summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/it
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/it') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/advancedfm.ts93
-rw-r--r--i18n/it/backup.ts28
-rw-r--r--i18n/it/bartender.ts27
-rw-r--r--i18n/it/bluetooth-manager.ts8
-rw-r--r--i18n/it/dagger.ts8
-rw-r--r--i18n/it/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/it/libGPRS.ts99
-rw-r--r--i18n/it/libaboutapplet.ts46
-rw-r--r--i18n/it/libbatteryapplet.ts25
-rw-r--r--i18n/it/libbluetooth.ts21
-rw-r--r--i18n/it/libbrightnessapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libcable.ts4
-rw-r--r--i18n/it/libcardmonapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/it/libexample_applet.ts21
-rw-r--r--i18n/it/libexample_board.ts25
-rw-r--r--i18n/it/libexample_vpn.ts13
-rw-r--r--i18n/it/libinterfaces.ts7
-rw-r--r--i18n/it/libkppp.ts4
-rw-r--r--i18n/it/liblancard.ts7
-rw-r--r--i18n/it/liblockapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/it/libmailwrapper.ts17
-rw-r--r--i18n/it/libmemoryapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/it/libnetworksettings2.ts34
-rw-r--r--i18n/it/libopiemm2.ts153
-rw-r--r--i18n/it/libopiepim2.ts131
-rw-r--r--i18n/it/libopiesecurity2.ts14
-rw-r--r--i18n/it/libopietooth2.ts439
-rw-r--r--i18n/it/libopietooth2applet.ts17
-rw-r--r--i18n/it/libopieui2.ts32
-rw-r--r--i18n/it/libphasestyle.ts10
-rw-r--r--i18n/it/libppp.ts105
-rw-r--r--i18n/it/libprofile.ts28
-rw-r--r--i18n/it/libqpickboard.ts80
-rw-r--r--i18n/it/libscreenshotapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts6
-rw-r--r--i18n/it/libtodayexampleplugin.ts16
-rw-r--r--i18n/it/libtodayweatherplugin.ts6
-rw-r--r--i18n/it/libvolumeapplet2.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libvpn.ts4
-rw-r--r--i18n/it/libwebstyle.ts10
-rw-r--r--i18n/it/libwlan.ts6
-rw-r--r--i18n/it/main-tab.ts53
-rw-r--r--i18n/it/multiauth.ts2
-rw-r--r--i18n/it/networksettings2.ts232
-rw-r--r--i18n/it/opie-console.ts64
-rw-r--r--i18n/it/opie-eye.ts228
-rw-r--r--i18n/it/opie-eye_slave.ts166
-rw-r--r--i18n/it/opie-login.ts47
-rw-r--r--i18n/it/opie-sheet.ts1027
-rw-r--r--i18n/it/opie-update-symlinks.ts2
-rw-r--r--i18n/it/opieirc.ts182
-rw-r--r--i18n/it/opiemail.ts40
-rw-r--r--i18n/it/opieplayer2.ts286
-rw-r--r--i18n/it/opierec.ts16
-rw-r--r--i18n/it/opimconverter.ts120
-rw-r--r--i18n/it/osearch.ts30
-rw-r--r--i18n/it/oxygen.ts4
-rw-r--r--i18n/it/oyatzee.ts20
-rw-r--r--i18n/it/packagemanager.ts318
-rw-r--r--i18n/it/powerchord.ts357
-rw-r--r--i18n/it/pyquicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts14
-rw-r--r--i18n/it/security.ts70
-rw-r--r--i18n/it/sfcave-sdl.ts2
-rw-r--r--i18n/it/sfcave.ts14
-rw-r--r--i18n/it/simple-icon.ts14
-rw-r--r--i18n/it/simple-main.ts37
-rw-r--r--i18n/it/simple-pim.ts60
-rw-r--r--i18n/it/simple.ts18
-rw-r--r--i18n/it/stocktickertest.ts68
-rw-r--r--i18n/it/sysinfo.ts12
-rw-r--r--i18n/it/tableviewer.ts4
-rw-r--r--i18n/it/textedit.ts4
-rw-r--r--i18n/it/today.ts12
-rw-r--r--i18n/it/todolist.ts74
-rw-r--r--i18n/it/wellenreiter.ts24
-rw-r--r--i18n/it/zlines.ts41
-rw-r--r--i18n/it/zsafe.ts60
-rw-r--r--i18n/it/zsame.ts29
79 files changed, 4903 insertions, 443 deletions
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts
index d5fc160..c01054e 100644
--- a/i18n/it/advancedfm.ts
+++ b/i18n/it/advancedfm.ts
@@ -1,397 +1,454 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AdvancedFm</name> 4 <name>AdvancedFm</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Note</source> 6 <source>Note</source>
7 <translation>Note</translation> 7 <translation>Note</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>That directory does not exist</source> 10 <source>That directory does not exist</source>
11 <translation>La directory non esiste</translation> 11 <translation type="obsolete">La directory non esiste</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Show Hidden Files</source> 14 <source>Show Hidden Files</source>
15 <translation>Mostra File Nascosti</translation> 15 <translation>Mostra File Nascosti</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Execute</source> 18 <source>Execute</source>
19 <translation>Esegui</translation> 19 <translation>Esegui</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Open as text</source> 22 <source>Open as text</source>
23 <translation>Apri come testo</translation> 23 <translation>Apri come testo</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Actions</source> 26 <source>Actions</source>
27 <translation>Azioni</translation> 27 <translation>Azioni</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Make Directory</source> 30 <source>Make Directory</source>
31 <translation>Crea Directory</translation> 31 <translation>Crea Directory</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Make Symlink</source> 34 <source>Make Symlink</source>
35 <translation>Crea Link Simbolico</translation> 35 <translation>Crea Link Simbolico</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Rename</source> 38 <source>Rename</source>
39 <translation>Rinomina</translation> 39 <translation>Rinomina</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Copy</source> 42 <source>Copy</source>
43 <translation>Copia</translation> 43 <translation>Copia</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Copy As</source> 46 <source>Copy As</source>
47 <translation>Copia Come</translation> 47 <translation>Copia Come</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Copy Same Dir</source> 50 <source>Copy Same Dir</source>
51 <translation>Copia Stessa Dir</translation> 51 <translation>Copia Stessa Dir</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Move</source> 54 <source>Move</source>
55 <translation>Muovi</translation> 55 <translation>Muovi</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Delete</source> 58 <source>Delete</source>
59 <translation>Cancella</translation> 59 <translation>Cancella</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Add To Documents</source> 62 <source>Add To Documents</source>
63 <translation>Aggiungi a Documenti</translation> 63 <translation>Aggiungi a Documenti</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Run Command</source> 66 <source>Run Command</source>
67 <translation>Esegui Comando</translation> 67 <translation>Esegui Comando</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>File Info</source> 70 <source>File Info</source>
71 <translation>Info File</translation> 71 <translation>Info File</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Set Permissions</source> 74 <source>Set Permissions</source>
75 <translation>Imposta Permessi</translation> 75 <translation>Imposta Permessi</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Properties</source> 78 <source>Properties</source>
79 <translation>Proprietà</translation> 79 <translation>Proprietà</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Beam File</source> 82 <source>Beam File</source>
83 <translation>Trasmetti File via IrDA</translation> 83 <translation>Trasmetti File via IrDA</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>AdvancedFm</source> 86 <source>AdvancedFm</source>
87 <translation>AdvancedFm</translation> 87 <translation>AdvancedFm</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>File</source> 90 <source>File</source>
91 <translation>File</translation> 91 <translation>File</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>View</source> 94 <source>View</source>
95 <translation>Vista</translation> 95 <translation>Vista</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Run Command with Output</source> 98 <source>Run Command with Output</source>
99 <translation>Esegui Comando con Output</translation> 99 <translation>Esegui Comando con Output</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Switch to Local</source> 102 <source>Switch to Local</source>
103 <translation type="obsolete">Cambia su Locale</translation> 103 <translation type="obsolete">Cambia su Locale</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Switch to Remote</source> 106 <source>Switch to Remote</source>
107 <translation type="obsolete">Cambia su Remoto</translation> 107 <translation type="obsolete">Cambia su Remoto</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Size</source> 110 <source>Size</source>
111 <translation>Dimensione</translation> 111 <translation>Dimensione</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Date</source> 114 <source>Date</source>
115 <translation>Data</translation> 115 <translation>Data</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>1</source> 118 <source>1</source>
119 <translation>1</translation> 119 <translation>1</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>2</source> 122 <source>2</source>
123 <translation>2</translation> 123 <translation>2</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Yes</source> 126 <source>Yes</source>
127 <translation>Sì</translation> 127 <translation>Sì</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>No</source> 130 <source>No</source>
131 <translation>No</translation> 131 <translation>No</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Could not rename</source> 134 <source>Could not rename</source>
135 <translation>Impossibile rinominare</translation> 135 <translation>Impossibile rinominare</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Could not copy 138 <source>Could not copy
139</source> 139</source>
140 <translation>Impossibile copiare 140 <translation type="obsolete">Impossibile copiare
141</translation> 141</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>to 144 <source>to
145</source> 145</source>
146 <translation>to 146 <translation type="obsolete">to
147</translation> 147</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Copy </source> 150 <source>Copy </source>
151 <translation>Copia </translation> 151 <translation>Copia </translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source> As</source> 154 <source> As</source>
155 <translation> Come</translation> 155 <translation> Come</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Could not move 158 <source>Could not move
159</source> 159</source>
160 <translation>Impossibile spostare 160 <translation type="obsolete">Impossibile spostare
161</translation> 161</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>AdvancedFm Output</source> 164 <source>AdvancedFm Output</source>
165 <translation>Output AdvancedFm</translation> 165 <translation>Output AdvancedFm</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Advancedfm Beam out</source> 168 <source>Advancedfm Beam out</source>
169 <translation>Trasmissione Advancedfm</translation> 169 <translation>Trasmissione Advancedfm</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 172 <source>Ir sent.</source>
173 <translation>Ir eseguito.</translation> 173 <translation>Ir eseguito.</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation>Ok</translation> 177 <translation>Ok</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Advanced FileManager 180 <source>Advanced FileManager
181is copyright 2002-2003 by 181is copyright 2002-2003 by
182L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 182L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
183and is licensed by the GPL</source> 183and is licensed by the GPL</source>
184 <translation>Advanced FileManager 184 <translation type="obsolete">Advanced FileManager
185copyright 2002-2003 di 185copyright 2002-2003 di
186L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 186L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
187sotto licenza GPL</translation> 187sotto licenza GPL</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Change Directory</source> 190 <source>Change Directory</source>
191 <translation>Cambia Directory</translation> 191 <translation>Cambia Directory</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Select All</source> 194 <source>Select All</source>
195 <translation>Seleziona Tutto</translation> 195 <translation>Seleziona Tutto</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Bookmark Directory</source> 198 <source>Bookmark Directory</source>
199 <translation>Directory Bookmark</translation> 199 <translation>Directory Bookmark</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 202 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
203 <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation> 203 <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Really delete 206 <source>Really delete
207%1 files?</source> 207%1 files?</source>
208 <translation>Vuoi realmente cancellare 208 <translation type="obsolete">Vuoi realmente cancellare
209%1 file?</translation> 209%1 file?</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Delete Directory?</source> 212 <source>Delete Directory?</source>
213 <translation>Cancella Directory?</translation> 213 <translation>Cancella Directory?</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Really copy 216 <source>Really copy
217%1 files?</source> 217%1 files?</source>
218 <translation>Copiare realmente 218 <translation type="obsolete">Copiare realmente
219%1 file?</translation> 219%1 file?</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>File Exists!</source> 222 <source>File Exists!</source>
223 <translation>File Esistente!</translation> 223 <translation>File Esistente!</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 226 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
227 <translation>%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> 227 <translation type="obsolete">%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Could not copy %1 to %2</source> 230 <source>Could not copy %1 to %2</source>
231 <translation>Impossibile copiare %1 su %2</translation> 231 <translation type="obsolete">Impossibile copiare %1 su %2</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source> 234 <source>
235exists. Ok to overwrite?</source> 235exists. Ok to overwrite?</source>
236 <translation> 236 <translation type="obsolete">
237esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> 237esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source> already exists. 240 <source> already exists.
241Do you really want to delete it?</source> 241Do you really want to delete it?</source>
242 <translation> già esiste. 242 <translation type="obsolete"> già esiste.
243Vuoi veramente eliminarlo?</translation> 243Vuoi veramente eliminarlo?</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Error</source> 246 <source>Error</source>
247 <translation>Errore</translation> 247 <translation>Errore</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Cannot remove current directory 250 <source>Cannot remove current directory
251from bookmarks. 251from bookmarks.
252It is not bookmarked!</source> 252It is not bookmarked!</source>
253 <translation>Impossibile rimuovere la directory corrente 253 <translation type="obsolete">Impossibile rimuovere la directory corrente
254dai bookmark. 254dai bookmark.
255Non è inserita nei bookmark!</translation> 255Non è inserita nei bookmark!</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>File Search</source> 258 <source>File Search</source>
259 <translation>Cerca File</translation> 259 <translation>Cerca File</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Really delete %1 262 <source>Really delete %1
263and all it&apos;s contents ?</source> 263and all it&apos;s contents ?</source>
264 <translation>Vuoi veramente eliminare %1 264 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eliminare %1
265e tutto il suo contenuto ?</translation> 265e tutto il suo contenuto ?</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Really delete 268 <source>Really delete
269%1?</source> 269%1?</source>
270 <translation>Vuoi veramente eliminare 270 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eliminare
271%1?</translation> 271%1?</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source> 274 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source> kB free</source> 278 <source> kB free</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Switch to View 1</source> 282 <source>Switch to View 1</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Switch to View 2</source> 286 <source>Switch to View 2</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Not Yet Implemented</source> 290 <source>Not Yet Implemented</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Could not copy 294 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
295%1 295 <translation type="unfinished"></translation>
296to 296 </message>
297%2</source> 297 <message>
298 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Refresh</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Copy %1 As</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 356 </message>
300</context> 357</context>
301<context> 358<context>
302 <name>Output</name> 359 <name>Output</name>
303 <message> 360 <message>
304 <source>Save output to file (name only)</source> 361 <source>Save output to file (name only)</source>
305 <translation>Salva output su file (solo nome)</translation> 362 <translation>Salva output su file (solo nome)</translation>
306 </message> 363 </message>
307 <message> 364 <message>
308 <source>Output</source> 365 <source>Output</source>
309 <translation>Output</translation> 366 <translation>Output</translation>
310 </message> 367 </message>
311 <message> 368 <message>
312 <source>Process could not start</source> 369 <source>Process could not start</source>
313 <translation>Il processo non può essere iniziato</translation> 370 <translation>Il processo non può essere iniziato</translation>
314 </message> 371 </message>
315 <message> 372 <message>
316 <source>Error 373 <source>Error
317</source> 374</source>
318 <translation>Errore 375 <translation>Errore
319</translation> 376</translation>
320 </message> 377 </message>
321 <message> 378 <message>
322 <source> 379 <source>
323Finished 380Finished
324</source> 381</source>
325 <translation> 382 <translation>
326Terminato 383Terminato
327</translation> 384</translation>
328 </message> 385 </message>
329</context> 386</context>
330<context> 387<context>
331 <name>filePermissions</name> 388 <name>filePermissions</name>
332 <message> 389 <message>
333 <source>Set File Permissions</source> 390 <source>Set File Permissions</source>
334 <translation>Imposta Permessi File</translation> 391 <translation>Imposta Permessi File</translation>
335 </message> 392 </message>
336 <message> 393 <message>
337 <source>Set file permissions for:</source> 394 <source>Set file permissions for:</source>
338 <translation>Imposta permessi file per:</translation> 395 <translation>Imposta permessi file per:</translation>
339 </message> 396 </message>
340 <message> 397 <message>
341 <source>owner</source> 398 <source>owner</source>
342 <translation>proprietario</translation> 399 <translation>proprietario</translation>
343 </message> 400 </message>
344 <message> 401 <message>
345 <source>group</source> 402 <source>group</source>
346 <translation>gruppo</translation> 403 <translation>gruppo</translation>
347 </message> 404 </message>
348 <message> 405 <message>
349 <source>others</source> 406 <source>others</source>
350 <translation>altri</translation> 407 <translation>altri</translation>
351 </message> 408 </message>
352 <message> 409 <message>
353 <source>Owner</source> 410 <source>Owner</source>
354 <translation>Proprietario</translation> 411 <translation>Proprietario</translation>
355 </message> 412 </message>
356 <message> 413 <message>
357 <source>Group</source> 414 <source>Group</source>
358 <translation>Gruppo</translation> 415 <translation>Gruppo</translation>
359 </message> 416 </message>
360 <message> 417 <message>
361 <source>read</source> 418 <source>read</source>
362 <translation>lettura</translation> 419 <translation>lettura</translation>
363 </message> 420 </message>
364 <message> 421 <message>
365 <source>write</source> 422 <source>write</source>
366 <translation>scrittura</translation> 423 <translation>scrittura</translation>
367 </message> 424 </message>
368 <message> 425 <message>
369 <source>execute</source> 426 <source>execute</source>
370 <translation>esecuzione</translation> 427 <translation>esecuzione</translation>
371 </message> 428 </message>
372 <message> 429 <message>
373 <source>Warning</source> 430 <source>Warning</source>
374 <translation>Attenzione</translation> 431 <translation>Attenzione</translation>
375 </message> 432 </message>
376 <message> 433 <message>
377 <source>Error- no user</source> 434 <source>Error- no user</source>
378 <translation>Errore- nessun utente</translation> 435 <translation>Errore- nessun utente</translation>
379 </message> 436 </message>
380 <message> 437 <message>
381 <source>Error- no group</source> 438 <source>Error- no group</source>
382 <translation>Errore- nessun gruppo</translation> 439 <translation>Errore- nessun gruppo</translation>
383 </message> 440 </message>
384 <message> 441 <message>
385 <source>Error setting ownership or group</source> 442 <source>Error setting ownership or group</source>
386 <translation>Errore impostazioni proprietà utente o gruppo</translation> 443 <translation>Errore impostazioni proprietà utente o gruppo</translation>
387 </message> 444 </message>
388 <message> 445 <message>
389 <source>Error setting mode</source> 446 <source>Error setting mode</source>
390 <translation>Errore impostazioni permessi</translation> 447 <translation>Errore impostazioni permessi</translation>
391 </message> 448 </message>
392 <message> 449 <message>
393 <source>filePermissions</source> 450 <source>filePermissions</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 452 </message>
396</context> 453</context>
397</TS> 454</TS>
diff --git a/i18n/it/backup.ts b/i18n/it/backup.ts
index c71740f..f29affd 100644
--- a/i18n/it/backup.ts
+++ b/i18n/it/backup.ts
@@ -1,146 +1,170 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BackupAndRestore</name> 4 <name>BackupAndRestore</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Backup and Restore... working...</source> 6 <source>Backup and Restore... working...</source>
7 <translation>Backup e Restore... in corso...</translation> 7 <translation type="obsolete">Backup e Restore... in corso...</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Backup and Restore</source> 10 <source>Backup and Restore</source>
11 <translation>Backup e Restore</translation> 11 <translation>Backup e Restore</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Error from System: 14 <source>Error from System:
15</source> 15</source>
16 <translation>Errore dal Sistema: 16 <translation>Errore dal Sistema:
17</translation> 17</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Message</source> 20 <source>Message</source>
21 <translation>Messaggio</translation> 21 <translation>Messaggio</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Backup Failed!</source> 24 <source>Backup Failed!</source>
25 <translation>Backup Fallito!</translation> 25 <translation>Backup Fallito!</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation>Ok</translation> 29 <translation>Ok</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Details</source> 32 <source>Details</source>
33 <translation>Dettagli</translation> 33 <translation>Dettagli</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 36 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
37 <translation>Backup e Restore... Fallito !!</translation> 37 <translation>Backup e Restore... Fallito !!</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Backup Successfull.</source> 40 <source>Backup Successfull.</source>
41 <translation type="obsolete">Backup Eseguito.</translation> 41 <translation type="obsolete">Backup Eseguito.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Please select something to restore.</source> 44 <source>Please select something to restore.</source>
45 <translation>Seleziona qualcosa da restorare.</translation> 45 <translation>Seleziona qualcosa da restorare.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Restore Failed.</source> 48 <source>Restore Failed.</source>
49 <translation>Restore Fallito.</translation> 49 <translation>Restore Fallito.</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Unable to open File: %1</source> 52 <source>Unable to open File: %1</source>
53 <translation>Impossibile aprire File: %1</translation> 53 <translation>Impossibile aprire File: %1</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Restore Successfull.</source> 56 <source>Restore Successfull.</source>
57 <translation type="obsolete">Restore Eseguito.</translation> 57 <translation type="obsolete">Restore Eseguito.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Backup Successful.</source> 60 <source>Backup Successful.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Restore Successful.</source> 64 <source>Restore Successful.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message>
68 <source>Backing up...</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Restore Backup...</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
67</context> 75</context>
68<context> 76<context>
69 <name>BackupAndRestoreBase</name> 77 <name>BackupAndRestoreBase</name>
70 <message> 78 <message>
71 <source>Backup And Restore</source> 79 <source>Backup And Restore</source>
72 <translation>Backup e Restore</translation> 80 <translation>Backup e Restore</translation>
73 </message> 81 </message>
74 <message> 82 <message>
75 <source>Backup</source> 83 <source>Backup</source>
76 <translation>Backup</translation> 84 <translation>Backup</translation>
77 </message> 85 </message>
78 <message> 86 <message>
79 <source>Applications</source> 87 <source>Applications</source>
80 <translation>Applicazioni</translation> 88 <translation>Applicazioni</translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>Save To</source> 91 <source>Save To</source>
84 <translation>Salva Su</translation> 92 <translation type="obsolete">Salva Su</translation>
85 </message> 93 </message>
86 <message> 94 <message>
87 <source>&amp;Backup</source> 95 <source>&amp;Backup</source>
88 <translation>&amp;Backup</translation> 96 <translation>&amp;Backup</translation>
89 </message> 97 </message>
90 <message> 98 <message>
91 <source>Restore</source> 99 <source>Restore</source>
92 <translation>Restore</translation> 100 <translation>Restore</translation>
93 </message> 101 </message>
94 <message> 102 <message>
95 <source>Select Source</source> 103 <source>Select Source</source>
96 <translation>Seleziona Sorgente</translation> 104 <translation>Seleziona Sorgente</translation>
97 </message> 105 </message>
98 <message> 106 <message>
99 <source>Column 1</source> 107 <source>Column 1</source>
100 <translation>Colonna 1</translation> 108 <translation>Colonna 1</translation>
101 </message> 109 </message>
102 <message> 110 <message>
103 <source>&amp;Restore</source> 111 <source>&amp;Restore</source>
104 <translation>&amp;Restore</translation> 112 <translation>&amp;Restore</translation>
105 </message> 113 </message>
106 <message> 114 <message>
107 <source>Update Filelist</source> 115 <source>Update Filelist</source>
108 <translation type="obsolete">Aggiorna Lista File</translation> 116 <translation type="obsolete">Aggiorna Lista File</translation>
109 </message> 117 </message>
110 <message> 118 <message>
111 <source>Locations</source> 119 <source>Locations</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 121 </message>
114 <message> 122 <message>
115 <source>Add</source> 123 <source>Add</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 125 </message>
118 <message> 126 <message>
119 <source>Remove</source> 127 <source>Remove</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 129 </message>
122 <message> 130 <message>
123 <source>Save</source> 131 <source>Save</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 133 </message>
126 <message> 134 <message>
127 <source>...</source> 135 <source>...</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 137 </message>
138 <message>
139 <source>Destination</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Type</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Full Backup (Root File System)</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
130</context> 154</context>
131<context> 155<context>
132 <name>ErrorDialog</name> 156 <name>ErrorDialog</name>
133 <message> 157 <message>
134 <source>Error Info</source> 158 <source>Error Info</source>
135 <translation>Info Errore</translation> 159 <translation>Info Errore</translation>
136 </message> 160 </message>
137 <message> 161 <message>
138 <source>Error Message:</source> 162 <source>Error Message:</source>
139 <translation>Messaggio di Errore:</translation> 163 <translation>Messaggio di Errore:</translation>
140 </message> 164 </message>
141 <message> 165 <message>
142 <source>&amp;OK</source> 166 <source>&amp;OK</source>
143 <translation>&amp;OK</translation> 167 <translation>&amp;OK</translation>
144 </message> 168 </message>
145</context> 169</context>
146</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/it/bartender.ts b/i18n/it/bartender.ts
index c5c572b..67a61fd 100644
--- a/i18n/it/bartender.ts
+++ b/i18n/it/bartender.ts
@@ -1,169 +1,174 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BacDialog</name> 3 <name>BacDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Blood Alcohol Estimator</source> 5 <source>Blood Alcohol Estimator</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source># Drinks Consumed</source> 9 <source># Drinks Consumed</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Weight</source> 13 <source>Weight</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Kilos</source> 17 <source>Kilos</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Pounds</source> 21 <source>Pounds</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Units</source> 25 <source>Units</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Period of Time (hours)</source> 29 <source>Period of Time (hours)</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Male</source> 33 <source>Male</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Female</source> 37 <source>Female</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Unknown</source> 41 <source>Unknown</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Gender</source> 45 <source>Gender</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Beer</source> 49 <source>Beer</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Wine</source> 53 <source>Wine</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Shot</source> 57 <source>Shot</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Type of drink</source> 61 <source>Type of drink</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Calculate</source> 65 <source>Calculate</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Bartender</name> 70 <name>Bartender</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bartender</source> 72 <source>Bartender</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>File</source> 76 <source>File</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>New Drink</source> 80 <source>New Drink</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open Drink</source> 84 <source>Open Drink</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Find by Drink Name</source> 88 <source>Find by Drink Name</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Find by Alcohol</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 94 </message>
99 <message> 95 <message>
100 <source>edit</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>New</source> 96 <source>New</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 98 </message>
107 <message> 99 <message>
108 <source>Open</source> 100 <source>Open</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 102 </message>
111 <message> 103 <message>
112 <source>Find</source> 104 <source>Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 106 </message>
115 <message> 107 <message>
116 <source>Name of Drink</source> 108 <source>Name of Drink</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 110 </message>
119 <message> 111 <message>
120 <source>Note</source> 112 <source>Note</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 114 </message>
123 <message> 115 <message>
124 <source>Drink database not opened sucessfully. 116 <source>Drink database not opened sucessfully.
