>
1000 <source>Philippines</source> 1032 <source>Philippines</source>
1001 <translation>Philippines</translation> 1033 <translation>Philippines</translation>
1002 </message> 1034 </message>
1003 <message> 1035 <message>
1004 <source>Poland</source> 1036 <source>Poland</source>
1005 <translation>Lengyelország</translation> 1037 <translation>Lengyelország</translation>
1006 </message> 1038 </message>
1007 <message> 1039 <message>
1008 <source>Portugal</source> 1040 <source>Portugal</source>
1009 <translation>Portugália</translation> 1041 <translation>Portugália</translation>
1010 </message> 1042 </message>
1011 <message> 1043 <message>
1012 <source>Puerto Rico</source> 1044 <source>Puerto Rico</source>
1013 <translation>Puerto Rico</translation> 1045 <translation>Puerto Rico</translation>
1014 </message> 1046 </message>
1015 <message> 1047 <message>
1016 <source>Qatar</source> 1048 <source>Qatar</source>
1017 <translation>Qatar</translation> 1049 <translation>Qatar</translation>
1018 </message> 1050 </message>
1019 <message> 1051 <message>
1020 <source>Reunion</source> 1052 <source>Reunion</source>
1021 <translation>Reunion</translation> 1053 <translation>Reunion</translation>
1022 </message> 1054 </message>
1023 <message> 1055 <message>
1024 <source>Romania</source> 1056 <source>Romania</source>
1025 <translation>Románia</translation> 1057 <translation>Románia</translation>
1026 </message> 1058 </message>
1027 <message> 1059 <message>
1028 <source>Russia</source> 1060 <source>Russia</source>
1029 <translation>Oroszország</translation> 1061 <translation>Oroszország</translation>
1030 </message> 1062 </message>
1031 <message> 1063 <message>
1032 <source>Rwanda</source> 1064 <source>Rwanda</source>
1033 <translation>Rwanda</translation> 1065 <translation>Rwanda</translation>
1034 </message> 1066 </message>
1035 <message> 1067 <message>
1036 <source>Saint Lucia</source> 1068 <source>Saint Lucia</source>
1037 <translation>Saint Lucia</translation> 1069 <translation>Saint Lucia</translation>
1038 </message> 1070 </message>
1039 <message> 1071 <message>
1040 <source>Samoa</source> 1072 <source>Samoa</source>
1041 <translation>Samoa</translation> 1073 <translation>Samoa</translation>
1042 </message> 1074 </message>
1043 <message> 1075 <message>
1044 <source>San Marino</source> 1076 <source>San Marino</source>
1045 <translation>San Marino</translation> 1077 <translation>San Marino</translation>
1046 </message> 1078 </message>
1047 <message> 1079 <message>
1048 <source>Saudi Arabia</source> 1080 <source>Saudi Arabia</source>
1049 <translation>Szaudarábia</translation> 1081 <translation>Szaudarábia</translation>
1050 </message> 1082 </message>
1051 <message> 1083 <message>
1052 <source>Senegal</source> 1084 <source>Senegal</source>
1053 <translation>Szenegál</translation> 1085 <translation>Szenegál</translation>
1054 </message> 1086 </message>
1055 <message> 1087 <message>
1056 <source>Seychelles</source> 1088 <source>Seychelles</source>
1057 <translation>Seychelles</translation> 1089 <translation>Seychelles</translation>
1058 </message> 1090 </message>
1059 <message> 1091 <message>
1060 <source>Sierra Leone</source> 1092 <source>Sierra Leone</source>
1061 <translation>Sierra Leone</translation> 1093 <translation>Sierra Leone</translation>
1062 </message> 1094 </message>
1063 <message> 1095 <message>
1064 <source>Singapore</source> 1096 <source>Singapore</source>
1065 <translation>Szingapúr</translation> 1097 <translation>Szingapúr</translation>
1066 </message> 1098 </message>
1067 <message> 1099 <message>
1068 <source>Slovakia</source> 1100 <source>Slovakia</source>
1069 <translation>Szlovákia</translation> 1101 <translation>Szlovákia</translation>
1070 </message> 1102 </message>
1071 <message> 1103 <message>
1072 <source>Slovenia</source> 1104 <source>Slovenia</source>
1073 <translation>Szlovénia</translation> 1105 <translation>Szlovénia</translation>
1074 </message> 1106 </message>
1075 <message> 1107 <message>
1076 <source>Solomon Islands</source> 1108 <source>Solomon Islands</source>
1077 <translation>Solomon Szigetek</translation> 1109 <translation>Solomon Szigetek</translation>
1078 </message> 1110 </message>
1079 <message> 1111 <message>
1080 <source>Somalia</source> 1112 <source>Somalia</source>
1081 <translation>Szomália</translation> 1113 <translation>Szomália</translation>
1082 </message> 1114 </message>
1083 <message> 1115 <message>
1084 <source>South Africa</source> 1116 <source>South Africa</source>
1085 <translation>Dél Afrika</translation> 1117 <translation>Dél Afrika</translation>
1086 </message> 1118 </message>
1087 <message> 1119 <message>
1088 <source>Spain</source> 1120 <source>Spain</source>
1089 <translation>Spanyolország</translation> 1121 <translation>Spanyolország</translation>
1090 </message> 1122 </message>
1091 <message> 1123 <message>
1092 <source>Sri Lanka</source> 1124 <source>Sri Lanka</source>
1093 <translation>Sri Lanka</translation> 1125 <translation>Sri Lanka</translation>
1094 </message> 1126 </message>
1095 <message> 1127 <message>
1096 <source>St. Helena</source> 1128 <source>St. Helena</source>
1097 <translation>St. Helena</translation> 1129 <translation>St. Helena</translation>
1098 </message> 1130 </message>
1099 <message> 1131 <message>
1100 <source>Sudan</source> 1132 <source>Sudan</source>
1101 <translation>Szudán</translation> 1133 <translation>Szudán</translation>
1102 </message> 1134 </message>
1103 <message> 1135 <message>
1104 <source>Suriname</source> 1136 <source>Suriname</source>
1105 <translation>Suriname</translation> 1137 <translation>Suriname</translation>
1106 </message> 1138 </message>
1107 <message> 1139 <message>
1108 <source>Swaziland</source> 1140 <source>Swaziland</source>
1109 <translation>Swaziland</translation> 1141 <translation>Swaziland</translation>
1110 </message> 1142 </message>
1111 <message> 1143 <message>
1112 <source>Sweden</source> 1144 <source>Sweden</source>
1113 <translation>Svédország</translation> 1145 <translation>Svédország</translation>
1114 </message> 1146 </message>
1115 <message> 1147 <message>
1116 <source>Switzerland</source> 1148 <source>Switzerland</source>
1117 <translation>Svájc</translation> 1149 <translation>Svájc</translation>
1118 </message> 1150 </message>
1119 <message> 1151 <message>
1120 <source>Taiwan</source> 1152 <source>Taiwan</source>
1121 <translation>Tajvan</translation> 1153 <translation>Tajvan</translation>
1122 </message> 1154 </message>
1123 <message> 1155 <message>
1124 <source>Tajikistan</source> 1156 <source>Tajikistan</source>
1125 <translation>Tajikistan</translation> 1157 <translation>Tajikistan</translation>
1126 </message> 1158 </message>
1127 <message> 1159 <message>
1128 <source>Tanzania</source> 1160 <source>Tanzania</source>
1129 <translation>Tanzánia</translation> 1161 <translation>Tanzánia</translation>
1130 </message> 1162 </message>
1131 <message> 1163 <message>
1132 <source>Thailand</source> 1164 <source>Thailand</source>
1133 <translation>Thaiföld</translation> 1165 <translation>Thaiföld</translation>
1134 </message> 1166 </message>
1135 <message> 1167 <message>
1136 <source>Togo</source> 1168 <source>Togo</source>
1137 <translation>Togo</translation> 1169 <translation>Togo</translation>
1138 </message> 1170 </message>
1139 <message> 1171 <message>
1140 <source>Tokelau</source> 1172 <source>Tokelau</source>
1141 <translation>Tokelau</translation> 1173 <translation>Tokelau</translation>
1142 </message> 1174 </message>
1143 <message> 1175 <message>
1144 <source>Tonga</source> 1176 <source>Tonga</source>
1145 <translation>Tonga</translation> 1177 <translation>Tonga</translation>
1146 </message> 1178 </message>
1147 <message> 1179 <message>
1148 <source>Tunisia</source> 1180 <source>Tunisia</source>
1149 <translation>Tunézia</translation> 1181 <translation>Tunézia</translation>
1150 </message> 1182 </message>
1151 <message> 1183 <message>
1152 <source>Turkey</source> 1184 <source>Turkey</source>
1153 <translation>Törökország</translation> 1185 <translation>Törökország</translation>
1154 </message> 1186 </message>
1155 <message> 1187 <message>
1156 <source>Turkmenistan</source> 1188 <source>Turkmenistan</source>
1157 <translation>Turkmenisztán</translation> 1189 <translation>Turkmenisztán</translation>
1158 </message> 1190 </message>
1159 <message> 1191 <message>
1160 <source>Tuvalu</source> 1192 <source>Tuvalu</source>
1161 <translation>Tuvalu</translation> 1193 <translation>Tuvalu</translation>
1162 </message> 1194 </message>
1163 <message> 1195 <message>
1164 <source>Uganda</source> 1196 <source>Uganda</source>
1165 <translation>Uganda</translation> 1197 <translation>Uganda</translation>
1166 </message> 1198 </message>
1167 <message> 1199 <message>
1168 <source>Ukraine</source> 1200 <source>Ukraine</source>
1169 <translation>Ukrajna</translation> 1201 <translation>Ukrajna</translation>
1170 </message> 1202 </message>
1171 <message> 1203 <message>
1172 <source>Uruguay</source> 1204 <source>Uruguay</source>
1173 <translation>Urugváj</translation> 1205 <translation>Urugváj</translation>
1174 </message> 1206 </message>
1175 <message> 1207 <message>
1176 <source>Uzbekistan</source> 1208 <source>Uzbekistan</source>
1177 <translation>Üzbegisztán</translation> 1209 <translation>Üzbegisztán</translation>
1178 </message> 1210 </message>
1179 <message> 1211 <message>
1180 <source>Vanuatu</source> 1212 <source>Vanuatu</source>
1181 <translation>Vanuatu</translation> 1213 <translation>Vanuatu</translation>
1182 </message> 1214 </message>
1183 <message> 1215 <message>
1184 <source>Venezuela</source> 1216 <source>Venezuela</source>
1185 <translation>Venezuela</translation> 1217 <translation>Venezuela</translation>
1186 </message> 1218 </message>
1187 <message> 1219 <message>
1188 <source>Virgin Islands</source> 1220 <source>Virgin Islands</source>
1189 <translation>Virgin Szigetek</translation> 1221 <translation>Virgin Szigetek</translation>
1190 </message> 1222 </message>
1191 <message> 1223 <message>
1192 <source>Western Sahara</source> 1224 <source>Western Sahara</source>
1193 <translation>Nyugati Szahara</translation> 1225 <translation>Nyugati Szahara</translation>
1194 </message> 1226 </message>
1195 <message> 1227 <message>
1196 <source>Yemen</source> 1228 <source>Yemen</source>
1197 <translation>Yemen</translation> 1229 <translation>Yemen</translation>
1198 </message> 1230 </message>
1199 <message> 1231 <message>
1200 <source>Yugoslavia</source> 1232 <source>Yugoslavia</source>
1201 <translation>Jugoszlávia</translation> 1233 <translation>Jugoszlávia</translation>
1202 </message> 1234 </message>
1203 <message> 1235 <message>
1204 <source>Zambia</source> 1236 <source>Zambia</source>
1205 <translation>Zambia</translation> 1237 <translation>Zambia</translation>
1206 </message> 1238 </message>
1207 <message> 1239 <message>
1208 <source>Zimbabwe</source> 1240 <source>Zimbabwe</source>
1209 <translation>Zimbabwe</translation> 1241 <translation>Zimbabwe</translation>
1210 </message> 1242 </message>
1211 <message> 1243 <message>
1212 <source>Birthday</source> 1244 <source>Birthday</source>
1213 <translation>Születésnap</translation> 1245 <translation>Születésnap</translation>
1214 </message> 1246 </message>
1215 <message> 1247 <message>
1216 <source>Anniversary</source> 1248 <source>Anniversary</source>
1217 <translation>Évforduló</translation> 1249 <translation>Évforduló</translation>
1218 </message> 1250 </message>
1219 <message> 1251 <message>
1220 <source>Kuwait</source> 1252 <source>Kuwait</source>
1221 <translation>Kuvait</translation> 1253 <translation>Kuvait</translation>
1222 </message> 1254 </message>
1223 <message> 1255 <message>
1224 <source>Unknown</source> 1256 <source>Unknown</source>
1225 <translation>Ismeretlen</translation> 1257 <translation>Ismeretlen</translation>
1226 </message> 1258 </message>
1227 <message> 1259 <message>
1228 <source>Delete</source> 1260 <source>Delete</source>
1229 <translation>Töröl</translation> 1261 <translation>Töröl</translation>
1230 </message> 1262 </message>
1231 <message> 1263 <message>
1232 <source>Afghanistan</source> 1264 <source>Afghanistan</source>
1233 <translation>Afganisztán</translation> 1265 <translation>Afganisztán</translation>
1234 </message> 1266 </message>
1235 <message> 1267 <message>
1236 <source>Antarctica</source> 1268 <source>Antarctica</source>
1237 <translation>Antarktisz</translation> 1269 <translation>Antarktisz</translation>
1238 </message> 1270 </message>
1239 <message> 1271 <message>
1240 <source>Armenia</source> 1272 <source>Armenia</source>
1241 <translation>Armenica</translation> 1273 <translation>Armenica</translation>
1242 </message> 1274 </message>
1243 <message> 1275 <message>
1244 <source>Bolivia</source> 1276 <source>Bolivia</source>
1245 <translation>Bolívia</translation> 1277 <translation>Bolívia</translation>
1246 </message> 1278 </message>
1247 <message> 1279 <message>
1248 <source>Cameroon</source> 1280 <source>Cameroon</source>
1249 <translation>Kamerun</translation> 1281 <translation>Kamerun</translation>
1250 </message> 1282 </message>
1251 <message> 1283 <message>
1252 <source>Ghana</source> 1284 <source>Ghana</source>
1253 <translation>Gána</translation> 1285 <translation>Gána</translation>
1254 </message> 1286 </message>
1255 <message> 1287 <message>
1256 <source>Guadeloupe</source> 1288 <source>Guadeloupe</source>
1257 <translation>Guadeloupe</translation> 1289 <translation>Guadeloupe</translation>
1258 </message> 1290 </message>
1259 <message> 1291 <message>
1260 <source>Guinea-Bissau</source> 1292 <source>Guinea-Bissau</source>
1261 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1293 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1262 </message> 1294 </message>
1263 <message> 1295 <message>
1264 <source>Jamaica</source> 1296 <source>Jamaica</source>
1265 <translation>Jamaika</translation> 1297 <translation>Jamaika</translation>
1266 </message> 1298 </message>
1267 <message> 1299 <message>
1268 <source>Kiribati</source> 1300 <source>Kiribati</source>
1269 <translation>Kirabiti</translation> 1301 <translation>Kirabiti</translation>
1270 </message> 1302 </message>
1271 <message> 1303 <message>
1272 <source>Kyrgyzstan</source> 1304 <source>Kyrgyzstan</source>
1273 <translation>Kirgizsztán</translation> 1305 <translation>Kirgizsztán</translation>
1274 </message> 1306 </message>
1275 <message> 1307 <message>
1276 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1277 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation> 1309 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation>
1278 </message> 1310 </message>
1279 <message> 1311 <message>
1280 <source>Pitcairn Islands</source> 1312 <source>Pitcairn Islands</source>
1281 <translation>Pitcaim Szigetek</translation> 1313 <translation>Pitcaim Szigetek</translation>
1282 </message> 1314 </message>
1283 <message> 1315 <message>
1284 <source>Vietnam</source> 1316 <source>Vietnam</source>
1285 <translation>Vietnám</translation> 1317 <translation>Vietnám</translation>
1286 </message> 1318 </message>
1287 <message> 1319 <message>
1288 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1322 </message>
1291 <message> 1323 <message>
1292 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1326 </message>
1295 <message> 1327 <message>
