summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu
authorgroucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
commitd4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431 (patch) (unidiff)
tree4ec850c81b8bcdec3b05d5b04d27c0dcbd12a8bf /i18n/hu
parent9f7ac64758dabb1694c7dfe1bd649d25f9f483fe (diff)
downloadopie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.zip
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.gz
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.bz2
opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/hu') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/hu/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/hu/security.ts26
-rw-r--r--i18n/hu/zsafe.ts272
5 files changed, 244 insertions, 163 deletions
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index 9373605..5f5450f 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -1282,128 +1282,132 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Gána</translation> 1284 <translation>Gána</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadeloupe</translation> 1288 <translation>Guadeloupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1292 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamaika</translation> 1296 <translation>Jamaika</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kirabiti</translation> 1300 <translation>Kirabiti</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kirgizsztán</translation> 1304 <translation>Kirgizsztán</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation> 1308 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Pitcaim Szigetek</translation> 1312 <translation>Pitcaim Szigetek</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnám</translation> 1316 <translation>Vietnám</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1320 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation> 1324 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation> 1328 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1336 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation> 1340 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation> 1344 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1351 <translation type="obsolete">Üzleti telefon</translation> 1355 <translation type="obsolete">Üzleti telefon</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1355 <translation type="obsolete">Üzleti fax</translation> 1359 <translation type="obsolete">Üzleti fax</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1362 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation type="obsolete">Üzleti mobil</translation> 1363 <translation type="obsolete">Üzleti mobil</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1366 <source>Default Email</source>
1363 <translation type="obsolete">Alapértelmezett e-mail</translation> 1367 <translation type="obsolete">Alapértelmezett e-mail</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Emails</source> 1370 <source>Emails</source>
1367 <translation type="obsolete">E-mailek</translation> 1371 <translation type="obsolete">E-mailek</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1374 <source>Home Phone</source>
1371 <translation type="obsolete">Lakás telefon</translation> 1375 <translation type="obsolete">Lakás telefon</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1378 <source>Home Fax</source>
1375 <translation type="obsolete">Lakás fax</translation> 1379 <translation type="obsolete">Lakás fax</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1382 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation type="obsolete">Lakás mobil</translation> 1383 <translation type="obsolete">Lakás mobil</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Office</source> 1386 <source>Office</source>
1383 <translation type="obsolete">Iroda</translation> 1387 <translation type="obsolete">Iroda</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Profession</source> 1390 <source>Profession</source>
1387 <translation type="obsolete">Szakma</translation> 1391 <translation type="obsolete">Szakma</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1394 <source>Assistant</source>
1391 <translation type="obsolete">Titkár</translation> 1395 <translation type="obsolete">Titkár</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Manager</source> 1398 <source>Manager</source>
1395 <translation type="obsolete">Manager</translation> 1399 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1402 <source>Spouse</source>
1399 <translation type="obsolete">Hitves</translation> 1403 <translation type="obsolete">Hitves</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Gender</source> 1406 <source>Gender</source>
1403 <translation type="obsolete">Nem</translation> 1407 <translation type="obsolete">Nem</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1410 <source>Birthday</source>
1407 <translation type="obsolete">Születésnap</translation> 1411 <translation type="obsolete">Születésnap</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index f1ac981..e49eabd 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -134,129 +134,134 @@ már szerkeszti a kategóriákat.</translation>