125</source> 117</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Search by drink name 121 <source>Search by drink name
130</source> 122</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>Drink Name</source> 126 <source>Drink Name</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>Alcohol</source> 130 <source>Search</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>Search</source> 134 <source>Sorry no results for
135</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 137 </message>
145 <message> 138 <message>
146 <source>Sorry no results for 139 <source>Find by Ingredient</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Edit Drink</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Failed to write to drink database!
147</source> 148</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 150 </message>
151 <message>
152 <source>Ingredient</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
150</context> 155</context>
151<context> 156<context>
152 <name>New_Drink</name> 157 <name>New_Drink</name>
153 <message> 158 <message>
154 <source>Name</source> 159 <source>Name</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 161 </message>
157 <message> 162 <message>
158 <source>Ingredients</source> 163 <source>Ingredients</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 165 </message>
161</context> 166</context>
162<context> 167<context>
163 <name>Show_Drink</name> 168 <name>Show_Drink</name>
164 <message> 169 <message>
165 <source>Edit</source> 170 <source>Edit</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 172 </message>
168</context> 173</context>
169</TS> 174</TS>
diff --git a/i18n/it/bluetooth-manager.ts b/i18n/it/bluetooth-manager.ts
index 85df85c..6dd2c28 100644
--- a/i18n/it/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/it/bluetooth-manager.ts
@@ -1,322 +1,322 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BlueBase</name> 3 <name>BlueBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source> 5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC adress: </source> 13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Class</source> 17 <source>Class</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Test</source> 21 <source>Test</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source> 25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>rescan sevices</source> 29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>to group</source> 33 <source>to group</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>delete</source> 37 <source>delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Test1:</source> 41 <source>Test1:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>no services found</source> 45 <source>no services found</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>No connections found</source> 49 <source>No connections found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>BluetoothBase</name> 54 <name>BluetoothBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Form1</source> 56 <source>Form1</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Devices</source> 60 <source>Devices</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Device Name</source> 64 <source>Device Name</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Online</source> 68 <source>Online</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Scan for Devices</source> 72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Connections</source> 76 <source>Connections</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Connection type</source> 80 <source>Connection type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Signal</source> 84 <source>Signal</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Default Passkey</source> 92 <source>Default Passkey</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 94 </message>
99 <message> 95 <message>
100 <source>enable authentification</source> 96 <source>enable authentification</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>enable encryption</source> 100 <source>enable encryption</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Enable Page scan</source> 104 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 106 </message>
111 <message> 107 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source> 108 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 110 </message>
115 <message> 111 <message>
116 <source>Apply</source> 112 <source>Apply</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 114 </message>
119 <message> 115 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source> 116 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 118 </message>
123 <message> 119 <message>
124 <source>Status</source> 120 <source>Status</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 122 </message>
127 <message> 123 <message>
128 <source>Status Label</source> 124 <source>Status Label</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Bluetooth Basic Config</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>DeviceDialog</name> 133 <name>DeviceDialog</name>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Form2</source> 135 <source>Form2</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Devicename</source> 139 <source>Devicename</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Services</source> 143 <source>Services</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>change settings</source> 147 <source>change settings</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>active</source> 151 <source>active</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>service name</source> 155 <source>service name</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Settings</source> 159 <source>Settings</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Change device 163 <source>Change device
164name</source> 164name</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Default PIN 168 <source>Default PIN
169Code</source> 169Code</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Information</source> 173 <source>Information</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>TextLabel9</source> 177 <source>TextLabel9</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180</context> 180</context>
181<context> 181<context>
182 <name>DunPopup</name> 182 <name>DunPopup</name>
183 <message> 183 <message>
184 <source>connect</source> 184 <source>connect</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>connect+conf</source> 188 <source>connect+conf</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>disconnect</source> 192 <source>disconnect</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195</context> 195</context>
196<context> 196<context>
197 <name>ObexDialog</name> 197 <name>ObexDialog</name>
198 <message> 198 <message>
199 <source>beam files </source> 199 <source>beam files </source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Which file should be beamed?</source> 203 <source>Which file should be beamed?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Send</source> 207 <source>Send</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210</context> 210</context>
211<context> 211<context>
212 <name>OpieTooth::ScanDialog</name> 212 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Scan for devices</source> 214 <source>Scan for devices</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Start scan</source> 218 <source>Start scan</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Add Device</source> 222 <source>Add Device</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Stop scan</source> 226 <source>Stop scan</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 228 </message>
229</context> 229</context>
230<context> 230<context>
231 <name>PPPDialog</name> 231 <name>PPPDialog</name>
232 <message> 232 <message>
233 <source>ppp connection </source> 233 <source>ppp connection </source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Enter an ppp script name:</source> 237 <source>Enter an ppp script name:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Connect</source> 241 <source>Connect</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 243 </message>
244</context> 244</context>
245<context> 245<context>
246 <name>PanPopup</name> 246 <name>PanPopup</name>
247 <message> 247 <message>
248 <source>connect</source> 248 <source>connect</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>connect+conf</source> 252 <source>connect+conf</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>disconnect</source> 256 <source>disconnect</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 258 </message>
259</context> 259</context>
260<context> 260<context>
261 <name>RfcommAssignDialogBase</name> 261 <name>RfcommAssignDialogBase</name>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Rfcomm Bind</source> 263 <source>Rfcomm Bind</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Bind device to a interface</source> 267 <source>Bind device to a interface</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271<context> 271<context>
272 <name>RfcommDialogItemBase</name> 272 <name>RfcommDialogItemBase</name>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Form2</source> 274 <source>Form2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Mac</source> 278 <source>Mac</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Channel</source> 282 <source>Channel</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>0</source> 286 <source>0</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>1</source> 290 <source>1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>2</source> 294 <source>2</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>3</source> 298 <source>3</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>4</source> 302 <source>4</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>5</source> 306 <source>5</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>6</source> 310 <source>6</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>7</source> 314 <source>7</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>8</source> 318 <source>8</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>9</source> 322 <source>9</source>
diff --git a/i18n/it/dagger.ts b/i18n/it/dagger.ts
index c9db0e1..e8232ae 100644
--- a/i18n/it/dagger.ts
+++ b/i18n/it/dagger.ts
@@ -1,281 +1,289 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ConfigureDlg</name> 3 <name>ConfigureDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Configure Dagger</source> 5 <source>Configure Dagger</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Path where Sword texts are located:</source> 9 <source>Path where Sword texts are located:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source> 13 <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source> 17 <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source> 21 <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the &apos;mods.conf&apos; file or &apos;mods.d&apos; sub-directory.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source> 25 <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Always open texts in new window?</source> 29 <source>Always open texts in new window?</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source> 33 <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Number of verses to display at a time:</source> 37 <source>Number of verses to display at a time:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source> 41 <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Disable automatic screen power-down?</source> 45 <source>Disable automatic screen power-down?</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Tap here to disable Opie&apos;s automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> 49 <source>Tap here to disable Opie&apos;s automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>General</source> 53 <source>General</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source> 57 <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Select copy format</source> 61 <source>Select copy format</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&quot;Verse (Book cc:vv, text)&quot;</source> 65 <source>&quot;Verse (Book cc:vv, text)&quot;</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&quot;Verse (Book cc:vv)&quot;</source> 69 <source>&quot;Verse (Book cc:vv)&quot;</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&quot;Verse&quot;</source> 73 <source>&quot;Verse&quot;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>&quot;Book cc:vv&quot;</source> 77 <source>&quot;Book cc:vv&quot;</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Example:</source> 81 <source>Example:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Copy</source> 85 <source>Copy</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source> 89 <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Font</source> 93 <source>Font</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>KJV</source> 97 <source>KJV</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source> 101 <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Gen 1:1</source> 105 <source>Gen 1:1</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>MainWindow</name> 110 <name>MainWindow</name>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Dagger</source> 112 <source>Dagger</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Open...</source> 116 <source>Open...</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Close</source> 120 <source>Close</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Install...</source> 124 <source>Install...</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Text</source> 128 <source>Text</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Copy</source> 132 <source>Copy</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Configure...</source> 136 <source>Configure...</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Edit</source> 140 <source>Edit</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Add</source> 144 <source>Add</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Remove</source> 148 <source>Remove</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Bookmark</source> 152 <source>Bookmark</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Navigation toolbar</source> 156 <source>Navigation toolbar</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Search toolbar</source> 160 <source>Search toolbar</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>View</source> 164 <source>View</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message>
168 <source>Morphological Tags</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
167</context> 175</context>
168<context> 176<context>
169 <name>NavBar</name> 177 <name>NavBar</name>
170 <message> 178 <message>
171 <source>Previous page</source> 179 <source>Previous page</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 181 </message>
174 <message> 182 <message>
175 <source>Tap here to scroll backward one page.</source> 183 <source>Tap here to scroll backward one page.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 185 </message>
178 <message> 186 <message>
179 <source>Previous verse</source> 187 <source>Previous verse</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 189 </message>
182 <message> 190 <message>
183 <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> 191 <source>Tap here to scroll backward one verse.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 193 </message>
186 <message> 194 <message>
187 <source>Enter location to display here.</source> 195 <source>Enter location to display here.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 197 </message>
190 <message> 198 <message>
191 <source>Next verse</source> 199 <source>Next verse</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 201 </message>
194 <message> 202 <message>
195 <source>Tap here to scroll forward one verse.</source> 203 <source>Tap here to scroll forward one verse.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 205 </message>
198 <message> 206 <message>
199 <source>Next page</source> 207 <source>Next page</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 209 </message>
202 <message> 210 <message>
203 <source>Tap here to scroll forward one page.</source> 211 <source>Tap here to scroll forward one page.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 213 </message>
206 <message> 214 <message>
207 <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source> 215 <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 217 </message>
210 <message> 218 <message>
211 <source>Auto-scroll</source> 219 <source>Auto-scroll</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 221 </message>
214 <message> 222 <message>
215 <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source> 223 <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 225 </message>
218</context> 226</context>
219<context> 227<context>
220 <name>OpenTextDlg</name> 228 <name>OpenTextDlg</name>
221 <message> 229 <message>
222 <source>Open text</source> 230 <source>Open text</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 232 </message>
225 <message> 233 <message>
226 <source>Icon</source> 234 <source>Icon</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 236 </message>
229 <message> 237 <message>
230 <source>Text</source> 238 <source>Text</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 240 </message>
233 <message> 241 <message>
234 <source>Commentaries</source> 242 <source>Commentaries</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 244 </message>
237 <message> 245 <message>
238 <source>Lexicons/Dictionaries</source> 246 <source>Lexicons/Dictionaries</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 248 </message>
241 <message> 249 <message>
242 <source>Biblical Texts</source> 250 <source>Biblical Texts</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 252 </message>
245</context> 253</context>
246<context> 254<context>
247 <name>SearchBar</name> 255 <name>SearchBar</name>
248 <message> 256 <message>
249 <source>Enter text to search for here.</source> 257 <source>Enter text to search for here.</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 259 </message>
252 <message> 260 <message>
253 <source>Find</source> 261 <source>Find</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 263 </message>
256 <message> 264 <message>
257 <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source> 265 <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 267 </message>
260 <message> 268 <message>
261 <source>Previous result</source> 269 <source>Previous result</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 271 </message>
264 <message> 272 <message>
265 <source>Tap here to view the previous search result.</source> 273 <source>Tap here to view the previous search result.</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 275 </message>
268 <message> 276 <message>
269 <source>Select the desired search result here.</source> 277 <source>Select the desired search result here.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 279 </message>
272 <message> 280 <message>
273 <source>Next result</source> 281 <source>Next result</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 283 </message>
276 <message> 284 <message>
277 <source>Tap here to view the next search result.</source> 285 <source>Tap here to view the next search result.</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 287 </message>
280</context> 288</context>
281</TS> 289</TS>
diff --git a/i18n/it/launchersettings.ts b/i18n/it/launchersettings.ts
index 74ff601..17ab54a 100644
--- a/i18n/it/launchersettings.ts
+++ b/i18n/it/launchersettings.ts
@@ -1,271 +1,279 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DocTabSettings</name> 4 <name>DocTabSettings</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Enable the Documents Tab</source> 6 <source>Enable the Documents Tab</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 10 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 14 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>InputMethodSettings</name> 19 <name>InputMethodSettings</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Resize application on Popup</source> 21 <source>Resize application on Popup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Enable floating and resizing</source> 25 <source>Enable floating and resizing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 29 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 33 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 37 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 41 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>LauncherSettings</name> 46 <name>LauncherSettings</name>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Launcher Settings</source> 48 <source>Launcher Settings</source>
49 <translation>Impostazioni Launcher</translation> 49 <translation>Impostazioni Launcher</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Taskbar</source> 52 <source>Taskbar</source>
53 <translation>Taskbar</translation> 53 <translation>Taskbar</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>O-Menu</source> 56 <source>O-Menu</source>
57 <translation>O-Menu</translation> 57 <translation>O-Menu</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Tabs</source> 60 <source>Tabs</source>
61 <translation>Tab</translation> 61 <translation>Tab</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>InputMethods</source> 64 <source>InputMethods</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>DocTab</source> 68 <source>DocTab</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>MenuSettings</name> 73 <name>MenuSettings</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Load applets in O-Menu:</source> 75 <source>Load applets in O-Menu:</source>
76 <translation>Carica applet nel O-Menu:</translation> 76 <translation>Carica applet nel O-Menu:</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 79 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
80 <translation>Mostra tab del Launcher nel O-Menu</translation> 80 <translation>Mostra tab del Launcher nel O-Menu</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 83 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
84 <translation>Controlla le applet che vuoi inserite nel O-Menu.</translation> 84 <translation>Controlla le applet che vuoi inserite nel O-Menu.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 87 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
88 <translation>Aggiungi i contenuti dei Tab del Launcher come menu nel O-Menu.</translation> 88 <translation>Aggiungi i contenuti dei Tab del Launcher come menu nel O-Menu.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Show Applications in Subpopups</source> 91 <source>Show Applications in Subpopups</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>QObject</name> 96 <name>QObject</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Sample 1</source> 98 <source>Sample 1</source>
99 <translation>Esempio 1</translation> 99 <translation>Esempio 1</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Sample 2</source> 102 <source>Sample 2</source>
103 <translation>Esempio 2</translation> 103 <translation>Esempio 2</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Sample 3</source> 106 <source>Sample 3</source>
107 <translation>Esempio 3</translation> 107 <translation>Esempio 3</translation>
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110<context> 110<context>
111 <name>TabDialog</name> 111 <name>TabDialog</name>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Edit Tab</source> 113 <source>Edit Tab</source>
114 <translation>Modifica Tab</translation> 114 <translation>Modifica Tab</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Background</source> 117 <source>Background</source>
118 <translation>Sfondo</translation> 118 <translation>Sfondo</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Font</source> 121 <source>Font</source>
122 <translation>Font</translation> 122 <translation>Font</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Icons</source> 125 <source>Icons</source>
126 <translation>Icone</translation> 126 <translation>Icone</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Previewing %1</source> 129 <source>Previewing %1</source>
130 <translation>Anteprima %1</translation> 130 <translation>Anteprima %1</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 133 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
134 <translation>Questa è un&apos;anteprima di come verrà visualizzato il Tab selezionato.</translation> 134 <translation>Questa è un&apos;anteprima di come verrà visualizzato il Tab selezionato.</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Use a custom font</source> 137 <source>Use a custom font</source>
138 <translation>Usa un font personalizzato</translation> 138 <translation>Usa un font personalizzato</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Type:</source> 141 <source>Type:</source>
142 <translation>Tipo:</translation> 142 <translation>Tipo:</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Ruled</source> 145 <source>Ruled</source>
146 <translation>Ruled</translation> 146 <translation>Ruled</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Solid color</source> 149 <source>Solid color</source>
150 <translation>Colore solido</translation> 150 <translation>Colore solido</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Image</source> 153 <source>Image</source>
154 <translation>Immagine</translation> 154 <translation>Immagine</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select...</source> 157 <source>Select...</source>
158 <translation>Seleziona...</translation> 158 <translation>Seleziona...</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Default</source> 161 <source>Default</source>
162 <translation>Predefinito</translation> 162 <translation>Predefinito</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Size:</source> 165 <source>Size:</source>
166 <translation>Dimensione:</translation> 166 <translation>Dimensione:</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Small</source> 169 <source>Small</source>
170 <translation>Piccolo</translation> 170 <translation>Piccolo</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Large</source> 173 <source>Large</source>
174 <translation>Grande</translation> 174 <translation>Grande</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Color:</source> 177 <source>Color:</source>
178 <translation>Colore:</translation> 178 <translation>Colore:</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message>
181 <source>Columns:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Automatic</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
180</context> 188</context>
181<context> 189<context>
182 <name>TabsSettings</name> 190 <name>TabsSettings</name>
183 <message> 191 <message>
184 <source>Launcher Tabs:</source> 192 <source>Launcher Tabs:</source>
185 <translation>Launcher Tab:</translation> 193 <translation>Launcher Tab:</translation>
186 </message> 194 </message>
187 <message> 195 <message>
188 <source>foobar</source> 196 <source>foobar</source>
189 <translation>foobar</translation> 197 <translation>foobar</translation>
190 </message> 198 </message>
191 <message> 199 <message>
192 <source>New</source> 200 <source>New</source>
193 <translation>Nuovo</translation> 201 <translation>Nuovo</translation>
194 </message> 202 </message>
195 <message> 203 <message>
196 <source>Edit</source> 204 <source>Edit</source>
197 <translation>Modifica</translation> 205 <translation>Modifica</translation>
198 </message> 206 </message>
199 <message> 207 <message>
200 <source>Delete</source> 208 <source>Delete</source>
201 <translation>Elimina</translation> 209 <translation>Elimina</translation>
202 </message> 210 </message>
203 <message> 211 <message>
204 <source>Enable big busy indicator</source> 212 <source>Enable big busy indicator</source>
205 <translation>Abilita indicatore occupato grande</translation> 213 <translation>Abilita indicatore occupato grande</translation>
206 </message> 214 </message>
207 <message> 215 <message>
208 <source>Enable blinking busy indicator</source> 216 <source>Enable blinking busy indicator</source>
209 <translation type="obsolete">Abilita indicatore occupato lampeggiante</translation> 217 <translation type="obsolete">Abilita indicatore occupato lampeggiante</translation>
210 </message> 218 </message>
211 <message> 219 <message>
212 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 220 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
213 <translation>Seleziona il Launcher Tab che vuoi modificare o eliminare.</translation> 221 <translation>Seleziona il Launcher Tab che vuoi modificare o eliminare.</translation>
214 </message> 222 </message>
215 <message> 223 <message>
216 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 224 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
217 <translation>Aggiungi un nuovo Tab al Launcher.</translation> 225 <translation>Aggiungi un nuovo Tab al Launcher.</translation>
218 </message> 226 </message>
219 <message> 227 <message>
220 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 228 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
221 <translation>Apri una nuova finestra per personalizzare il Tab selezionato.</translation> 229 <translation>Apri una nuova finestra per personalizzare il Tab selezionato.</translation>
222 </message> 230 </message>
223 <message> 231 <message>
224 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 232 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
225 <translation>Elimina un Tab dal Launcher.</translation> 233 <translation>Elimina un Tab dal Launcher.</translation>
226 </message> 234 </message>
227 <message> 235 <message>
228 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 236 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
229 <translation>Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato grande al centro dello schermo invece di quello nella taskbar.</translation> 237 <translation>Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato grande al centro dello schermo invece di quello nella taskbar.</translation>
230 </message> 238 </message>
231 <message> 239 <message>
232 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 240 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
233 <translation type="obsolete">Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato lampeggiante per far partire le applicazioni nel Launcher.</translation> 241 <translation type="obsolete">Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato lampeggiante per far partire le applicazioni nel Launcher.</translation>
234 </message> 242 </message>
235 <message> 243 <message>
236 <source>All Tabs</source> 244 <source>All Tabs</source>
237 <translation>Tutti i Tab</translation> 245 <translation>Tutti i Tab</translation>