1296 <source>The jobtitle..</source> 1328 <source>The jobtitle..</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1330 </message>
1299 <message> 1331 <message>
1300 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1334 </message>
1303 <message> 1335 <message>
1304 <source>The working place of the contact</source> 1336 <source>The working place of the contact</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1337 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1338 </message>
1307 <message> 1339 <message>
1308 <source>Press to select attribute to change</source> 1340 <source>Press to select attribute to change</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1341 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1342 </message>
1311 <message> 1343 <message>
1312 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1345 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1346 </message>
1315</context> 1347</context>
1316<context> 1348<context>
1317 <name>QObject</name> 1349 <name>QObject</name>
1318 <message> 1350 <message>
1319 <source>Business Phone</source> 1351 <source>Business Phone</source>
1320 <translation>Üzleti telefon</translation> 1352 <translation>Üzleti telefon</translation>
1321 </message> 1353 </message>
1322 <message> 1354 <message>
1323 <source>Business Fax</source> 1355 <source>Business Fax</source>
1324 <translation>Üzleti fax</translation> 1356 <translation>Üzleti fax</translation>
1325 </message> 1357 </message>
1326 <message> 1358 <message>
1327 <source>Business Mobile</source> 1359 <source>Business Mobile</source>
1328 <translation>Üzleti mobil</translation> 1360 <translation>Üzleti mobil</translation>
1329 </message> 1361 </message>
1330 <message> 1362 <message>
1331 <source>Default Email</source> 1363 <source>Default Email</source>
1332 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation> 1364 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation>
1333 </message> 1365 </message>
1334 <message> 1366 <message>
1335 <source>Emails</source> 1367 <source>Emails</source>
1336 <translation>E-mailek</translation> 1368 <translation>E-mailek</translation>
1337 </message> 1369 </message>
1338 <message> 1370 <message>
1339 <source>Home Phone</source> 1371 <source>Home Phone</source>
1340 <translation>Lakás telefon</translation> 1372 <translation>Lakás telefon</translation>
1341 </message> 1373 </message>
1342 <message> 1374 <message>
1343 <source>Home Fax</source> 1375 <source>Home Fax</source>
1344 <translation>Lakás fax</translation> 1376 <translation>Lakás fax</translation>
1345 </message> 1377 </message>
1346 <message> 1378 <message>
1347 <source>Home Mobile</source> 1379 <source>Home Mobile</source>
1348 <translation>Lakás mobil</translation> 1380 <translation>Lakás mobil</translation>
1349 </message> 1381 </message>
1350 <message> 1382 <message>
1351 <source>Office</source> 1383 <source>Office</source>
1352 <translation>Iroda</translation> 1384 <translation>Iroda</translation>
1353 </message> 1385 </message>
1354 <message> 1386 <message>
1355 <source>Profession</source> 1387 <source>Profession</source>
1356 <translation>Szakma</translation> 1388 <translation>Szakma</translation>
1357 </message> 1389 </message>
1358 <message> 1390 <message>
1359 <source>Assistant</source> 1391 <source>Assistant</source>
1360 <translation>Titkár</translation> 1392 <translation>Titkár</translation>
1361 </message> 1393 </message>
1362 <message> 1394 <message>
1363 <source>Manager</source> 1395 <source>Manager</source>
1364 <translation>Manager</translation> 1396 <translation>Manager</translation>
1365 </message> 1397 </message>
1366 <message> 1398 <message>
1367 <source>Spouse</source> 1399 <source>Spouse</source>
1368 <translation>Hitves</translation> 1400 <translation>Hitves</translation>
1369 </message> 1401 </message>
1370 <message> 1402 <message>
1371 <source>Gender</source> 1403 <source>Gender</source>
1372 <translation>Nem</translation> 1404 <translation>Nem</translation>
1373 </message> 1405 </message>
1374 <message> 1406 <message>
1375 <source>Birthday</source> 1407 <source>Birthday</source>
1376 <translation>Születésnap</translation> 1408 <translation>Születésnap</translation>
1377 </message> 1409 </message>
1378 <message> 1410 <message>
1379 <source>Anniversary</source> 1411 <source>Anniversary</source>
1380 <translation>Évforduló</translation> 1412 <translation>Évforduló</translation>
1381 </message> 1413 </message>
1382 <message> 1414 <message>
1383 <source>Nickname</source> 1415 <source>Nickname</source>
1384 <translation>Becenév</translation> 1416 <translation>Becenév</translation>
1385 </message> 1417 </message>
1386 <message> 1418 <message>
1387 <source>Children</source> 1419 <source>Children</source>
1388 <translation>Gyerekek</translation> 1420 <translation>Gyerekek</translation>
1389 </message> 1421 </message>
1390 <message> 1422 <message>
1391 <source>Name Title</source> 1423 <source>Name Title</source>
1392 <translation>Megszólítás</translation> 1424 <translation>Megszólítás</translation>
1393 </message> 1425 </message>
1394 <message> 1426 <message>
1395 <source>First Name</source> 1427 <source>First Name</source>
1396 <translation>Keresztnév</translation> 1428 <translation>Keresztnév</translation>
1397 </message> 1429 </message>
1398 <message> 1430 <message>
1399 <source>Middle Name</source> 1431 <source>Middle Name</source>
1400 <translation>Középső név</translation> 1432 <translation>Középső név</translation>
1401 </message> 1433 </message>
1402 <message> 1434 <message>
1403 <source>Last Name</source> 1435 <source>Last Name</source>
1404 <translation>Vezetéknév</translation> 1436 <translation>Vezetéknév</translation>
1405 </message> 1437 </message>
1406 <message> 1438 <message>
1407 <source>Suffix</source> 1439 <source>Suffix</source>
1408 <translation>Kiterjesztés</translation> 1440 <translation>Kiterjesztés</translation>
1409 </message> 1441 </message>
1410 <message> 1442 <message>
1411 <source>File As</source> 1443 <source>File As</source>
1412 <translation>Rögzít mint</translation> 1444 <translation>Rögzít mint</translation>
1413 </message> 1445 </message>
1414 <message> 1446 <message>
1415 <source>Job Title</source> 1447 <source>Job Title</source>
1416 <translation>Beosztás</translation> 1448 <translation>Beosztás</translation>
1417 </message> 1449 </message>
1418 <message> 1450 <message>
1419 <source>Department</source> 1451 <source>Department</source>
1420 <translation>Részleg</translation> 1452 <translation>Részleg</translation>
1421 </message> 1453 </message>
1422 <message> 1454 <message>
1423 <source>Company</source> 1455 <source>Company</source>
1424 <translation>Cég</translation> 1456 <translation>Cég</translation>
1425 </message> 1457 </message>
1426 <message> 1458 <message>
1427 <source>Business Street</source> 1459 <source>Business Street</source>
1428 <translation>Üzleti cím</translation> 1460 <translation>Üzleti cím</translation>
1429 </message> 1461 </message>
1430 <message> 1462 <message>
1431 <source>Business City</source> 1463 <source>Business City</source>
1432 <translation>Üzleti város</translation> 1464 <translation>Üzleti város</translation>
1433 </message> 1465 </message>
1434 <message> 1466 <message>
1435 <source>Business State</source> 1467 <source>Business State</source>
1436 <translation>Üzleti állam</translation> 1468 <translation>Üzleti állam</translation>
1437 </message> 1469 </message>
1438 <message> 1470 <message>
1439 <source>Business Zip</source> 1471 <source>Business Zip</source>
1440 <translation>Üzleti irányítószám</translation> 1472 <translation>Üzleti irányítószám</translation>
1441 </message> 1473 </message>
1442 <message> 1474 <message>
1443 <source>Business Country</source> 1475 <source>Business Country</source>
1444 <translation>Üzleti ország</translation> 1476 <translation>Üzleti ország</translation>
1445 </message> 1477 </message>
1446 <message> 1478 <message>
1447 <source>Business Pager</source> 1479 <source>Business Pager</source>
1448 <translation>Üzleti személyhívó</translation> 1480 <translation>Üzleti személyhívó</translation>
1449 </message> 1481 </message>
1450 <message> 1482 <message>
1451 <source>Business WebPage</source> 1483 <source>Business WebPage</source>
1452 <translation>Üzleti weblap</translation> 1484 <translation>Üzleti weblap</translation>
1453 </message> 1485 </message>
1454 <message> 1486 <message>
1455 <source>Home Street</source> 1487 <source>Home Street</source>
1456 <translation>Lakás utca</translation> 1488 <translation>Lakás utca</translation>
1457 </message> 1489 </message>
1458 <message> 1490 <message>
1459 <source>Home City</source> 1491 <source>Home City</source>
1460 <translation>Lakás város</translation> 1492 <translation>Lakás város</translation>
1461 </message> 1493 </message>
1462 <message> 1494 <message>
1463 <source>Home State</source> 1495 <source>Home State</source>
1464 <translation>Lakás állam</translation> 1496 <translation>Lakás állam</translation>
1465 </message> 1497 </message>
1466 <message> 1498 <message>
1467 <source>Home Zip</source> 1499 <source>Home Zip</source>
1468 <translation>Lakás irányítószám</translation> 1500 <translation>Lakás irányítószám</translation>
1469 </message> 1501 </message>
1470 <message> 1502 <message>
1471 <source>Home Country</source> 1503 <source>Home Country</source>
1472 <translation>Lakás ország</translation> 1504 <translation>Lakás ország</translation>
1473 </message> 1505 </message>
1474 <message> 1506 <message>
1475 <source>Home Web Page</source> 1507 <source>Home Web Page</source>
1476 <translation>Lakás weblap</translation> 1508 <translation>Lakás weblap</translation>
1477 </message> 1509 </message>
1478 <message> 1510 <message>
1479 <source>Notes</source> 1511 <source>Notes</source>
1480 <translation>Jegyzetek</translation> 1512 <translation>Jegyzetek</translation>
1481 </message> 1513 </message>
1482</context> 1514</context>
1483</TS> 1515</TS>
diff --git a/i18n/hu/advancedfm.ts b/i18n/hu/advancedfm.ts
index 0b1212e..ee084a6 100644
--- a/i18n/hu/advancedfm.ts
+++ b/i18n/hu/advancedfm.ts
@@ -1,294 +1,304 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Size</source> 49 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>Date</source> 53 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>1</source> 57 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>2</source> 61 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Yes</source> 65 <source>Yes</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>No</source> 69 <source>No</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Note</source> 73 <source>Note</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Could not rename</source> 77 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 81 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>Copy As</source> 85 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 89 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>Advancedfm Beam out</source> 93 <source>Advancedfm Beam out</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Ir sent.</source> 97 <source>Ir sent.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>Ok</source> 101 <source>Ok</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>Change Directory</source> 105 <source>Change Directory</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>Execute</source> 109 <source>Execute</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source>Open as text</source> 113 <source>Open as text</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>Make Symlink</source> 117 <source>Make Symlink</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>Copy</source> 121 <source>Copy</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 123 </message>
128 <message> 124 <message>
129 <source>Move</source> 125 <source>Move</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 127 </message>
132 <message> 128 <message>
133 <source>File Info</source> 129 <source>File Info</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 131 </message>
136 <message> 132 <message>
137 <source>Set Permissions</source> 133 <source>Set Permissions</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 135 </message>
140 <message> 136 <message>
141 <source>Properties</source> 137 <source>Properties</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 139 </message>
144 <message> 140 <message>
145 <source>Beam File</source> 141 <source>Beam File</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 143 </message>
148 <message> 144 <message>
149 <source>Copy </source> 145 <source>Copy </source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 147 </message>
152 <message> 148 <message>
153 <source> As</source> 149 <source> As</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 151 </message>
156 <message> 152 <message>
157 <source>Copy Same Dir</source> 153 <source>Copy Same Dir</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 155 </message>
160 <message> 156 <message>
161 <source>Could not copy 157 <source>Could not copy
162</source> 158</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 160 </message>
165 <message> 161 <message>
166 <source>to 162 <source>to
167</source> 163</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 165 </message>
170 <message> 166 <message>
171 <source>Could not move 167 <source>Could not move
172</source> 168</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 170 </message>
175 <message> 171 <message>
176 <source>Advanced FileManager
177is copyright 2002 by
178L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
179and is licensed by the GPL</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Add To Documents</source> 172 <source>Add To Documents</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 174 </message>
186 <message> 175 <message>
187 <source>Actions</source> 176 <source>Actions</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 178 </message>
190 <message> 179 <message>
191 <source>Select All</source> 180 <source>Select All</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 182 </message>
194 <message> 183 <message>
195 <source>Really delete 184 <source>Really delete
196%1 files?</source> 185%1 files?</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 187 </message>
199 <message> 188 <message>
200 <source>Delete Directory?</source> 189 <source>Delete Directory?</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 191 </message>
203 <message> 192 <message>
204 <source>Really delete 193 <source>Really delete
205</source> 194</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 196 </message>
208 <message> 197 <message>
209 <source>Delete Directory</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Really copy 198 <source>Really copy
214%1 files?</source> 199%1 files?</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 201 </message>
217 <message> 202 <message>
218 <source>File Exists!</source> 203 <source>File Exists!</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 205 </message>
221 <message> 206 <message>
222 <source> 207 <source>
223exists. Ok to overwrite?</source> 208exists. Ok to overwrite?</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 210 </message>
226 <message> 211 <message>
227 <source> already exists. 212 <source> already exists.