134 <translation>Előző hónap mutatása</translation> 134 <translation>Előző hónap mutatása</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Következő hónap mutatása</translation> 138 <translation>Következő hónap mutatása</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation> 142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation> 149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation> 153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Dokumentum nézet</translation> 157 <translation>Dokumentum nézet</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation> 161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation> 165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation> 169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Név</translation> 180 <translation>Név</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Keres</translation> 187 <translation>Keres</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Szöveg nem található.</translation> 194 <translation>Szöveg nem található.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Végére értem, kezdem előről</translation> 198 <translation type="obsolete">Végére értem, kezdem előről</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Keresés</translation> 210 <translation>Keresés</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Mit keressen:</translation> 214 <translation>Mit keressen:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategória:</translation> 218 <translation>Kategória:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Keresés indulása innen:</translation> 222 <translation>Keresés indulása innen:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 226 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation> 230 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Keresés visszafelé</translation> 234 <translation>Keresés visszafelé</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Dokumentum nézet</translation> 241 <translation>Dokumentum nézet</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Töröl</translation> 245 <translation>Töröl</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation> 249 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Másolata ennek</translation> 253 <translation>Másolata ennek</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplikál</translation> 257 <translation>Duplikál</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation> 261 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Részletek</translation> 265 <translation>Részletek</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
@@ -277,238 +282,242 @@ már szerkeszti a kategóriákat.</translation>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Részletek</translation> 284 <translation>Részletek</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Megjegyzés:</translation> 288 <translation>Megjegyzés:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Típus:</translation> 292 <translation>Típus:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Név:</translation> 296 <translation>Név:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Hely:</translation> 300 <translation>Hely:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation> 304 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Töröl</translation> 308 <translation>Töröl</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Másol</translation> 312 <translation>Másol</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Átsugároz</translation> 316 <translation>Átsugároz</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation> 320 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation> 324 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation> 328 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation> 332 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation> 336 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation> 340 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Egyedi forgatás használata</translation> 344 <translation>Egyedi forgatás használata</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Tulajdonos adatai</translation> 355 <translation>Tulajdonos adatai</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Rendben</translation> 402 <translation>Rendben</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Adja meg a kódot</translation> 406 <translation>Adja meg a kódot</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Nincs hely</translation> 424 <translation>Nincs hely</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Jelen program beállítási adatainak 433 <translation>Jelen program beállítási adatainak
425elkészítésekor hiba történt. 434elkészítésekor hiba történt.
426 435
427Kérem szabadítson fel némi helyet 436Kérem szabadítson fel némi helyet
428és próbálja meg újra.</translation> 437és próbálja meg újra.</translation>
429 </message> 438 </message>
430 <message> 439 <message>
431 <source>Unable to create start up files 440 <source>Unable to create start up files
432Please free up some space 441Please free up some space
433before entering data</source> 442before entering data</source>
434 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni 443 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni
435Kérem szabadítson fel némi helyet 444Kérem szabadítson fel némi helyet
