summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/qpe.ts
authorcniehaus <cniehaus>2003-04-30 20:07:47 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2003-04-30 20:07:47 (UTC)
commitbbd5afda759983f4b28a43e7a43c77cf5b3f6150 (patch) (side-by-side diff)
tree87d08fdb898ca8beaa4137b3ef5d625d92f05be6 /i18n/it/qpe.ts
parent44de783dcb178f77bea4420eac455ebadf4babfa (diff)
downloadopie-bbd5afda759983f4b28a43e7a43c77cf5b3f6150.zip
opie-bbd5afda759983f4b28a43e7a43c77cf5b3f6150.tar.gz
opie-bbd5afda759983f4b28a43e7a43c77cf5b3f6150.tar.bz2
updates after opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/it/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts8
1 files changed, 8 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index a389f80..af5cb1f 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -1,249 +1,257 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Problema Applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Tocca le crocette accuratamente e
con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation>Benvenuto in Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documenti</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Mostra Icone</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Mostra Lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation>Il livello della batteria è critico!
Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
<translation>La batteria si sta scaricando.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation>La batteria di Back-up si sta scaricando.
Cambiarla subito.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>biglietto da visita</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informazione</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Stato Batteria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Launcher</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation> - Launcher</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Nessuna applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Finding documents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching documents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 file</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
<translation>Tutti i tipi di file</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Mostra Documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
<translation>Supporto inserito</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
<translation>Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Quale file</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
<translation>Link applicazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
<translation>Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
<translation>La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
<translation>Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Chiudi Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Riavvia</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Riavvia Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Sospendi</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;
Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>Sospendi...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Sync Connessione</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation>&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Nega</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Permetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
<translation>Sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancella</translation>
</message>
</context>
</TS>