238 </message> 246 </message>
239 <message> 247 <message>
240 <source>Documents</source> 248 <source>Documents</source>
241 <translation>Documenti</translation> 249 <translation>Documenti</translation>
242 </message> 250 </message>
243 <message> 251 <message>
244 <source>Error</source> 252 <source>Error</source>
245 <translation>Errore</translation> 253 <translation>Errore</translation>
246 </message> 254 </message>
247 <message> 255 <message>
248 <source>Not implemented yet</source> 256 <source>Not implemented yet</source>
249 <translation>Ancora non implementato</translation> 257 <translation>Ancora non implementato</translation>
250 </message> 258 </message>
251 <message> 259 <message>
252 <source>Enable animated busy indicator</source> 260 <source>Enable animated busy indicator</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 262 </message>
255 <message> 263 <message>
256 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 264 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 266 </message>
259</context> 267</context>
260<context> 268<context>
261 <name>TaskbarSettings</name> 269 <name>TaskbarSettings</name>
262 <message> 270 <message>
263 <source>Load applets in Taskbar:</source> 271 <source>Load applets in Taskbar:</source>
264 <translation>Carica applet nella Taskbar</translation> 272 <translation>Carica applet nella Taskbar</translation>
265 </message> 273 </message>
266 <message> 274 <message>
267 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 275 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
268 <translation>Controlla le applet che vuoi visualizzate nella Taskbar.</translation> 276 <translation>Controlla le applet che vuoi visualizzate nella Taskbar.</translation>
269 </message> 277 </message>
270</context> 278</context>
271</TS> 279</TS>
diff --git a/i18n/it/libGPRS.ts b/i18n/it/libGPRS.ts
new file mode 100644
index 0000000..85f8296
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libGPRS.ts
@@ -0,0 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GPRSEdit</name>
4 <message>
5 <source>APN is required</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>GPRSGUI</name>
11 <message>
12 <source>GPRS Configuration</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Login</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>User</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>APN</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Password</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>DNS</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>As assigned by server</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>DNS2</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>DNS1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Routing</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Set as default gateway</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Set even if Set</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Fixed Routing</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Mask</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>...</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Net</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Network</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Misc</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Debug</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87</context>
88<context>
89 <name>GPRSNetNode</name>
90 <message>
91 <source>GPRS capable device</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;provides access to a GPRS capable device.&lt;/p&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99</TS>
diff --git a/i18n/it/libaboutapplet.ts b/i18n/it/libaboutapplet.ts
index 7c1517c..f6e6187 100644
--- a/i18n/it/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/it/libaboutapplet.ts
@@ -1,74 +1,74 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutDialog</name> 14 <name>AboutWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Authors</source> 20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Report</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Join</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>&lt;p&gt; 24 <source>&lt;p&gt;
33The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
34&lt;/p&gt; 26&lt;/p&gt;
35&lt;p&gt; 27&lt;p&gt;
36No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
37&lt;/p&gt; 29&lt;/p&gt;
38&lt;p&gt; 30&lt;p&gt;
39Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 31Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
40&lt;/p&gt;</source> 32&lt;/p&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 34 </message>
43 <message> 35 <message>
44 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 36 <source>Authors</source>
45&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
46&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 38 </message>
59 <message> 39 <message>
60 <source>&lt;p&gt; 40 <source>&lt;p&gt;
61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 41&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 42&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 43&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 44&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 45&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 46&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
67&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 47&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
68&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 48&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
69&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 49&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
70&lt;/p&gt;</source> 50&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 52 </message>
53 <message>
54 <source>Report</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
59&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
60&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Join</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
70&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73</context> 73</context>
74</TS> 74</TS>
diff --git a/i18n/it/libbatteryapplet.ts b/i18n/it/libbatteryapplet.ts
index 6ce51d0..11c21a9 100644
--- a/i18n/it/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/it/libbatteryapplet.ts
@@ -1,98 +1,111 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BatteryStatus</name> 4 <name>BatteryStatus</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Close</source> 6 <source>Close</source>
7 <translation type="obsolete">Chiudi</translation> 7 <translation type="obsolete">Chiudi</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Charging</source> 10 <source>Charging</source>
11 <translation>In carica</translation> 11 <translation>In carica</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Percentage battery remaining</source> 14 <source>Percentage battery remaining</source>
15 <translation>Percentuale batteria rimasta</translation> 15 <translation type="obsolete">Percentuale batteria rimasta</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Battery status: </source> 18 <source>Battery status: </source>
19 <translation>Stato batteria:</translation> 19 <translation>Stato batteria:</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Good</source> 22 <source>Good</source>
23 <translation>Buono</translation> 23 <translation>Buono</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Low</source> 26 <source>Low</source>
27 <translation>Basso</translation> 27 <translation>Basso</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Very Low</source> 30 <source>Very Low</source>
31 <translation>Molto Basso</translation> 31 <translation>Molto Basso</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Critical</source> 34 <source>Critical</source>
35 <translation>Critico</translation> 35 <translation>Critico</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Unknown</source> 38 <source>Unknown</source>
39 <translation>Sconosciuto</translation> 39 <translation>Sconosciuto</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>On backup power</source> 42 <source>On backup power</source>
43 <translation>Carica di riserva</translation> 43 <translation>Carica di riserva</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Power on-line</source> 46 <source>Power on-line</source>
47 <translation>Alimentazione esterna inserita</translation> 47 <translation>Alimentazione esterna inserita</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>External power disconnected</source> 50 <source>External power disconnected</source>
51 <translation>Alimentazione esterna disinserita</translation> 51 <translation>Alimentazione esterna disinserita</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Battery time remaining</source> 54 <source>Battery time remaining</source>
55 <translation>Tempo batteria rimasto</translation> 55 <translation type="obsolete">Tempo batteria rimasto</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Battery status</source> 58 <source>Battery status</source>
59 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation> 59 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Failure</source> 62 <source>Failure</source>
63 <translation>Errore</translation> 63 <translation>Errore</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>could not open file</source> 66 <source>could not open file</source>
67 <translation>impossibile aprire il file</translation> 67 <translation>impossibile aprire il file</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Charging both devices</source> 70 <source>Charging both devices</source>
71 <translation>In carica entrambi gli apparecchi</translation> 71 <translation>In carica entrambi gli apparecchi</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Percentage battery remaining: </source> 74 <source>Percentage battery remaining: </source>
75 <translation>Percentuale batteria rimasta:</translation> 75 <translation type="obsolete">Percentuale batteria rimasta:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Battery time remaining: </source> 78 <source>Battery time remaining: </source>
79 <translation>Tempo batteria rimasto:</translation> 79 <translation type="obsolete">Tempo batteria rimasto:</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>No jacket with battery inserted</source> 82 <source>No jacket with battery inserted</source>
83 <translation>Jacket con batteria non inserito</translation> 83 <translation>Jacket con batteria non inserito</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>no data</source> 86 <source>no data</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Ipaq </source> 90 <source>Jacket </source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Jacket </source> 94 <source>Remaining Power: %1%</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Remaing Power: %1 %2
103Remaining Time: %3</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Ipaq %1</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 109 </message>
97</context> 110</context>
98</TS> 111</TS>
diff --git a/i18n/it/libbluetooth.ts b/i18n/it/libbluetooth.ts
index 9247272..b61aee3 100644
--- a/i18n/it/libbluetooth.ts
+++ b/i18n/it/libbluetooth.ts
@@ -1,77 +1,92 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BluetoothBNEPEdit</name> 3 <name>BluetoothBNEPEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&lt;p&gt;No bluetooth device addresses specified&lt;/p&gt;</source> 5 <source>&lt;p&gt;No bluetooth device addresses specified&lt;/p&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>BluetoothBNEPGUI</name> 10 <name>BluetoothBNEPGUI</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Bluetooth-bnep</source> 12 <source>Bluetooth-bnep</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Any available PAN device</source> 16 <source>Any available PAN device</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Select Card</source> 20 <source>Select Card</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>BDAddress</source> 24 <source>BDAddress</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Rescan</source> 28 <source>Rescan</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>BluetoothBNEPNetNode</name> 33 <name>BluetoothBNEPNetNode</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Bluetooth PAN/NAP</source> 35 <source>Bluetooth PAN/NAP</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect two computing devices.&lt;/p&gt;</source> 39 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect two computing devices.&lt;/p&gt;</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42</context> 42</context>
43<context> 43<context>
44 <name>BluetoothRFCOMMGUI</name> 44 <name>BluetoothRFCOMMGUI</name>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Bluetooth-rfcomm</source> 46 <source>Bluetooth-rfcomm</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Description</source> 54 <source>Selected devices with gprs capability</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Start automatically</source> 58 <source>Address</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Confirm before start</source> 62 <source>...</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Channel</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Addresses</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 72 </message>
65</context> 73</context>
66<context> 74<context>
67 <name>BluetoothRFCOMMNetNode</name> 75 <name>BluetoothRFCOMMNetNode</name>
68 <message> 76 <message>
69 <source>Bluetooth serial link</source> 77 <source>Bluetooth serial link</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 79 </message>
72 <message> 80 <message>
73 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect to a GSM.&lt;/p&gt;</source> 81 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect to a GSM.&lt;/p&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 83 </message>
76</context> 84</context>
85<context>
86 <name>BluetoothRFCOMMRun</name>
87 <message>
88 <source>Select device to connect to</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91</context>
77</TS> 92</TS>
diff --git a/i18n/it/libbrightnessapplet.ts b/i18n/it/libbrightnessapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libbrightnessapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libcable.ts b/i18n/it/libcable.ts
index e561d56..1567c52 100644
--- a/i18n/it/libcable.ts
+++ b/i18n/it/libcable.ts
@@ -1,167 +1,167 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CableEdit</name> 3 <name>CableEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Device filename needed</source> 5 <source>Device filename needed</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>CableGUI</name> 10 <name>CableGUI</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Cable</source> 12 <source>Cable</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Lock file</source> 16 <source>Lock file</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Device</source> 20 <source>Device</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Serial settings</source> 24 <source>Serial settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>2400</source> 28 <source>2400</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>9600</source> 32 <source>9600</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>19200</source> 36 <source>19200</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>38400</source> 40 <source>38400</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>57600</source> 44 <source>57600</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>115200</source> 48 <source>115200</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>230400</source> 52 <source>230400</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>460800</source> 56 <source>460800</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>500000</source> 60 <source>500000</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>921600</source> 64 <source>921600</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>1000000</source> 68 <source>1000000</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>1152000</source> 72 <source>1152000</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>1500000</source> 76 <source>1500000</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>2000000</source> 80 <source>2000000</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>2500000</source> 84 <source>2500000</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>3000000</source> 88 <source>3000000</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>3500000</source> 92 <source>3500000</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>4000000</source> 96 <source>4000000</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Parity</source> 100 <source>Parity</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Data bits</source> 104 <source>Data bits</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Speed</source> 108 <source>Speed</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Stop bits</source> 112 <source>Stop bits</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>No</source> 116 <source>No</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Even</source> 120 <source>Even</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Odd</source> 124 <source>Odd</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Mark</source> 128 <source>Mark</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Space</source> 132 <source>Space</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>1</source> 136 <source>1</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>2</source> 140 <source>2</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Flow control :</source> 144 <source>Flow control :</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Hardware</source> 148 <source>Hardware</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Software</source> 152 <source>Software</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>CableNetNode</name> 157 <name>CableNetNode</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Cable Connection</source> 159 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired serial or parallel.&lt;/p&gt;</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired serial or parallel.&lt;/p&gt;</source> 163 <source>Cable connection</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166</context> 166</context>
167</TS> 167</TS>
diff --git a/i18n/it/libcardmonapplet.ts b/i18n/it/libcardmonapplet.ts
index 15bde80..5acf20b 100644
--- a/i18n/it/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/it/libcardmonapplet.ts
@@ -1,33 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject SD/MMC card</source> 5 <source>Eject SD/MMC card</source>
6 <translation>Eject card SD/MMC</translation> 6 <translation>Eject card SD/MMC</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Eject card 0: %1</source> 9 <source>Eject card 0: %1</source>
10 <translation>Eject card 0: %1</translation> 10 <translation>Eject card 0: %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Eject card 1: %1</source> 13 <source>Eject card 1: %1</source>
14 <translation>Eject card 1: %1</translation> 14 <translation>Eject card 1: %1</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 17 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
18 <translation>Eject card CF/PCMCIA fallito!</translation> 18 <translation>Eject card CF/PCMCIA fallito!</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 21 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
22 <translation>Eject catd SD/MMC fallito!</translation> 22 <translation>Eject catd SD/MMC fallito!</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New card: </source> 25 <source>New card: </source>
26 <translation>Nuova card:</translation> 26 <translation>Nuova card:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ejected: </source> 29 <source>Ejected: </source>
30 <translation>Eject:</translation> 30 <translation>Eject:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>New card: SD/MMC</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Ejected: SD/MMC</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
32</context> 40</context>
33</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/it/libexample_applet.ts b/i18n/it/libexample_applet.ts
new file mode 100644
index 0000000..7a58987
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libexample_applet.ts
@@ -0,0 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MenuAppletExample</name>
4 <message>
5 <source>MenuApplet Example Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Click the white rabbit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>No white rabbit found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;qt&gt;No white rabbit was seen near Opie.Only the beautiful OpieZilla is availablefor your pleassure&lt;/qt&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21</TS>
diff --git a/i18n/it/libexample_board.ts b/i18n/it/libexample_board.ts
new file mode 100644
index 0000000..f4cfa45
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libexample_board.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ExampleBoard</name>
4 <message>
5 <source>Alt</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Shift</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Ctrl</source>
14 <comment>Control Shortcut on keyboard</comment>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18<context>
19 <name>QObject</name>
20 <message>
21 <source>Example Input</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/it/libexample_vpn.ts b/i18n/it/libexample_vpn.ts
new file mode 100644
index 0000000..7731bc4
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libexample_vpn.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>VPN PPTP</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add new Point to Point Tunnel Protocol connection</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/it/libinterfaces.ts b/i18n/it/libinterfaces.ts
index 892925a..c0cdc61 100644
--- a/i18n/it/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/it/libinterfaces.ts
@@ -1,163 +1,170 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Interface</name>
5 <message>
6 <source>Restarting interface</source>
7 <translation type="unfinished">Riavvia interfaccia</translation>
8 </message>
9</context>
10<context>
4 <name>InterfaceAdvanced</name> 11 <name>InterfaceAdvanced</name>
5 <message> 12 <message>
6 <source>Advanced Interface Information</source> 13 <source>Advanced Interface Information</source>
7 <translation>Informazioni Avanzate Interfaccia</translation> 14 <translation>Informazioni Avanzate Interfaccia</translation>
8 </message> 15 </message>
9 <message> 16 <message>
10 <source>eth0</source> 17 <source>eth0</source>
11 <translation>eth0</translation> 18 <translation>eth0</translation>
12 </message> 19 </message>
13 <message> 20 <message>
14 <source>IP Address</source> 21 <source>IP Address</source>
15 <translation>Indirizzo IP</translation> 22 <translation>Indirizzo IP</translation>
16 </message> 23 </message>
17 <message> 24 <message>
18 <source>Interface</source> 25 <source>Interface</source>
19 <translation>Interfaccia</translation> 26 <translation>Interfaccia</translation>
20 </message> 27 </message>
21 <message> 28 <message>
22 <source>Subnet Mask</source> 29 <source>Subnet Mask</source>
23 <translation>Subnet Mask</translation> 30 <translation>Subnet Mask</translation>
24 </message> 31 </message>
25 <message> 32 <message>
26 <source>0.0.0.0</source> 33 <source>0.0.0.0</source>
27 <translation>0.0.0.0</translation> 34 <translation>0.0.0.0</translation>
28 </message> 35 </message>
29 <message> 36 <message>
30 <source>DHCP Information</source> 37 <source>DHCP Information</source>
31 <translation>Informazioni DHCP</translation> 38 <translation>Informazioni DHCP</translation>
32 </message> 39 </message>
33 <message> 40 <message>
34 <source>DHCP Server</source> 41 <source>DHCP Server</source>
35 <translation>Server DHCP</translation> 42 <translation>Server DHCP</translation>
36 </message> 43 </message>
37 <message> 44 <message>
38 <source>Lease Expires</source> 45 <source>Lease Expires</source>
39 <translation>Lease Scaduto</translation> 46 <translation>Lease Scaduto</translation>
40 </message> 47 </message>
41 <message> 48 <message>
42 <source>Lease Obtained</source> 49 <source>Lease Obtained</source>
43 <translation>Lease Ottenuto</translation> 50 <translation>Lease Ottenuto</translation>
44 </message> 51 </message>
45 <message> 52 <message>
46 <source>Broadcast</source> 53 <source>Broadcast</source>
47 <translation>Broadcast</translation> 54 <translation>Broadcast</translation>
48 </message> 55 </message>
49 <message> 56 <message>
50 <source>MAC Address</source> 57 <source>MAC Address</source>
51 <translation>MAC Address</translation> 58 <translation>MAC Address</translation>
52 </message> 59 </message>
53 <message> 60 <message>
54 <source>00:00:00:00:00:00</source> 61 <source>00:00:00:00:00:00</source>
55 <translation>00:00:00:00:00:00</translation> 62 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
56 </message> 63 </message>
57</context> 64</context>
58<context> 65<context>
59 <name>InterfaceInformation</name> 66 <name>InterfaceInformation</name>
60 <message> 67 <message>
61 <source>Interface Information</source> 68 <source>Interface Information</source>
62 <translation>Informazioni Interfaccia</translation> 69 <translation>Informazioni Interfaccia</translation>
63 </message> 70 </message>
64 <message> 71 <message>
65 <source>&amp;Refresh</source> 72 <source>&amp;Refresh</source>
66 <translation>&amp;Aggiorna</translation> 73 <translation>&amp;Aggiorna</translation>
67 </message> 74 </message>
68 <message> 75 <message>
69 <source>S&amp;top</source> 76 <source>S&amp;top</source>
70 <translation>S&amp;top</translation> 77 <translation>S&amp;top</translation>
71 </message> 78 </message>
72 <message> 79 <message>
73 <source>R&amp;estart</source> 80 <source>R&amp;estart</source>
74 <translation>R&amp;iavvia</translation> 81 <translation>R&amp;iavvia</translation>
75 </message> 82 </message>
76 <message> 83 <message>
77 <source>&amp;Start</source> 84 <source>&amp;Start</source>
78 <translation>&amp;Start</translation> 85 <translation>&amp;Start</translation>
79 </message> 86 </message>
80 <message> 87 <message>
81 <source>IP Address</source> 88 <source>IP Address</source>
82 <translation>Indirizzo IP</translation> 89 <translation>Indirizzo IP</translation>
83 </message> 90 </message>
84 <message> 91 <message>
85 <source>Subnet Mask</source> 92 <source>Subnet Mask</source>
86 <translation>Subnet Mask</translation> 93 <translation>Subnet Mask</translation>
87 </message> 94 </message>
88 <message> 95 <message>
89 <source>MAC Address</source> 96 <source>MAC Address</source>
90 <translation>MAC Address</translation> 97 <translation>MAC Address</translation>
91 </message> 98 </message>
92 <message> 99 <message>
93 <source>Broadcast</source> 100 <source>Broadcast</source>
94 <translation>Broadcast</translation> 101 <translation>Broadcast</translation>
95 </message> 102 </message>
96 <message> 103 <message>
97 <source>0.0.0.0</source> 104 <source>0.0.0.0</source>
98 <translation>0.0.0.0</translation> 105 <translation>0.0.0.0</translation>
99 </message> 106 </message>
100 <message> 107 <message>
101 <source>00:00:00:00:00:00</source> 108 <source>00:00:00:00:00:00</source>
102 <translation>00:00:00:00:00:00</translation> 109 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
103 </message> 110 </message>
104 <message> 111 <message>
105 <source>&amp;View Advanced Information</source> 112 <source>&amp;View Advanced Information</source>
106 <translation>&amp;Mostra Informazioni Avanzate</translation> 113 <translation>&amp;Mostra Informazioni Avanzate</translation>
107 </message> 114 </message>
108 <message> 115 <message>
109 <source>be &amp;silent</source> 116 <source>be &amp;silent</source>
110 <translation>&amp;silenzioso</translation> 117 <translation>&amp;silenzioso</translation>
111 </message> 118 </message>
112</context> 119</context>
113<context> 120<context>
114 <name>InterfaceSetup</name> 121 <name>InterfaceSetup</name>
115 <message> 122 <message>
116 <source>Interface Configuration</source> 123 <source>Interface Configuration</source>
117 <translation>Configurazione Interfaccia</translation> 124 <translation>Configurazione Interfaccia</translation>
118 </message> 125 </message>
119 <message> 126 <message>
120 <source>Automatically bring up</source> 127 <source>Automatically bring up</source>
121 <translation>Automaticamente attivata</translation> 128 <translation>Automaticamente attivata</translation>
122 </message> 129 </message>
123 <message> 130 <message>
124 <source>DHCP</source> 131 <source>DHCP</source>
125 <translation>DHCP</translation> 132 <translation>DHCP</translation>
126 </message> 133 </message>
127 <message> 134 <message>
128 <source>Static Ip Configuration</source> 135 <source>Static Ip Configuration</source>
129 <translation>Configurazione Ip Statico</translation> 136 <translation>Configurazione Ip Statico</translation>
130 </message> 137 </message>
131 <message> 138 <message>
132 <source>Subnet Mask</source> 139 <source>Subnet Mask</source>
133 <translation>Subnet Mask</translation> 140 <translation>Subnet Mask</translation>
134 </message> 141 </message>
135 <message> 142 <message>
136 <source>First DNS</source> 143 <source>First DNS</source>
137 <translation>DNS Principale</translation> 144 <translation>DNS Principale</translation>
138 </message> 145 </message>
139 <message> 146 <message>
140 <source>IP Address</source> 147 <source>IP Address</source>
141 <translation>Indirizzo IP</translation> 148 <translation>Indirizzo IP</translation>
142 </message> 149 </message>
143 <message> 150 <message>
144 <source>Gateway</source> 151 <source>Gateway</source>
145 <translation>Gateway</translation> 152 <translation>Gateway</translation>
146 </message> 153 </message>
147 <message> 154 <message>
148 <source>Second DNS</source> 155 <source>Second DNS</source>
149 <translation>DNS Secondario</translation> 156 <translation>DNS Secondario</translation>
150 </message> 157 </message>
151 <message> 158 <message>
152 <source>255.255.255.0</source> 159 <source>255.255.255.0</source>
153 <translation>255.255.255.0</translation> 160 <translation>255.255.255.0</translation>
154 </message> 161 </message>
155</context> 162</context>
156<context> 163<context>
157 <name>InterfaceSetupImp</name> 164 <name>InterfaceSetupImp</name>
158 <message> 165 <message>
159 <source>Restarting interface</source> 166 <source>Restarting interface</source>
160 <translation>Riavvia interfaccia</translation> 167 <translation>Riavvia interfaccia</translation>
161 </message> 168 </message>
162</context> 169</context>
163</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/it/libkppp.ts b/i18n/it/libkppp.ts
index 94e02f0..c74f27d 100644
--- a/i18n/it/libkppp.ts
+++ b/i18n/it/libkppp.ts
@@ -263,384 +263,388 @@ restored.