436mielőtt adatokat vinne be</translation> 445mielőtt adatokat vinne be</translation>
437 </message> 446 </message>
438 <message> 447 <message>
439 <source>Unable to schedule alarm. 448 <source>Unable to schedule alarm.
440Free some memory and try again.</source> 449Free some memory and try again.</source>
441 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 450 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
442Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation> 451Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
443 </message> 452 </message>
444 <message> 453 <message>
445 <source>D</source> 454 <source>D</source>
446 <translation>N</translation> 455 <translation type="obsolete">N</translation>
447 </message> 456 </message>
448 <message> 457 <message>
449 <source>M</source> 458 <source>M</source>
450 <translation>H</translation> 459 <translation type="obsolete">H</translation>
451 </message> 460 </message>
452 <message> 461 <message>
453 <source>Y</source> 462 <source>Y</source>
454 <translation>É</translation> 463 <translation>É</translation>
455 </message> 464 </message>
456 <message> 465 <message>
457 <source>day</source> 466 <source>day</source>
458 <translation>nap</translation> 467 <translation>nap</translation>
459 </message> 468 </message>
460 <message> 469 <message>
461 <source>month</source> 470 <source>month</source>
462 <translation>hónap</translation> 471 <translation>hónap</translation>
463 </message> 472 </message>
464 <message> 473 <message>
465 <source>year</source> 474 <source>year</source>
466 <translation>év</translation> 475 <translation>év</translation>
467 </message> 476 </message>
468 <message> 477 <message>
469 <source>PM</source> 478 <source>PM</source>
470 <translation>Du</translation> 479 <translation>Du</translation>
471 </message> 480 </message>
472 <message> 481 <message>
473 <source>AM</source> 482 <source>AM</source>
474 <translation>De</translation> 483 <translation>De</translation>
475 </message> 484 </message>
476 <message> 485 <message>
477 <source>Mon</source> 486 <source>Mon</source>
478 <translation>Hé</translation> 487 <translation>Hé</translation>
479 </message> 488 </message>
480 <message> 489 <message>
481 <source>Tue</source> 490 <source>Tue</source>
482 <translation>Ke</translation> 491 <translation>Ke</translation>
483 </message> 492 </message>
484 <message> 493 <message>
485 <source>Wed</source> 494 <source>Wed</source>
486 <translation>Sze</translation> 495 <translation>Sze</translation>
487 </message> 496 </message>
488 <message> 497 <message>
489 <source>Thu</source> 498 <source>Thu</source>
490 <translation>Csü</translation> 499 <translation>Csü</translation>
491 </message> 500 </message>
492 <message> 501 <message>
493 <source>Fri</source> 502 <source>Fri</source>
494 <translation>Pé</translation> 503 <translation>Pé</translation>
495 </message> 504 </message>
496 <message> 505 <message>
497 <source>Sat</source> 506 <source>Sat</source>
498 <translation>Szo</translation> 507 <translation>Szo</translation>
499 </message> 508 </message>
500 <message> 509 <message>
501 <source>Sun</source> 510 <source>Sun</source>
502 <translation>Va</translation> 511 <translation>Va</translation>
503 </message> 512 </message>
504 <message> 513 <message>
505 <source>Are you sure you want to delete 514 <source>Are you sure you want to delete
506 %1?</source> 515 %1?</source>
507 <translation type="obsolete">Biztosan törli 516 <translation type="obsolete">Biztosan törli
508%1-t?</translation> 517%1-t?</translation>
509 </message> 518 </message>
510 <message> 519 <message>
511 <source>All</source> 520 <source>All</source>
512 <translation>Mind</translation> 521 <translation>Mind</translation>
513 </message> 522 </message>
514 <message> 523 <message>
@@ -720,240 +729,301 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
720 <translation>Manager</translation> 729 <translation>Manager</translation>
721 </message> 730 </message>
722 <message> 731 <message>
723 <source>Home Street</source> 732 <source>Home Street</source>
724 <translation>Lakás cím (utca)</translation> 733 <translation>Lakás cím (utca)</translation>
725 </message> 734 </message>
726 <message> 735 <message>
727 <source>Home City</source> 736 <source>Home City</source>
728 <translation>Lakás cím (város)</translation> 737 <translation>Lakás cím (város)</translation>
729 </message> 738 </message>
730 <message> 739 <message>
731 <source>Home State</source> 740 <source>Home State</source>
732 <translation>Lakás cím (állam)</translation> 741 <translation>Lakás cím (állam)</translation>
733 </message> 742 </message>
734 <message> 743 <message>
735 <source>Home Zip</source> 744 <source>Home Zip</source>
736 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation> 745 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation>
737 </message> 746 </message>
738 <message> 747 <message>
739 <source>Home Country</source> 748 <source>Home Country</source>
740 <translation>Lakás cím (ország)</translation> 749 <translation>Lakás cím (ország)</translation>
741 </message> 750 </message>
742 <message> 751 <message>
743 <source>Home Web Page</source> 752 <source>Home Web Page</source>
