author | daniele <daniele> | 2003-05-12 17:39:43 (UTC) |
---|---|---|
committer | daniele <daniele> | 2003-05-12 17:39:43 (UTC) |
commit | 0eb9b5cf43a866d7dc3d5aa36ef8b1f91de9651b (patch) (unidiff) | |
tree | 7da773075fd25ae4159e171024ae26c84f8d6d7e /i18n/it/libopieobex.ts | |
parent | 21157bf1102d428cebc9d8c80eb5c15b0a311328 (diff) | |
download | opie-0eb9b5cf43a866d7dc3d5aa36ef8b1f91de9651b.zip opie-0eb9b5cf43a866d7dc3d5aa36ef8b1f91de9651b.tar.gz opie-0eb9b5cf43a866d7dc3d5aa36ef8b1f91de9651b.tar.bz2 |
Italian updates
-rw-r--r-- | i18n/it/libopieobex.ts | 35 |
1 files changed, 18 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/it/libopieobex.ts b/i18n/it/libopieobex.ts index af1c8b4..b8e192a 100644 --- a/i18n/it/libopieobex.ts +++ b/i18n/it/libopieobex.ts | |||
@@ -1,4 +1,5 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>ObexDlg</name> | 4 | <name>ObexDlg</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
@@ -51,74 +52,74 @@ trasmesso.</translation> | |||
51 | <name>OtherHandler</name> | 52 | <name>OtherHandler</name> |
52 | <message> | 53 | <message> |
53 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> | 54 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 55 | <translation><qt><b>Ricevuto:</b></qt></translation> |
55 | </message> | 56 | </message> |
56 | <message> | 57 | <message> |
57 | <source>Accept</source> | 58 | <source>Accept</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 59 | <translation>Accetta</translation> |
59 | </message> | 60 | </message> |
60 | <message> | 61 | <message> |
61 | <source>Deny</source> | 62 | <source>Deny</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 63 | <translation>Nega</translation> |
63 | </message> | 64 | </message> |
64 | <message> | 65 | <message> |
65 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> | 66 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 67 | <translation><p>Hai ricevuto un file del tipo %1 (<img src="%2"> )Cosa vuoi fare?</translation> |
67 | </message> | 68 | </message> |
68 | </context> | 69 | </context> |
69 | <context> | 70 | <context> |
70 | <name>SendWidget</name> | 71 | <name>SendWidget</name> |
71 | <message> | 72 | <message> |
72 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> | 73 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation><qt><h1>Invio:</h1></qt></translation> |
74 | </message> | 75 | </message> |
75 | <message> | 76 | <message> |
76 | <source>Done</source> | 77 | <source>Done</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Fatto</translation> |
78 | </message> | 79 | </message> |
79 | <message> | 80 | <message> |
80 | <source>IrDa is not enabled!</source> | 81 | <source>IrDa is not enabled!</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>IrDa non abilitato!</translation> |
82 | </message> | 83 | </message> |
83 | <message> | 84 | <message> |
84 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> | 85 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>Ricerca dispositivi IrDa.</translation> |
86 | </message> | 87 | </message> |
87 | <message> | 88 | <message> |
88 | <source>Bluetooth is not available</source> | 89 | <source>Bluetooth is not available</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Bluetooth non disponibile</translation> |
90 | </message> | 91 | </message> |
91 | <message> | 92 | <message> |
92 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> | 93 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>Ricerca dispositivi bluetooth.</translation> |
94 | </message> | 95 | </message> |
95 | <message> | 96 | <message> |
96 | <source>Scheduling for beam.</source> | 97 | <source>Scheduling for beam.</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>Pianificazione per invii.</translation> |
98 | </message> | 99 | </message> |
99 | <message> | 100 | <message> |
100 | <source>Click to beam</source> | 101 | <source>Click to beam</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>Clicca per inviare</translation> |
102 | </message> | 103 | </message> |
103 | <message> | 104 | <message> |
104 | <source>Sent</source> | 105 | <source>Sent</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 106 | <translation>Inviato</translation> |
106 | </message> | 107 | </message> |
107 | <message> | 108 | <message> |
108 | <source>Failure</source> | 109 | <source>Failure</source> |
109 | <translation type="unfinished"></translation> | 110 | <translation>Fallito</translation> |
110 | </message> | 111 | </message> |
111 | <message> | 112 | <message> |
112 | <source>Try %1</source> | 113 | <source>Try %1</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 114 | <translation>Tentativo %1</translation> |
114 | </message> | 115 | </message> |
115 | <message> | 116 | <message> |
116 | <source>Search again for IrDa.</source> | 117 | <source>Search again for IrDa.</source> |
117 | <translation type="unfinished"></translation> | 118 | <translation>Ricerca ancora per IrDa.</translation> |
118 | </message> | 119 | </message> |
119 | <message> | 120 | <message> |
120 | <source>Start sending</source> | 121 | <source>Start sending</source> |
121 | <translation type="unfinished"></translation> | 122 | <translation>Inizia invio</translation> |
122 | </message> | 123 | </message> |
123 | </context> | 124 | </context> |
124 | </TS> | 125 | </TS> |