author | daniele <daniele> | 2003-01-30 13:54:45 (UTC) |
---|---|---|
committer | daniele <daniele> | 2003-01-30 13:54:45 (UTC) |
commit | 58ec58b25c18daab8b0187fe80a3f8b8077e25ee (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 5091c6ef49ab12c22631b036901bb4dd68172741 /i18n/it | |
parent | a9095571b8baee7253b43852b2f818b1aa592c34 (diff) | |
download | opie-58ec58b25c18daab8b0187fe80a3f8b8077e25ee.zip opie-58ec58b25c18daab8b0187fe80a3f8b8077e25ee.tar.gz opie-58ec58b25c18daab8b0187fe80a3f8b8077e25ee.tar.bz2 |
italian updates
-rw-r--r-- | i18n/it/checkbook.ts | 62 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/light-and-power.ts | 2 |
2 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts index aaac0b6..e9309f1 100644 --- a/i18n/it/checkbook.ts +++ b/i18n/it/checkbook.ts @@ -1,521 +1,521 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Checkbook</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Nota Spese</translation> </message> <message> <source>New checkbook</source> <translation>Nuova nota spese</translation> </message> <message> <source>Info</source> - <translation>Info</translation> + <translation>Informazioni</translation> </message> <message> <source>Transactions</source> - <translation>Transazioni</translation> + <translation>Movimenti</translation> </message> <message> <source>Charts</source> <translation>Grafici</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nome:</translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui il nome della nota spese.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Select type of checkbook here.</source> <translation>Seleziona qui il tipo di nota spese.</translation> </message> <message> <source>Savings</source> - <translation>Risparmi</translation> + <translation>Risparmio</translation> </message> <message> <source>Checking</source> <translation>Deposito</translation> </message> <message> <source>CD</source> <translation>CD</translation> </message> <message> <source>Money market</source> <translation>Mercato finanziario</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> - <translation>Mutui</translation> + <translation>Mutuo</translation> </message> <message> <source>Other</source> - <translation>Altri</translation> + <translation>Altro</translation> </message> <message> <source>Bank:</source> <translation>Banca:</translation> </message> <message> <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui il nome della banca per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>Account number:</source> <translation>Numero conto:</translation> </message> <message> <source>Enter account number for this checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui il numero di conto per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>PIN number:</source> <translation>Numero PIN:</translation> </message> <message> <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui il numero PIN per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>Starting balance:</source> - <translation>Inizio saldo:</translation> + <translation>Saldo iniziale:</translation> </message> <message> <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui il saldo iniziale per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Note:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %10.00</source> - <translation>Bilancio attuale: %10.00</translation> + <translation>Saldo: %10.00</translation> </message> <message> <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> <translation>Quest'area mostra l'attuale saldo per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> - <translation>Questa è una lista di tutte le transazioni inserite per questa nota spese. + <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese. Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Descrizione</translation> </message> <message> <source>Amount</source> - <translation>Ammontare</translation> + <translation>Importo</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation>Nuova</translation> + <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new transaction.</source> - <translation>Clicca qui per aggiungere una nuova transazione.</translation> + <translation>Clicca qui per aggiungere un nuovo movimento.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> - <translation>Seleziona una transazione e clicca qui per modificarla.</translation> + <translation>Seleziona un movimento e clicca qui per modificarlo.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per eliminarla.</translation> </message> <message> <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> <translation>Seleziona il grafico desiderato e clicca su bottone Disegna.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the desired chart type.</source> <translation>Clicca qui per selezionare il tipo di grafico desiderato.</translation> </message> <message> <source>Account balance</source> <translation>Saldo del conto</translation> </message> <message> <source>Withdrawals by category</source> <translation>Prelievi per categoria</translation> </message> <message> <source>Deposits by category</source> <translation>Depositi per categoria</translation> </message> <message> <source>Draw</source> <translation>Disegna</translation> </message> <message> <source>Click here to draw the selected chart.</source> <translation>Clicca qui per disegnare il grafico selezionato.