744 <translation>Lakás weblap</translation> 753 <translation>Lakás weblap</translation>
745 </message> 754 </message>
746 <message> 755 <message>
747 <source>Spouse</source> 756 <source>Spouse</source>
748 <translation>Hitves</translation> 757 <translation>Hitves</translation>
749 </message> 758 </message>
750 <message> 759 <message>
751 <source>Gender</source> 760 <source>Gender</source>
752 <translation>Nem</translation> 761 <translation>Nem</translation>
753 </message> 762 </message>
754 <message> 763 <message>
755 <source>Birthday</source> 764 <source>Birthday</source>
756 <translation>Születésnap</translation> 765 <translation>Születésnap</translation>
757 </message> 766 </message>
758 <message> 767 <message>
759 <source>Anniversary</source> 768 <source>Anniversary</source>
760 <translation>Évforduló</translation> 769 <translation>Évforduló</translation>
761 </message> 770 </message>
762 <message> 771 <message>
763 <source>Nickname</source> 772 <source>Nickname</source>
764 <translation>Becenév</translation> 773 <translation>Becenév</translation>
765 </message> 774 </message>
766 <message> 775 <message>
767 <source>Children</source> 776 <source>Children</source>
768 <translation>Gyerekek</translation> 777 <translation>Gyerekek</translation>
769 </message> 778 </message>
770 <message> 779 <message>
771 <source>Notes</source> 780 <source>Notes</source>
772 <translation>Jegyzetek</translation> 781 <translation>Jegyzetek</translation>
773 </message> 782 </message>
774 <message> 783 <message>
775 <source>Groups</source> 784 <source>Groups</source>
776 <translation>Csoportok</translation> 785 <translation>Csoportok</translation>
777 </message> 786 </message>
778 <message> 787 <message>
779 <source>New Document</source> 788 <source>New Document</source>
780 <translation>Új dokumentum</translation> 789 <translation>Új dokumentum</translation>
781 </message> 790 </message>
782 <message> 791 <message>
783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
784 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation> 793 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
785 </message> 794 </message>
786 <message> 795 <message>
787 <source>Click to close this window.</source> 796 <source>Click to close this window.</source>
788 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation> 797 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
789 </message> 798 </message>
790 <message> 799 <message>
791 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 800 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
792 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation> 801 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
793 </message> 802 </message>
794 <message> 803 <message>
795 <source>Click to make this window moveable.</source> 804 <source>Click to make this window moveable.</source>
796 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation> 805 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation>
797 </message> 806 </message>
798 <message> 807 <message>
799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
800 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation> 809 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
801 </message> 810 </message>
802 <message> 811 <message>
803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
804 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 813 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
805 </message> 814 </message>
806 <message> 815 <message>
807 <source>What&apos;s this...</source> 816 <source>What&apos;s this...</source>
808 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation> 817 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation>
809 </message> 818 </message>
810 <message> 819 <message>
811 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 820 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
812 %1?&lt;/qt&gt;</source> 821 %1?&lt;/qt&gt;</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 823 </message>
815 <message> 824 <message>
816 <source>Jan</source> 825 <source>Jan</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 827 </message>
819 <message> 828 <message>
820 <source>Feb</source> 829 <source>Feb</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 831 </message>
823 <message> 832 <message>
824 <source>Mar</source> 833 <source>Mar</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 835 </message>
827 <message> 836 <message>
828 <source>Apr</source> 837 <source>Apr</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 839 </message>
831 <message> 840 <message>
832 <source>May</source> 841 <source>May</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 843 </message>
835 <message> 844 <message>
836 <source>Jun</source> 845 <source>Jun</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 847 </message>
839 <message> 848 <message>
840 <source>Jul</source> 849 <source>Jul</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 850 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 851 </message>
843 <message> 852 <message>
844 <source>Aug</source> 853 <source>Aug</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 855 </message>
847 <message> 856 <message>
848 <source>Sep</source> 857 <source>Sep</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 859 </message>