263If you leave this field blank, no changes are 263If you leave this field blank, no changes are
264made to the domain name.</source> 264made to the domain name.</source>
265 <translation>Se inserisci qui un nome di dominio, quest&apos;ultimo 265 <translation>Se inserisci qui un nome di dominio, quest&apos;ultimo
266verrà utilizzato per la connessione. 266verrà utilizzato per la connessione.
267Quando la connessione verrà terminata, sarà ripristinato 267Quando la connessione verrà terminata, sarà ripristinato
268il nome originale del dominio del tuo computer. 268il nome originale del dominio del tuo computer.
269 269
270If you leave this field blank, no changes are 270If you leave this field blank, no changes are
271made to the domain name.</translation> 271made to the domain name.</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Configuration:</source> 274 <source>Configuration:</source>
275 <translation>Configurazione:</translation> 275 <translation>Configurazione:</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Automatic</source> 278 <source>Automatic</source>
279 <translation>Automatica</translation> 279 <translation>Automatica</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Manual</source> 282 <source>Manual</source>
283 <translation>Manuale</translation> 283 <translation>Manuale</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>DNS IP address:</source> 286 <source>DNS IP address:</source>
287 <translation>Indirizzo IP DNS:</translation> 287 <translation>Indirizzo IP DNS:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be 290 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be
291used while you are connected. When the 291used while you are connected. When the
292connection is closed, this DNS entry will be 292connection is closed, this DNS entry will be
293removed again. 293removed again.
294 294
295To add a DNS server, type in the IP address of 295To add a DNS server, type in the IP address of
296the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source> 296the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source>
297 <translation>&lt;p&gt;Permette di specificare un nuovo server DNS per 297 <translation>&lt;p&gt;Permette di specificare un nuovo server DNS per
298la connessione. Quando la connessione verrà terminata, 298la connessione. Quando la connessione verrà terminata,
299questo indirizzo sarà tolto. 299questo indirizzo sarà tolto.
300 300
301Per inserire un server DNS, inserisci qui l&apos;indirizzo IP 301Per inserire un server DNS, inserisci qui l&apos;indirizzo IP
302e premi su &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt;</translation> 302e premi su &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt;</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Add</source> 305 <source>Add</source>
306 <translation>Aggiungi</translation> 306 <translation>Aggiungi</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Click this button to add the DNS server 309 <source>Click this button to add the DNS server
310specified in the field above. The entry 310specified in the field above. The entry
311will then be added to the list below</source> 311will then be added to the list below</source>
312 <translation>Premi questo pulsante per aggiungere il server DNS 312 <translation>Premi questo pulsante per aggiungere il server DNS
313specificato nel campo in alto. Il server sarà 313specificato nel campo in alto. Il server sarà
314quindi aggiunto nella lista in basso</translation> 314quindi aggiunto nella lista in basso</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Remove</source> 317 <source>Remove</source>
318 <translation>Rimuovi</translation> 318 <translation>Rimuovi</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Click this button to remove the selected DNS 321 <source>Click this button to remove the selected DNS
322server entry from the list below</source> 322server entry from the list below</source>
323 <translation>Premi questo pulsante per rimuovere il server DNS 323 <translation>Premi questo pulsante per rimuovere il server DNS
324selezionato dalla lista in basso</translation> 324selezionato dalla lista in basso</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>DNS address list:</source> 327 <source>DNS address list:</source>
328 <translation>Lista indirizzi DNS:</translation> 328 <translation>Lista indirizzi DNS:</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use 331 <source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use
332while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and 332while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and
333&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source> 333&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source>
334 <translation>&lt;p&gt;Qui vengono visualizzati tutti i server DNS da utilizzare 334 <translation>&lt;p&gt;Qui vengono visualizzati tutti i server DNS da utilizzare
335durante la connessione. Utilizza i pulsanti &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt; e 335durante la connessione. Utilizza i pulsanti &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt; e
336&lt;b&gt;Rimuovi&lt;/b&gt; per modificare la lista</translation> 336&lt;b&gt;Rimuovi&lt;/b&gt; per modificare la lista</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Disable DNS servers during connection</source> 339 <source>Disable DNS servers during connection</source>
340 <translation>Disabilita server DNS durante la connessione</translation> 340 <translation>Disabilita server DNS durante la connessione</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS 343 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
344servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are 344servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
345temporary disabled while the dialup connection 345temporary disabled while the dialup connection
346is established. After the connection is 346is established. After the connection is
347closed, the servers will be re-enabled 347closed, the servers will be re-enabled
348 348
349Typically, there is no reason to use this 349Typically, there is no reason to use this
350option, but it may become useful under 350option, but it may become useful under
351some circumstances.</source> 351some circumstances.</source>
352 <translation>&lt;p&gt;Quando questa opzione è selezionata, tutti i server 352 <translation>&lt;p&gt;Quando questa opzione è selezionata, tutti i server
353DNS specificati in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; saranno 353DNS specificati in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; saranno
354temporaneamente disabilitati durante la connessione 354temporaneamente disabilitati durante la connessione
355dialup. Dopo che la connessione sarà terminata, i server 355dialup. Dopo che la connessione sarà terminata, i server
356saranno riabilitati. 356saranno riabilitati.
357 357
358Normalmente, non c&apos;è alcuna ragione per utilizzare 358Normalmente, non c&apos;è alcuna ragione per utilizzare
359questa opzione, ma può tornare utile in certe circostanze.</translation> 359questa opzione, ma può tornare utile in certe circostanze.</translation>
360 </message> 360 </message>
361</context> 361</context>
362<context> 362<context>
363 <name>DevicesWidget</name> 363 <name>DevicesWidget</name>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Allows you to modify the selected account</source> 365 <source>Allows you to modify the selected account</source>
366 <translation type="obsolete">Permette di modificare l&apos;account selezionato</translation> 366 <translation type="obsolete">Permette di modificare l&apos;account selezionato</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Create a new dialup connection 369 <source>Create a new dialup connection
370to the Internet</source> 370to the Internet</source>
371 <translation type="obsolete">Crea una nuova connessione dialup 371 <translation type="obsolete">Crea una nuova connessione dialup
372verso Internet</translation> 372verso Internet</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Makes a copy of the selected account. All 375 <source>Makes a copy of the selected account. All
376settings of the selected account are copied 376settings of the selected account are copied
377to a new account, that you can modify to fit your 377to a new account, that you can modify to fit your
378needs</source> 378needs</source>
379 <translation type="obsolete">Crea una copia dell&apos;account selezionato. Tutte le 379 <translation type="obsolete">Crea una copia dell&apos;account selezionato. Tutte le
380impostazioni dell&apos;account selezionato saranno copiate 380impostazioni dell&apos;account selezionato saranno copiate
381nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation> 381nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account 384 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
385 385
386&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 386&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Cancella l&apos;account selezionato 387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Cancella l&apos;account selezionato
388 388
389&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usa con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation> 389&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usa con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>No devices selected.</source> 392 <source>No devices selected.</source>
393 <translation>Nessun dispositivo selezionato.</translation> 393 <translation>Nessun dispositivo selezionato.</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Are you sure you want to delete 396 <source>Are you sure you want to delete
397the device &quot;%1&quot;?</source> 397the device &quot;%1&quot;?</source>
398 <translation>Sei sicuro di voler cancellare il 398 <translation>Sei sicuro di voler cancellare il
399dispositivo &quot;%1&quot;?</translation> 399dispositivo &quot;%1&quot;?</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>Confirm</source> 402 <source>Confirm</source>
403 <translation>Conferma</translation> 403 <translation>Conferma</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>New Device</source> 406 <source>New Device</source>
407 <translation>Nuovo Dispositivo</translation> 407 <translation>Nuovo Dispositivo</translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <source>Edit Device: </source> 410 <source>Edit Device: </source>
411 <translation>Modifica Dispositivo: </translation> 411 <translation>Modifica Dispositivo: </translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>&amp;Device</source> 414 <source>&amp;Device</source>
415 <translation>&amp;Dispositivo</translation> 415 <translation>&amp;Dispositivo</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>&amp;Modem</source> 418 <source>&amp;Modem</source>
419 <translation>&amp;Modem</translation> 419 <translation>&amp;Modem</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>You must enter a unique account name</source> 422 <source>You must enter a unique account name</source>
423 <translation type="obsolete">Devi inserire un nome account univoco</translation> 423 <translation type="obsolete">Devi inserire un nome account univoco</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Allows you to modify the selected device</source> 426 <source>Allows you to modify the selected device</source>
427 <translation>Permette di modificare il dispositivo selezionato</translation> 427 <translation>Permette di modificare il dispositivo selezionato</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Create a new device</source> 430 <source>Create a new device</source>
431 <translation>Crea un nuovo dispositivo</translation> 431 <translation>Crea un nuovo dispositivo</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Makes a copy of the selected device. All 434 <source>Makes a copy of the selected device. All
435settings of the selected device are copied 435settings of the selected device are copied
436to a new device, that you can modify to fit your 436to a new device, that you can modify to fit your
437needs</source> 437needs</source>
438 <translation>Crea una copia del dispositivo selezionato. 438 <translation>Crea una copia del dispositivo selezionato.
439Tutte le impostazioni del dispositivo selezionato 439Tutte le impostazioni del dispositivo selezionato
440saranno copiate su un nuovo dispositivo, che 440saranno copiate su un nuovo dispositivo, che
441potrai modificare a piacimento</translation> 441potrai modificare a piacimento</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device 444 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
445 445
446&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 446&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
447 <translation>&lt;p&gt;Cancella il dispositivo selezionato 447 <translation>&lt;p&gt;Cancella il dispositivo selezionato
448 448
449&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usare con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation> 449&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usare con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>You must enter a unique device name</source> 452 <source>You must enter a unique device name</source>
453 <translation>Devi inserire un nome univoco per il dispositivo</translation> 453 <translation>Devi inserire un nome univoco per il dispositivo</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message>
456 <source>Error</source>
457 <translation type="unfinished">Errore</translation>
458 </message>
455</context> 459</context>
456<context> 460<context>
457 <name>DialWidget</name> 461 <name>DialWidget</name>
458 <message> 462 <message>
459 <source>Connection name:</source> 463 <source>Connection name:</source>
460 <translation>Nome Connessione:</translation> 464 <translation>Nome Connessione:</translation>
461 </message> 465 </message>
462 <message> 466 <message>
463 <source>Type in a unique name for this connection</source> 467 <source>Type in a unique name for this connection</source>
464 <translation>Digita un nome univoco per questa connessione</translation> 468 <translation>Digita un nome univoco per questa connessione</translation>
465 </message> 469 </message>
466 <message> 470 <message>
467 <source>Phone number:</source> 471 <source>Phone number:</source>
468 <translation>Numero telefonico:</translation> 472 <translation>Numero telefonico:</translation>
469 </message> 473 </message>
470 <message> 474 <message>
471 <source>&amp;Add...</source> 475 <source>&amp;Add...</source>
472 <translation>&amp;Aggiungi...</translation> 476 <translation>&amp;Aggiungi...</translation>
473 </message> 477 </message>
474 <message> 478 <message>
475 <source>&amp;Remove</source> 479 <source>&amp;Remove</source>
476 <translation>&amp;Rimuovi</translation> 480 <translation>&amp;Rimuovi</translation>
477 </message> 481 </message>
478 <message> 482 <message>
479 <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You 483 <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
480can supply multiple numbers here, simply 484can supply multiple numbers here, simply
481click on &quot;Add&quot;. You can arrange the 485click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
482order the numbers are tried by using the 486order the numbers are tried by using the
483arrow buttons. 487arrow buttons.
484 488
485When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will 489When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
486try the next number and so on</source> 490try the next number and so on</source>
487 <translation>&lt;p&gt;Specifica i numeri telefonici da utilizzare. Puoi 491 <translation>&lt;p&gt;Specifica i numeri telefonici da utilizzare. Puoi
488impostare più numeri, premi semplicemente su 492impostare più numeri, premi semplicemente su
489&quot;Aggiungi&quot;. Puoi modificarel&apos;ordine di composizione 493&quot;Aggiungi&quot;. Puoi modificarel&apos;ordine di composizione
490dei numeri utilizzando le frecce. 494dei numeri utilizzando le frecce.
491 495
492Quando un numero è occupato o fallisce, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; 496Quando un numero è occupato o fallisce, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;
493chiamerà il numero successivo e così via</translation> 497chiamerà il numero successivo e così via</translation>
494 </message> 498 </message>
495 <message> 499 <message>
496 <source>Customize pppd Arguments...</source> 500 <source>Customize pppd Arguments...</source>
497 <translation>Modifica Opzioni pppd...</translation> 501 <translation>Modifica Opzioni pppd...</translation>
498 </message> 502 </message>
499</context> 503</context>
500<context> 504<context>
501 <name>ExecWidget</name> 505 <name>ExecWidget</name>
502 <message> 506 <message>
503 <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> 507 <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
504 <translation>Qui puoi selezionare i comandi da eseguire durante certe fasi della connessione. I comandi verranno eseguiti con la tua user id, quindi non puoi eseguire comandi che richiedono privilegi di root (a meno che, naturalmente, tu non sia già root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Digita per i programmi tutto il path completo altrimenti potrebbero non essere trovati.</translation> 508 <translation>Qui puoi selezionare i comandi da eseguire durante certe fasi della connessione. I comandi verranno eseguiti con la tua user id, quindi non puoi eseguire comandi che richiedono privilegi di root (a meno che, naturalmente, tu non sia già root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Digita per i programmi tutto il path completo altrimenti potrebbero non essere trovati.</translation>
505 </message> 509 </message>
506 <message> 510 <message>
507 <source>Before connect:</source> 511 <source>Before connect:</source>
508 <translation>Prima della connessione:</translation> 512 <translation>Prima della connessione:</translation>
509 </message> 513 </message>
510 <message> 514 <message>
511 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection 515 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
512is established. It is called immediately before 516is established. It is called immediately before
513dialing has begun. 517dialing has begun.
514 518
515This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the 519This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the
516modem.</source> 520modem.</source>
517 <translation>Permette di eseguire un programma &lt;b&gt;prima&lt;/b&gt; che una connessione 521 <translation>Permette di eseguire un programma &lt;b&gt;prima&lt;/b&gt; che una connessione
518sia stabilita. Viene eseguito immediatamente prima della composizione. 522sia stabilita. Viene eseguito immediatamente prima della composizione.
519 523
520Può essere utile, ad esempio per bloccare HylaFAX dall&apos;occupare 524Può essere utile, ad esempio per bloccare HylaFAX dall&apos;occupare
521il modem.</translation> 525il modem.</translation>
522 </message> 526 </message>
523 <message> 527 <message>
524 <source>Upon connect:</source> 528 <source>Upon connect:</source>
525 <translation>Dopo la connessione:</translation> 529 <translation>Dopo la connessione:</translation>
526 </message> 530 </message>
527 <message> 531 <message>
528 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection 532 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
529is established. When your program is called, all 533is established. When your program is called, all
530preparations for an Internet connection are finished. 534preparations for an Internet connection are finished.
531 535
532Very useful for fetching mail and news</source> 536Very useful for fetching mail and news</source>
533 <translation>Permette di eseguire un programma &lt;b&gt;dopo&lt;/b&gt; che una 537 <translation>Permette di eseguire un programma &lt;b&gt;dopo&lt;/b&gt; che una
534connessione sia stabilita. Quando viene eseguito, tutti i 538connessione sia stabilita. Quando viene eseguito, tutti i
535preparativi per la connessione Internet sono terminati. 539preparativi per la connessione Internet sono terminati.
536 540
537Molto utile per scaricare la posta e le news</translation> 541Molto utile per scaricare la posta e le news</translation>
538 </message> 542 </message>
539 <message> 543 <message>
540 <source>Before disconnect:</source> 544 <source>Before disconnect:</source>
541 <translation>Prima della disconnessione:</translation> 545 <translation>Prima della disconnessione:</translation>
542 </message> 546 </message>
543 <message> 547 <message>
544 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection 548 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
545is closed. The connection will stay open until 549is closed. The connection will stay open until
546the program exits.</source> 550the program exits.</source>
547 <translation>Permette di eseguire un programma &lt;b&gt;prima&lt;/b&gt; che una 551 <translation>Permette di eseguire un programma &lt;b&gt;prima&lt;/b&gt; che una
548connessione sia terminata. La connessione rimarrà aperta finchè 552connessione sia terminata. La connessione rimarrà aperta finchè
549il programma non terminerà.</translation> 553il programma non terminerà.</translation>
550 </message> 554 </message>
551 <message> 555 <message>
552 <source>Upon disconnect:</source> 556 <source>Upon disconnect:</source>
553 <translation>Dopo la disconnessione:</translation> 557 <translation>Dopo la disconnessione:</translation>
554 </message> 558 </message>
555 <message> 559 <message>
556 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection 560 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
557has been closed.</source> 561has been closed.</source>
558 <translation>Permette di eseguire un programma &lt;b&gt;dopo&lt;/b&gt; che una 562 <translation>Permette di eseguire un programma &lt;b&gt;dopo&lt;/b&gt; che una
559connessione sia terminata.</translation> 563connessione sia terminata.</translation>
560 </message> 564 </message>
561</context> 565</context>
562<context> 566<context>
563 <name>GatewayWidget</name> 567 <name>GatewayWidget</name>
564 <message> 568 <message>
565 <source>Configuration</source> 569 <source>Configuration</source>
566 <translation>Configurazione</translation> 570 <translation>Configurazione</translation>
567 </message> 571 </message>
568 <message> 572 <message>
569 <source>Default gateway</source> 573 <source>Default gateway</source>
570 <translation>Gateway predefinito</translation> 574 <translation>Gateway predefinito</translation>
571 </message> 575 </message>
572 <message> 576 <message>
573 <source>This makes the PPP peer computer (the computer 577 <source>This makes the PPP peer computer (the computer
574you are connected to with your modem) to act as 578you are connected to with your modem) to act as
575a gateway. Your computer will send all packets not 579a gateway. Your computer will send all packets not
576going to a computer inside your local net to this 580going to a computer inside your local net to this
577computer, which will route these packets. 581computer, which will route these packets.
578 582
579This is the default for most ISPs, so you should 583This is the default for most ISPs, so you should
580probably leave this option on.</source> 584probably leave this option on.</source>
581 <translation>Questa opzione utilizza il computer a cui sei connesso 585 <translation>Questa opzione utilizza il computer a cui sei connesso
582(tramite il modem) come un gateway. 586(tramite il modem) come un gateway.