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %1%2</source> - <translation>Bilancio attuale: %1%2</translation> + <translation>Saldo: %1%2</translation> </message> <message> <source>Delete transaction</source> - <translation>Elimina transazione</translation> + <translation>Elimina movimento</translation> </message> <message> <source>Password protect</source> - <translation>Protetto da password</translation> + <translation>Protetta da password</translation> </message> <message> <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> <translation>Clicca qui per abilitare/disabilitare la protezione con password per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>Num</source> <translation>Num</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Inserisci password</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Prego inserisci la tua password:</translation> </message> <message> <source>Confirm password</source> <translation>Conferma password</translation> </message> <message> <source>Please confirm your password:</source> <translation>Prego conferma la tua password:</translation> </message> <message> <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> <translation>Prego inserisci la tua password per confermare l'eliminazione della protezione con password:</translation> </message> </context> <context> <name>Configuration</name> <message> <source>Configure Checkbook</source> <translation>Configura Nota Spese</translation> </message> <message> <source>Enter currency symbol:</source> <translation>Inserisci simbolo valuta:</translation> </message> <message> <source>Enter your local currency symbol here.</source> <translation>Inserisci qui il tuo simbolo valuta.</translation> </message> <message> <source>Show whether checkbook is password protected</source> <translation>Mostra quando una nota spese è protetta da password</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> <translation>Clicca qui per selezionare se nella finestra principale verrà o no mostrato se la nota spese è protetta da password.</translation> </message> <message> <source>Show checkbook balances</source> <translation>Mostra i saldi delle note spese</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> <translation>Clicca qui per selezionare se nella finestra principale verranno o no mostrati i saldi di ogni nota spese.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Nota Spese</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation>Nuovo</translation> + <translation>Nuova</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new checkbook. You also can select New from the Checkbook menu.</source> <translation>Clicca per creare una nuova nota spese. -Puoi anche selezionare Nuovo dal menu.</translation> +Puoi anche selezionare Nuova dal menu.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to edit it. You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per modificarla. Puoi anche selezionare Modifica dal menu, o clicca e tieni premuto sul nome della nota spese.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here delete it. You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> - <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per eliminarla. + <translation>Seleziona un movimento e clicca qui per eliminarlo. Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> <translation>Questa è la lista di tutte le note spese attualmente disponibili.</translation> </message> <message> <source>Delete checkbook</source> <translation>Elimina nota spese</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Configura</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this app.</source> - <translation>Clicca qui per configurare questa app.</translation> + <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation> </message> <message> <source>Checkbook Name</source> <translation>Nome Nota Spese</translation> </message> <message> <source>Balance</source> - <translation>Bilancio</translation> + <translation>Saldo</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Inserisci password</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Prego inserisci la tua password:</translation> </message> </context> <context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> - <translation>Transazione per</translation> + <translation>Movimento </translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> <translation>Prelievo</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> - <translation>Seleziona qui se la transazione è un prelievo o un deposito.</translation> + <translation>Seleziona qui se il movimento è un prelievo o un deposito.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> <translation>Deposito</translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Data:</translation> </message> <message> <source>Select date of transaction here.</source> - <translation>Seleziona qui la data della transazione.</translation> + <translation>Seleziona qui la data del movimento.</translation> </message> <message> <source>Number:</source> <translation>Numero:</translation> </message> <message> <source>Enter check number here.</source> <translation>Inserisci qui il numero del conto.</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Descrizione:</translation> </message> <message> <source>Enter description of transaction here.</source> - <translation>Inserisci qui la descrizione della transazione.</translation> + <translation>Inserisci qui la descrizione del movimento.</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoria:</translation> </message> <message> <source>Select transaction category here.</source> - <translation>Seleziona qui la categoria della transazione.</translation> + <translation>Seleziona qui la categoria del movimento.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Select transaction type here. The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> - <translation>Seleziona qui il tipo di transazione. + <translation>Seleziona qui il tipo di movimento. -Le opzioni disponibili variano a seconda se la transazione è un deposito o un prelievo.</translation> +Le opzioni disponibili variano a seconda se il movimento è un deposito o un prelievo.</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> - <translation>Ammontare:</translation> + <translation>Importo:</translation> </message> <message> <source>Enter the amount of transaction here. The value entered should always be positive.</source> - <translation>Inserisci qui l'importo della transazione. + <translation>Inserisci qui l'importo del movimento. Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation>Tassa:</translation> </message> <message> <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. The value entered should always be positive.</source> - <translation>Inserisci ogni tassa associata a questa transazione. + <translation>Inserisci ogni tassa associata a questo movimento. Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Note:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> - <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questa transazione.