851 <message> 860 <message>
852 <source>Oct</source> 861 <source>Oct</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 863 </message>
855 <message> 864 <message>
856 <source>Nov</source> 865 <source>Nov</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 867 </message>
859 <message> 868 <message>
860 <source>Dec</source> 869 <source>Dec</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 871 </message>
863 <message> 872 <message>
864 <source>Error</source> 873 <source>Error</source>
865 <translation type="obsolete">Hiba</translation> 874 <translation type="obsolete">Hiba</translation>
866 </message> 875 </message>
876 <message>
877 <source>D</source>
878 <comment>Shortcut for Day</comment>
879 <translation type="unfinished">N</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>M</source>
883 <comment>Shortcur for Month</comment>
884 <translation type="unfinished">H</translation>
885 </message>
867</context> 886</context>
868<context> 887<context>
869 <name>QPEApplication</name> 888 <name>QPEApplication</name>
870 <message> 889 <message>
871 <source>%1 document</source> 890 <source>%1 document</source>
872 <translation>%1 dokumentum</translation> 891 <translation>%1 dokumentum</translation>
873 </message> 892 </message>
874</context> 893</context>
875<context> 894<context>
895 <name>QPEManager</name>
896 <message>
897 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
898 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Click to close this window.</source>
902 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
906 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Click to make this window movable.</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
914 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Restore</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Move</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Size</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Maximize</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Close</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
876 <name>StorageInfo</name> 938 <name>StorageInfo</name>
877 <message> 939 <message>
878 <source>CF Card</source> 940 <source>CF Card</source>
879 <translation>CF kártya</translation> 941 <translation>CF kártya</translation>
880 </message> 942 </message>
881 <message> 943 <message>
882 <source>Hard Disk</source> 944 <source>Hard Disk</source>
883 <translation>Merevlemez</translation> 945 <translation>Merevlemez</translation>
884 </message> 946 </message>
885 <message> 947 <message>
886 <source>SD Card</source> 948 <source>SD Card</source>
887 <translation>SD kártya</translation> 949 <translation>SD kártya</translation>
888 </message> 950 </message>
889 <message> 951 <message>
890 <source>SCSI Hard Disk</source> 952 <source>SCSI Hard Disk</source>
891 <translation>SCSI merevlemez</translation> 953 <translation>SCSI merevlemez</translation>
892 </message> 954 </message>
893 <message> 955 <message>
894 <source>Internal Storage</source> 956 <source>Internal Storage</source>
895 <translation>Belső tároló</translation> 957 <translation>Belső tároló</translation>
896 </message> 958 </message>
897 <message> 959 <message>
898 <source>Internal Memory</source> 960 <source>Internal Memory</source>
899 <translation>Belső memória</translation> 961 <translation>Belső memória</translation>
900 </message> 962 </message>
901 <message> 963 <message>
902 <source>MMC Card</source> 964 <source>MMC Card</source>
903 <translation>MMC kártya</translation> 965 <translation>MMC kártya</translation>
904 </message> 966 </message>
905</context> 967</context>
906<context> 968<context>
907 <name>TZCombo</name> 969 <name>TZCombo</name>
908 <message> 970 <message>
909 <source>None</source> 971 <source>None</source>
910 <translation>Nincs</translation> 972 <translation>Nincs</translation>
911 </message> 973 </message>
912</context> 974</context>
913<context> 975<context>
914 <name>TimeZoneSelector</name> 976 <name>TimeZoneSelector</name>
915 <message> 977 <message>
916 <source>citytime executable not found</source> 978 <source>citytime executable not found</source>
917 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation> 979 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation>
918 </message> 980 </message>
919 <message> 981 <message>
920 <source>In order to choose the time zones, 982 <source>In order to choose the time zones,
921please install citytime.</source> 983please install citytime.</source>
922 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza, 984 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza,
923kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation> 985kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation>
924 </message> 986 </message>
925</context> 987</context>
926<context> 988<context>
927 <name>TimerReceiverObject</name> 989 <name>TimerReceiverObject</name>
928 <message> 990 <message>
929 <source>Out of Space</source> 991 <source>Out of Space</source>
930 <translation>Nincs hely</translation> 992 <translation>Nincs hely</translation>
931 </message> 993 </message>
932 <message> 994 <message>
933 <source>Unable to schedule alarm. 995 <source>Unable to schedule alarm.