228Do you really want to delete it?</source> 213Do you really want to delete it?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 215 </message>
231 <message> 216 <message>
232 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 217 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 219 </message>
235 <message> 220 <message>
236 <source>Could not copy %1 to %2</source> 221 <source>Could not copy %1 to %2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 223 </message>
224 <message>
225 <source>Advanced FileManager
226is copyright 2002-2003 by
227L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
228and is licensed by the GPL</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Cannot remove current directory
233from bookmarks.
234It is not bookmarked!!</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Bookmark Directory</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Error</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
239</context> 249</context>
240<context> 250<context>
241 <name>Output</name> 251 <name>Output</name>
242 <message> 252 <message>
243 <source>Save output to file (name only)</source> 253 <source>Save output to file (name only)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 255 </message>
246 <message> 256 <message>
247 <source>Output</source> 257 <source>Output</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 259 </message>
250</context> 260</context>
251<context> 261<context>
252 <name>filePermissions</name> 262 <name>filePermissions</name>
253 <message> 263 <message>
254 <source>Set File Permissions</source> 264 <source>Set File Permissions</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 266 </message>
257 <message> 267 <message>
258 <source>Set file permissions for:</source> 268 <source>Set file permissions for:</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 270 </message>
261 <message> 271 <message>
262 <source>owner</source> 272 <source>owner</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 274 </message>
265 <message> 275 <message>
266 <source>group</source> 276 <source>group</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 278 </message>
269 <message> 279 <message>
270 <source>others</source> 280 <source>others</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 282 </message>
273 <message> 283 <message>
274 <source>Owner</source> 284 <source>Owner</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 286 </message>
277 <message> 287 <message>
278 <source>Group</source> 288 <source>Group</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 290 </message>
281 <message> 291 <message>
282 <source>read</source> 292 <source>read</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 294 </message>
285 <message> 295 <message>
286 <source>write</source> 296 <source>write</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 298 </message>
289 <message> 299 <message>
290 <source>execute</source> 300 <source>execute</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 302 </message>
293</context> 303</context>
294</TS> 304</TS>
diff --git a/i18n/hu/appearance.ts b/i18n/hu/appearance.ts
index b49e846..91976d2 100644
--- a/i18n/hu/appearance.ts
+++ b/i18n/hu/appearance.ts
@@ -1,143 +1,270 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppearanceSettings</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Appearance</source> 5 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
6 <translation>Megjelenés</translation> 6
7Click here to select an available style.</source>
8 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 9 </message>
8 <message> 10 <message>
9 <source>Settings...</source> 11 <source>Settings...</source>
10 <translation>Beállítások...</translation> 12 <translation type="unfinished">Beállítások...</translation>
11 </message> 13 </message>
12 <message> 14 <message>
13 <source>Tab style:</source> 15 <source>Click here to configure the currently selected style.
14 <translation>Fül stílus:</translation> 16
17Note: This option is not available for all styles.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 19 </message>
16 <message> 20 <message>
17 <source>Tabs</source> 21 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
18 <translation>Fülek</translation> 22
23Click here to select an available decoration.</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 25 </message>
20 <message> 26 <message>
21 <source>Tabs w/icons</source> 27 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
22 <translation>Fülek ikonokkal</translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 29 </message>
24 <message> 30 <message>
25 <source>Drop down list</source> 31 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
26 <translation>Legördülő listák</translation> 32
33Click here to select an available scheme.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 35 </message>
28 <message> 36 <message>
29 <source>Drop down list w/icons</source> 37 <source>Current scheme</source>
30 <translation>Legördlő lisk ikonokkal</translation> 38 <translation type="unfinished">Jelenlegi összellís</translation>
31 </message> 39 </message>
32 <message> 40 <message>
33 <source>Top</source> 41 <source>Edit...</source>
34 <translation>Fent</translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 43 </message>
36 <message> 44 <message>
37 <source>Bottom</source> 45 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
38 <translation>Lent</translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 47 </message>
40 <message> 48 <message>
41 <source>Style</source> 49 <source>Delete</source>
42 <translation>Stílus</translation> 50 <translation type="unfinished">Töröl</translation>
43 </message> 51 </message>
44 <message> 52 <message>
45 <source>Font</source> 53 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
46 <translation>Betű</translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 55 </message>
48 <message> 56 <message>
49 <source>Size</source> 57 <source>Save</source>
50 <translation>Méret</translation> 58 <translation type="unfinished">Ment</translation>
51 </message> 59 </message>
52 <message> 60 <message>
53 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 61 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
54 <translation>árvíztűrő tükörfúrógép 62 <translation type="unfinished"></translation>
55ÁRVÍZTŰRŐ TÜKÖRFÚRÓGÉP</translation>
56 </message> 63 </message>
57 <message> 64 <message>
58 <source>Edit current scheme...</source> 65 <source>Force styling for all applications.</source>
59 <translation>Jelenlegi összeállítás szerkesztése...</translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 67 </message>
61 <message> 68 <message>
62 <source>Select</source> 69 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
63 <translation>Kiválaszt</translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 71 </message>
65 <message> 72 <message>
66 <source>Delete</source> 73 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
67 <translation>Töröl</translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 75 </message>
69 <message> 76 <message>
70 <source>Save</source> 77 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
71 <translation>Ment</translation> 78
79This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 81 </message>
73 <message> 82 <message>
74 <source>Colors</source> 83 <source>Binary file(s)</source>
75 <translation>Színek</translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Tab style:</source>
104 <translation type="unfinished">Fül stílus:</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
108
1091. Tabs - normal tabs with text labels only
1102. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1113. Drop down list - a vertical listing of tabs
1124. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Tabs</source>
117 <translation type="unfinished">Fülek</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Tabs w/icons</source>
121 <translation type="unfinished">Fülek ikonokkal</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Drop down list</source>
125 <translation type="unfinished">Legördülő listák</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Drop down list w/icons</source>
129 <translation type="unfinished">Legördülő listák ikonokkal</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Top</source>
133 <translation type="unfinished">Fent</translation>
76 </message> 134 </message>
77 <message> 135 <message>
78 <source>Enable background image</source> 136 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
79 <translation>Háttérkép bekapcsolása</translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 138 </message>
81 <message> 139 <message>
82 <source>Default</source> 140 <source>Bottom</source>
83 <translation>Alapértelmezett</translation> 141 <translation type="unfinished">Lent</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Rotation direction:</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Appearance Settings</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Style</source>
161 <translation type="unfinished">Stílus</translation>
84 </message> 162 </message>
85 <message> 163 <message>
86 <source>Browse...</source> 164 <source>Font</source>
87 <translation>Tallóz...</translation> 165 <translation type="unfinished">Betű</translation>
88 </message> 166 </message>
89 <message> 167 <message>
90 <source>Background</source> 168 <source>Colors</source>
91 <translation>Háttr</translation> 169 <translation type="unfinished">Sznek</translation>
92 </message> 170 </message>
93 <message> 171 <message>
94 <source>Enable advanced options in Opie apps</source> 172 <source>Windows</source>
95 <translation>Haladó beállítások bekapcsolása az Opie alkalmazásokban</translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 174 </message>
97 <message> 175 <message>
98 <source>Advanced</source> 176 <source>Advanced</source>
99 <translation>Haladó</translation> 177 <translation type="unfinished">Haladó</translation>
100 </message> 178 </message>
101 <message> 179 <message>
102 <source>Restart</source> 180 <source>Restart</source>
103 <translation>Újraindít</translation> 181 <translation type="unfinished">Újraindít</translation>
104 </message> 182 </message>
105 <message> 183 <message>
106 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 184 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
107 <translation>Újraindítja az Opie-t most?</translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 186 </message>
109 <message> 187 <message>
110 <source>Yes</source> 188 <source>Yes</source>
111 <translation>Igen</translation> 189 <translation type="unfinished">Igen</translation>
112 </message> 190 </message>
113 <message> 191 <message>
114 <source>No</source> 192 <source>No</source>
115 <translation>Nem</translation> 193 <translation type="unfinished">Nem</translation>
116 </message> 194 </message>
117 <message> 195 <message>
118 <source>Delete scheme</source> 196 <source>Save Scheme</source>
119 <translation>Összeállítás törtlése</translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Save scheme</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 202 </message>
121 <message> 203 <message>
122 <source>Do you really want to delete 204 <source>Scheme does already exist.</source>
123</source> 205 <translation type="unfinished"></translation>
124 <translation>Tényleg törölni akarja 206 </message>
125</translation> 207 <message>
208 <source>Delete scheme</source>
209 <translation type="unfinished">Összeállítás törtlése</translation>
126 </message> 210 </message>
127 <message> 211 <message>
128 <source>Unable to delete current scheme.</source> 212 <source>Unable to delete current scheme.</source>
129 <translation>Nem tudom a jelenlegi összeállítást törölni.</translation> 213 <translation type="unfinished">Nem tudom a jelenlegi összeállítást törölni.</translation>
130 </message> 214 </message>
131 <message> 215 <message>
132 <source>Current scheme</source> 216 <source>&lt;new&gt;</source>
133 <translation>Jelenlegi összeállítás</translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 218 </message>
135</context> 219</context>
136<context> 220<context>
137 <name>EditScheme</name> 221 <name>EditScheme</name>
138 <message> 222 <message>
139 <source>Edit scheme</source> 223 <source>Edit scheme</source>
140 <translation>Összeállítás szerkesztése</translation> 224 <translation>Összeállítás szerkesztése</translation>
141 </message> 225 </message>
226 <message>
227 <source>Click here to select a color for: </source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230</context>
231<context>
232 <name>SampleWindow</name>
233 <message>
234 <source>Sample</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Normal Item</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Disabled Item</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Menu</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Normal Text</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Highlighted Text</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Button</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Check Box</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Sample window using the selected settings.</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
142</context> 269</context>
143</TS> 270</TS>
diff --git a/i18n/hu/aqpkg.ts b/i18n/hu/aqpkg.ts
index 9614487..cd7b997 100644
--- a/i18n/hu/aqpkg.ts
+++ b/i18n/hu/aqpkg.ts
@@ -1,506 +1,531 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterDlg</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;OK</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Select groups to show</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 11 </message>
20</context> 12</context>
21<context> 13<context>
22 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
23 <message> 15 <message>
24 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 18 </message>
27</context> 19</context>
28<context> 20<context>
29 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
30 <message> 22 <message>
31 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 25 </message>
34 <message> 26 <message>
35 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 29 </message>
38</context> 30</context>
39<context> 31<context>
40 <name>InstallDlg</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
41 <message> 33 <message>
42 <source>Install</source> 34 <source>Close</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 36 </message>
45 <message> 37 <message>
46 <source>Start</source> 38 <source>Remove
39</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 41 </message>
49 <message> 42 <message>
50 <source>Options</source> 43 <source>Install
44</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 46 </message>
53 <message> 47 <message>
54 <source>Output</source> 48 <source>Upgrade
49</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>(ReInstall)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>(Upgrade)</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 59 </message>
57 <message> 60 <message>
58 <source>Destination</source> 61 <source>Destination</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 63 </message>
61 <message> 64 <message>
62 <source>Space Avail</source> 65 <source>Space Avail</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 67 </message>
65</context>
66<context>
67 <name>InstallDlgImpl</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Close</source> 69 <source>Output</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Start</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Options</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Abort</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>
94**** User Clicked ABORT ***</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>**** Process Aborted ****</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Save output</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Unknown</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 108 </message>
72</context> 109</context>
73<context> 110<context>
74 <name>InstallOptionsDlg</name> 111 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
75 <message> 112 <message>
76 <source>Options</source> 113 <source>Options</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 115 </message>
79 <message> 116 <message>
80 <source>Force Depends</source> 117 <source>Force Depends</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 119 </message>
83 <message> 120 <message>
84 <source>Force Reinstall</source> 121 <source>Force Reinstall</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 123 </message>
87 <message> 124 <message>
88 <source>Force Remove</source> 125 <source>Force Remove</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 127 </message>
91 <message> 128 <message>
92 <source>Force Overwrite</source> 129 <source>Force Overwrite</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 131 </message>
95 <message> 132 <message>
96 <source>Verbose WGet</source> 133 <source>Information Level</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 135 </message>
99 <message> 136 <message>
100 <source>OK</source> 137 <source>Errors only</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Normal messages</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Informative messages</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Troubleshooting output</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 151 </message>
103</context> 152</context>
104<context> 153<context>
105 <name>MainWindow</name> 154 <name>MainWindow</name>
106 <message> 155 <message>
107 <source>AQPkg - Package Manager</source> 156 <source>AQPkg - Package Manager</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 158 </message>
110 <message> 159 <message>
111 <source>Type the text to search for here.</source> 160 <source>Type the text to search for here.</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 162 </message>
114 <message> 163 <message>
115 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 164 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 166 </message>
118 <message> 167 <message>
119 <source>Update lists</source> 168 <source>Update lists</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 170 </message>
122 <message> 171 <message>
123 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 172 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 174 </message>
126 <message> 175 <message>
127 <source>Upgrade</source> 176 <source>Upgrade</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 178 </message>
130 <message> 179 <message>
131 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 182 </message>
134 <message> 183 <message>
135 <source>Download</source> 184 <source>Download</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 186 </message>
138 <message> 187 <message>
139 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 190 </message>
142 <message> 191 <message>
143 <source>Apply changes</source> 192 <source>Apply changes</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 194 </message>
146 <message> 195 <message>
147 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 198 </message>
150 <message> 199 <message>
151 <source>Actions</source> 200 <source>Actions</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 202 </message>
154 <message> 203 <message>
155 <source>Show packages not installed</source> 204 <source>Show packages not installed</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 206 </message>
158 <message> 207 <message>
159 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 208 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 210 </message>
162 <message> 211 <message>
163 <source>Show installed packages</source> 212 <source>Show installed packages</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 214 </message>
166 <message> 215 <message>
167 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 216 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 218 </message>
170 <message> 219 <message>
171 <source>Show updated packages</source> 220 <source>Show updated packages</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 222 </message>
174 <message> 223 <message>
175 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 224 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 226 </message>
178 <message> 227 <message>
179 <source>Filter by category</source> 228 <source>Filter by category</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 230 </message>
182 <message> 231 <message>
183 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 232 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 234 </message>
186 <message> 235 <message>
187 <source>Set filter category</source> 236 <source>Set filter category</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 238 </message>
190 <message> 239 <message>
191 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 240 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 242 </message>
194 <message> 243 <message>
195 <source>Find</source> 244 <source>Find</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 246 </message>
198 <message> 247 <message>
199 <source>Click here to search for text in package names.</source> 248 <source>Click here to search for text in package names.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 250 </message>
202 <message> 251 <message>
203 <source>Find next</source> 252 <source>Find next</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 254 </message>
206 <message> 255 <message>
207 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 256 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 258 </message>
210 <message> 259 <message>
211 <source>Quick Jump keypad</source> 260 <source>Quick Jump keypad</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 262 </message>
214 <message> 263 <message>
215 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 264 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 266 </message>
218 <message> 267 <message>
219 <source>View</source> 268 <source>View</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 270 </message>
222 <message> 271 <message>
223 <source>Configure</source> 272 <source>Configure</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 274 </message>
226 <message> 275 <message>
227 <source>Click here to configure this application.</source> 276 <source>Click here to configure this application.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 278 </message>
230 <message> 279 <message>
231 <source>Help</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Click here for help.</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>About</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Click here for software version information.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Options</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 280 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 282 </message>
254 <message> 283 <message>
255 <source>Servers:</source> 284 <source>Servers:</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 286 </message>
258 <message> 287 <message>
259 <source>Click here to select a package feed.</source> 288 <source>Click here to select a package feed.</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 290 </message>
262 <message> 291 <message>
263 <source>Packages</source> 292 <source>Packages</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 294 </message>
266 <message> 295 <message>
267 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 296 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
268 297
269A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 298A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
270 299
271A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 300A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
272 301
273Click inside the box at the left to select a package.</source> 302Click inside the box at the left to select a package.</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 304 </message>
276 <message> 305 <message>
277 <source>About AQPkg</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Remove</source> 306 <source>Remove</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 308 </message>
284 <message> 309 <message>
285 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 310 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 312 </message>
288 <message> 313 <message>
289 <source>Building server list: 314 <source>Building server list:
290<byte value="x9"/>%1</source> 315<byte value="x9"/>%1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 317 </message>
293 <message> 318 <message>
294 <source>Building package list for: 319 <source>Building package list for:
295<byte value="x9"/>%1</source> 320<byte value="x9"/>%1</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 322 </message>
298 <message> 323 <message>
299 <source>Installed To - %1</source> 324 <source>Installed To - %1</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 326 </message>
302 <message> 327 <message>
303 <source>Description - %1</source> 328 <source>Description - %1</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 330 </message>
306 <message> 331 <message>
307 <source>Size - %1</source> 332 <source>Size - %1</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 334 </message>
310 <message> 335 <message>
311 <source>Section - %1</source> 336 <source>Section - %1</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 338 </message>
314 <message> 339 <message>
315 <source>Filename - %1</source> 340 <source>Filename - %1</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 342 </message>
318 <message> 343 <message>
319 <source>V. Installed - %1</source> 344 <source>V. Installed - %1</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 346 </message>
322 <message> 347 <message>
323 <source>V. Available - %1</source> 348 <source>V. Available - %1</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 350 </message>
326 <message> 351 <message>
327 <source>Refreshing server package lists</source> 352 <source>Refreshing server package lists</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 354 </message>
330 <message> 355 <message>
331 <source>WARNING: Upgrading while 356 <source>WARNING: Upgrading while
332Opie/Qtopia is running 357Opie/Qtopia is running
333is NOT recommended! 358is NOT recommended!