583Il tuo computer invierà a questo computer tutti i pacchetti 587Il tuo computer invierà a questo computer tutti i pacchetti
584non destinati a nessun altro computer nella tua rete locale, 588non destinati a nessun altro computer nella tua rete locale,
585che li instraderà. 589che li instraderà.
586 590
587Questa è l&apos;opzione predefinita per molti ISP, quindi 591Questa è l&apos;opzione predefinita per molti ISP, quindi
588probabilmente dovrai lasciarla attiva.</translation> 592probabilmente dovrai lasciarla attiva.</translation>
589 </message> 593 </message>
590 <message> 594 <message>
591 <source>Static gateway</source> 595 <source>Static gateway</source>
592 <translation>Gateway statico</translation> 596 <translation>Gateway statico</translation>
593 </message> 597 </message>
594 <message> 598 <message>
595 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want 599 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want
596to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source> 600to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source>
597 <translation>&lt;p&gt;Permette di specificare quale computer vuoi utilizzare 601 <translation>&lt;p&gt;Permette di specificare quale computer vuoi utilizzare
598come gateway (vedi &lt;i&gt;Gateway Predefinito&lt;/i&gt; qui sopra)</translation> 602come gateway (vedi &lt;i&gt;Gateway Predefinito&lt;/i&gt; qui sopra)</translation>
599 </message> 603 </message>
600 <message> 604 <message>
601 <source>Gateway IP address:</source> 605 <source>Gateway IP address:</source>
602 <translation>Indirizzo IP Gateway:</translation> 606 <translation>Indirizzo IP Gateway:</translation>
603 </message> 607 </message>
604 <message> 608 <message>
605 <source>Assign the default route to this gateway</source> 609 <source>Assign the default route to this gateway</source>
606 <translation>Assegna la rotta predefinita a questo gateway</translation> 610 <translation>Assegna la rotta predefinita a questo gateway</translation>
607 </message> 611 </message>
608 <message> 612 <message>
609 <source>If this option is enabled, all packets not 613 <source>If this option is enabled, all packets not
610going to the local net are routed through 614going to the local net are routed through
611the PPP connection. 615the PPP connection.
612 616
613Normally, you should turn this on</source> 617Normally, you should turn this on</source>
614 <translation>Se questa opzione è abilitata, tutti i pacchetti 618 <translation>Se questa opzione è abilitata, tutti i pacchetti
615per la rete locale saranno instradati attraverso 619per la rete locale saranno instradati attraverso
616la connessione PPP. 620la connessione PPP.
617 621
618Normalmente questa opzione è abilitata</translation> 622Normalmente questa opzione è abilitata</translation>
619 </message> 623 </message>
620</context> 624</context>
621<context> 625<context>
622 <name>IPWidget</name> 626 <name>IPWidget</name>
623 <message> 627 <message>
624 <source>Configuration</source> 628 <source>Configuration</source>
625 <translation>Configurazione</translation> 629 <translation>Configurazione</translation>
626 </message> 630 </message>
627 <message> 631 <message>
628 <source>Dynamic IP address</source> 632 <source>Dynamic IP address</source>
629 <translation>Indirizzo IP Dinamico</translation> 633 <translation>Indirizzo IP Dinamico</translation>
630 </message> 634 </message>
631 <message> 635 <message>
632 <source>Select this option when your computer gets an 636 <source>Select this option when your computer gets an
633internet address (IP) every time a 637internet address (IP) every time a
634connection is made. 638connection is made.
635 639
636Almost every Internet Service Provider uses 640Almost every Internet Service Provider uses
637this method, so this should be turned on.</source> 641this method, so this should be turned on.</source>
638 <translation>Seleziona questa opzione se il computer ottiene 642 <translation>Seleziona questa opzione se il computer ottiene
639un indirizzo internet (IP) ogni volta che viene 643un indirizzo internet (IP) ogni volta che viene
640effettuata una connessione. 644effettuata una connessione.
641 645
642Questo metodo viene utilizzato da quasi tutti i 646Questo metodo viene utilizzato da quasi tutti i
643Service Provider Internet, quindi può essere 647Service Provider Internet, quindi può essere
644attivato.</translation> 648attivato.</translation>
645 </message> 649 </message>
646 <message> 650 <message>
diff --git a/i18n/it/liblancard.ts b/i18n/it/liblancard.ts
index d250d5e..c3668d7 100644
--- a/i18n/it/liblancard.ts
+++ b/i18n/it/liblancard.ts
@@ -1,40 +1,47 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanCardGUI</name> 3 <name>LanCardGUI</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LAN card</source> 5 <source>LAN card</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Any available LAN card</source> 9 <source>Any available LAN card</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Select Card</source> 13 <source>Select Card</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MACAddress</source> 17 <source>MACAddress</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Remove Unknown</source> 21 <source>Remove Unknown</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rescan</source> 25 <source>Rescan</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>LanCardNetNode</name> 30 <name>LanCardNetNode</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>LAN card</source> 32 <source>LAN card</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p&gt;</source> 36 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>LanCardRun</name>
42 <message>
43 <source>No interface found</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46</context>
40</TS> 47</TS>
diff --git a/i18n/it/liblockapplet.ts b/i18n/it/liblockapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..8c12ea1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/liblockapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LockMenuApplet</name>
4 <message>
5 <source>Lock shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Lock</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/it/libmailwrapper.ts b/i18n/it/libmailwrapper.ts
index 0084dfc..8408728 100644
--- a/i18n/it/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/it/libmailwrapper.ts
@@ -1,286 +1,303 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IMAPwrapper</name> 3 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source> 5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source> 9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source> 13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source> 17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source> 21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source> 25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source> 29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> 33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>%1</source> 37 <source>%1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source> 41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source> 45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Server has no TLS support!</source> 49 <source>Server has no TLS support!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>LoginDialogUI</name> 54 <name>LoginDialogUI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Login</source> 56 <source>Login</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>User</source> 60 <source>User</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Password</source> 64 <source>Password</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MBOXwrapper</name> 69 <name>MBOXwrapper</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 71 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Mailbox exists.</source> 75 <source>Mailbox exists.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Error init folder</source> 79 <source>Error init folder</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Error writing to message folder</source> 83 <source>Error writing to message folder</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Error initializing mbox</source> 87 <source>Error initializing mbox</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Error fetching mail %i</source> 91 <source>Error fetching mail %i</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Error deleting mail %1</source> 95 <source>Error deleting mail %1</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source> 99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Error deleting Mailbox.</source> 103 <source>Error deleting Mailbox.</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107<context> 107<context>
108 <name>MHwrapper</name> 108 <name>MHwrapper</name>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Error fetching mail %i</source> 114 <source>Error fetching mail %i</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Error deleting mail %1</source> 118 <source>Error deleting mail %1</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Error retrieving status</source> 122 <source>Error retrieving status</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Error</source> 126 <source>Error</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Ok</source> 130 <source>Ok</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134<context> 134<context>
135 <name>POP3wrapper</name> 135 <name>POP3wrapper</name>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Error initializing folder</source> 141 <source>Error initializing folder</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>error deleting mail</source> 145 <source>error deleting mail</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Error getting folder info</source> 149 <source>Error getting folder info</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Error deleting mail %1</source> 153 <source>Error deleting mail %1</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message>
157 <source>Download mail?
158It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Download message</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Yes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>No</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
156</context> 173</context>
157<context> 174<context>
158 <name>SMTPwrapper</name> 175 <name>SMTPwrapper</name>
159 <message> 176 <message>
160 <source>No error</source> 177 <source>No error</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 179 </message>
163 <message> 180 <message>
164 <source>Unexpected error code</source> 181 <source>Unexpected error code</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 183 </message>
167 <message> 184 <message>
168 <source>Service not available</source> 185 <source>Service not available</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 187 </message>
171 <message> 188 <message>
172 <source>Stream error</source> 189 <source>Stream error</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 191 </message>
175 <message> 192 <message>
176 <source>gethostname() failed</source> 193 <source>gethostname() failed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 195 </message>
179 <message> 196 <message>
180 <source>Not implemented</source> 197 <source>Not implemented</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 199 </message>
183 <message> 200 <message>
184 <source>Error, action not taken</source> 201 <source>Error, action not taken</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 203 </message>
187 <message> 204 <message>
188 <source>Data exceeds storage allocation</source> 205 <source>Data exceeds storage allocation</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 207 </message>
191 <message> 208 <message>
192 <source>Error in processing</source> 209 <source>Error in processing</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 211 </message>
195 <message> 212 <message>
196 <source>Mailbox unavailable</source> 213 <source>Mailbox unavailable</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 215 </message>
199 <message> 216 <message>
200 <source>Mailbox name not allowed</source> 217 <source>Mailbox name not allowed</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 219 </message>
203 <message> 220 <message>
204 <source>Bad command sequence</source> 221 <source>Bad command sequence</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 223 </message>
207 <message> 224 <message>
208 <source>User not local</source> 225 <source>User not local</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 227 </message>
211 <message> 228 <message>
212 <source>Transaction failed</source> 229 <source>Transaction failed</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 231 </message>
215 <message> 232 <message>
216 <source>Memory error</source> 233 <source>Memory error</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 235 </message>
219 <message> 236 <message>
220 <source>Connection refused</source> 237 <source>Connection refused</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 239 </message>
223 <message> 240 <message>
224 <source>Unknown error code</source> 241 <source>Unknown error code</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 243 </message>
227 <message> 244 <message>
228 <source>Error sending mail</source> 245 <source>Error sending mail</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 247 </message>
231 <message> 248 <message>
232 <source>Error sending queued mail - breaking</source> 249 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 251 </message>
235 <message> 252 <message>
236 <source>Starttls not supported</source> 253 <source>Starttls not supported</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 255 </message>
239 <message> 256 <message>
240 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source> 257 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 259 </message>
243 <message> 260 <message>
244 <source>Error init SMTP connection: %1</source> 261 <source>Error init SMTP connection: %1</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 263 </message>
247 <message> 264 <message>
248 <source>Error init SMTP tls: %1</source> 265 <source>Error init SMTP tls: %1</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 267 </message>
251 <message> 268 <message>
252 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source> 269 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 271 </message>
255 <message> 272 <message>
256 <source>Authentification failed</source> 273 <source>Authentification failed</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 275 </message>
259 <message> 276 <message>
260 <source>Error sending mail: %1</source> 277 <source>Error sending mail: %1</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 279 </message>
263</context> 280</context>
264<context> 281<context>
265 <name>progressMailSend</name> 282 <name>progressMailSend</name>
266 <message> 283 <message>
267 <source>%1 of %2 bytes send</source> 284 <source>%1 of %2 bytes send</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 286 </message>
270 <message> 287 <message>
271 <source>Sending mail %1 of %2</source> 288 <source>Sending mail %1 of %2</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 290 </message>
274</context> 291</context>
275<context> 292<context>
276 <name>progressMailSendUI</name> 293 <name>progressMailSendUI</name>
277 <message> 294 <message>
278 <source>Sending mail</source> 295 <source>Sending mail</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 297 </message>
281 <message> 298 <message>
282 <source>Progress of mail</source> 299 <source>Progress of mail</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 301 </message>
285</context> 302</context>
286</TS> 303</TS>
diff --git a/i18n/it/libmemoryapplet.ts b/i18n/it/libmemoryapplet.ts
index 13b9d22..d3175f0 100644
--- a/i18n/it/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/it/libmemoryapplet.ts
@@ -1,160 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 120 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 122 </message>
127 <message> 123 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 124 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 126 </message>
131 <message> 127 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 128 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 130 </message>
135 <message> 131 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 132 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 134 </message>
139 <message> 135 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 136 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 138 </message>
143 <message> 139 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 140 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 142 </message>
147 <message> 143 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 144 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 146 </message>
151 <message> 147 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 148 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 150 </message>
155 <message> 151 <message>
156 <source></source> 152 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159</context> 159</context>
160</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/it/libnetworksettings2.ts b/i18n/it/libnetworksettings2.ts
index 72ddc06..27df2e7 100644
--- a/i18n/it/libnetworksettings2.ts
+++ b/i18n/it/libnetworksettings2.ts
@@ -1,71 +1,95 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>System</name> 3 <name>System</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command : </source> 5 <source>Command : </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message>
9 <source>State should be off</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>State should at least be off</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
8</context> 16</context>
9<context> 17<context>
10 <name>TheNSResources</name> 18 <name>TheNSResources</name>
11 <message> 19 <message>
12 <source>Network Device</source> 20 <source>Network Device</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 22 </message>
15 <message> 23 <message>
16 <source>Character device</source> 24 <source>Character device</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 26 </message>
19 <message> 27 <message>
20 <source>IP Connection</source> 28 <source>IP Connection</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 30 </message>
23 <message> 31 <message>
24 <source>Connection Profile</source> 32 <source>Connection Profile</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 34 </message>
27 <message> 35 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source> 36 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 38 </message>
31 <message> 39 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source> 40 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 42 </message>
35 <message> 43 <message>
36 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connections&lt;/p&gt;</source> 44 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Connection to GPRS device</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 58 </message>
39 <message> 59 <message>
40 <source>&lt;p&gt;Fully configured connection profile&lt;/p&gt;</source> 60 <source>Today Error</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 66 </message>
43</context> 67</context>
44<context> 68<context>
45 <name>networksettings2</name> 69 <name>networksettings2</name>
46 <message> 70 <message>
47 <source>Unknown</source> 71 <source>Unknown</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 73 </message>
50 <message> 74 <message>
51 <source>Unavailable</source> 75 <source>Unavailable</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 77 </message>
54 <message> 78 <message>
55 <source>Disabled</source> 79 <source>Disabled</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 81 </message>
58 <message> 82 <message>
59 <source>Off</source> 83 <source>Available</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 85 </message>
62 <message> 86 <message>
63 <source>Available</source> 87 <source>Inactive</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 89 </message>
66 <message> 90 <message>
67 <source>IsUp</source> 91 <source>Up</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 93 </message>
70</context> 94</context>
71</TS> 95</TS>
diff --git a/i18n/it/libopiemm2.ts b/i18n/it/libopiemm2.ts
index 4eb9e18..5b644e7 100644
--- a/i18n/it/libopiemm2.ts
+++ b/i18n/it/libopiemm2.ts
@@ -1,2 +1,155 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Colormode: Color
6</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Colormode: Black and white
11</source>
12 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Basic</source>
16 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Normal</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Fine</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Unknown</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Quality: %1
32</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Daylight</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Fluorescent</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Tungsten</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Standard light A</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Standard light B</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Standard light C</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>D55</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>D65</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>D75</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Other</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>White Balance: %1
77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Average</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Center weighted average</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Spot</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>MultiSpot</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Pattern</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Partial</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Metering Mode: %1
106</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Not defined</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Manual</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Normal progam</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Aperture priority</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Shutter priority</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Creative progam
131(biased toward fast shutter speed</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Action progam
136(biased toward fast shutter speed)</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Portrait mode
141(for closeup photos with the background out of focus)</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Landscape mode
146(for landscape photos with the background in focus)</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Exposure Program: %1
151</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154</context>
2</TS> 155</TS>
diff --git a/i18n/it/libopiepim2.ts b/i18n/it/libopiepim2.ts
index 35195eb..f2fc63e 100644
--- a/i18n/it/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/it/libopiepim2.ts
@@ -409,384 +409,487 @@ e </translation>
409 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation> 409 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Repeat On</source> 412 <source>Repeat On</source>
413 <translation type="obsolete">Ripeti Su</translation> 413 <translation type="obsolete">Ripeti Su</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Mon</source> 416 <source>Mon</source>
417 <translation type="obsolete">Lun</translation> 417 <translation type="obsolete">Lun</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Tue</source> 420 <source>Tue</source>
421 <translation type="obsolete">Mar</translation> 421 <translation type="obsolete">Mar</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Wed</source> 424 <source>Wed</source>
425 <translation type="obsolete">Mer</translation> 425 <translation type="obsolete">Mer</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Thu</source> 428 <source>Thu</source>
429 <translation type="obsolete">Gio</translation> 429 <translation type="obsolete">Gio</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Fri</source> 432 <source>Fri</source>
433 <translation type="obsolete">Ven</translation> 433 <translation type="obsolete">Ven</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Sat</source> 436 <source>Sat</source>
437 <translation type="obsolete">Sab</translation> 437 <translation type="obsolete">Sab</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Sun</source> 440 <source>Sun</source>
441 <translation type="obsolete">Dom</translation> 441 <translation type="obsolete">Dom</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Every</source> 444 <source>Every</source>
445 <translation type="obsolete">Ogni</translation> 445 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Var1</source> 448 <source>Var1</source>
449 <translation type="obsolete">Var1</translation> 449 <translation type="obsolete">Var1</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Var 2</source> 452 <source>Var 2</source>
453 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 453 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>WeekVar</source> 456 <source>WeekVar</source>
457 <translation type="obsolete">WeekVar</translation> 457 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
458 </message> 458 </message>
459</context> 459</context>
460<context> 460<context>
461 <name>ORecurranceWidget</name> 461 <name>ORecurranceWidget</name>
462 <message> 462 <message>
463 <source>No End Date</source> 463 <source>No End Date</source>
464 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation> 464 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>days</source> 467 <source>days</source>
468 <translation type="obsolete">giorni</translation> 468 <translation type="obsolete">giorni</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>day</source> 471 <source>day</source>
472 <translation type="obsolete">giorno</translation> 472 <translation type="obsolete">giorno</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>weeks</source> 475 <source>weeks</source>
476 <translation type="obsolete">settimane</translation> 476 <translation type="obsolete">settimane</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>week</source> 479 <source>week</source>
480 <translation type="obsolete">settimana</translation> 480 <translation type="obsolete">settimana</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>months</source> 483 <source>months</source>
484 <translation type="obsolete">mesi</translation> 484 <translation type="obsolete">mesi</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>month</source> 487 <source>month</source>
488 <translation type="obsolete">mese</translation> 488 <translation type="obsolete">mese</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>years</source> 491 <source>years</source>
492 <translation type="obsolete">anni</translation> 492 <translation type="obsolete">anni</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>year</source> 495 <source>year</source>
496 <translation type="obsolete">anno</translation> 496 <translation type="obsolete">anno</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source> and </source> 499 <source> and </source>
500 <translation type="obsolete">e</translation> 500 <translation type="obsolete">e</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>, 503 <source>,
504and </source> 504and </source>
505 <translation type="obsolete">, 505 <translation type="obsolete">,
506e </translation> 506e </translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>, and </source> 509 <source>, and </source>
510 <translation type="obsolete">, e </translation> 510 <translation type="obsolete">, e </translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>No Repeat</source> 513 <source>No Repeat</source>
514 <translation type="obsolete">Mai</translation> 514 <translation type="obsolete">Mai</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>day(s)</source> 517 <source>day(s)</source>
518 <translation type="obsolete">giorno(i)</translation> 518 <translation type="obsolete">giorno(i)</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Repeat On</source> 521 <source>Repeat On</source>
522 <translation type="obsolete">Ripeti Il</translation> 522 <translation type="obsolete">Ripeti Il</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Mon</source> 525 <source>Mon</source>
526 <translation type="obsolete">Lun</translation> 526 <translation type="obsolete">Lun</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Tue</source> 529 <source>Tue</source>
530 <translation type="obsolete">Mar</translation> 530 <translation type="obsolete">Mar</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Wed</source> 533 <source>Wed</source>
534 <translation type="obsolete">Mer</translation> 534 <translation type="obsolete">Mer</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Thu</source> 537 <source>Thu</source>
538 <translation type="obsolete">Gio</translation> 538 <translation type="obsolete">Gio</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Fri</source> 541 <source>Fri</source>
542 <translation type="obsolete">Ven</translation> 542 <translation type="obsolete">Ven</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Sat</source> 545 <source>Sat</source>
546 <translation type="obsolete">Sab</translation> 546 <translation type="obsolete">Sab</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Sun</source> 549 <source>Sun</source>
550 <translation type="obsolete">Dom</translation> 550 <translation type="obsolete">Dom</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>week(s)</source> 553 <source>week(s)</source>
554 <translation type="obsolete">settimana(e)</translation> 554 <translation type="obsolete">settimana(e)</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Repeat By</source> 557 <source>Repeat By</source>
558 <translation type="obsolete">Ripeti Per</translation> 558 <translation type="obsolete">Ripeti Per</translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Day</source> 561 <source>Day</source>
562 <translation type="obsolete">Giorno</translation> 562 <translation type="obsolete">Giorno</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Date</source> 565 <source>Date</source>
566 <translation type="obsolete">Data</translation> 566 <translation type="obsolete">Data</translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>month(s)</source> 569 <source>month(s)</source>
570 <translation type="obsolete">mese(i)</translation> 570 <translation type="obsolete">mese(i)</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>year(s)</source> 573 <source>year(s)</source>
574 <translation type="obsolete">anno(i)</translation> 574 <translation type="obsolete">anno(i)</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Every</source> 577 <source>Every</source>