934Please free up space and try again</source> 996Please free up space and try again</source>
935 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 997 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
936Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation> 998Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation>
937 </message> 999 </message>
938</context> 1000</context>
939<context> 1001<context>
940 <name>TypeCombo</name> 1002 <name>TypeCombo</name>
941 <message> 1003 <message>
942 <source>%1 files</source> 1004 <source>%1 files</source>
943 <translation>%1 fájl</translation> 1005 <translation>%1 fájl</translation>
944 </message> 1006 </message>
945 <message> 1007 <message>
946 <source>%1 %2</source> 1008 <source>%1 %2</source>
947 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1009 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
948 <translation>%1 %2</translation> 1010 <translation>%1 %2</translation>
949 </message> 1011 </message>
950 <message> 1012 <message>
951 <source>All %1 files</source> 1013 <source>All %1 files</source>
952 <translation>Mind a %1 fájl</translation> 1014 <translation>Mind a %1 fájl</translation>
953 </message> 1015 </message>
954 <message> 1016 <message>
955 <source>All files</source> 1017 <source>All files</source>
956 <translation>Minden fájl</translation> 1018 <translation>Minden fájl</translation>
957 </message> 1019 </message>
958</context> 1020</context>
1021<context>
1022 <name>WindowDecoration</name>
1023 <message>
1024 <source>Default</source>
1025 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028</context>
959</TS> 1029</TS>
diff --git a/i18n/hu/qpe.ts b/i18n/hu/qpe.ts
index 218e360..86e3986 100644
--- a/i18n/hu/qpe.ts
+++ b/i18n/hu/qpe.ts
@@ -24,134 +24,134 @@
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Applikáció probléma</translation> 25 <translation type="unfinished">Applikáció probléma</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Applikáció probléma</translation> 72 <translation type="obsolete">Applikáció probléma</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Érintse meg pontosan és határozottan 88 <translation type="unfinished">Érintse meg pontosan és határozottan
89a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation> 89a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Üdvözli önt az Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Üdvözli önt az Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Dokumentumok</translation> 100 <translation type="obsolete">Dokumentumok</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Ikon nézet</translation> 104 <translation type="obsolete">Ikon nézet</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Listanézet</translation> 108 <translation type="obsolete">Listanézet</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus! 116 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus!
117Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation> 117Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source> 120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Az elem kezd kimerülni.</translation> 121 <translation type="obsolete">Az elem kezd kimerülni.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony. 126 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
127Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation> 127Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">névjegykártya</translation> 131 <translation type="obsolete">névjegykártya</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Információ</translation> 135 <translation type="obsolete">Információ</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Elem állapot</translation> 148 <translation type="unfinished">Elem állapot</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
@@ -199,128 +199,139 @@ Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
199 <message> 199 <message>
200 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
201 <translation type="unfinished">- Indító</translation> 201 <translation type="unfinished">- Indító</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
205 <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation> 205 <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Documents</source> 212 <source>Documents</source>
213 <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation> 213 <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>OK</source> 216 <source>OK</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>View as text</source> 220 <source>View as text</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223</context> 223</context>
224<context> 224<context>
225 <name>LauncherTabWidget</name> 225 <name>LauncherTabWidget</name>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Icon View</source> 227 <source>Icon View</source>
228 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation> 228 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>List View</source> 231 <source>List View</source>
232 <translation type="unfinished">Listanézet</translation> 232 <translation type="unfinished">Listanézet</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 235 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 239 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242</context> 242</context>
243<context> 243<context>
244 <name>LauncherView</name> 244 <name>LauncherView</name>
245 <message> 245 <message>
246 <source>%1 files</source> 246 <source>%1 files</source>
247 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation> 247 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>All types of file</source> 250 <source>All types of file</source>
251 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation> 251 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Document View</source> 254 <source>Document View</source>
255 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation> 255 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types</source> 258 <source>All types</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261</context> 261</context>
262<context> 262<context>
263 <name>Mediadlg</name>
264 <message>
265 <source>A new storage media detected:</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>What should I do with it?</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272</context>
273<context>
263 <name>MediumMountGui</name> 274 <name>MediumMountGui</name>
264 <message> 275 <message>
265 <source>Medium inserted</source> 276 <source>Medium inserted</source>
266 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation> 277 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation>
267 </message> 278 </message>
268 <message> 279 <message>
269 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 280 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
270 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation> 281 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation>
