author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/it/snake.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/it/snake.ts | 8 |
1 files changed, 0 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/it/snake.ts b/i18n/it/snake.ts index b7f740e..14e4acc 100644 --- a/i18n/it/snake.ts +++ b/i18n/it/snake.ts | |||
@@ -1,52 +1,44 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>SnakeGame</name> | 4 | <name>SnakeGame</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Snake</source> | 6 | <source>Snake</source> |
7 | <translation>Snake</translation> | 7 | <translation>Snake</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New Game</source> | 10 | <source>New Game</source> |
11 | <translation>Nuova Partita</translation> | 11 | <translation>Nuova Partita</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>SNAKE!</source> | 14 | <source>SNAKE!</source> |
15 | <translation>SNAKE!</translation> | 15 | <translation>SNAKE!</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Use the arrow keys to guide the | 18 | <source>Use the arrow keys to guide the |
19 | snake to eat the mouse. You must not | 19 | snake to eat the mouse. You must not |
20 | crash into the walls, edges or its tail.</source> | 20 | crash into the walls, edges or its tail.</source> |
21 | <translation>Usare le frecce direzionali per guidare il | 21 | <translation>Usare le frecce direzionali per guidare il |
22 | serpente a mangiare il topolino. Non bisogna | 22 | serpente a mangiare il topolino. Non bisogna |
23 | scontrarsi con i muri, gli angoli o la propria coda.</translation> | 23 | scontrarsi con i muri, gli angoli o la propria coda.</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Press Any Key To Start</source> | ||
27 | <translation type="obsolete">Premi un Tasto per Iniziare</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source> Score : %1 </source> | 26 | <source> Score : %1 </source> |
31 | <translation> Punti : %1 </translation> | 27 | <translation> Punti : %1 </translation> |
32 | </message> | 28 | </message> |
33 | <message> | 29 | <message> |
34 | <source>GAME OVER! | 30 | <source>GAME OVER! |
35 | Your Score: %1</source> | 31 | Your Score: %1</source> |
36 | <translation>FINE PARTITA! | 32 | <translation>FINE PARTITA! |
37 | Punti: %1</translation> | 33 | Punti: %1</translation> |
38 | </message> | 34 | </message> |
39 | <message> | 35 | <message> |
40 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> | ||
41 | <translation type="obsolete">Premi un Tasto per Iniziare una Nuova Partita.</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Press any key to start</source> | 36 | <source>Press any key to start</source> |
45 | <translation>Premere un tasto per iniziare</translation> | 37 | <translation>Premere un tasto per iniziare</translation> |
46 | </message> | 38 | </message> |
47 | <message> | 39 | <message> |
48 | <source>Press any key to begin a new game.</source> | 40 | <source>Press any key to begin a new game.</source> |
49 | <translation>Premere un tasto per iniziare una nuova partita.</translation> | 41 | <translation>Premere un tasto per iniziare una nuova partita.</translation> |
50 | </message> | 42 | </message> |
51 | </context> | 43 | </context> |
52 | </TS> | 44 | </TS> |