author | daniele <daniele> | 2003-05-07 13:25:47 (UTC) |
---|---|---|
committer | daniele <daniele> | 2003-05-07 13:25:47 (UTC) |
commit | 83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 13355e716d1501153744cda562cbd8fbafd5c7e3 /i18n/it/addressbook.ts | |
parent | b8a79edda20f0b764c8d70fb664f21fb80b61299 (diff) | |
download | opie-83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a.zip opie-83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a.tar.gz opie-83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a.tar.bz2 |
Italian updates
-rw-r--r-- | i18n/it/addressbook.ts | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts index f358cf9..826f524 100644 --- a/i18n/it/addressbook.ts +++ b/i18n/it/addressbook.ts @@ -162,41 +162,41 @@ Uscire comunque?</translation> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>Aggiungi Contatto?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Vuoi veramente aggiungere un contatto per %1?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>&Tutti Sì</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esporta vCard</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Devi selezionare un contatto !</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Devi impostare un nome file !</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>Stile Ricerca</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Usa Espressioni Regolari</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Usa Wildcards (*,?)</translation> </message> @@ -267,109 +267,109 @@ rilasciato gratuitamente!</translation> <translation>Giù</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configurazione</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca sul tab per selezionarne uno</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impostazioni per lo stile della ricerca</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il widget Cerca si aspetta, se selezionate, espressioni regolari</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il widget Cerca si aspetta solo semplici wildcards</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Se selezionato, cerca differenze tra caratteri in minuscolo e maiuscolo</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dimensione Font size per vista della lista e della card</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impostazioni Font per vista della lista e della card</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utilizza il client mail della Sharp se disponibile</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utilizza il client mail di OPIE se installato</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sposta l'attributo selezionato una riga sopra</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sposta l'attributo selezionato una riga sotto</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostra tutti gli attributi disponibili</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aggiungi l'attributo selezionato dalla lista inferiore alla lista di superiore</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elimina l'attributo selezionato dalla lista superiore</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ordine (sopra -> sotto) definisce la visualizzazione dei contatti principali nella seconda colonna della vista</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tool-/Menubar</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fisso</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambia su menu-/toolbar fissi dopo aver riavviato l'applicazione !</translation> </message> <message> <source>Movable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mobile</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambia su menu-/toolbar mobili dopo aver riavviato l'applicazione !</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Secondo Nome</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Cognome</translation> </message> @@ -1306,57 +1306,57 @@ rilasciato gratuitamente!</translation> <translation>Kyrgyzstan</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Isole Pitcairn</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio "di Filippo"), scrivi per favore <cognome>,<nomi> come: "di Filippo, Francesco"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titolo..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qualcosa come "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Premi per selezionare l'attributo da cambiare</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Tel. Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Fax Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Cell. Lavoro</translation> </message> |