271 </message> 282 </message>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Which media files</source> 284 <source>Which media files</source>
274 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation> 285 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>Audio</source> 288 <source>Audio</source>
278 <translation type="obsolete">Hang</translation> 289 <translation type="obsolete">Hang</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Image</source> 292 <source>Image</source>
282 <translation type="obsolete">Kép</translation> 293 <translation type="obsolete">Kép</translation>
283 </message> 294 </message>
284 <message> 295 <message>
285 <source>Text</source> 296 <source>Text</source>
286 <translation type="obsolete">Szöveg</translation> 297 <translation type="obsolete">Szöveg</translation>
287 </message> 298 </message>
288 <message> 299 <message>
289 <source>Video</source> 300 <source>Video</source>
290 <translation type="obsolete">Videó</translation> 301 <translation type="obsolete">Videó</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>All</source> 304 <source>All</source>
294 <translation type="obsolete">Minden</translation> 305 <translation type="obsolete">Minden</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>Link apps</source> 308 <source>Link apps</source>
298 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation> 309 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 312 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
302 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation> 313 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Add</source> 316 <source>Add</source>
306 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation> 317 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 320 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
310 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation> 321 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation>
311 </message> 322 </message>
312 <message> 323 <message>
313 <source>Do not ask again for this medium</source> 324 <source>Do not ask again for this medium</source>
314 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation> 325 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation>
315 </message> 326 </message>
316</context> 327</context>
317<context> 328<context>
318 <name>QObject</name> 329 <name>QObject</name>
319 <message> 330 <message>
320 <source>Battery Status</source> 331 <source>Battery Status</source>
321 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation> 332 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation>
322 </message> 333 </message>
323</context> 334</context>
324<context> 335<context>
325 <name>SafeMode</name> 336 <name>SafeMode</name>
326 <message> 337 <message>
@@ -422,89 +433,93 @@ immediately.</source>
422</context> 433</context>
423<context> 434<context>
424 <name>ShutdownImpl</name> 435 <name>ShutdownImpl</name>
425 <message> 436 <message>
426 <source>Terminate</source> 437 <source>Terminate</source>
427 <translation type="unfinished">Bezárás</translation> 438 <translation type="unfinished">Bezárás</translation>
428 </message> 439 </message>
429 <message> 440 <message>
430 <source>Terminate Opie</source> 441 <source>Terminate Opie</source>
431 <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation> 442 <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation>
432 </message> 443 </message>
433 <message> 444 <message>
434 <source>Reboot</source> 445 <source>Reboot</source>
435 <translation type="unfinished">Újraindít</translation> 446 <translation type="unfinished">Újraindít</translation>
436 </message> 447 </message>
437 <message> 448 <message>
438 <source>Restart Opie</source> 449 <source>Restart Opie</source>
439 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation> 450 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation>
440 </message> 451 </message>
441 <message> 452 <message>
442 <source>Shutdown</source> 453 <source>Shutdown</source>
443 <translation type="unfinished">Leállítás</translation> 454 <translation type="unfinished">Leállítás</translation>
444 </message> 455 </message>
445 <message> 456 <message>
446 <source>&lt;p&gt; 457 <source>&lt;p&gt;
447These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 458These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
448 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 459 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
449Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation> 460Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation>
450 </message> 461 </message>
451 <message> 462 <message>
452 <source>Cancel</source> 463 <source>Cancel</source>
453 <translation type="unfinished">Mégsem</translation> 464 <translation type="unfinished">Mégsem</translation>
454 </message> 465 </message>
455 <message> 466 <message>
456 <source>Shutdown...</source> 467 <source>Shutdown...</source>
457 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation> 468 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation>
458 </message> 469 </message>
459</context> 470</context>
460<context> 471<context>
461 <name>SyncAuthentication</name> 472 <name>SyncAuthentication</name>
462 <message> 473 <message>
463 <source>Sync Connection</source> 474 <source>Sync Connection</source>
464 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation> 475 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation>
465 </message> 476 </message>
466 <message> 477 <message>
467 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 478 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
468 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation> 479 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation>
469 </message> 480 </message>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Deny</source> 482 <source>Deny</source>
472 <translation type="unfinished">Megtagad</translation> 483 <translation type="unfinished">Megtagad</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 486 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
476 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation> 487 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Allow</source> 490 <source>Allow</source>
480 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation> 491 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 496 </message>
497 <message>
498 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message>
486</context> 501</context>
487<context> 502<context>
488 <name>SyncDialog</name> 503 <name>SyncDialog</name>
489 <message> 504 <message>
490 <source>Syncing</source> 505 <source>Syncing</source>
491 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation> 506 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation>
492 </message> 507 </message>
493 <message> 508 <message>
494 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 509 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