334 359
335Are you sure? 360Are you sure?
336</source> 361</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 363 </message>
339 <message> 364 <message>
340 <source>Warning</source> 365 <source>Warning</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 367 </message>
343 <message> 368 <message>
344 <source>Upgrading installed packages</source> 369 <source>Upgrading installed packages</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 371 </message>
347 <message> 372 <message>
348 <source>Are you sure you wish to delete 373 <source>Are you sure you wish to delete
349%1?</source> 374%1?</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 376 </message>
352 <message> 377 <message>
353 <source>Are you sure?</source> 378 <source>Are you sure?</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 380 </message>
356 <message> 381 <message>
357 <source>No</source> 382 <source>No</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 384 </message>
360 <message> 385 <message>
361 <source>Yes</source> 386 <source>Yes</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 388 </message>
364 <message> 389 <message>
365 <source>Download to where</source> 390 <source>Download to where</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 392 </message>
368 <message> 393 <message>
369 <source>Enter path to download to</source> 394 <source>Enter path to download to</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 396 </message>
372 <message> 397 <message>
373 <source>Install Remote Package</source> 398 <source>Install Remote Package</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 400 </message>
376 <message> 401 <message>
377 <source>Enter package location</source> 402 <source>Enter package location</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 404 </message>
380 <message> 405 <message>
381 <source>Nothing to do</source> 406 <source>Nothing to do</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 408 </message>
384 <message> 409 <message>
385 <source>No packages selected</source> 410 <source>No packages selected</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 412 </message>
388 <message> 413 <message>
389 <source>OK</source> 414 <source>OK</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 416 </message>
392 <message> 417 <message>
393 <source>Do you wish to remove or reinstall 418 <source>Do you wish to remove or reinstall
394%1?</source> 419%1?</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 421 </message>
397 <message> 422 <message>
398 <source>Remove or ReInstall</source> 423 <source>Remove or ReInstall</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 425 </message>
401 <message> 426 <message>
402 <source>ReInstall</source> 427 <source>ReInstall</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 429 </message>
405 <message> 430 <message>
406 <source>R</source> 431 <source>R</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 433 </message>
409 <message> 434 <message>
410 <source>Do you wish to remove or upgrade 435 <source>Do you wish to remove or upgrade
411%1?</source> 436%1?</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 438 </message>
414 <message> 439 <message>
415 <source>Remove or Upgrade</source> 440 <source>Remove or Upgrade</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 442 </message>
418 <message> 443 <message>
419 <source>U</source> 444 <source>U</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 446 </message>
447 <message>
448 <source>Updating Launcher...</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
422</context> 451</context>
423<context> 452<context>
424 <name>SettingsBase</name> 453 <name>SettingsImpl</name>
425 <message> 454 <message>
426 <source>Configuration</source> 455 <source>Configuration</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 457 </message>
429 <message> 458 <message>
430 <source>Servers</source> 459 <source>Servers</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 461 </message>
433 <message> 462 <message>
434 <source>Active Server</source> 463 <source>Destinations</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 465 </message>
437 <message> 466 <message>
438 <source>Name:</source> 467 <source>Proxies</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 469 </message>
441 <message> 470 <message>
442 <source>URL:</source> 471 <source>New</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message> 473 </message>
445 <message> 474 <message>
446 <source>Change</source> 475 <source>Delete</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 477 </message>
449 <message> 478 <message>
450 <source>Remove</source> 479 <source>Server</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 481 </message>
453 <message> 482 <message>
454 <source>New</source> 483 <source>Name:</source>
455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Destinations</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 485 </message>
461 <message> 486 <message>
462 <source>Link To Root</source> 487 <source>Address:</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 489 </message>
465 <message> 490 <message>
466 <source>Proxies</source> 491 <source>Active Server</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 493 </message>
469 <message> 494 <message>
470 <source>HTTP Proxy</source> 495 <source>Update</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 497 </message>
473 <message> 498 <message>
474 <source>Password</source> 499 <source>Destination</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 501 </message>
477 <message> 502 <message>
478 <source>Enabled</source> 503 <source>Location:</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 505 </message>
481 <message> 506 <message>
482 <source>FTP Proxy</source> 507 <source>Link to root</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 509 </message>
485 <message> 510 <message>
486 <source>Username</source> 511 <source>HTTP Proxy</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 513 </message>
489 <message> 514 <message>
490 <source>&amp;Apply</source> 515 <source>Enabled</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 517 </message>
493 <message> 518 <message>
494 <source>General</source> 519 <source>FTP Proxy</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 521 </message>
497 <message> 522 <message>
498 <source>(Will take effect on restart)</source> 523 <source>Username:</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 525 </message>
501 <message> 526 <message>
502 <source>Show Jump To Letters</source> 527 <source>Password:</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 529 </message>
505</context> 530</context>
506</TS> 531</TS>
diff --git a/i18n/hu/datebook.ts b/i18n/hu/datebook.ts
index ce27b33..153c22f 100644
--- a/i18n/hu/datebook.ts
+++ b/i18n/hu/datebook.ts
@@ -1,763 +1,806 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Naptár</translation> 6 <translation>Naptár</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>View</source> 9 <source>View</source>
10 <translation>Nézet</translation> 10 <translation>Nézet</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings</source> 13 <source>Settings</source>
14 <translation>Beállítások</translation> 14 <translation>Beállítások</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>New</source> 17 <source>New</source>
18 <translation>Új</translation> 18 <translation>Új</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Today</source> 21 <source>Today</source>
22 <translation>Ma</translation> 22 <translation>Ma</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Day</source> 25 <source>Day</source>
26 <translation>Nap</translation> 26 <translation>Nap</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Week</source> 29 <source>Week</source>
30 <translation>Hét</translation> 30 <translation>Hét</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>WeekLst</source> 33 <source>WeekLst</source>
34 <translation>HétLista</translation> 34 <translation>HétLista</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Month</source> 37 <source>Month</source>
38 <translation>Hónap</translation> 38 <translation>Hónap</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Keresés</translation> 42 <translation>Keresés</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm and Start Time...</source>
46 <translation>Ébresztő és kezdő idő...</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Default View</source>
50 <translation>Alapértelmezett nézet</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Event duration is potentially longer 45 <source>Event duration is potentially longer
54than interval between repeats.</source> 46than interval between repeats.</source>
55 <translation>Az esemény hossza potenciálisan hosszabb 47 <translation>Az esemény hossza potenciálisan hosszabb
56mint az ismétlődések közötti idő.</translation> 48mint az ismétlődések közötti idő.</translation>
57 </message> 49 </message>
58 <message> 50 <message>
59 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 51 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
60 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyik</translation> 52 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyik</translation>
61 </message> 53 </message>
62 <message> 54 <message>
63 <source>Edit Event</source> 55 <source>Edit Event</source>
64 <translation>Esemény szerkesztése</translation> 56 <translation>Esemény szerkesztése</translation>
65 </message> 57 </message>
66 <message> 58 <message>
67 <source> minutes)</source> 59 <source> minutes)</source>
68 <translation>perc)</translation> 60 <translation>perc)</translation>
69 </message> 61 </message>
70 <message> 62 <message>
71 <source>OK</source> 63 <source>OK</source>
72 <translation>Rendben</translation> 64 <translation>Rendben</translation>
73 </message> 65 </message>
74 <message> 66 <message>
75 <source>Out of space</source> 67 <source>Out of space</source>
76 <translation>Nincs hely</translation> 68 <translation>Nincs hely</translation>
77 </message> 69 </message>
78 <message> 70 <message>
79 <source>Calendar was unable to save 71 <source>Calendar was unable to save
80your changes. 72your changes.
81Free up some space and try again. 73Free up some space and try again.
82 74
83Quit anyway?</source> 75Quit anyway?</source>
84 <translation>A naptár nem tudta elmenteni 76 <translation>A naptár nem tudta elmenteni
85a változtatásokat. 77a változtatásokat.
86Szabadítson fel némi helyet és próbálja újra. 78Szabadítson fel némi helyet és próbálja újra.
87 79
88Mégis kilép?</translation> 80Mégis kilép?</translation>
89 </message> 81 </message>
90 <message> 82 <message>
91 <source>(Unknown)</source> 83 <source>(Unknown)</source>
92 <translation>(Ismeretlen)</translation> 84 <translation>(Ismeretlen)</translation>
93 </message> 85 </message>
94 <message> 86 <message>
95 <source>Error!</source> 87 <source>Error!</source>
96 <translation>Hiba!</translation> 88 <translation>Hiba!</translation>
97 </message> 89 </message>
98 <message> 90 <message>
99 <source>Fix it</source> 91 <source>Fix it</source>
100 <translation>Javítsd ki</translation> 92 <translation>Javítsd ki</translation>
101 </message> 93 </message>
102 <message> 94 <message>
103 <source>Continue</source> 95 <source>Continue</source>
104 <translation>Folytat</translation> 96 <translation>Folytat</translation>
105 </message> 97 </message>
106 <message> 98 <message>
107 <source>Duplicate Event</source> 99 <source>Duplicate Event</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 101 </message>
102 <message>
103 <source>Edit...</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
110</context> 106</context>
111<context> 107<context>
112 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 108 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
113 <message> 109 <message>
114 <source>M</source> 110 <source>M</source>
115 <translation>H</translation> 111 <translation>H</translation>
116 </message> 112 </message>
117 <message> 113 <message>
118 <source>T</source> 114 <source>T</source>
119 <translation>K / Cs</translation> 115 <translation>K / Cs</translation>
120 </message> 116 </message>
121 <message> 117 <message>
122 <source>W</source> 118 <source>W</source>
123 <translation>Sz</translation> 119 <translation>Sz</translation>
124 </message> 120 </message>
125 <message> 121 <message>
126 <source>F</source> 122 <source>F</source>
127 <translation>P</translation> 123 <translation>P</translation>
128 </message> 124 </message>
129 <message> 125 <message>
130 <source>S</source> 126 <source>S</source>
131 <translation>Sz / V</translation> 127 <translation>Sz / V</translation>
132 </message> 128 </message>
133 <message> 129 <message>
134 <source>Monday</source> 130 <source>Monday</source>
135 <translation>Hétfő</translation> 131 <translation>Hétfő</translation>
136 </message> 132 </message>
137 <message> 133 <message>
138 <source>Tuesday</source> 134 <source>Tuesday</source>
139 <translation>Kedd</translation> 135 <translation>Kedd</translation>
140 </message> 136 </message>
141 <message> 137 <message>
142 <source>Wednesday</source> 138 <source>Wednesday</source>
143 <translation>Szerde</translation> 139 <translation>Szerde</translation>
144 </message> 140 </message>
145 <message> 141 <message>
146 <source>Thursday</source> 142 <source>Thursday</source>
147 <translation>Csütörtök</translation> 143 <translation>Csütörtök</translation>
148 </message> 144 </message>
149 <message> 145 <message>
150 <source>Friday</source> 146 <source>Friday</source>
151 <translation>Péntek</translation> 147 <translation>Péntek</translation>
152 </message> 148 </message>
153 <message> 149 <message>
154 <source>Saturday</source> 150 <source>Saturday</source>
155 <translation>Szombat</translation> 151 <translation>Szombat</translation>
156 </message> 152 </message>
157 <message> 153 <message>
158 <source>Sunday</source> 154 <source>Sunday</source>
159 <translation>Vasárnap</translation> 155 <translation>Vasárnap</translation>
160 </message> 156 </message>
161</context> 157</context>
162<context> 158<context>
163 <name>DateBookDayView</name> 159 <name>DateBookDayView</name>
164 <message> 160 <message>
165 <source>:00p</source> 161 <source>:00p</source>
166 <translation>:00p</translation> 162 <translation>:00p</translation>
167 </message> 163 </message>
168</context> 164</context>
169<context> 165<context>
170 <name>DateBookDayWidget</name> 166 <name>DateBookDayWidget</name>
171 <message> 167 <message>
172 <source>Start</source> 168 <source>Start</source>
173 <translation>Kezdet</translation> 169 <translation>Kezdet</translation>
174 </message> 170 </message>
175 <message> 171 <message>
176 <source>End</source> 172 <source>End</source>
177 <translation>Vége</translation> 173 <translation>Vége</translation>
178 </message> 174 </message>
179 <message> 175 <message>
180 <source>Edit</source> 176 <source>Edit</source>
181 <translation>Szerkeszt</translation> 177 <translation>Szerkeszt</translation>
182 </message> 178 </message>
183 <message> 179 <message>
184 <source>Delete</source> 180 <source>Delete</source>
185 <translation>Töröl</translation> 181 <translation>Töröl</translation>
186 </message> 182 </message>
187 <message> 183 <message>
188 <source>Beam</source> 184 <source>Beam</source>
189 <translation>Átsugároz</translation> 185 <translation>Átsugároz</translation>
190 </message> 186 </message>
191 <message> 187 <message>
192 <source>This is an all day event.</source> 188 <source>This is an all day event.</source>
193 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation> 189 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation>
194 </message> 190 </message>
195 <message> 191 <message>
196 <source>Time</source> 192 <source>Time</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 194 </message>
199 <message> 195 <message>
200 <source> - </source> 196 <source> - </source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 198 </message>
203 <message> 199 <message>
204 <source>Duplicate</source> 200 <source>Duplicate</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 202 </message>
207</context> 203</context>
208<context> 204<context>
209 <name>DateBookSettings</name> 205 <name>DateBookSettings</name>
210 <message> 206 <message>
211 <source>:00 PM</source> 207 <source>:00 PM</source>
212 <translation>:00 Du</translation> 208 <translation>:00 Du</translation>
213 </message> 209 </message>
214 <message> 210 <message>
215 <source>:00 AM</source> 211 <source>:00 AM</source>