578 <translation type="obsolete">Ogni</translation> 578 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>on </source> 581 <source>on </source>
582 <translation type="obsolete">su</translation> 582 <translation type="obsolete">su</translation>
583 </message> 583 </message>
584</context> 584</context>
585<context> 585<context>
586 <name>OTimePickerDialogBase</name> 586 <name>OTimePickerDialogBase</name>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Time:</source> 588 <source>Time:</source>
589 <translation type="obsolete">Orario:</translation> 589 <translation type="obsolete">Orario:</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>:</source> 592 <source>:</source>
593 <translation type="obsolete">:</translation> 593 <translation type="obsolete">:</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Pick Time:</source> 596 <source>Pick Time:</source>
597 <translation type="obsolete">Scegli l&apos;Orario:</translation> 597 <translation type="obsolete">Scegli l&apos;Orario:</translation>
598 </message> 598 </message>
599</context> 599</context>
600<context> 600<context>
601 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
602 <message>
603 <source>Item</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>All</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Click here to view all items.</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Click here to view items belonging to %1.</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Unfiled</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Click here to view all unfiled items.</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>View</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>New</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Click here to create a new item.</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Edit</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Click here to edit the selected item.</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>Duplicate</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Delete</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Click here to delete the selected item.</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Beam</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Find</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Click here to search for an item.</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Configure</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Filter</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Click here to filter the items displayed.</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Filter Settings</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Click here to modify the current filter settings.</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702</context>
703<context>
601 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 704 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
602 <message> 705 <message>
603 <source>FileDialog</source> 706 <source>FileDialog</source>
604 <translation type="obsolete">FileDialog</translation> 707 <translation type="obsolete">FileDialog</translation>
605 </message> 708 </message>
606 <message> 709 <message>
607 <source>Open</source> 710 <source>Open</source>
608 <translation type="obsolete">Apri</translation> 711 <translation type="obsolete">Apri</translation>
609 </message> 712 </message>
610 <message> 713 <message>
611 <source>Save</source> 714 <source>Save</source>
612 <translation type="obsolete">Salva</translation> 715 <translation type="obsolete">Salva</translation>
613 </message> 716 </message>
614</context> 717</context>
615<context> 718<context>
616 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 719 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
617 <message> 720 <message>
618 <source>Style</source> 721 <source>Style</source>
619 <translation type="obsolete">Stile</translation> 722 <translation type="obsolete">Stile</translation>
620 </message> 723 </message>
621 <message> 724 <message>
622 <source>Size</source> 725 <source>Size</source>
623 <translation type="obsolete">Dimensione</translation> 726 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
624 </message> 727 </message>
625 <message> 728 <message>
626 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 729 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
627 <translation type="obsolete">Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation> 730 <translation type="obsolete">Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation>
628 </message> 731 </message>
629</context> 732</context>
630<context> 733<context>
631 <name>QObject</name> 734 <name>QObject</name>
632 <message> 735 <message>
633 <source>Description:</source> 736 <source>Description:</source>
634 <translation type="unfinished">Descrizione:</translation> 737 <translation type="unfinished">Descrizione:</translation>
635 </message> 738 </message>
636 <message> 739 <message>
637 <source>Priority:</source> 740 <source>Priority:</source>
638 <translation>Priorità:</translation> 741 <translation>Priorità:</translation>
639 </message> 742 </message>
640 <message> 743 <message>
641 <source>Progress:</source> 744 <source>Progress:</source>
642 <translation>Avanzamento:</translation> 745 <translation>Avanzamento:</translation>
643 </message> 746 </message>
644 <message> 747 <message>
645 <source>Deadline:</source> 748 <source>Deadline:</source>
646 <translation>Scadenza:</translation> 749 <translation>Scadenza:</translation>
647 </message> 750 </message>
648 <message> 751 <message>
649 <source>Category:</source> 752 <source>Category:</source>
650 <translation>Categoria:</translation> 753 <translation>Categoria:</translation>
651 </message> 754 </message>
652 <message> 755 <message>
653 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 756 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
654 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
655 </message> 758 </message>
656 <message> 759 <message>
657 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 760 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
658 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation> 761 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
659 </message> 762 </message>
660 <message> 763 <message>
661 <source>Home Phone: </source> 764 <source>Home Phone: </source>
662 <translation>Telefono Casa: </translation> 765 <translation>Telefono Casa: </translation>
663 </message> 766 </message>
664 <message> 767 <message>
665 <source>Home Fax: </source> 768 <source>Home Fax: </source>
666 <translation>Fax Casa: </translation> 769 <translation>Fax Casa: </translation>
667 </message> 770 </message>
668 <message> 771 <message>
669 <source>Home Mobile: </source> 772 <source>Home Mobile: </source>
670 <translation>Cellulare Casa: </translation> 773 <translation>Cellulare Casa: </translation>
671 </message> 774 </message>
672 <message> 775 <message>
673 <source>Home Web Page: </source> 776 <source>Home Web Page: </source>
674 <translation>Pagina Web Casa: </translation> 777 <translation>Pagina Web Casa: </translation>
675 </message> 778 </message>
676 <message> 779 <message>
677 <source>Business Web Page: </source> 780 <source>Business Web Page: </source>
678 <translation>Pagina Web Ufficio: </translation> 781 <translation>Pagina Web Ufficio: </translation>
679 </message> 782 </message>
680 <message> 783 <message>
681 <source>Office: </source> 784 <source>Office: </source>
682 <translation>Ufficio: </translation> 785 <translation>Ufficio: </translation>
683 </message> 786 </message>
684 <message> 787 <message>
685 <source>Business Phone: </source> 788 <source>Business Phone: </source>
686 <translation>Telefono Ufficio: </translation> 789 <translation>Telefono Ufficio: </translation>
687 </message> 790 </message>
688 <message> 791 <message>
689 <source>Business Fax: </source> 792 <source>Business Fax: </source>
690 <translation>Fax Ufficio: </translation> 793 <translation>Fax Ufficio: </translation>
691 </message> 794 </message>
692 <message> 795 <message>
693 <source>Business Mobile: </source> 796 <source>Business Mobile: </source>
694 <translation>Cellulare Ufficio: </translation> 797 <translation>Cellulare Ufficio: </translation>
695 </message> 798 </message>
696 <message> 799 <message>
697 <source>Business Pager: </source> 800 <source>Business Pager: </source>
698 <translation>Cercapersone Ufficio: </translation> 801 <translation>Cercapersone Ufficio: </translation>
699 </message> 802 </message>
700 <message> 803 <message>
701 <source>Profession: </source> 804 <source>Profession: </source>
702 <translation>Professione: </translation> 805 <translation>Professione: </translation>
703 </message> 806 </message>
704 <message> 807 <message>
705 <source>Assistant: </source> 808 <source>Assistant: </source>
706 <translation>Assistente: </translation> 809 <translation>Assistente: </translation>
707 </message> 810 </message>
708 <message> 811 <message>
709 <source>Manager: </source> 812 <source>Manager: </source>
710 <translation>Direttore: </translation> 813 <translation>Direttore: </translation>
711 </message> 814 </message>
712 <message> 815 <message>
713 <source>Male</source> 816 <source>Male</source>
714 <translation>Maschile</translation> 817 <translation>Maschile</translation>
715 </message> 818 </message>
716 <message> 819 <message>
717 <source>Female</source> 820 <source>Female</source>
718 <translation>Femminile</translation> 821 <translation>Femminile</translation>
719 </message> 822 </message>
720 <message> 823 <message>
721 <source>Gender: </source> 824 <source>Gender: </source>
722 <translation>Sesso: </translation> 825 <translation>Sesso: </translation>
723 </message> 826 </message>
724 <message> 827 <message>
725 <source>Spouse: </source> 828 <source>Spouse: </source>
726 <translation>Coniuge: </translation> 829 <translation>Coniuge: </translation>
727 </message> 830 </message>
728 <message> 831 <message>
729 <source>Birthday: </source> 832 <source>Birthday: </source>
730 <translation>Compleanno: </translation> 833 <translation>Compleanno: </translation>
731 </message> 834 </message>
732 <message> 835 <message>
733 <source>Anniversary: </source> 836 <source>Anniversary: </source>
734 <translation>Anniversario: </translation> 837 <translation>Anniversario: </translation>
735 </message> 838 </message>
736 <message> 839 <message>
737 <source>Nickname: </source> 840 <source>Nickname: </source>
738 <translation>Alias: </translation> 841 <translation>Alias: </translation>
739 </message> 842 </message>
740 <message> 843 <message>
741 <source>Default Email: </source> 844 <source>Default Email: </source>
742 <translation>Email Principale: </translation> 845 <translation>Email Principale: </translation>
743 </message> 846 </message>
744 <message> 847 <message>
745 <source>All Emails: </source> 848 <source>All Emails: </source>
746 <translation>Tutte le Email: </translation> 849 <translation>Tutte le Email: </translation>
747 </message> 850 </message>
748 <message> 851 <message>
749 <source>Children: </source> 852 <source>Children: </source>
750 <translation>Figli: </translation> 853 <translation>Figli: </translation>
751 </message> 854 </message>
752 <message> 855 <message>
753 <source>Notes:</source> 856 <source>Notes:</source>
754 <translation>Note:</translation> 857 <translation>Note:</translation>
755 </message> 858 </message>
756 <message> 859 <message>
757 <source>Start:</source> 860 <source>Start:</source>
758 <translation>Inizio:</translation> 861 <translation>Inizio:</translation>
759 </message> 862 </message>
760 <message> 863 <message>
761 <source>End:</source> 864 <source>End:</source>
762 <translation>Fine:</translation> 865 <translation>Fine:</translation>
763 </message> 866 </message>
764 <message> 867 <message>
765 <source>Note:</source> 868 <source>Note:</source>
766 <translation>Nota:</translation> 869 <translation>Nota:</translation>
767 </message> 870 </message>
768 <message> 871 <message>
769 <source>Every</source> 872 <source>Every</source>
770 <translation>Ogni</translation> 873 <translation>Ogni</translation>
771 </message> 874 </message>
772 <message> 875 <message>
773 <source>%1 %2 every </source> 876 <source>%1 %2 every </source>
774 <translation>%1 %2 ogni </translation> 877 <translation>%1 %2 ogni </translation>
775 </message> 878 </message>
776 <message> 879 <message>
777 <source>The %1 every </source> 880 <source>The %1 every </source>
778 <translation>Il %1 ogni </translation> 881 <translation>Il %1 ogni </translation>
779 </message> 882 </message>
780 <message> 883 <message>
781 <source>The %1 %1 of every</source> 884 <source>The %1 %1 of every</source>
782 <translation type="obsolete">Il %1 %1 di ogni</translation> 885 <translation type="obsolete">Il %1 %1 di ogni</translation>
783 </message> 886 </message>
784 <message> 887 <message>
785 <source>Every </source> 888 <source>Every </source>
786 <translation>Ogni </translation> 889 <translation>Ogni </translation>
787 </message> 890 </message>
788 <message> 891 <message>
789 <source>Monday</source> 892 <source>Monday</source>
790 <translation>Lunedì</translation> 893 <translation>Lunedì</translation>
791 </message> 894 </message>
792 <message> 895 <message>
@@ -860,213 +963,241 @@ e </translation>
860 <message> 963 <message>
861 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 964 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
862 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation> 965 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
863 </message> 966 </message>
864 <message> 967 <message>
865 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 968 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
866 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation> 969 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
867 </message> 970 </message>
868 <message> 971 <message>
869 <source>The %1 %2 of every</source> 972 <source>The %1 %2 of every</source>
870 <translation>Il %1 %2 di ogni</translation> 973 <translation>Il %1 %2 di ogni</translation>
871 </message> 974 </message>
872 <message> 975 <message>
873 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 976 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
874 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message> 978 </message>
876 <message> 979 <message>
877 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 980 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
878 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message> 982 </message>
880 <message> 983 <message>
881 <source>User Id</source> 984 <source>User Id</source>
882 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message> 986 </message>
884 <message> 987 <message>
885 <source>Categories</source> 988 <source>Categories</source>
886 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message> 990 </message>
888 <message> 991 <message>
889 <source>Name Title</source> 992 <source>Name Title</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message> 994 </message>
892 <message> 995 <message>
893 <source>First Name</source> 996 <source>First Name</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message> 998 </message>
896 <message> 999 <message>
897 <source>Middle Name</source> 1000 <source>Middle Name</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message> 1002 </message>
900 <message> 1003 <message>
901 <source>Last Name</source> 1004 <source>Last Name</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message> 1006 </message>
904 <message> 1007 <message>
905 <source>Suffix</source> 1008 <source>Suffix</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message> 1010 </message>
908 <message> 1011 <message>
909 <source>File As</source> 1012 <source>File As</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message> 1014 </message>
912 <message> 1015 <message>
913 <source>Job Title</source> 1016 <source>Job Title</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message> 1018 </message>
916 <message> 1019 <message>
917 <source>Department</source> 1020 <source>Department</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message> 1022 </message>
920 <message> 1023 <message>
921 <source>Company</source> 1024 <source>Company</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message> 1026 </message>
924 <message> 1027 <message>
925 <source>Business Phone</source> 1028 <source>Business Phone</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message> 1030 </message>
928 <message> 1031 <message>
929 <source>Business Fax</source> 1032 <source>Business Fax</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message> 1034 </message>
932 <message> 1035 <message>
933 <source>Business Mobile</source> 1036 <source>Business Mobile</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message> 1038 </message>
936 <message> 1039 <message>
937 <source>Default Email</source> 1040 <source>Default Email</source>
938 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message> 1042 </message>
940 <message> 1043 <message>
941 <source>Emails</source> 1044 <source>Emails</source>
942 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message> 1046 </message>
944 <message> 1047 <message>
945 <source>Home Phone</source> 1048 <source>Home Phone</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message> 1050 </message>
948 <message> 1051 <message>
949 <source>Home Fax</source> 1052 <source>Home Fax</source>
950 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message> 1054 </message>
952 <message> 1055 <message>
953 <source>Home Mobile</source> 1056 <source>Home Mobile</source>
954 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message> 1058 </message>
956 <message> 1059 <message>
957 <source>Business Street</source> 1060 <source>Business Street</source>
958 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message> 1062 </message>
960 <message> 1063 <message>
961 <source>Business City</source> 1064 <source>Business City</source>
962 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message> 1066 </message>
964 <message> 1067 <message>
965 <source>Business State</source> 1068 <source>Business State</source>
966 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message> 1070 </message>
968 <message> 1071 <message>
969 <source>Business Zip</source> 1072 <source>Business Zip</source>
970 <translation type="unfinished"></translation> 1073 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message> 1074 </message>
972 <message> 1075 <message>
973 <source>Business Country</source> 1076 <source>Business Country</source>
974 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message> 1078 </message>
976 <message> 1079 <message>
977 <source>Business Pager</source> 1080 <source>Business Pager</source>
978 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation type="unfinished"></translation>
979 </message> 1082 </message>
980 <message> 1083 <message>
981 <source>Business WebPage</source> 1084 <source>Business WebPage</source>
982 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation type="unfinished"></translation>
983 </message> 1086 </message>
984 <message> 1087 <message>
985 <source>Office</source> 1088 <source>Office</source>
986 <translation type="unfinished"></translation> 1089 <translation type="unfinished"></translation>
987 </message> 1090 </message>
988 <message> 1091 <message>
989 <source>Profession</source> 1092 <source>Profession</source>
990 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message> 1094 </message>
992 <message> 1095 <message>
993 <source>Assistant</source> 1096 <source>Assistant</source>
994 <translation type="unfinished"></translation> 1097 <translation type="unfinished"></translation>
995 </message> 1098 </message>
996 <message> 1099 <message>
997 <source>Manager</source> 1100 <source>Manager</source>
998 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message> 1102 </message>
1000 <message> 1103 <message>
1001 <source>Home Street</source> 1104 <source>Home Street</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation type="unfinished"></translation>
1003 </message> 1106 </message>
1004 <message> 1107 <message>
1005 <source>Home City</source> 1108 <source>Home City</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation> 1109 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message> 1110 </message>
1008 <message> 1111 <message>
1009 <source>Home State</source> 1112 <source>Home State</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message> 1114 </message>
1012 <message> 1115 <message>
1013 <source>Home Zip</source> 1116 <source>Home Zip</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <translation type="unfinished"></translation>
1015 </message> 1118 </message>
1016 <message> 1119 <message>
1017 <source>Home Country</source> 1120 <source>Home Country</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1121 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message> 1122 </message>
1020 <message> 1123 <message>
1021 <source>Home Web Page</source> 1124 <source>Home Web Page</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation> 1125 <translation type="unfinished"></translation>
1023 </message> 1126 </message>
1024 <message> 1127 <message>
1025 <source>Spouse</source> 1128 <source>Spouse</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message> 1130 </message>
1028 <message> 1131 <message>
1029 <source>Gender</source> 1132 <source>Gender</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation type="unfinished"></translation>
1031 </message> 1134 </message>
1032 <message> 1135 <message>
1033 <source>Birthday</source> 1136 <source>Birthday</source>
1034 <translation type="unfinished"></translation> 1137 <translation type="unfinished"></translation>
1035 </message> 1138 </message>
1036 <message> 1139 <message>
1037 <source>Anniversary</source> 1140 <source>Anniversary</source>
1038 <translation type="unfinished"></translation> 1141 <translation type="unfinished"></translation>
1039 </message> 1142 </message>
1040 <message> 1143 <message>
1041 <source>Nickname</source> 1144 <source>Nickname</source>
1042 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation type="unfinished"></translation>
1043 </message> 1146 </message>
1044 <message> 1147 <message>
1045 <source>Children</source> 1148 <source>Children</source>
1046 <translation type="unfinished"></translation> 1149 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message> 1150 </message>
1048 <message> 1151 <message>
1049 <source>Notes</source> 1152 <source>Notes</source>
1050 <translation type="unfinished"></translation> 1153 <translation type="unfinished"></translation>
1051 </message> 1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>Has a due-date</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <source>No due-date</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <source>Completed</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Not completed</source>
1169 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>No reccurrence</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>No start-date</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>No completed-date</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message>
1052</context> 1183</context>
1053<context> 1184<context>
1054 <name>QWidget</name> 1185 <name>QWidget</name>
1055 <message> 1186 <message>
1056 <source>st</source> 1187 <source>st</source>
1057 <translation>°</translation> 1188 <translation>°</translation>
1058 </message> 1189 </message>
1059 <message> 1190 <message>
1060 <source>nd</source> 1191 <source>nd</source>
1061 <translation>°</translation> 1192 <translation>°</translation>
1062 </message> 1193 </message>
1063 <message> 1194 <message>
1064 <source>rd</source> 1195 <source>rd</source>
1065 <translation>°</translation> 1196 <translation>°</translation>
1066 </message> 1197 </message>
1067 <message> 1198 <message>
1068 <source>th</source> 1199 <source>th</source>
1069 <translation>°</translation> 1200 <translation>°</translation>
1070 </message> 1201 </message>
1071</context> 1202</context>
1072</TS> 1203</TS>
diff --git a/i18n/it/libopiesecurity2.ts b/i18n/it/libopiesecurity2.ts
index c711687..2366b19 100644
--- a/i18n/it/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/it/libopiesecurity2.ts
@@ -1,40 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> 3 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> 5 <source>Launching authentication plugins...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Launching authentication plugins...</source> 9 <source>Proceed...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Proceed...</source> 13 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> 17 <source>Welcome to Opie</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> 21 <source>Note: this &apos;exit&apos; button only appears during &lt;b&gt;simulations&lt;/b&gt;, like the one we are in. If you don&apos;t succeed a step, remember you can &lt;b&gt;skip&lt;/b&gt; it.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> 25 <source>You have &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; succeeded enough authentication steps!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> 29 <source>Be careful: if this was not a &lt;b&gt;simulation&lt;/b&gt;, you would have to go back through all the steps now.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> 34 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> 36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/it/libopietooth2.ts b/i18n/it/libopietooth2.ts
new file mode 100644
index 0000000..8118441
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libopietooth2.ts
@@ -0,0 +1,439 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OTDevice</name>
4 <message>
5 <source>Could not start hciattach</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Could not stop process</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OTDriver</name>
15 <message>
16 <source>Can&apos;t open device %1. %2 : %3</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Cannot open</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Can&apos;t read local name on %1. %2 : %3. Default to %4</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Can&apos;t read revision info on %1. %2 : %3</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Unsupported manufacturer</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Unknown firmware</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Reset failed for %1. %2 : %3</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Cannot bring interface %1 up. %2 : %3</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Cannot bring interface %1 down. %2 : %3</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Can&apos;t set scan mode on %1. %2 : %3</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Can&apos;t change local name on %1. %2 : %3</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Can&apos;t change authentication on %1. %2 : %3</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Can&apos;t change encryption on %1. %2 : %3</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Can&apos;t change class informations for %1. %2 : %3</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Can&apos;t read class information for %1. %2 : %3</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Invalid Device Class</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
81 <name>OTGateway</name>
82 <message>
83 <source>error opening hci socket</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>OTGateway error</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Cannot open link_key file</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Read error in link key file</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Cannot open temporary link_key file</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Can&apos;t allocate memory</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Can&apos;t get NetworkSetup list</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Can&apos;t open RFCOMM control socket</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Can&apos;t get device list</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118</context>
119<context>
120 <name>OTHCISocket</name>
121 <message>
122 <source>Error creating socket on %1 : %2 %3</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Error binding to socket to %1 : %2 %3</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>HCI filter setup failed on %1 : %2 %3</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>HCI socket error 0x%1 on %1 : %2 %3</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137</context>
138<context>
139 <name>OTInquiry</name>
140 <message>
141 <source>Timeout while waiting for end of inquiry.</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>OTInquiry completed with error (code %1)</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148</context>
149<context>
150 <name>OTMain</name>
151 <message>
152 <source>Manage local devices</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Scan Neighbourhood</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Manage pairing</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163</context>
164<context>
165 <name>OTMainGUI</name>
166 <message>
167 <source>Bluetooth Manager</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Local Bluetooth hardware</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Manage your local Bluetooth hardware</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Scan Neighbourhood</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Use device :</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>San the bluetooth network neighbourhood using the selected local device</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Manage Pairing</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Manage device pairings to or from the local device</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Sniffing</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Sniff the bluetooth network</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Bluetooth Enabled</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210</context>
211<context>
212 <name>OTManage</name>
213 <message>
214 <source>Name</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Address</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Revision</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Manufacturer</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Service classes</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Device class</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237</context>
238<context>
239 <name>OTManageGUI</name>
240 <message>
241 <source>Manage local devices</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Device</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>New Column</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Is Up</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Auto refresh</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>s</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Default</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268</context>