495 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation> 510 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation>
496 </message> 511 </message>
497 <message> 512 <message>
498 <source>&amp;Cancel</source> 513 <source>&amp;Cancel</source>
499 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation> 514 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation>
500 </message> 515 </message>
501 <message> 516 <message>
502 <source>Abort</source> 517 <source>Abort</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 519 </message>
505 <message> 520 <message>
506 <source>Syncing:</source> 521 <source>Syncing:</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 523 </message>
509</context> 524</context>
510</TS> 525</TS>
diff --git a/i18n/hu/security.ts b/i18n/hu/security.ts
index 8b69c6f..9dbe05b 100644
--- a/i18n/hu/security.ts
+++ b/i18n/hu/security.ts
@@ -17,214 +17,198 @@
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Enter new passcode</source> 34 <source>Enter new passcode</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Re-enter new passcode</source> 38 <source>Re-enter new passcode</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Attention</source> 42 <source>Attention</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Cancel</source> 50 <source>Cancel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Ok</source> 54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>192.168.129.0/24</source> 58 <source>192.168.129.0/24</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24</source> 62 <source>192.168.1.0/24</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source> 66 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source> 70 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>10.0.0.0/8</source> 74 <source>10.0.0.0/8</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>1.0.0.0/8</source> 78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context> 81</context>
90<context> 82<context>
91 <name>SecurityBase</name> 83 <name>SecurityBase</name>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Security Settings</source> 85 <source>Security Settings</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Change passcode</source> 89 <source>Change passcode</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Clear passcode</source> 93 <source>Clear passcode</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Require pass code at power-on</source> 97 <source>Require pass code at power-on</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Sync</source> 101 <source>Sync</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Accept sync from network:</source> 105 <source>Accept sync from network:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 109 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Passcode</source> 113 <source>Passcode</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Login</source> 117 <source>Login</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Login Automatically</source> 121 <source>Login Automatically</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>This button will let you change the security passcode. 125 <source>This button will let you change the security passcode.
134 126
135Note: This is *not* the sync password.</source> 127Note: This is *not* the sync password.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Delete the current passcode. 131 <source>Delete the current passcode.
140You can enter a new one at any time.</source> 132You can enter a new one at any time.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 134 </message>
143 <message> 135 <message>
144 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 136 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 138 </message>
147 <message> 139 <message>
148 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 140 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
149 141
150For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 142For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 146 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
155(if enabled above). 147(if enabled above).
156 148
157You can only select an actually configured user.</source> 149You can only select an actually configured user.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Select a net-range or enter a new one. 153 <source>Select a net-range or enter a new one.
162 154
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 155This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164 156
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 157For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166 158
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 159The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 160The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169 161
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 162If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Delete Entry</source> 166 <source>Delete Entry</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Delete the selected net range from the list 170 <source>Delete the selected net range from the list
179 171
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 172If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181 173
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 174If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 175the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Restore Defaults</source> 179 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges 183 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults. 184to the defaults.
193 185
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 186Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 188 </message>
197 <message> 189 <message>
198 <source>Select your sync software</source> 190 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source> 194 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source> 198 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 200 </message>
221 <message> 201 <message>
222 <source>Opie 1.0</source> 202 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 204 </message>
225 <message> 205 <message>
226 <source>Both</source> 206 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
207<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
208<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
209<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
210<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 212 </message>
229</context> 213</context>
230</TS> 214</TS>
diff --git a/i18n/hu/zsafe.ts b/i18n/hu/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/hu/zsafe.ts
+++ b/i18n/hu/zsafe.ts
@@ -1,322 +1,274 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
@@ -352,128 +304,132 @@ newly created document.</source>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
@@ -529,286 +485,338 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>