216 <translation>:00 De</translation> 212 <translation>:00 De</translation>
217 </message> 213 </message>
218 <message> 214 <message>
219 <source>PM</source> 215 <source>PM</source>
220 <translation>Du</translation> 216 <translation>Du</translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>AM</source> 219 <source>AM</source>
224 <translation>De</translation> 220 <translation>De</translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>:00</source> 223 <source>:00</source>
228 <translation>:00</translation> 224 <translation>:00</translation>
229 </message> 225 </message>
230</context> 226</context>
231<context> 227<context>
232 <name>DateBookSettingsBase</name> 228 <name>DateBookSettingsBase</name>
233 <message> 229 <message>
234 <source>Preferences</source> 230 <source>Preferences</source>
235 <translation>Beállítások</translation> 231 <translation>Beállítások</translation>
236 </message> 232 </message>
237 <message> 233 <message>
238 <source>Start viewing events</source> 234 <source>Start viewing events</source>
239 <translation>Események mutatásának kezdete</translation> 235 <translation>Események mutatásának kezdete</translation>
240 </message> 236 </message>
241 <message> 237 <message>
242 <source>Start Time:</source> 238 <source>Start Time:</source>
243 <translation>Kezdő idő:</translation> 239 <translation>Kezdő idő:</translation>
244 </message> 240 </message>
245 <message> 241 <message>
246 <source>:00</source> 242 <source>:00</source>
247 <translation>:00</translation> 243 <translation>:00</translation>
248 </message> 244 </message>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Alarm Settings</source> 246 <source>Alarm Settings</source>
251 <translation>Ébresztő beállítások</translation> 247 <translation>Ébresztő beállítások</translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Alarm Preset</source> 250 <source>Alarm Preset</source>
255 <translation>Előre beállított ébresztő</translation> 251 <translation>Előre beállított ébresztő</translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source> minutes</source> 254 <source> minutes</source>
259 <translation>perc</translation> 255 <translation>perc</translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>Misc</source> 258 <source>Misc</source>
263 <translation>Vegyes</translation> 259 <translation>Vegyes</translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>Row style:</source> 262 <source>Row style:</source>
267 <translation>Sor stílus:</translation> 263 <translation>Sor stílus:</translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
270 <source>Default</source> 266 <source>Default</source>
271 <translation>Alapértelmezett</translation> 267 <translation>Alapértelmezett</translation>
272 </message> 268 </message>
273 <message> 269 <message>
274 <source>Medium</source> 270 <source>Medium</source>
275 <translation>Közepes</translation> 271 <translation>Közepes</translation>
276 </message> 272 </message>
277 <message> 273 <message>
278 <source>Large</source> 274 <source>Large</source>
279 <translation>Nagy</translation> 275 <translation>Nagy</translation>
280 </message> 276 </message>
281 <message> 277 <message>
282 <source>Jump to current time (dayview)</source> 278 <source>Views</source>
283 <translation>Jelenlegi időre ugrás (napinézet)</translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Default view:</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Day</source>
287 <translation type="unfinished">Nap</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Week</source>
291 <translation type="unfinished">Hét</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Week List</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Month</source>
299 <translation type="unfinished">Hónap</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Jump to current time</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Time display</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>None</source>
311 <translation type="unfinished">Nem</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Start</source>
315 <translation type="unfinished">Kezdet</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Start-End</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 320 </message>
285</context> 321</context>
286<context> 322<context>
287 <name>DateBookWeek</name> 323 <name>DateBookWeek</name>
288 <message> 324 <message>
289 <source>This is an all day event.</source> 325 <source>This is an all day event.</source>
290 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation> 326 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation>
291 </message> 327 </message>
292</context> 328</context>
293<context> 329<context>
330 <name>DateBookWeekHeader</name>
331 <message>
332 <source>week</source>
333 <translation type="unfinished">hét</translation>
334 </message>
335</context>
336<context>
294 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 337 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
295 <message> 338 <message>
296 <source>Y: </source> 339 <source>Y: </source>
297 <translation>É:</translation> 340 <translation>É:</translation>
298 </message> 341 </message>
299 <message> 342 <message>
300 <source>W: </source> 343 <source>W: </source>
301 <translation>H:</translation> 344 <translation>H:</translation>
302 </message> 345 </message>
303 <message> 346 <message>
304 <source>00. Jan-00. Jan</source> 347 <source>00. Jan-00. Jan</source>
305 <translation>Jan 00.-Jan 00.</translation> 348 <translation>Jan 00.-Jan 00.</translation>
306 </message> 349 </message>
307</context> 350</context>
308<context> 351<context>
309 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 352 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
310 <message> 353 <message>
311 <source>W: %1</source> 354 <source>W: %1</source>
312 <translation>H: %1</translation> 355 <translation>H: %1</translation>
313 </message> 356 </message>
314</context> 357</context>
315<context> 358<context>
316 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 359 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
317 <message> 360 <message>
318 <source>W: 00,00</source> 361 <source>W: 00,00</source>
319 <translation>H: 00,00</translation> 362 <translation>H: 00,00</translation>
320 </message> 363 </message>
321 <message> 364 <message>
322 <source>2</source> 365 <source>2</source>
323 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
324 </message> 367 </message>
325 <message> 368 <message>
326 <source>00 Jan-00 Jan</source> 369 <source>00 Jan-00 Jan</source>
327 <translation>Jan 00-Jan 00</translation> 370 <translation>Jan 00-Jan 00</translation>
328 </message> 371 </message>
329</context> 372</context>
330<context> 373<context>
331 <name>DateBookWeekView</name> 374 <name>DateBookWeekView</name>
332 <message> 375 <message>
333 <source>M</source> 376 <source>M</source>
334 <comment>Monday</comment> 377 <comment>Monday</comment>
335 <translation>H</translation> 378 <translation>H</translation>
336 </message> 379 </message>
337 <message> 380 <message>
338 <source>T</source> 381 <source>T</source>
339 <comment>Tuesday</comment> 382 <comment>Tuesday</comment>
340 <translation>K</translation> 383 <translation>K</translation>
341 </message> 384 </message>
342 <message> 385 <message>
343 <source>W</source> 386 <source>W</source>
344 <comment>Wednesday</comment> 387 <comment>Wednesday</comment>
345 <translation>Sze</translation> 388 <translation>Sze</translation>
346 </message> 389 </message>
347 <message> 390 <message>
348 <source>T</source> 391 <source>T</source>
349 <comment>Thursday</comment> 392 <comment>Thursday</comment>
350 <translation>Cs</translation> 393 <translation>Cs</translation>
351 </message> 394 </message>
352 <message> 395 <message>
353 <source>F</source> 396 <source>F</source>
354 <comment>Friday</comment> 397 <comment>Friday</comment>
355 <translation>P</translation> 398 <translation>P</translation>
356 </message> 399 </message>
357 <message> 400 <message>
358 <source>S</source> 401 <source>S</source>
359 <comment>Saturday</comment> 402 <comment>Saturday</comment>
360 <translation>Szo</translation> 403 <translation>Szo</translation>
361 </message> 404 </message>
362 <message> 405 <message>
363 <source>S</source> 406 <source>S</source>
364 <comment>Sunday</comment> 407 <comment>Sunday</comment>
365 <translation>V</translation> 408 <translation>V</translation>
366 </message> 409 </message>
367 <message> 410 <message>
368 <source>p</source> 411 <source>p</source>
369 <translation>p</translation> 412 <translation>p</translation>
370 </message> 413 </message>
371</context> 414</context>
372<context> 415<context>
373 <name>DateEntry</name> 416 <name>DateEntry</name>
374 <message> 417 <message>
375 <source>Calendar</source> 418 <source>Calendar</source>
376 <translation>Naptár</translation> 419 <translation>Naptár</translation>
377 </message> 420 </message>
378 <message> 421 <message>
379 <source>Repeat...</source> 422 <source>Repeat...</source>
380 <translation>Ismétlés...</translation> 423 <translation>Ismétlés...</translation>
381 </message> 424 </message>
382 <message> 425 <message>
383 <source>Daily...</source> 426 <source>Daily...</source>
384 <translation>Napi...</translation> 427 <translation>Napi...</translation>
385 </message> 428 </message>
386 <message> 429 <message>
387 <source>Weekly...</source> 430 <source>Weekly...</source>
388 <translation>Heti...</translation> 431 <translation>Heti...</translation>
389 </message> 432 </message>
390 <message> 433 <message>
391 <source>Monthly...</source> 434 <source>Monthly...</source>
392 <translation>Havi...</translation> 435 <translation>Havi...</translation>
393 </message> 436 </message>
394 <message> 437 <message>
395 <source>Yearly...</source> 438 <source>Yearly...</source>
396 <translation>Évi...</translation> 439 <translation>Évi...</translation>
397 </message> 440 </message>
398 <message> 441 <message>
399 <source>No Repeat...</source> 442 <source>No Repeat...</source>
400 <translation>Nincs ismétlés...</translation> 443 <translation>Nincs ismétlés...</translation>
401 </message> 444 </message>
402 <message> 445 <message>
403 <source>Start Time</source> 446 <source>Start Time</source>
404 <translation>Kezdő időpont</translation> 447 <translation>Kezdő időpont</translation>
405 </message> 448 </message>
406 <message> 449 <message>
407 <source>End Time</source> 450 <source>End Time</source>
408 <translation>Végső időpont</translation> 451 <translation>Végső időpont</translation>
409 </message> 452 </message>
410</context> 453</context>
411<context> 454<context>
412 <name>DateEntryBase</name> 455 <name>DateEntryBase</name>
413 <message> 456 <message>
414 <source>New Event</source> 457 <source>New Event</source>
415 <translation>Új esemény</translation> 458 <translation>Új esemény</translation>
416 </message> 459 </message>
417 <message> 460 <message>
418 <source>Location</source> 461 <source>Location</source>
419 <translation>Hely</translation> 462 <translation>Hely</translation>
420 </message> 463 </message>
421 <message> 464 <message>
422 <source>Category</source> 465 <source>Category</source>
423 <translation>Kategória</translation> 466 <translation>Kategória</translation>
424 </message> 467 </message>
425 <message> 468 <message>
426 <source>Meeting</source> 469 <source>Meeting</source>
427 <translation>Találkozó</translation> 470 <translation>Találkozó</translation>
428 </message> 471 </message>
429 <message> 472 <message>
430 <source>Lunch</source> 473 <source>Lunch</source>
431 <translation>Ebéd</translation> 474 <translation>Ebéd</translation>
432 </message> 475 </message>
433 <message> 476 <message>
434 <source>Dinner</source> 477 <source>Dinner</source>
435 <translation>Vacsora</translation> 478 <translation>Vacsora</translation>
436 </message> 479 </message>
437 <message> 480 <message>
438 <source>Travel</source> 481 <source>Travel</source>
439 <translation>Utazás</translation> 482 <translation>Utazás</translation>
440 </message> 483 </message>
441 <message> 484 <message>
442 <source>Office</source> 485 <source>Office</source>
443 <translation>Iroda</translation> 486 <translation>Iroda</translation>
444 </message> 487 </message>
445 <message> 488 <message>
446 <source>Home</source> 489 <source>Home</source>
447 <translation>Otthon</translation> 490 <translation>Otthon</translation>
448 </message> 491 </message>
449 <message> 492 <message>
450 <source>Jan 02 00</source> 493 <source>Jan 02 00</source>
451 <translation>02 Jan 00</translation> 494 <translation>02 Jan 00</translation>
452 </message> 495 </message>
453 <message> 496 <message>
454 <source>Start time</source> 497 <source>Start time</source>
455 <translation>Kezdő időpont</translation> 498 <translation>Kezdő időpont</translation>
456 </message> 499 </message>
457 <message> 500 <message>
458 <source>All day</source> 501 <source>All day</source>
459 <translation>Egész nap</translation> 502 <translation>Egész nap</translation>
460 </message> 503 </message>
461 <message> 504 <message>
462 <source>Time zone</source> 505 <source>Time zone</source>
463 <translation>Időzóna</translation> 506 <translation>Időzóna</translation>
464 </message> 507 </message>
465 <message> 508 <message>
466 <source>&amp;Alarm</source> 509 <source>&amp;Alarm</source>
467 <translation>&amp;Ébresztő</translation> 510 <translation>&amp;Ébresztő</translation>
468 </message> 511 </message>
469 <message> 512 <message>
470 <source> minutes</source> 513 <source> minutes</source>
471 <translation>perc</translation> 514 <translation>perc</translation>
472 </message> 515 </message>
473 <message> 516 <message>
474 <source>Silent</source> 517 <source>Silent</source>
475 <translation>Csendes</translation> 518 <translation>Csendes</translation>
476 </message> 519 </message>
477 <message> 520 <message>
478 <source>Loud</source> 521 <source>Loud</source>
479 <translation>Hangos</translation> 522 <translation>Hangos</translation>
480 </message> 523 </message>
481 <message> 524 <message>
482 <source>Repeat</source> 525 <source>Repeat</source>
483 <translation>Ismétlés</translation> 526 <translation>Ismétlés</translation>
484 </message> 527 </message>
485 <message> 528 <message>
486 <source>No Repeat...</source> 529 <source>No Repeat...</source>
487 <translation>Nincs ismétlés...</translation> 530 <translation>Nincs ismétlés...</translation>
488 </message> 531 </message>
489 <message> 532 <message>
490 <source>Description </source> 533 <source>Description </source>
491 <translation>Leírás</translation> 534 <translation>Leírás</translation>
492 </message> 535 </message>
493 <message> 536 <message>
494 <source>Start - End </source> 537 <source>Start - End </source>
495 <translation>Kezdet - Vég</translation> 538 <translation>Kezdet - Vég</translation>
496 </message> 539 </message>
497 <message> 540 <message>
498 <source>Note...</source> 541 <source>Note...</source>
499 <translation>Jegyzet...</translation> 542 <translation>Jegyzet...</translation>
500 </message> 543 </message>
501</context> 544</context>
502<context> 545<context>
503 <name>NoteEntryBase</name> 546 <name>NoteEntryBase</name>
504 <message> 547 <message>
505 <source>Edit Note</source> 548 <source>Edit Note</source>
506 <translation>Jegyzet szerkesztése</translation> 549 <translation>Jegyzet szerkesztése</translation>
507 </message> 550 </message>
508 <message> 551 <message>
509 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 552 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
510 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ebéd</translation> 553 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ebéd</translation>
511 </message> 554 </message>
512</context> 555</context>
513<context> 556<context>
514 <name>QObject</name> 557 <name>QObject</name>
515 <message> 558 <message>
516 <source>Start</source> 559 <source>Start</source>
517 <translation>Kezdet</translation> 560 <translation>Kezdet</translation>
518 </message> 561 </message>
519 <message> 562 <message>
520 <source>End</source> 563 <source>End</source>
521 <translation>Vég</translation> 564 <translation>Vég</translation>
522 </message> 565 </message>
523 <message> 566 <message>
524 <source>Every</source> 567 <source>Every</source>
525 <translation>Minden</translation> 568 <translation>Minden</translation>
526 </message> 569 </message>
527 <message> 570 <message>
528 <source>%1 %2 every </source> 571 <source>%1 %2 every </source>
529 <translation>%1 %2 minden</translation> 572 <translation>%1 %2 minden</translation>
530 </message> 573 </message>
531 <message> 574 <message>