</translation> + <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questo movimento.</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> <translation>Automobile</translation> </message> <message> <source>Bills</source> <translation>Conti</translation> </message> <message> <source>CDs</source> <translation>CD</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> <translation>Vestiti</translation> </message> <message> <source>Computer</source> <translation>Computer</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> <translation>DVD</translation> </message> <message> <source>Eletronics</source> <translation>Elettronica</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> <translation>Intrattenimento</translation> </message> <message> <source>Food</source> <translation>Cibo</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> <translation>Carburante</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Varie</translation> </message> <message> <source>Movies</source> <translation>Film</translation> </message> <message> <source>Rent</source> <translation>Affitto</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Viaggio</translation> </message> <message> <source>Debit Charge</source> <translation>Debito</translation> </message> <message> <source>Written Check</source> <translation>Assegno</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> <translation>Trasferimento</translation> </message> <message> <source>Credit Card</source> <translation>Carta di Credito</translation> </message> <message> <source>Work</source> <translation>Lavoro</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> <translation>Parente</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> <translation>Spese Varie</translation> </message> <message> <source>Automatic Payment</source> <translation>Pagamento Automatico</translation> </message> <message> <source>Cash</source> <translation>Contante</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/light-and-power.ts b/i18n/it/light-and-power.ts index 1e77199..52e96cd 100644 --- a/i18n/it/light-and-power.ts +++ b/i18n/it/light-and-power.ts @@ -1,152 +1,152 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Calibration</name> <message> <source>%1 Steps</source> <translation>%1 Intervalli</translation> </message> </context> <context> <name>LightSettingsBase</name> <message> <source>Light and Power Settings</source> <translation>Risparmio Energetico</translation> </message> <message> <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> <translation>Mentre è in uso il dispositivo, la luminosità dello schermo può essere adattata automaticamente rilevando l'intesità della luce ambientale. La regolazione della luminosità influisce comunque sulla luminosità media.</translation> </message> <message> <source>Dim light after</source> <translation>Riduci dopo</translation> </message> <message> <source>Suspend after</source> <translation>Sospendi dopo</translation> </message> <message> <source>Light off after</source> <translation>Spegni dopo</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Spenta</translation> </message> <message> <source>on Battery</source> <translation>con Batteria</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> <translation>Impostazioni Generali</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation> sec</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>mai</translation> </message> <message> <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> <translation>Disattiva solo LCD (non sospendere)</translation> </message> <message> <source>Backlight</source> <translation>Retroilluminazione</translation> </message> <message> <source>set a fix value for backlight</source> <translation>imposta un valore fisso per la retroilluminazione</translation> </message> <message> <source>Full</source> <translation>Intensa</translation> </message> <message> <source>Use Light Sensor</source> <translation>Usa Sensore Luminoso</translation> </message> <message> <source>Calibrate</source> <translation>Tara</translation> </message> <message> <source>Advanced settings for light sensor handling</source> <translation>Impostazioni avanzate per sensore luminoso</translation> </message> <message> <source>on AC</source> - <translation>con Corrente</translation> + <translation>con AC</translation> </message> <message> <source>Warnings</source> <translation>Avvisi</translation> </message> <message> <source>Low power warning interval</source> <translation>Intervalli livello critico ogni</translation> </message> <message> <source> %</source> <translation> %</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> <translation>A che livello di carica della batteria l'avviso di livello basso deve essere inviato</translation> </message> <message> <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> <translation>Quanto spesso bisogna controllare il livello di carica della batteria. Questo determina quanto spesso l'avviso di livello basso deve essere inviato</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> <translation>A che livello di carica della batteria l'avviso di livello critico deve essere inviato</translation> </message> <message> <source>very low battery warning at</source> <translation>livello molto basso al</translation> </message> <message> <source>critical power warning at</source> <translation>livello critico al</translation> </message> </context> <context> <name>SensorBase</name> <message> <source>Sensor Calibration</source> <translation>Taratura Sensore</translation> </message> <message> <source>Full</source> <translation>Intensa</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Spento</translation> </message> <message> <source>Dark</source> <translation>Scuro</translation> </message> <message> <source>Light</source> <translation>Chiaro</translation> </message> <message> <source>Steps</source> <translation>Intervalli</translation> </message> <message> <source>Check interval</source> <translation>Intervallo di controllo</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation> sec</translation> </message> </context> </TS> |