269<context>
270 <name>OTPairing</name>
271 <message>
272 <source>Break pairing</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Sure ?</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Yes, break</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>No, don&apos;t break</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>OTPairingGUI</name>
290 <message>
291 <source>Manage pairing</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>From</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>To</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Disable Bluetooth to break pairings</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Break</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310</context>
311<context>
312 <name>OTScan</name>
313 <message>
314 <source>Paired</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Scanning problem</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Bluetooth not enabled</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Scan Neighbourhood</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Scanning</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Scan</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>OTScanGUI</name>
340 <message>
341 <source>Scanning</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Attribute</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Value</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Cleanup</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Scan</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>GroupBox1</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Services</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>State</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Address</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Signal strength</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380</context>
381<context>
382 <name>OTSniffGUI</name>
383 <message>
384 <source>Bluetooth Sniffing</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Display data</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Hex</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Ascii</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Both</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Trace</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Save</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Load</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Clear log</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419</context>
420<context>
421 <name>OTSniffing</name>
422 <message>
423 <source>Run hcidump</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Cannot start %1</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Save log</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Cannot open %1</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438</context>
439</TS>
diff --git a/i18n/it/libopietooth2applet.ts b/i18n/it/libopietooth2applet.ts
new file mode 100644
index 0000000..56cd033
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libopietooth2applet.ts
@@ -0,0 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Opietooth2::Opietooth2Applet</name>
4 <message>
5 <source>Disable</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Launch manager</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17</TS>
diff --git a/i18n/it/libopieui2.ts b/i18n/it/libopieui2.ts
index d83df65..df08e5c 100644
--- a/i18n/it/libopieui2.ts
+++ b/i18n/it/libopieui2.ts
@@ -1,675 +1,675 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Button</name> 4 <name>Button</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calendar Button</source> 6 <source>Calendar Button</source>
7 <translation type="obsolete">Pulsante Agenda</translation> 7 <translation type="obsolete">Pulsante Agenda</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Contacts Button</source> 10 <source>Contacts Button</source>
11 <translation type="obsolete">Pulsante ontatti</translation> 11 <translation type="obsolete">Pulsante ontatti</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Menu Button</source> 14 <source>Menu Button</source>
15 <translation type="obsolete">Pulsante Menu</translation> 15 <translation type="obsolete">Pulsante Menu</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Mail Button</source> 18 <source>Mail Button</source>
19 <translation type="obsolete">Pulsante Posta</translation> 19 <translation type="obsolete">Pulsante Posta</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Home Button</source> 22 <source>Home Button</source>
23 <translation type="obsolete">Pulsante Home</translation> 23 <translation type="obsolete">Pulsante Home</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Record Button</source> 26 <source>Record Button</source>
27 <translation type="obsolete">Pulsante Registrazione</translation> 27 <translation type="obsolete">Pulsante Registrazione</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Display Rotate</source> 30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation type="obsolete">Rotazione Display</translation> 31 <translation type="obsolete">Rotazione Display</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Lower+Up</source> 34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation type="obsolete">Basso+Sù</translation> 35 <translation type="obsolete">Basso+Sù</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Lower+Down</source> 38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation type="obsolete">Basso+Giù</translation> 39 <translation type="obsolete">Basso+Giù</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Lower+Right</source> 42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation type="obsolete">Basso+Destra</translation> 43 <translation type="obsolete">Basso+Destra</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Lower+Left</source> 46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation type="obsolete">Basso+Sinistra</translation> 47 <translation type="obsolete">Basso+Sinistra</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Upper+Up</source> 50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation type="obsolete">Alto+Sù</translation> 51 <translation type="obsolete">Alto+Sù</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Upper+Down</source> 54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation type="obsolete">Alto+Giù</translation> 55 <translation type="obsolete">Alto+Giù</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Upper+Right</source> 58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation type="obsolete">Alto+Destra</translation> 59 <translation type="obsolete">Alto+Destra</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Upper+Left</source> 62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation type="obsolete">Alto+Sinistra</translation> 63 <translation type="obsolete">Alto+Sinistra</translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>OColorDialog</name> 67 <name>OColorDialog</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Hue:</source> 69 <source>Hue:</source>
70 <translation type="obsolete">Tinta:</translation> 70 <translation type="obsolete">Tinta:</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sat:</source> 73 <source>Sat:</source>
74 <translation type="obsolete">Sat:</translation> 74 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Val:</source> 77 <source>Val:</source>
78 <translation type="obsolete">Val:</translation> 78 <translation type="obsolete">Val:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Red:</source> 81 <source>Red:</source>
82 <translation type="obsolete">Rosso:</translation> 82 <translation type="obsolete">Rosso:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Green:</source> 85 <source>Green:</source>
86 <translation type="obsolete">Verde:</translation> 86 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Blue:</source> 89 <source>Blue:</source>
90 <translation type="obsolete">Blu:</translation> 90 <translation type="obsolete">Blu:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Alpha channel:</source> 93 <source>Alpha channel:</source>
94 <translation type="obsolete">Alpha channel:</translation> 94 <translation type="obsolete">Alpha channel:</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Select color</source> 97 <source>Select color</source>
98 <translation type="obsolete">Seleziona colore</translation> 98 <translation type="obsolete">Seleziona colore</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context> 100</context>
101<context> 101<context>
102 <name>OColorPopupMenu</name> 102 <name>OColorPopupMenu</name>
103 <message> 103 <message>
104 <source>More</source> 104 <source>More</source>
105 <translation type="obsolete">Ancora</translation> 105 <translation type="obsolete">Ancora</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>More...</source> 108 <source>More...</source>
109 <translation type="obsolete">Ancora...</translation> 109 <translation type="obsolete">Ancora...</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>OFileDialog</name> 113 <name>OFileDialog</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>FileDialog</source> 115 <source>FileDialog</source>
116 <translation type="unfinished">FileDialog</translation> 116 <translation type="obsolete">FileDialog</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Open</source> 119 <source>Open</source>
120 <translation type="unfinished">Apri</translation> 120 <translation type="obsolete">Apri</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Save</source> 123 <source>Save</source>
124 <translation type="unfinished">Salva</translation> 124 <translation type="obsolete">Salva</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Select Directory</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 125 </message>
130</context> 126</context>
131<context> 127<context>
132 <name>OFileSelector</name> 128 <name>OFileSelector</name>
133 <message> 129 <message>
134 <source>Name:</source> 130 <source>Name:</source>
135 <translation type="obsolete">Nome:</translation> 131 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
136 </message> 132 </message>
137</context> 133</context>
138<context> 134<context>
139 <name>OFileViewFileListView</name> 135 <name>OFileViewFileListView</name>
140 <message> 136 <message>
141 <source>Name</source> 137 <source>Name</source>
142 <translation type="obsolete">Nome</translation> 138 <translation type="obsolete">Nome</translation>
143 </message> 139 </message>
144 <message> 140 <message>
145 <source>Size</source> 141 <source>Size</source>
146 <translation type="obsolete">Dimensione</translation> 142 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
147 </message> 143 </message>
148 <message> 144 <message>
149 <source>Date</source> 145 <source>Date</source>
150 <translation type="obsolete">Data</translation> 146 <translation type="obsolete">Data</translation>
151 </message> 147 </message>
152 <message> 148 <message>
153 <source>Mime Type</source> 149 <source>Mime Type</source>
154 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation> 150 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation>
155 </message> 151 </message>
156</context> 152</context>
157<context> 153<context>
158 <name>OFontMenu</name> 154 <name>OFontMenu</name>
159 <message> 155 <message>
160 <source>Large</source> 156 <source>Large</source>
161 <translation type="obsolete">Grande</translation> 157 <translation type="obsolete">Grande</translation>
162 </message> 158 </message>
163 <message> 159 <message>
164 <source>Medium</source> 160 <source>Medium</source>
165 <translation type="obsolete">Medio</translation> 161 <translation type="obsolete">Medio</translation>
166 </message> 162 </message>
167 <message> 163 <message>
168 <source>Small</source> 164 <source>Small</source>
169 <translation type="obsolete">Piccolo</translation> 165 <translation type="obsolete">Piccolo</translation>
170 </message> 166 </message>
171</context> 167</context>
172<context> 168<context>
173 <name>OFontSelector</name> 169 <name>OFontSelector</name>
174 <message> 170 <message>
175 <source>Style</source> 171 <source>Style</source>
176 <translation type="unfinished">Stile</translation> 172 <translation type="obsolete">Stile</translation>
177 </message> 173 </message>
178 <message> 174 <message>
179 <source>Size</source> 175 <source>Size</source>
180 <translation type="unfinished">Dimensione</translation> 176 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
181 </message> 177 </message>
182 <message> 178 <message>
183 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 179 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
184 <translation type="unfinished">Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation> 180 <translation type="obsolete">Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation>
185 </message> 181 </message>
186</context> 182</context>
187<context> 183<context>
188 <name>OKeyConfigWidget</name> 184 <name>OKeyConfigWidget</name>
189 <message> 185 <message>
190 <source>Name</source> 186 <source>Name</source>
191 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 187 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
192 <translation type="obsolete">Nome</translation> 188 <translation type="obsolete">Nome</translation>
193 </message> 189 </message>
194</context> 190</context>
195<context> 191<context>
196 <name>ORecurranceBase</name> 192 <name>ORecurranceBase</name>
197 <message> 193 <message>
198 <source>Repeating Event </source> 194 <source>Repeating Event </source>
199 <translation type="obsolete">Evento Ripetuto</translation> 195 <translation type="obsolete">Evento Ripetuto</translation>
200 </message> 196 </message>
201 <message> 197 <message>
202 <source>None</source> 198 <source>None</source>
203 <translation type="obsolete">Nessuno</translation> 199 <translation type="obsolete">Nessuno</translation>
204 </message> 200 </message>
205 <message> 201 <message>
206 <source>Day</source> 202 <source>Day</source>
207 <translation type="obsolete">Giorno</translation> 203 <translation type="obsolete">Giorno</translation>
208 </message> 204 </message>
209 <message> 205 <message>
210 <source>Week</source> 206 <source>Week</source>
211 <translation type="obsolete">Settimana</translation> 207 <translation type="obsolete">Settimana</translation>
212 </message> 208 </message>
213 <message> 209 <message>
214 <source>Month</source> 210 <source>Month</source>
215 <translation type="obsolete">Mese</translation> 211 <translation type="obsolete">Mese</translation>
216 </message> 212 </message>
217 <message> 213 <message>
218 <source>Year</source> 214 <source>Year</source>
219 <translation type="obsolete">Anno</translation> 215 <translation type="obsolete">Anno</translation>
220 </message> 216 </message>
221 <message> 217 <message>
222 <source>Every:</source> 218 <source>Every:</source>
223 <translation type="obsolete">Ogni:</translation> 219 <translation type="obsolete">Ogni:</translation>
224 </message> 220 </message>
225 <message> 221 <message>
226 <source>Frequency</source> 222 <source>Frequency</source>
227 <translation type="obsolete">Frequenza</translation> 223 <translation type="obsolete">Frequenza</translation>
228 </message> 224 </message>
229 <message> 225 <message>
230 <source>End On:</source> 226 <source>End On:</source>
231 <translation type="obsolete">Fine Il:</translation> 227 <translation type="obsolete">Fine Il:</translation>
232 </message> 228 </message>
233 <message> 229 <message>
234 <source>No End Date</source> 230 <source>No End Date</source>
235 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation> 231 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
236 </message> 232 </message>
237 <message> 233 <message>
238 <source>Repeat On</source> 234 <source>Repeat On</source>
239 <translation type="obsolete">Ripeti Su</translation> 235 <translation type="obsolete">Ripeti Su</translation>
240 </message> 236 </message>
241 <message> 237 <message>
242 <source>Mon</source> 238 <source>Mon</source>
243 <translation type="obsolete">Lun</translation> 239 <translation type="obsolete">Lun</translation>
244 </message> 240 </message>
245 <message> 241 <message>
246 <source>Tue</source> 242 <source>Tue</source>
247 <translation type="obsolete">Mar</translation> 243 <translation type="obsolete">Mar</translation>
248 </message> 244 </message>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Wed</source> 246 <source>Wed</source>
251 <translation type="obsolete">Mer</translation> 247 <translation type="obsolete">Mer</translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Thu</source> 250 <source>Thu</source>
255 <translation type="obsolete">Gio</translation> 251 <translation type="obsolete">Gio</translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>Fri</source> 254 <source>Fri</source>
259 <translation type="obsolete">Ven</translation> 255 <translation type="obsolete">Ven</translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>Sat</source> 258 <source>Sat</source>
263 <translation type="obsolete">Sab</translation> 259 <translation type="obsolete">Sab</translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>Sun</source> 262 <source>Sun</source>
267 <translation type="obsolete">Dom</translation> 263 <translation type="obsolete">Dom</translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
270 <source>Every</source> 266 <source>Every</source>
271 <translation type="obsolete">Ogni</translation> 267 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
272 </message> 268 </message>
273 <message> 269 <message>
274 <source>Var1</source> 270 <source>Var1</source>
275 <translation type="obsolete">Var1</translation> 271 <translation type="obsolete">Var1</translation>
276 </message> 272 </message>
277 <message> 273 <message>
278 <source>Var 2</source> 274 <source>Var 2</source>
279 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 275 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
280 </message> 276 </message>
281 <message> 277 <message>
282 <source>WeekVar</source> 278 <source>WeekVar</source>
283 <translation type="obsolete">WeekVar</translation> 279 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
284 </message> 280 </message>
285</context> 281</context>
286<context> 282<context>
287 <name>ORecurranceWidget</name> 283 <name>ORecurranceWidget</name>
288 <message> 284 <message>
289 <source>No End Date</source> 285 <source>No End Date</source>
290 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation> 286 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
291 </message> 287 </message>
292 <message> 288 <message>
293 <source>days</source> 289 <source>days</source>
294 <translation type="obsolete">giorni</translation> 290 <translation type="obsolete">giorni</translation>
295 </message> 291 </message>
296 <message> 292 <message>
297 <source>day</source> 293 <source>day</source>
298 <translation type="obsolete">giorno</translation> 294 <translation type="obsolete">giorno</translation>
299 </message> 295 </message>
300 <message> 296 <message>
301 <source>weeks</source> 297 <source>weeks</source>
302 <translation type="obsolete">settimane</translation> 298 <translation type="obsolete">settimane</translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
305 <source>week</source> 301 <source>week</source>
306 <translation type="obsolete">settimana</translation> 302 <translation type="obsolete">settimana</translation>
307 </message> 303 </message>
308 <message> 304 <message>
309 <source>months</source> 305 <source>months</source>
310 <translation type="obsolete">mesi</translation> 306 <translation type="obsolete">mesi</translation>
311 </message> 307 </message>
312 <message> 308 <message>
313 <source>month</source> 309 <source>month</source>
314 <translation type="obsolete">mese</translation> 310 <translation type="obsolete">mese</translation>
315 </message> 311 </message>
316 <message> 312 <message>
317 <source>years</source> 313 <source>years</source>
318 <translation type="obsolete">anni</translation> 314 <translation type="obsolete">anni</translation>
319 </message> 315 </message>
320 <message> 316 <message>
321 <source>year</source> 317 <source>year</source>
322 <translation type="obsolete">anno</translation> 318 <translation type="obsolete">anno</translation>
323 </message> 319 </message>
324 <message> 320 <message>
325 <source> and </source> 321 <source> and </source>
326 <translation type="obsolete">e</translation> 322 <translation type="obsolete">e</translation>
327 </message> 323 </message>
328 <message> 324 <message>
329 <source>, 325 <source>,
330and </source> 326and </source>
331 <translation type="obsolete">, 327 <translation type="obsolete">,
332e </translation> 328e </translation>
333 </message> 329 </message>
334 <message> 330 <message>
335 <source>, and </source> 331 <source>, and </source>
336 <translation type="obsolete">, e </translation> 332 <translation type="obsolete">, e </translation>
337 </message> 333 </message>
338 <message> 334 <message>
339 <source>No Repeat</source> 335 <source>No Repeat</source>
340 <translation type="obsolete">Mai</translation> 336 <translation type="obsolete">Mai</translation>
341 </message> 337 </message>
342 <message> 338 <message>
343 <source>day(s)</source> 339 <source>day(s)</source>
344 <translation type="obsolete">giorno(i)</translation> 340 <translation type="obsolete">giorno(i)</translation>
345 </message> 341 </message>
346 <message> 342 <message>
347 <source>Repeat On</source> 343 <source>Repeat On</source>
348 <translation type="obsolete">Ripeti Il</translation> 344 <translation type="obsolete">Ripeti Il</translation>
349 </message> 345 </message>
350 <message> 346 <message>
351 <source>Mon</source> 347 <source>Mon</source>
352 <translation type="obsolete">Lun</translation> 348 <translation type="obsolete">Lun</translation>
353 </message> 349 </message>
354 <message> 350 <message>
355 <source>Tue</source> 351 <source>Tue</source>
356 <translation type="obsolete">Mar</translation> 352 <translation type="obsolete">Mar</translation>
357 </message> 353 </message>
358 <message> 354 <message>
359 <source>Wed</source> 355 <source>Wed</source>
360 <translation type="obsolete">Mer</translation> 356 <translation type="obsolete">Mer</translation>
361 </message> 357 </message>
362 <message> 358 <message>
363 <source>Thu</source> 359 <source>Thu</source>
364 <translation type="obsolete">Gio</translation> 360 <translation type="obsolete">Gio</translation>
365 </message> 361 </message>
366 <message> 362 <message>
367 <source>Fri</source> 363 <source>Fri</source>
368 <translation type="obsolete">Ven</translation> 364 <translation type="obsolete">Ven</translation>
369 </message> 365 </message>
370 <message> 366 <message>
371 <source>Sat</source> 367 <source>Sat</source>
372 <translation type="obsolete">Sab</translation> 368 <translation type="obsolete">Sab</translation>
373 </message> 369 </message>
374 <message> 370 <message>
375 <source>Sun</source> 371 <source>Sun</source>
376 <translation type="obsolete">Dom</translation> 372 <translation type="obsolete">Dom</translation>
377 </message> 373 </message>
378 <message> 374 <message>
379 <source>week(s)</source> 375 <source>week(s)</source>
380 <translation type="obsolete">settimana(e)</translation> 376 <translation type="obsolete">settimana(e)</translation>
381 </message> 377 </message>
382 <message> 378 <message>
383 <source>Repeat By</source> 379 <source>Repeat By</source>
384 <translation type="obsolete">Ripeti Per</translation> 380 <translation type="obsolete">Ripeti Per</translation>
385 </message> 381 </message>
386 <message> 382 <message>
387 <source>Day</source> 383 <source>Day</source>
388 <translation type="obsolete">Giorno</translation> 384 <translation type="obsolete">Giorno</translation>
389 </message> 385 </message>
390 <message> 386 <message>
391 <source>Date</source> 387 <source>Date</source>
392 <translation type="obsolete">Data</translation> 388 <translation type="obsolete">Data</translation>
393 </message> 389 </message>
394 <message> 390 <message>
395 <source>month(s)</source> 391 <source>month(s)</source>
396 <translation type="obsolete">mese(i)</translation> 392 <translation type="obsolete">mese(i)</translation>
397 </message> 393 </message>
398 <message> 394 <message>
399 <source>year(s)</source> 395 <source>year(s)</source>
400 <translation type="obsolete">anno(i)</translation> 396 <translation type="obsolete">anno(i)</translation>
401 </message> 397 </message>
402 <message> 398 <message>
403 <source>Every</source> 399 <source>Every</source>
404 <translation type="obsolete">Ogni</translation> 400 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
405 </message> 401 </message>
406 <message> 402 <message>
407 <source>on </source> 403 <source>on </source>
408 <translation type="obsolete">su</translation> 404 <translation type="obsolete">su</translation>
409 </message> 405 </message>
410</context> 406</context>
411<context> 407<context>
412 <name>OTimePickerDialogBase</name> 408 <name>OTimePickerDialogBase</name>
413 <message> 409 <message>
414 <source>Time:</source> 410 <source>Time:</source>
415 <translation>Orario:</translation> 411 <translation>Orario:</translation>
416 </message> 412 </message>
417 <message> 413 <message>
418 <source>:</source> 414 <source>:</source>
419 <translation>:</translation> 415 <translation>:</translation>
420 </message> 416 </message>
421 <message> 417 <message>
422 <source>Pick Time:</source> 418 <source>Pick Time:</source>
423 <translation>Scegli l&apos;Orario:</translation> 419 <translation>Scegli l&apos;Orario:</translation>
424 </message> 420 </message>
425 <message> 421 <message>
426 <source>OTimePickerDialogBase</source> 422 <source>OTimePickerDialogBase</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 424 </message>
429</context> 425</context>
430<context> 426<context>
431 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 427 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
432 <message> 428 <message>
433 <source>Name</source> 429 <source>Name</source>
434 <translation type="unfinished">Nome</translation> 430 <translation type="unfinished">Nome</translation>
435 </message> 431 </message>
436 <message> 432 <message>
437 <source>Size</source> 433 <source>Size</source>
438 <translation type="unfinished">Dimensione</translation> 434 <translation type="unfinished">Dimensione</translation>
439 </message> 435 </message>
440 <message> 436 <message>
441 <source>Date</source> 437 <source>Date</source>
442 <translation type="unfinished">Data</translation> 438 <translation type="unfinished">Data</translation>
443 </message> 439 </message>
444 <message> 440 <message>
445 <source>Mime Type</source> 441 <source>Mime Type</source>
446 <translation type="unfinished">Tipo Mime</translation> 442 <translation type="unfinished">Tipo Mime</translation>
447 </message> 443 </message>
448</context> 444</context>
449<context> 445<context>
450 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 446 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
451 <message> 447 <message>
452 <source>FileDialog</source> 448 <source>FileDialog</source>
453 <translation type="obsolete">FileDialog</translation> 449 <translation type="unfinished">FileDialog</translation>
454 </message> 450 </message>
455 <message> 451 <message>
456 <source>Open</source> 452 <source>Open</source>
457 <translation type="obsolete">Apri</translation> 453 <translation type="unfinished">Apri</translation>
458 </message> 454 </message>
459 <message> 455 <message>
460 <source>Save</source> 456 <source>Save</source>
461 <translation type="obsolete">Salva</translation> 457 <translation type="unfinished">Salva</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Select Directory</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463</context> 463</context>
464<context> 464<context>
465 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 465 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Name:</source> 467 <source>Name:</source>
468 <translation type="unfinished">Nome:</translation> 468 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
469 </message> 469 </message>
470</context> 470</context>
471<context> 471<context>
472 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 472 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Style</source> 474 <source>Style</source>
475 <translation type="obsolete">Stile</translation> 475 <translation type="unfinished">Stile</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>Size</source> 478 <source>Size</source>
479 <translation type="obsolete">Dimensione</translation> 479 <translation type="unfinished">Dimensione</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 482 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
483 <translation type="obsolete">Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation> 483 <translation type="unfinished">Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation>
484 </message> 484 </message>
485</context> 485</context>
486<context> 486<context>
487 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 487 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Configure Key</source> 489 <source>Configure Key</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 491 </message>
492</context> 492</context>
493<context> 493<context>
494 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 494 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Pixmap</source> 496 <source>Pixmap</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Name</source> 500 <source>Name</source>
501 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 501 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
502 <translation type="unfinished">Nome</translation> 502 <translation type="unfinished">Nome</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Key</source> 505 <source>Key</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Default Key</source> 509 <source>Default Key</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Shortcut for Selected Action</source> 513 <source>Shortcut for Selected Action</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>&amp;None</source> 517 <source>&amp;None</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>&amp;Default</source> 521 <source>&amp;Default</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>C&amp;ustom</source> 525 <source>C&amp;ustom</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Configure Key</source> 529 <source>Configure Key</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Default: </source> 533 <source>Default: </source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Key is on BlackList</source> 537 <source>Key is on BlackList</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 541 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Key is already assigned</source> 545 <source>Key is already assigned</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 549 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 551 </message>