532 <source>The %1 every </source> 575 <source>The %1 every </source>
533 <translation>%1-n minden</translation> 576 <translation>%1-n minden</translation>
534 </message> 577 </message>
535 <message> 578 <message>
536 <source>The %1 %1 of every</source> 579 <source>The %1 %1 of every</source>
537 <translation>%1 %1-n minden</translation> 580 <translation>%1 %1-n minden</translation>
538 </message> 581 </message>
539 <message> 582 <message>
540 <source>Every </source> 583 <source>Every </source>
541 <translation>Minden</translation> 584 <translation>Minden</translation>
542 </message> 585 </message>
543 <message> 586 <message>
544 <source>Monday</source> 587 <source>Monday</source>
545 <translation>hétfő</translation> 588 <translation>hétfő</translation>
546 </message> 589 </message>
547 <message> 590 <message>
548 <source>Tuesday</source> 591 <source>Tuesday</source>
549 <translation>kedd</translation> 592 <translation>kedd</translation>
550 </message> 593 </message>
551 <message> 594 <message>
552 <source>Wednesday</source> 595 <source>Wednesday</source>
553 <translation>szerda</translation> 596 <translation>szerda</translation>
554 </message> 597 </message>
555 <message> 598 <message>
556 <source>Thursday</source> 599 <source>Thursday</source>
557 <translation>csütörtök</translation> 600 <translation>csütörtök</translation>
558 </message> 601 </message>
559 <message> 602 <message>
560 <source>Friday</source> 603 <source>Friday</source>
561 <translation>péntek</translation> 604 <translation>péntek</translation>
562 </message> 605 </message>
563 <message> 606 <message>
564 <source>Saturday</source> 607 <source>Saturday</source>
565 <translation>szombat</translation> 608 <translation>szombat</translation>
566 </message> 609 </message>
567 <message> 610 <message>
568 <source>Sunday</source> 611 <source>Sunday</source>
569 <translation>vasárnap</translation> 612 <translation>vasárnap</translation>
570 </message> 613 </message>
571</context> 614</context>
572<context> 615<context>
573 <name>QWidget</name> 616 <name>QWidget</name>
574 <message> 617 <message>
575 <source>st</source> 618 <source>st</source>
576 <translation>.</translation> 619 <translation>.</translation>
577 </message> 620 </message>
578 <message> 621 <message>
579 <source>nd</source> 622 <source>nd</source>
580 <translation>.</translation> 623 <translation>.</translation>
581 </message> 624 </message>
582 <message> 625 <message>
583 <source>rd</source> 626 <source>rd</source>
584 <translation>.</translation> 627 <translation>.</translation>
585 </message> 628 </message>
586 <message> 629 <message>
587 <source>th</source> 630 <source>th</source>
588 <translation>.</translation> 631 <translation>.</translation>
589 </message> 632 </message>
590</context> 633</context>
591<context> 634<context>
592 <name>RepeatEntry</name> 635 <name>RepeatEntry</name>
593 <message> 636 <message>
594 <source>No Repeat</source> 637 <source>No Repeat</source>
595 <translation>Nincs ismétlés</translation> 638 <translation>Nincs ismétlés</translation>
596 </message> 639 </message>
597 <message> 640 <message>
598 <source>day(s)</source> 641 <source>day(s)</source>
599 <translation>nap</translation> 642 <translation>nap</translation>
600 </message> 643 </message>
601 <message> 644 <message>
602 <source>week(s)</source> 645 <source>week(s)</source>
603 <translation>hét</translation> 646 <translation>hét</translation>
604 </message> 647 </message>
605 <message> 648 <message>
606 <source>Repeat By</source> 649 <source>Repeat By</source>
607 <translation>Ismétlés rendszere</translation> 650 <translation>Ismétlés rendszere</translation>
608 </message> 651 </message>
609 <message> 652 <message>
610 <source>Day</source> 653 <source>Day</source>
611 <translation>Nap</translation> 654 <translation>Nap</translation>
612 </message> 655 </message>
613 <message> 656 <message>
614 <source>Date</source> 657 <source>Date</source>
615 <translation>Dátum</translation> 658 <translation>Dátum</translation>
616 </message> 659 </message>
617 <message> 660 <message>
618 <source>month(s)</source> 661 <source>month(s)</source>
619 <translation>hónap</translation> 662 <translation>hónap</translation>
620 </message> 663 </message>
621 <message> 664 <message>
622 <source>year(s)</source> 665 <source>year(s)</source>
623 <translation>év</translation> 666 <translation>év</translation>
624 </message> 667 </message>
625 <message> 668 <message>
626 <source>days</source> 669 <source>days</source>
627 <translation>nap</translation> 670 <translation>nap</translation>
628 </message> 671 </message>
629 <message> 672 <message>
630 <source>day</source> 673 <source>day</source>
631 <translation>nap</translation> 674 <translation>nap</translation>
632 </message> 675 </message>
633 <message> 676 <message>
634 <source>weeks</source> 677 <source>weeks</source>
635 <translation>hét</translation> 678 <translation>hét</translation>
636 </message> 679 </message>
637 <message> 680 <message>
638 <source>week</source> 681 <source>week</source>
639 <translation>hét</translation> 682 <translation>hét</translation>
640 </message> 683 </message>
641 <message> 684 <message>
642 <source>month</source> 685 <source>month</source>
643 <translation>hónap</translation> 686 <translation>hónap</translation>
644 </message> 687 </message>
645 <message> 688 <message>
646 <source>year</source> 689 <source>year</source>
647 <translation>év</translation> 690 <translation>év</translation>
648 </message> 691 </message>
649 <message> 692 <message>
650 <source> and </source> 693 <source> and </source>
651 <translation>és</translation> 694 <translation>és</translation>
652 </message> 695 </message>
653 <message> 696 <message>
654 <source>, 697 <source>,
655and </source> 698and </source>
656 <translation>, 699 <translation>,
657és</translation> 700és</translation>
658 </message> 701 </message>
659 <message> 702 <message>
660 <source>, and </source> 703 <source>, and </source>
661 <translation>, és</translation> 704 <translation>, és</translation>
662 </message> 705 </message>
663</context> 706</context>
664<context> 707<context>
665 <name>RepeatEntryBase</name> 708 <name>RepeatEntryBase</name>
666 <message> 709 <message>
667 <source>Repeating Event </source> 710 <source>Repeating Event </source>
668 <translation>Ismétlődő esemény</translation> 711 <translation>Ismétlődő esemény</translation>
669 </message> 712 </message>
670 <message> 713 <message>
671 <source>None</source> 714 <source>None</source>
672 <translation>Nem</translation> 715 <translation>Nem</translation>
673 </message> 716 </message>
674 <message> 717 <message>
675 <source>Day</source> 718 <source>Day</source>
676 <translation>Nap</translation> 719 <translation>Nap</translation>
677 </message> 720 </message>
678 <message> 721 <message>
679 <source>Week</source> 722 <source>Week</source>
680 <translation>Hét</translation> 723 <translation>Hét</translation>
681 </message> 724 </message>
682 <message> 725 <message>
683 <source>Month</source> 726 <source>Month</source>
684 <translation>Hónap</translation> 727 <translation>Hónap</translation>
685 </message> 728 </message>
686 <message> 729 <message>
687 <source>Year</source> 730 <source>Year</source>
688 <translation>Év</translation> 731 <translation>Év</translation>
689 </message> 732 </message>
690 <message> 733 <message>
691 <source>Every:</source> 734 <source>Every:</source>
692 <translation>Minden:</translation> 735 <translation>Minden:</translation>
693 </message> 736 </message>
694 <message> 737 <message>
695 <source>Frequency</source> 738 <source>Frequency</source>
696 <translation>Gyakoriság</translation> 739 <translation>Gyakoriság</translation>
697 </message> 740 </message>
698 <message> 741 <message>
699 <source>End On:</source> 742 <source>End On:</source>
700 <translation>Vége:</translation> 743 <translation>Vége:</translation>
701 </message> 744 </message>
702 <message> 745 <message>
703 <source>No End Date</source> 746 <source>No End Date</source>
704 <translation>Nincs vége</translation> 747 <translation>Nincs vége</translation>
705 </message> 748 </message>
706 <message> 749 <message>
707 <source>Repeat On</source> 750 <source>Repeat On</source>
708 <translation>Ismétlés a hét ezen napjain:</translation> 751 <translation>Ismétlés a hét ezen napjain:</translation>
709 </message> 752 </message>
710 <message> 753 <message>
711 <source>Mon</source> 754 <source>Mon</source>
712 <translation>Hé</translation> 755 <translation>Hé</translation>
713 </message> 756 </message>
714 <message> 757 <message>
715 <source>Tue</source> 758 <source>Tue</source>
716 <translation>Ke</translation> 759 <translation>Ke</translation>
717 </message> 760 </message>
718 <message> 761 <message>
719 <source>Wed</source> 762 <source>Wed</source>
720 <translation>Sze</translation> 763 <translation>Sze</translation>
721 </message> 764 </message>
722 <message> 765 <message>
723 <source>Thu</source> 766 <source>Thu</source>
724 <translation>Csü</translation> 767 <translation>Csü</translation>
725 </message> 768 </message>
726 <message> 769 <message>
727 <source>Fri</source> 770 <source>Fri</source>
728 <translation>Pé</translation> 771 <translation>Pé</translation>
729 </message> 772 </message>
730 <message> 773 <message>
731 <source>Sat</source> 774 <source>Sat</source>
732 <translation>Szo</translation> 775 <translation>Szo</translation>
733 </message> 776 </message>
734 <message> 777 <message>
735 <source>Sun</source> 778 <source>Sun</source>
736 <translation>Va</translation> 779 <translation>Va</translation>
737 </message> 780 </message>
738 <message> 781 <message>
739 <source>Every</source> 782 <source>Every</source>
740 <translation>Minden</translation> 783 <translation>Minden</translation>
741 </message> 784 </message>
742 <message> 785 <message>
743 <source>Var1</source> 786 <source>Var1</source>
744 <translation>Var1</translation> 787 <translation>Var1</translation>
745 </message> 788 </message>
746 <message> 789 <message>
747 <source>Var 2</source> 790 <source>Var 2</source>
748 <translation>Var 2</translation> 791 <translation>Var 2</translation>
749 </message> 792 </message>
750 <message> 793 <message>
751 <source>WeekVar</source> 794 <source>WeekVar</source>
752 <translation>HétVar</translation> 795 <translation>HétVar</translation>
753 </message> 796 </message>
754 <message> 797 <message>
755 <source>months</source> 798 <source>months</source>
756 <translation>hónap</translation> 799 <translation>hónap</translation>
757 </message> 800 </message>
758 <message> 801 <message>
759 <source>years</source> 802 <source>years</source>
760 <translation>év</translation> 803 <translation>év</translation>
761 </message> 804 </message>
762</context> 805</context>
763</TS> 806</TS>
diff --git a/i18n/hu/kbill.ts b/i18n/hu/kbill.ts
index ef22e7d..f4d45dd 100644
--- a/i18n/hu/kbill.ts
+++ b/i18n/hu/kbill.ts
@@ -1,67 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpDialog</name>
4</context>
5<context>
6 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
7 <message> 4 <message>
8 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 7 </message>
11 <message> 8 <message>
12 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 11 </message>
15 <message> 12 <message>
16 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 15 </message>
19 <message> 16 <message>
20 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 19 </message>
23 <message> 20 <message>
24 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 23 </message>
27 <message> 24 <message>
28 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 27 </message>
31 <message> 28 <message>
32 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 31 </message>
35 <message> 32 <message>
36 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 35 </message>
39 <message> 36 <message>
40 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 39 </message>
43 <message> 40 <message>
44 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 43 </message>
47 <message> 44 <message>
48 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 47 </message>
51 <message> 48 <message>
52 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 51 </message>
55</context> 52</context>
56<context> 53<context>
57 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
58 <message> 55 <message>
59 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 58 </message>
62 <message> 59 <message>
63 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 62 </message>
66</context> 63</context>
67</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index 60f4e78..aa8a341 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -1,901 +1,897 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Mind</translation> 6 <translation>Mind</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Iktatatlan</translation> 10 <translation>Iktatatlan</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(több.)</translation> 14 <translation>(több.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Üzleti</translation> 18 <translation>Üzleti</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Személyes</translation> 22 <translation>Személyes</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Több.)</translation> 29 <translation>(Több.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Mind</translation> 36 <translation>Mind</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Új kategória</translation> 40 <translation>Új kategória</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Új kategória</translation> 44 <translation>Új kategória</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Kategória szerkesztése</translation> 51 <translation>Kategória szerkesztése</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Kategóriák</translation> 55 <translation>Kategóriák</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Alkalmazás</translation> 59 <translation>Alkalmazás</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Ide jönnek a kategóriák</translation> 63 <translation>Ide jönnek a kategóriák</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Hozzáad</translation> 67 <translation>Hozzáad</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Globális</translation> 71 <translation>Globális</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Válassza ki a kategóriákat melyekhez ez a dokumentum tartozik.</translation> 75 <translation>Válassza ki a kategóriákat melyekhez ez a dokumentum tartozik.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Ide írja be az új kategóriát. Nyomja meg a &lt;b&gt;Hozzáad&gt; gombot a listába illesztéshez.</translation> 79 <translation>Ide írja be az új kategóriát. Nyomja meg a &lt;b&gt;Hozzáad&gt; gombot a listába illesztéshez.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Írja be az új kategóriát baloldalra és nyomja meg a listába illesztéshez.</translation> 83 <translation>Írja be az új kategóriát baloldalra és nyomja meg a listába illesztéshez.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Nyomja meg a kijelölt kategória törléséhez.</translation> 87 <translation>Nyomja meg a kijelölt kategória törléséhez.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Ikszelje be, hogy a tulajdonság elérhető legyen minden alkalmazásnak.</translation> 91 <translation>Ikszelje be, hogy a tulajdonság elérhető legyen minden alkalmazásnak.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Mind</translation> 98 <translation>Mind</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Iktatatlan</translation> 102 <translation>Iktatatlan</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Hiba</translation> 109 <translation>Hiba</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Sajnálom, de egy másik alkalmazás 114 <translation>Sajnálom, de egy másik alkalmazás
115már szerkeszti a kategóriákat.</translation> 115már szerkeszti a kategóriákat.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Kategóriák szerkesztése</translation> 119 <translation>Kategóriák szerkesztése</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Mind</translation> 123 <translation>Mind</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Január mutatása a kiválasztott évben</translation> 130 <translation>Január mutatása a kiválasztott évben</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Előző hónap mutatása</translation> 134 <translation>Előző hónap mutatása</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Következő hónap mutatása</translation> 138 <translation>Következő hónap mutatása</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation> 142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation> 149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation> 153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Dokumentum nézet</translation> 157 <translation>Dokumentum nézet</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation> 161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation> 165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation> 169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Név</translation> 180 <translation>Név</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Keres</translation> 187 <translation>Keres</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Szöveg nem található.</translation> 194 <translation>Szöveg nem található.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Végére értem, kezdem előről</translation> 198 <translation>Végére értem, kezdem előről</translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
205 <translation>Keresés</translation> 205 <translation>Keresés</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
209 <translation>Mit keressen:</translation> 209 <translation>Mit keressen:</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategória:</translation> 213 <translation>Kategória:</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Keresés indulása innen:</translation> 217 <translation>Keresés indulása innen:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 221 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation> 225 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Keresés visszafelé</translation> 229 <translation>Keresés visszafelé</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
236 <translation>Dokumentum nézet</translation> 236 <translation>Dokumentum nézet</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
240 <translation>Töröl</translation> 240 <translation>Töröl</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation> 244 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
248 <translation>Másolata ennek</translation> 248 <translation>Másolata ennek</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplikál</translation> 252 <translation>Duplikál</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation> 256 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
260 <translation>Részletek</translation> 260 <translation>Részletek</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Dokumentum mozgatása sikertelen.</translation> 264 <translation>Dokumentum mozgatása sikertelen.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Merevlemez</translation> 268 <translation>Merevlemez</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation>Tulajdonságok</translation> 272 <translation>Tulajdonságok</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
279 <translation>Részletek</translation> 279 <translation>Részletek</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
283 <translation>Megjegyzés:</translation> 283 <translation>Megjegyzés:</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
287 <translation>Típus:</translation> 287 <translation>Típus:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
291 <translation>Név:</translation> 291 <translation>Név:</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
295 <translation>Hely:</translation> 295 <translation>Hely:</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation> 299 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
303 <translation>Töröl</translation> 303 <translation>Töröl</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
307 <translation>Másol</translation> 307 <translation>Másol</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
311 <translation>Átsugároz</translation> 311 <translation>Átsugároz</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation> 315 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation> 319 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation> 323 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation> 327 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation> 331 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation> 335 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Egyedi forgatás használata</translation> 339 <translation>Egyedi forgatás használata</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Tulajdonos adatai</translation> 346 <translation>Tulajdonos adatai</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Form1</source>
353 <translation>Form1</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>1</source> 352 <source>1</source>
357 <translation>1</translation> 353 <translation>1</translation>
358 </message> 354 </message>
359 <message> 355 <message>
360 <source>2</source> 356 <source>2</source>
361 <translation>2</translation> 357 <translation>2</translation>
362 </message> 358 </message>
363 <message> 359 <message>
364 <source>3</source> 360 <source>3</source>
365 <translation>3</translation> 361 <translation>3</translation>
366 </message> 362 </message>
367 <message> 363 <message>
368 <source>4</source> 364 <source>4</source>
369 <translation>4</translation> 365 <translation>4</translation>
370 </message> 366 </message>
371 <message> 367 <message>
372 <source>5</source> 368 <source>5</source>
373 <translation>5</translation> 369 <translation>5</translation>
374 </message> 370 </message>
375 <message> 371 <message>
376 <source>6</source> 372 <source>6</source>
377 <translation>6</translation> 373 <translation>6</translation>
378 </message> 374 </message>
379 <message> 375 <message>
380 <source>7</source> 376 <source>7</source>
381 <translation>7</translation> 377 <translation>7</translation>
382 </message> 378 </message>
383 <message> 379 <message>
384 <source>8</source> 380 <source>8</source>
385 <translation>8</translation> 381 <translation>8</translation>
386 </message> 382 </message>
387 <message> 383 <message>
388 <source>9</source> 384 <source>9</source>
389 <translation>9</translation> 385 <translation>9</translation>
390 </message> 386 </message>
391 <message> 387 <message>
392 <source>0</source> 388 <source>0</source>
393 <translation>0</translation> 389 <translation>0</translation>
394 </message> 390 </message>
395 <message> 391 <message>
396 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
397 <translation>Rendben</translation> 393 <translation>Rendben</translation>
398 </message> 394 </message>
399 <message> 395 <message>
400 <source>Enter passcode</source> 396 <source>Enter passcode</source>
401 <translation>Adja meg a kódot</translation> 397 <translation>Adja meg a kódot</translation>
402 </message> 398 </message>
403</context> 399</context>
404<context> 400<context>
405 <name>QObject</name> 401 <name>QObject</name>
406 <message> 402 <message>
407 <source>Out of Space</source> 403 <source>Out of Space</source>
408 <translation>Nincs hely</translation> 404 <translation>Nincs hely</translation>
409 </message> 405 </message>
410 <message> 406 <message>
411 <source>There was a problem creating 407 <source>There was a problem creating
412Configuration Information 408Configuration Information
413for this program. 409for this program.
414 410
415Please free up some space and 411Please free up some space and
416try again.</source> 412try again.</source>
417 <translation>Jelen program beállítási adatainak 413 <translation>Jelen program beállítási adatainak
418elkészítésekor hiba történt. 414elkészítésekor hiba történt.
419 415
420Kérem szabadítson fel némi helyet 416Kérem szabadítson fel némi helyet
421és próbálja meg újra.</translation> 417és próbálja meg újra.</translation>
422 </message> 418 </message>
423 <message> 419 <message>
424 <source>Unable to create start up files 420 <source>Unable to create start up files
425Please free up some space 421Please free up some space
426before entering data</source> 422before entering data</source>
427 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni 423 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni
428Kérem szabadítson fel némi helyet 424Kérem szabadítson fel némi helyet
429mielőtt adatokat vinne be</translation> 425mielőtt adatokat vinne be</translation>
430 </message> 426 </message>
431 <message> 427 <message>
432 <source>Unable to schedule alarm. 428 <source>Unable to schedule alarm.
433Free some memory and try again.</source> 429Free some memory and try again.</source>
434 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 430 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
435Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation> 431Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
436 </message> 432 </message>
437 <message> 433 <message>
438 <source>D</source> 434 <source>D</source>
439 <translation>N</translation> 435 <translation>N</translation>
440 </message> 436 </message>
441 <message> 437 <message>
442 <source>M</source> 438 <source>M</source>
443 <translation>H</translation> 439 <translation>H</translation>
444 </message> 440 </message>
445 <message> 441 <message>
446 <source>Y</source> 442 <source>Y</source>
447 <translation>É</translation> 443 <translation>É</translation>
448 </message> 444 </message>
449 <message> 445 <message>
450 <source>day</source> 446 <source>day</source>
451 <translation>nap</translation> 447 <translation>nap</translation>
452 </message> 448 </message>
453 <message> 449 <message>
454 <source>month</source> 450 <source>month</source>
455 <translation>hónap</translation> 451 <translation>hónap</translation>
456 </message> 452 </message>
457 <message> 453 <message>
458 <source>year</source> 454 <source>year</source>
459 <translation>év</translation> 455 <translation>év</translation>
460 </message> 456 </message>
461 <message> 457 <message>
462 <source>PM</source> 458 <source>PM</source>
463 <translation>Du</translation> 459 <translation>Du</translation>
464 </message> 460 </message>
465 <message> 461 <message>
466 <source>AM</source> 462 <source>AM</source>
467 <translation>De</translation> 463 <translation>De</translation>
468 </message> 464 </message>
469 <message> 465 <message>
470 <source>Mon</source> 466 <source>Mon</source>
471 <translation>Hé</translation> 467 <translation>Hé</translation>
472 </message> 468 </message>
473 <message> 469 <message>
474 <source>Tue</source> 470 <source>Tue</source>
475 <translation>Ke</translation> 471 <translation>Ke</translation>
476 </message> 472 </message>
477 <message> 473 <message>
478 <source>Wed</source> 474 <source>Wed</source>
479 <translation>Sze</translation> 475 <translation>Sze</translation>
480 </message> 476 </message>
481 <message> 477 <message>
482 <source>Thu</source> 478 <source>Thu</source>
483 <translation>Csü</translation> 479 <translation>Csü</translation>
484 </message> 480 </message>
485 <message> 481 <message>
486 <source>Fri</source> 482 <source>Fri</source>
487 <translation>Pé</translation> 483 <translation>Pé</translation>
488 </message> 484 </message>
489 <message> 485 <message>
490 <source>Sat</source> 486 <source>Sat</source>
491 <translation>Szo</translation> 487 <translation>Szo</translation>
492 </message> 488 </message>
493 <message> 489 <message>
494 <source>Sun</source> 490 <source>Sun</source>
495 <translation>Va</translation> 491 <translation>Va</translation>
496 </message> 492 </message>
497 <message> 493 <message>
498 <source>Are you sure you want to delete 494 <source>Are you sure you want to delete
499 %1?</source> 495 %1?</source>
500 <translation>Biztosan törli 496 <translation>Biztosan törli
501%1-t?</translation> 497%1-t?</translation>
502 </message> 498 </message>
503 <message> 499 <message>
504 <source>All</source> 500 <source>All</source>
505 <translation>Mind</translation> 501 <translation>Mind</translation>
506 </message> 502 </message>
507 <message> 503 <message>
508 <source>Unfiled</source> 504 <source>Unfiled</source>
509 <translation>Iktatatlan</translation> 505 <translation>Iktatatlan</translation>
510 </message> 506 </message>
511 <message> 507 <message>
512 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 508 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
513 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation> 509 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation>
514 </message> 510 </message>
515 <message> 511 <message>
516 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 512 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
517 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation> 513 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation>
518 </message> 514 </message>
519 <message> 515 <message>
520 <source>Email Addresses: </source> 516 <source>Email Addresses: </source>
521 <translation>E-mail címe:</translation> 517 <translation>E-mail címe:</translation>
522 </message> 518 </message>
523 <message> 519 <message>
524 <source>Home Phone: </source> 520 <source>Home Phone: </source>
525 <translation>Lakás telefon:</translation> 521 <translation>Lakás telefon:</translation>
526 </message> 522 </message>
527 <message> 523 <message>
528 <source>Home Fax: </source> 524 <source>Home Fax: </source>
529 <translation>Lakás fax:</translation> 525 <translation>Lakás fax:</translation>
530 </message> 526 </message>
531 <message> 527 <message>
532 <source>Home Mobile: </source> 528 <source>Home Mobile: </source>
533 <translation>Lakás mobil:</translation> 529 <translation>Lakás mobil:</translation>
534 </message> 530 </message>
535 <message> 531 <message>
536 <source>Home Web Page: </source> 532 <source>Home Web Page: </source>
537 <translation>Lakás weblap:</translation> 533 <translation>Lakás weblap:</translation>
538 </message> 534 </message>
539 <message> 535 <message>
540 <source>Business Web Page: </source> 536 <source>Business Web Page: </source>
541 <translation>Üzleti weblap:</translation> 537 <translation>Üzleti weblap:</translation>
542 </message> 538 </message>
543 <message> 539 <message>
544 <source>Office: </source> 540 <source>Office: </source>
545 <translation>Iroda:</translation> 541 <translation>Iroda:</translation>
546 </message> 542 </message>
547 <message> 543 <message>
548 <source>Business Phone: </source> 544 <source>Business Phone: </source>
549 <translation>Üzleti telefon:</translation> 545 <translation>Üzleti telefon:</translation>
550 </message> 546 </message>
551 <message> 547 <message>
552 <source>Business Fax: </source> 548 <source>Business Fax: </source>
553 <translation>Üzleti fax:</translation> 549 <translation>Üzleti fax:</translation>
554 </message> 550 </message>
555 <message> 551 <message>
556 <source>Business Mobile: </source> 552 <source>Business Mobile: </source>
557 <translation>Üzleti mobil:</translation> 553 <translation>Üzleti mobil:</translation>
558 </message> 554 </message>
559 <message> 555 <message>
560 <source>Business Pager: </source> 556 <source>Business Pager: </source>
561 <translation>Üzleti személyhívó:</translation> 557 <translation>Üzleti személyhívó:</translation>
562 </message> 558 </message>
563 <message> 559 <message>
564 <source>Profession: </source> 560 <source>Profession: </source>
565 <translation>Szakma:</translation> 561 <translation>Szakma:</translation>
566 </message> 562 </message>
567 <message> 563 <message>
568 <source>Assistant: </source> 564 <source>Assistant: </source>
569 <translation>Titkár:</translation> 565 <translation>Titkár:</translation>
570 </message> 566 </message>
571 <message> 567 <message>
572 <source>Manager: </source> 568 <source>Manager: </source>
573 <translation>Manager:</translation> 569 <translation>Manager:</translation>
574 </message> 570 </message>
575 <message> 571 <message>
576 <source>Male</source> 572 <source>Male</source>
577 <translation>Férfi</translation> 573 <translation>Férfi</translation>
578 </message> 574 </message>
579 <message> 575 <message>
580 <source>Female</source> 576 <source>Female</source>
581 <translation>Nő</translation> 577 <translation>Nő</translation>
582 </message> 578 </message>
583 <message> 579 <message>
584 <source>Gender: </source> 580 <source>Gender: </source>
585 <translation>Nem:</translation> 581 <translation>Nem:</translation>
586 </message> 582 </message>
587 <message> 583 <message>
588 <source>Spouse: </source> 584 <source>Spouse: </source>
589 <translation>Hitves:</translation> 585 <translation>Hitves:</translation>
590 </message> 586 </message>
591 <message> 587 <message>
592 <source>Birthday: </source> 588 <source>Birthday: </source>
593 <translation>Születésnap:</translation> 589 <translation>Születésnap:</translation>
594 </message> 590 </message>
595 <message> 591 <message>
596 <source>Anniversary: </source> 592 <source>Anniversary: </source>
597 <translation>Évforduló:</translation> 593 <translation>Évforduló:</translation>
598 </message> 594 </message>
599 <message> 595 <message>
600 <source>Nickname: </source> 596 <source>Nickname: </source>
601 <translation>Becenév:</translation> 597 <translation>Becenév:</translation>
602 </message> 598 </message>
603 <message> 599 <message>
604 <source>Name Title</source> 600 <source>Name Title</source>
605 <translation>Megszólítás</translation> 601 <translation>Megszólítás</translation>
606 </message> 602 </message>
607 <message> 603 <message>
608 <source>First Name</source> 604 <source>First Name</source>
609 <translation>Keresztnév</translation> 605 <translation>Keresztnév</translation>
610 </message> 606 </message>
611 <message> 607 <message>
612 <source>Middle Name</source> 608 <source>Middle Name</source>
613 <translation>Középső név</translation> 609 <translation>Középső név</translation>
614 </message> 610 </message>
615 <message> 611 <message>
616 <source>Last Name</source> 612 <source>Last Name</source>
617 <translation>Vezetéknév</translation> 613 <translation>Vezetéknév</translation>
618 </message> 614 </message>
619 <message> 615 <message>
620 <source>Suffix</source> 616 <source>Suffix</source>
621 <translation>Toldalék</translation> 617 <translation>Toldalék</translation>
622 </message> 618 </message>
623 <message> 619 <message>
624 <source>File As</source> 620 <source>File As</source>
625 <translation>Tárolás így</translation> 621 <translation>Tárolás így</translation>
626 </message> 622 </message>
627 <message> 623 <message>
628 <source>Job Title</source> 624 <source>Job Title</source>
629 <translation>Munka megnevezése</translation> 625 <translation>Munka megnevezése</translation>
630 </message> 626 </message>
631 <message> 627 <message>
632 <source>Department</source> 628 <source>Department</source>
633 <translation>Osztály</translation> 629 <translation>Osztály</translation>
634 </message> 630 </message>
635 <message> 631 <message>
636 <source>Company</source> 632 <source>Company</source>
637 <translation>Cég</translation> 633 <translation>Cég</translation>
638 </message> 634 </message>
639 <message> 635 <message>
640 <source>Business Phone</source> 636 <source>Business Phone</source>
641 <translation>Üzleti telefon</translation> 637 <translation>Üzleti telefon</translation>
642 </message> 638 </message>
643 <message> 639 <message>
644 <source>Business Fax</source> 640 <source>Business Fax</source>
645 <translation>Üzleti fax</translation> 641 <translation>Üzleti fax</translation>
646 </message> 642 </message>
647 <message> 643 <message>
648 <source>Business Mobile</source> 644 <source>Business Mobile</source>
649 <translation>Üzleti mobil</translation> 645 <translation>Üzleti mobil</translation>
650 </message> 646 </message>
651 <message> 647 <message>
652 <source>Default Email</source> 648 <source>Default Email</source>
653 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation> 649 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation>
654 </message> 650 </message>
655 <message> 651 <message>
656 <source>Emails</source> 652 <source>Emails</source>
657 <translation>E-mailek</translation> 653 <translation>E-mailek</translation>
658 </message> 654 </message>
659 <message> 655 <message>
660 <source>Home Phone</source> 656 <source>Home Phone</source>
661 <translation>Lakás telefon</translation> 657 <translation>Lakás telefon</translation>
662 </message> 658 </message>
663 <message> 659 <message>
664 <source>Home Fax</source> 660 <source>Home Fax</source>
665 <translation>Lakás fax</translation> 661 <translation>Lakás fax</translation>
666 </message> 662 </message>
667 <message> 663 <message>
668 <source>Home Mobile</source> 664 <source>Home Mobile</source>
669 <translation>Lakás mobil</translation> 665 <translation>Lakás mobil</translation>
670 </message> 666 </message>
671 <message> 667 <message>
672 <source>Business Street</source> 668 <source>Business Street</source>
673 <translation>Üzleti cím (utca)</translation> 669 <translation>Üzleti cím (utca)</translation>
674 </message> 670 </message>
675 <message> 671 <message>
676 <source>Business City</source> 672 <source>Business City</source>
677 <translation>Üzleti cím (város)</translation> 673 <translation>Üzleti cím (város)</translation>
678 </message> 674 </message>
679 <message> 675 <message>
680 <source>Business State</source> 676 <source>Business State</source>
681 <translation>Üzleti cím (állam)</translation> 677 <translation>Üzleti cím (állam)</translation>
682 </message> 678 </message>
683 <message> 679 <message>
684 <source>Business Zip</source> 680 <source>Business Zip</source>
685 <translation>Üzleti cím (irányítószám)</translation> 681 <translation>Üzleti cím (irányítószám)</translation>
686 </message> 682 </message>
687 <message> 683 <message>
688 <source>Business Country</source> 684 <source>Business Country</source>
689 <translation>Üzleti cím (ország)</translation> 685 <translation>Üzleti cím (ország)</translation>
690 </message> 686 </message>
691 <message> 687 <message>
692 <source>Business Pager</source> 688 <source>Business Pager</source>
693 <translation>Üzleti személyhívó</translation> 689 <translation>Üzleti személyhívó</translation>
694 </message> 690 </message>
695 <message> 691 <message>
696 <source>Business WebPage</source> 692 <source>Business WebPage</source>
697 <translation>Üzleti weblap</translation> 693 <translation>Üzleti weblap</translation>
698 </message> 694 </message>
699 <message> 695 <message>
700 <source>Office</source> 696 <source>Office</source>
701 <translation>Iroda</translation> 697 <translation>Iroda</translation>
702 </message> 698 </message>
703 <message> 699 <message>
704 <source>Profession</source> 700 <source>Profession</source>
705 <translation>Szakma</translation> 701 <translation>Szakma</translation>
706 </message> 702 </message>
707 <message> 703 <message>
708 <source>Assistant</source> 704 <source>Assistant</source>
709 <translation>Titkár</translation> 705 <translation>Titkár</translation>
710 </message> 706 </message>
711 <message> 707 <message>
712 <source>Manager</source> 708 <source>Manager</source>
713 <translation>Manager</translation> 709 <translation>Manager</translation>
714 </message> 710 </message>
715 <message> 711 <message>
716 <source>Home Street</source> 712 <source>Home Street</source>
717 <translation>Lakás cím (utca)</translation> 713 <translation>Lakás cím (utca)</translation>
718 </message> 714 </message>
719 <message> 715 <message>
720 <source>Home City</source> 716 <source>Home City</source>
721 <translation>Lakás cím (város)</translation> 717 <translation>Lakás cím (város)</translation>
722 </message> 718 </message>
723 <message> 719 <message>
724 <source>Home State</source> 720 <source>Home State</source>
725 <translation>Lakás cím (állam)</translation> 721 <translation>Lakás cím (állam)</translation>
726 </message> 722 </message>
727 <message> 723 <message>
728 <source>Home Zip</source> 724 <source>Home Zip</source>
729 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation> 725 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation>
730 </message> 726 </message>
731 <message> 727 <message>
732 <source>Home Country</source> 728 <source>Home Country</source>
733 <translation>Lakás cím (ország)</translation> 729 <translation>Lakás cím (ország)</translation>
734 </message> 730 </message>
735 <message> 731 <message>
736 <source>Home Web Page</source> 732 <source>Home Web Page</source>
737 <translation>Lakás weblap</translation> 733 <translation>Lakás weblap</translation>
738 </message> 734 </message>
739 <message> 735 <message>
740 <source>Spouse</source> 736 <source>Spouse</source>
741 <translation>Hitves</translation> 737 <translation>Hitves</translation>
742 </message> 738 </message>
743 <message> 739 <message>
744 <source>Gender</source> 740 <source>Gender</source>
745 <translation>Nem</translation> 741 <translation>Nem</translation>
746 </message> 742 </message>
747 <message> 743 <message>
748 <source>Birthday</source> 744 <source>Birthday</source>
749 <translation>Születésnap</translation> 745 <translation>Születésnap</translation>
750 </message> 746 </message>
751 <message> 747 <message>
752 <source>Anniversary</source> 748 <source>Anniversary</source>
753 <translation>Évforduló</translation> 749 <translation>Évforduló</translation>
754 </message> 750 </message>
755 <message> 751 <message>
756 <source>Nickname</source> 752 <source>Nickname</source>
757 <translation>Becenév</translation> 753 <translation>Becenév</translation>
758 </message> 754 </message>
759 <message> 755 <message>
760 <source>Children</source> 756 <source>Children</source>
761 <translation>Gyerekek</translation> 757 <translation>Gyerekek</translation>
762 </message> 758 </message>
763 <message> 759 <message>
764 <source>Notes</source> 760 <source>Notes</source>
765 <translation>Jegyzetek</translation> 761 <translation>Jegyzetek</translation>
766 </message> 762 </message>
767 <message> 763 <message>
768 <source>Groups</source> 764 <source>Groups</source>
769 <translation>Csoportok</translation> 765 <translation>Csoportok</translation>
770 </message> 766 </message>
771 <message> 767 <message>
772 <source>New Document</source> 768 <source>New Document</source>
773 <translation>Új dokumentum</translation> 769 <translation>Új dokumentum</translation>
774 </message> 770 </message>
775</context> 771</context>
776<context> 772<context>
777 <name>QPEApplication</name> 773 <name>QPEApplication</name>
778 <message> 774 <message>
779 <source>%1 document</source> 775 <source>%1 document</source>
780 <translation>%1 dokumentum</translation> 776 <translation>%1 dokumentum</translation>
781 </message> 777 </message>
782</context> 778</context>
783<context> 779<context>
784 <name>QPEDecoration</name> 780 <name>QPEDecoration</name>
785 <message> 781 <message>
786 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 782 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
787 <translation>&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 783 <translation>&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
788 </message> 784 </message>
789 <message> 785 <message>
790 <source>What&apos;s this...</source> 786 <source>What&apos;s this...</source>
791 <translation>Mi ez...</translation> 787 <translation>Mi ez...</translation>
792 </message> 788 </message>
793</context> 789</context>
794<context> 790<context>
795 <name>QPEManager</name> 791 <name>QPEManager</name>
796 <message> 792 <message>
797 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
798 <translation>Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation> 794 <translation>Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
799 </message> 795 </message>
800 <message> 796 <message>
801 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
802 <translation>Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation> 798 <translation>Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
803 </message> 799 </message>
804 <message> 800 <message>
805 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
806 <translation>Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation> 802 <translation>Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
807 </message> 803 </message>
808 <message> 804 <message>
809 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
810 <translation>Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation> 806 <translation>Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation>
811 </message> 807 </message>
812 <message> 808 <message>
813 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
814 <translation>Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation> 810 <translation>Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
815 </message> 811 </message>
816</context> 812</context>
817<context> 813<context>
818 <name>StorageInfo</name> 814 <name>StorageInfo</name>
819 <message> 815 <message>
820 <source>CF Card</source> 816 <source>CF Card</source>
821 <translation>CF kártya</translation> 817 <translation>CF kártya</translation>
822 </message> 818 </message>
823 <message> 819 <message>
824 <source>Hard Disk</source> 820 <source>Hard Disk</source>
825 <translation>Merevlemez</translation> 821 <translation>Merevlemez</translation>
826 </message> 822 </message>
827 <message> 823 <message>
828 <source>SD Card</source> 824 <source>SD Card</source>
829 <translation>SD kártya</translation> 825 <translation>SD kártya</translation>
830 </message> 826 </message>
831 <message> 827 <message>
832 <source>SCSI Hard Disk</source> 828 <source>SCSI Hard Disk</source>
833 <translation>SCSI merevlemez</translation> 829 <translation>SCSI merevlemez</translation>
834 </message> 830 </message>
835 <message> 831 <message>
836 <source>Internal Storage</source> 832 <source>Internal Storage</source>
837 <translation>Belső tároló</translation> 833 <translation>Belső tároló</translation>
838 </message> 834 </message>
839 <message> 835 <message>
840 <source>Internal Memory</source> 836 <source>Internal Memory</source>
841 <translation>Belső memória</translation> 837 <translation>Belső memória</translation>
842 </message> 838 </message>
843 <message> 839 <message>
844 <source>MMC Card</source> 840 <source>MMC Card</source>
845 <translation>MMC kártya</translation> 841 <translation>MMC kártya</translation>
846 </message> 842 </message>
847</context> 843</context>
848<context> 844<context>
849 <name>TZCombo</name> 845 <name>TZCombo</name>
850 <message> 846 <message>
851 <source>None</source> 847 <source>None</source>
852 <translation>Nincs</translation> 848 <translation>Nincs</translation>
853 </message> 849 </message>
854</context> 850</context>
855<context> 851<context>
856 <name>TimeZoneSelector</name> 852 <name>TimeZoneSelector</name>
857 <message> 853 <message>
858 <source>citytime executable not found</source> 854 <source>citytime executable not found</source>
859 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation> 855 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation>
860 </message> 856 </message>
861 <message> 857 <message>
862 <source>In order to choose the time zones, 858 <source>In order to choose the time zones,
863please install citytime.</source> 859please install citytime.</source>
864 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza, 860 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza,
865kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation> 861kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation>
866 </message> 862 </message>
867</context> 863</context>
868<context> 864<context>
869 <name>TimerReceiverObject</name> 865 <name>TimerReceiverObject</name>
870 <message> 866 <message>
871 <source>Out of Space</source> 867 <source>Out of Space</source>
872 <translation>Nincs hely</translation> 868 <translation>Nincs hely</translation>
873 </message> 869 </message>
874 <message> 870 <message>
875 <source>Unable to schedule alarm. 871 <source>Unable to schedule alarm.
876Please free up space and try again</source> 872Please free up space and try again</source>
877 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 873 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
878Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation> 874Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation>
879 </message> 875 </message>
880</context> 876</context>
881<context> 877<context>
882 <name>TypeCombo</name> 878 <name>TypeCombo</name>
883 <message> 879 <message>
884 <source>%1 files</source> 880 <source>%1 files</source>
885 <translation>%1 fájl</translation> 881 <translation>%1 fájl</translation>
886 </message> 882 </message>
887 <message> 883 <message>
888 <source>%1 %2</source> 884 <source>%1 %2</source>
889 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 885 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
890 <translation>%1 %2</translation> 886 <translation>%1 %2</translation>
891 </message> 887 </message>
892 <message> 888 <message>
893 <source>All %1 files</source> 889 <source>All %1 files</source>
894 <translation>Mind a %1 fájl</translation> 890 <translation>Mind a %1 fájl</translation>
895 </message> 891 </message>
896 <message> 892 <message>
897 <source>All files</source> 893 <source>All files</source>
898 <translation>Minden fájl</translation> 894 <translation>Minden fájl</translation>
899 </message> 895 </message>
900</context> 896</context>
901</TS> 897</TS>