552</context> 552</context>
553<context> 553<context>
554 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 554 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Name</source> 556 <source>Name</source>
557 <translation type="obsolete">Nome</translation> 557 <translation type="obsolete">Nome</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Size</source> 560 <source>Size</source>
561 <translation type="obsolete">Dimensione</translation> 561 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Date</source> 564 <source>Date</source>
565 <translation type="obsolete">Data</translation> 565 <translation type="obsolete">Data</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Mime Type</source> 568 <source>Mime Type</source>
569 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation> 569 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation>
570 </message> 570 </message>
571</context> 571</context>
572<context> 572<context>
573 <name>QObject</name> 573 <name>QObject</name>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Description:</source> 575 <source>Description:</source>
576 <translation type="obsolete">Descrizione:</translation> 576 <translation type="obsolete">Descrizione:</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Priority:</source> 579 <source>Priority:</source>
580 <translation type="obsolete">Priorità:</translation> 580 <translation type="obsolete">Priorità:</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Progress:</source> 583 <source>Progress:</source>
584 <translation type="obsolete">Avanzamento:</translation> 584 <translation type="obsolete">Avanzamento:</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Deadline:</source> 587 <source>Deadline:</source>
588 <translation type="obsolete">Scadenza:</translation> 588 <translation type="obsolete">Scadenza:</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Category:</source> 591 <source>Category:</source>
592 <translation type="obsolete">Categoria:</translation> 592 <translation type="obsolete">Categoria:</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 595 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
596 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation> 596 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 599 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
600 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation> 600 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Home Phone: </source> 603 <source>Home Phone: </source>
604 <translation type="obsolete">Telefono Casa: </translation> 604 <translation type="obsolete">Telefono Casa: </translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Home Fax: </source> 607 <source>Home Fax: </source>
608 <translation type="obsolete">Fax Casa: </translation> 608 <translation type="obsolete">Fax Casa: </translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Home Mobile: </source> 611 <source>Home Mobile: </source>
612 <translation type="obsolete">Cellulare Casa: </translation> 612 <translation type="obsolete">Cellulare Casa: </translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Home Web Page: </source> 615 <source>Home Web Page: </source>
616 <translation type="obsolete">Pagina Web Casa: </translation> 616 <translation type="obsolete">Pagina Web Casa: </translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Business Web Page: </source> 619 <source>Business Web Page: </source>
620 <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio: </translation> 620 <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio: </translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Office: </source> 623 <source>Office: </source>
624 <translation type="obsolete">Ufficio: </translation> 624 <translation type="obsolete">Ufficio: </translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Business Phone: </source> 627 <source>Business Phone: </source>
628 <translation type="obsolete">Telefono Ufficio: </translation> 628 <translation type="obsolete">Telefono Ufficio: </translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Business Fax: </source> 631 <source>Business Fax: </source>
632 <translation type="obsolete">Fax Ufficio: </translation> 632 <translation type="obsolete">Fax Ufficio: </translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Business Mobile: </source> 635 <source>Business Mobile: </source>
636 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio: </translation> 636 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio: </translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Business Pager: </source> 639 <source>Business Pager: </source>
640 <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio: </translation> 640 <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio: </translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Profession: </source> 643 <source>Profession: </source>
644 <translation type="obsolete">Professione: </translation> 644 <translation type="obsolete">Professione: </translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Assistant: </source> 647 <source>Assistant: </source>
648 <translation type="obsolete">Assistente: </translation> 648 <translation type="obsolete">Assistente: </translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Manager: </source> 651 <source>Manager: </source>
652 <translation type="obsolete">Direttore: </translation> 652 <translation type="obsolete">Direttore: </translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Male</source> 655 <source>Male</source>
656 <translation type="obsolete">Maschile</translation> 656 <translation type="obsolete">Maschile</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Female</source> 659 <source>Female</source>
660 <translation type="obsolete">Femminile</translation> 660 <translation type="obsolete">Femminile</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Gender: </source> 663 <source>Gender: </source>
664 <translation type="obsolete">Sesso: </translation> 664 <translation type="obsolete">Sesso: </translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Spouse: </source> 667 <source>Spouse: </source>
668 <translation type="obsolete">Coniuge: </translation> 668 <translation type="obsolete">Coniuge: </translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Birthday: </source> 671 <source>Birthday: </source>
672 <translation type="obsolete">Compleanno: </translation> 672 <translation type="obsolete">Compleanno: </translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Anniversary: </source> 675 <source>Anniversary: </source>
diff --git a/i18n/it/libphasestyle.ts b/i18n/it/libphasestyle.ts
new file mode 100644
index 0000000..8f00329
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libphasestyle.ts
@@ -0,0 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PhaseStyle</name>
4 <message>
5 <source>Phase</source>
6 <comment>Name of the style Phase</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
10</TS>
diff --git a/i18n/it/libppp.ts b/i18n/it/libppp.ts
index 72e5ddc..92bcdc8 100644
--- a/i18n/it/libppp.ts
+++ b/i18n/it/libppp.ts
@@ -1,218 +1,291 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PPPAuthEdit</name> 3 <name>PPPAuthEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Login send missing</source> 5 <source>Login send missing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Login expect missing</source> 9 <source>Login expect missing</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Password send missing</source> 13 <source>Password send missing</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Password expect missing</source> 17 <source>Password expect missing</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source> 21 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source> 25 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source> 29 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>PPPAuthGUI</name> 34 <name>PPPAuthGUI</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>PPPAuth</source> 36 <source>PPPAuth</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Login</source> 40 <source>Login</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>ogin:</source> 44 <source>ogin:</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>assword:</source> 48 <source>assword:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Pap</source> 52 <source>Pap</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Chap</source> 56 <source>Chap</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>EAP</source> 60 <source>EAP</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Server</source> 64 <source>Server</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Secret</source> 68 <source>Secret</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>*</source> 72 <source>*</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Client</source> 76 <source>Client</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Terminal</source> 80 <source>Terminal</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84<context> 84<context>
85 <name>PPPDNSEdit</name> 85 <name>PPPDNSEdit</name>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Domainname needed</source> 87 <source>Domainname needed</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>DNS Servers needed</source> 91 <source>DNS Servers needed</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>PPPDNSGUI</name> 96 <name>PPPDNSGUI</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>PPPDNS</source> 98 <source>PPPDNS</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Server assigned</source> 102 <source>Server assigned</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Fixed</source> 106 <source>Fixed</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>DomainName</source> 110 <source>DomainName</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Address</source> 114 <source>Address</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>...</source> 118 <source>...</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>List</source> 122 <source>List</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>PPPGUI</name> 127 <name>PPPDialingGUI</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>PPP</source> 129 <source>PPPDialing</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Authentication</source> 133 <source>Dialing</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>IP settings</source> 137 <source>GPRS</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>DNS Settings</source> 141 <source>APN</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Dialup</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Number</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Commands</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>...</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>New Item</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 163 </message>
144</context> 164</context>
145<context> 165<context>
146 <name>PPPIPEdit</name> 166 <name>PPPGUI</name>
167 <message>
168 <source>PPP</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Authentication</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
147 <message> 175 <message>
148 <source>IPAddress needed</source> 176 <source>IP settings</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 178 </message>
151 <message> 179 <message>
152 <source>IPAddress not valid</source> 180 <source>DNS Settings</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 182 </message>
155 <message> 183 <message>
156 <source>Subnet mask needed</source> 184 <source>Commands</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 186 </message>
159 <message> 187 <message>
160 <source>Subnet mask not valid</source> 188 <source>Dialing</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 190 </message>
191</context>
192<context>
193 <name>PPPIPEdit</name>
163 <message> 194 <message>
164 <source>Gateway address needed</source> 195 <source>Gateway address needed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 197 </message>
167 <message> 198 <message>
168 <source>Gateway address not valid</source> 199 <source>Gateway address not valid</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 201 </message>
171</context> 202</context>
172<context> 203<context>
173 <name>PPPIPGUI</name> 204 <name>PPPIPGUI</name>
174 <message> 205 <message>
175 <source>PPPIP</source> 206 <source>PPPIP</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 208 </message>
178 <message> 209 <message>
179 <source>IP</source> 210 <source>IP</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 212 </message>
182 <message> 213 <message>
183 <source>Server assigned</source> 214 <source>Server assigned</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 216 </message>
186 <message> 217 <message>
187 <source>Fixed</source> 218 <source>Fixed</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 220 </message>
190 <message> 221 <message>
191 <source>Subnetmask</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Address</source> 222 <source>Address</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 224 </message>
198 <message> 225 <message>
199 <source>Gateway</source> 226 <source>Gateway</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 228 </message>
202 <message> 229 <message>
203 <source>Set as default</source> 230 <source>Set as default</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 232 </message>
233 <message>
234 <source>Local</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Server Overrules</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Remote</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Only if not yet set</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
206</context> 249</context>
207<context> 250<context>
208 <name>PPPNetNode</name> 251 <name>PPPNetNode</name>
209 <message> 252 <message>
210 <source>PPP Connection</source> 253 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 255 </message>
213 <message> 256 <message>
214 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source> 257 <source>PPP connection</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
262 <name>PPPRunGUI</name>
263 <message>
264 <source>PPPRun</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Upon connect</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Before</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>After</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Upon disconnect</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>&lt;UL&gt;
285&lt;LI&gt;Commands run under your &lt;b&gt;real&lt;/b&gt; user id (&lt;b&gt;not&lt;/b&gt; as root)&lt;/LI&gt;
286&lt;LI&gt;Supply the whole path&lt;/LI&gt;
287&lt;/UL&gt;</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 289 </message>
217</context> 290</context>
218</TS> 291</TS>
diff --git a/i18n/it/libprofile.ts b/i18n/it/libprofile.ts
index 296dbb9..4bec219 100644
--- a/i18n/it/libprofile.ts
+++ b/i18n/it/libprofile.ts
@@ -1,140 +1,152 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ProfileGUI</name> 3 <name>ProfileGUI</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Profile</source> 5 <source>Profile</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Setup</source> 9 <source>Setup</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Start</source> 13 <source>Start</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Automatically</source> 17 <source>Automatically</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Ask</source> 21 <source>Ask</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Disabled</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Trigger VPN</source> 25 <source>Trigger VPN</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Description</source> 29 <source>Description</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>State</source> 33 <source>State</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>eth0</source> 37 <source>eth0</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>(Multicast, Up)</source> 41 <source>(Multicast, Up)</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Subnet Mask</source> 45 <source>Subnet Mask</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>Broadcast</source> 49 <source>Broadcast</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>MAC</source> 53 <source>MAC</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>P-t-P</source> 57 <source>P-t-P</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>IP Address</source> 61 <source>IP Address</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>0.0.0.0</source> 65 <source>0.0.0.0</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>00:00:00:00:00:00</source> 69 <source>00:00:00:00:00:00</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>DHCP</source> 73 <source>DHCP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Lease Expires</source> 77 <source>Lease Expires</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Lease Obtained</source> 81 <source>Lease Obtained</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>DHCP Server</source> 85 <source>DHCP Server</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>Traffic</source> 89 <source>Traffic</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>Receiving</source> 93 <source>Receiving</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Errors</source> 97 <source>Errors</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>Dropped</source> 101 <source>Dropped</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>Bytes</source> 105 <source>Bytes</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>Transmitting</source> 109 <source>Collisions</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Live feed </source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Others</source> 117 <source>Enabled</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Collisions</source> 121 <source>Pkt</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Live feed </source> 125 <source>ODO</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Sending</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Miscellaneous</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Reset ODO</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 139 </message>
128</context> 140</context>
129<context> 141<context>
130 <name>ProfileNetNode</name> 142 <name>ProfileNetNode</name>
131 <message> 143 <message>
132 <source>Regular connection profile</source> 144 <source>Regular connection profile</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source> 148 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 150 </message>
139</context> 151</context>
140</TS> 152</TS>
diff --git a/i18n/it/libqpickboard.ts b/i18n/it/libqpickboard.ts
index 094c0de..aa37a13 100644
--- a/i18n/it/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/it/libqpickboard.ts
@@ -1,10 +1,90 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DictFilterConfig</name>
5 <message>
6 <source>Adding Words</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>To add words, pick the letters,
11then open the Add dialog. In that
12dialog, tap the correct letters
13from the list (tap twice for
14capitals).</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Add...</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21</context>
22<context>
4 <name>InputMethods</name> 23 <name>InputMethods</name>
5 <message> 24 <message>
6 <source>Pickboard</source> 25 <source>Pickboard</source>
7 <translation></translation> 26 <translation></translation>
8 </message> 27 </message>
9</context> 28</context>
29<context>
30 <name>PickboardAdd</name>
31 <message>
32 <source>OK</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Cancel</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39</context>
40<context>
41 <name>PickboardConfig</name>
42 <message>
43 <source>&lt;h1&gt;The Pickboard&lt;/h1&gt;&lt;i&gt;The smallest and fastest way to type.&lt;/i&gt;&lt;p&gt;Enter a word by tapping letter-groups and picking the word.&lt;br&gt;Enter spaces with &quot;Space&quot;, or other keys through &quot;KEY&quot;.&lt;br&gt;Use &quot;Shift&quot; to capitalize words that are not normally capitalized.&lt;br&gt;Press &quot;Shift&quot; twice for an all-capitals word.&lt;br&gt;Add custom words by picking them, then selecting &quot;Add...&quot; from the menu on the right.</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Reset</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Help</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Pickboard Help</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58</context>
59<context>
60 <name>PickboardPicks</name>
61 <message>
62 <source>Space</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Back</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Enter</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Shift</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>ABC DEF GHI JKL MNO PQR STU VWX YZ-&apos;</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>ABC&#xc0;&#xc1;&#xc2;&#xc3;&#xc4;&#xc5;&#xc6;&#xc7; DEF&#xd0;&#xc8;&#xc9;&#xca;&#xcb; GHI&#xcc;&#xcd;&#xce;&#xcf; JKL MNO&#xd1;&#xd2;&#xd3;&#xd4;&#xd5;&#xd6;&#xd8; PQR&#xde; STU&#xdf;&#xd9;&#xda;&#xdb;&#xdc; VWX YZ-&apos;&#xdd;&#xff;</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>KEY</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context>
10</TS> 90</TS>
diff --git a/i18n/it/libscreenshotapplet.ts b/i18n/it/libscreenshotapplet.ts
index 929e078..56fef4c 100644
--- a/i18n/it/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/it/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,50 +1,58 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ScreenshotControl</name> 4 <name>ScreenshotControl</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Name of screenshot </source> 6 <source>Name of screenshot </source>
7 <translation>Nome dello screenshot</translation> 7 <translation>Nome dello screenshot</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Delay</source> 10 <source>Delay</source>
11 <translation>Ritardo</translation> 11 <translation>Ritardo</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>sec</source> 14 <source>sec</source>
15 <translation>sec</translation> 15 <translation>sec</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Save named</source> 18 <source>Save named</source>
19 <translation>Salva con nome</translation> 19 <translation>Salva con nome</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Save screenshot as...</source> 22 <source>Save screenshot as...</source>
23 <translation>Salva screenshot come...</translation> 23 <translation>Salva screenshot come...</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>File</source> 26 <source>File</source>
27 <translation>File</translation> 27 <translation>File</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Scap</source> 30 <source>Scap</source>
31 <translation></translation> 31 <translation></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Success</source> 34 <source>Success</source>
35 <translation>Ok</translation> 35 <translation>Ok</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Screenshot was uploaded to %1</source> 38 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
39 <translation>Screenshot trasferito su %1</translation> 39 <translation>Screenshot trasferito su %1</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Error</source> 42 <source>Error</source>
43 <translation>Errore</translation> 43 <translation>Errore</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Connection to %1 failed.</source> 46 <source>Connection to %1 failed.</source>
47 <translation>Connessione su %1 fallita.</translation> 47 <translation>Connessione su %1 fallita.</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message>
50 <source>Opie drawpad</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
49</context> 57</context>
50</TS> 58</TS>
diff --git a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
index a79a5de..76d5e14 100644
--- a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,115 +1,115 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AddressBookPluginConfig</name> 4 <name>AddressBookPluginConfig</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Max Lines: </source> 6 <source>Max Lines: </source>
7 <translation>Max Linee: </translation> 7 <translation>Max Linee: </translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
11 <translation>Inserisci il numero massimo di righe che dovranno essere visualizzate per ogni anniversario/compleanno</translation> 11 <translation>Inserisci il numero massimo di righe che dovranno essere visualizzate per ogni anniversario/compleanno</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Clip line after X chars: </source> 14 <source>Clip line after X chars: </source>
15 <translation>Unisci riga dopo X caratteri: </translation> 15 <translation type="obsolete">Unisci riga dopo X caratteri: </translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
19 <translation>Dopo quanti caratteri le informazioni sull&apos;impegno non devono essere visualizzate</translation> 19 <translation type="obsolete">Dopo quanti caratteri le informazioni sull&apos;impegno non devono essere visualizzate</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Days look ahead: </source> 22 <source>Days look ahead: </source>
23 <translation>Giorni da guardare avanti: </translation> 23 <translation>Giorni da guardare avanti: </translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>How many days we should search forward</source> 26 <source>How many days we should search forward</source>
27 <translation>Per quanti giorni in avanti dobbiamo cercare</translation> 27 <translation>Per quanti giorni in avanti dobbiamo cercare</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>To activate settings: Restart application !</source> 30 <source>To activate settings: Restart application !</source>
31 <translation type="unfinished">Per attivare le impostazioni: Riavvia l&apos;applicazione !</translation> 31 <translation type="obsolete">Per attivare le impostazioni: Riavvia l&apos;applicazione !</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Set Headline Color: </source> 34 <source>Set Headline Color: </source>
35 <translation>Imposta Colore Titolo: </translation> 35 <translation>Imposta Colore Titolo: </translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Colors for the headlines !</source> 38 <source>Colors for the headlines !</source>
39 <translation>I colori per i titoli !</translation> 39 <translation>I colori per i titoli !</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Set Entry Color: </source> 42 <source>Set Entry Color: </source>
43 <translation>Imposta Colore Impegno: </translation> 43 <translation>Imposta Colore Impegno: </translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
47 <translation>Questo colore sarà utilizzato per visualizzare i compleanni/annversari !</translation> 47 <translation>Questo colore sarà utilizzato per visualizzare i compleanni/annversari !</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Set Urgent 50 <source>Set Urgent
51Color if below </source> 51Color if below </source>
52 <translation>Imposta Colore 52 <translation>Imposta Colore
53&quot;Urgente&quot; sotto </translation> 53&quot;Urgente&quot; sotto </translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source> days: </source> 56 <source> days: </source>
57 <translation> giorni: </translation> 57 <translation> giorni: </translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 60 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
61 <translation>Questo colore verrà utilizzato se siamo vicino all&apos;evento !</translation> 61 <translation>Questo colore verrà utilizzato se siamo vicino all&apos;evento !</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 64 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
65 <translation>Questo colore verrà utilizzato se il compleanno/anniversario è più vicino dei giorni dati !</translation> 65 <translation>Questo colore verrà utilizzato se il compleanno/anniversario è più vicino dei giorni dati !</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Enable/Disable Views</source> 68 <source>Enable/Disable Views</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Show &amp;Birthdays</source> 72 <source>Show &amp;Birthdays</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Show &amp;Anniveraries</source> 76 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> 80 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> 84 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>QObject</name> 89 <name>QObject</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>AddressBook plugin</source> 91 <source>AddressBook plugin</source>
92 <translation>Plugin Rubrica</translation> 92 <translation>Plugin Rubrica</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 95 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
96 <translation>Prossimi compleanni in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni:</translation> 96 <translation>Prossimi compleanni in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni:</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 99 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
100 <translation>Nessun compleanno in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni!</translation> 100 <translation>Nessun compleanno in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni!</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 103 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
104 <translation>Prossimi anniversari in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni:</translation> 104 <translation>Prossimi anniversari in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni:</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 107 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
108 <translation>Nessun anniversario in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni!</translation> 108 <translation>Nessun anniversario in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni!</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 111 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
112 <translation>Il database non prevede questo tipo di ricerca ! Aggiorna libOpie !&lt;br&gt;</translation> 112 <translation>Il database non prevede questo tipo di ricerca ! Aggiorna libOpie !&lt;br&gt;</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115</TS> 115</TS>
diff --git a/i18n/it/libtodayexampleplugin.ts b/i18n/it/libtodayexampleplugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..e7e0c6c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libtodayexampleplugin.ts
@@ -0,0 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ExamplePluginWidget</name>
4 <message>
5 <source>Example text</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>QObject</name>
11 <message>
12 <source>Example plugin</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16</TS>
diff --git a/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts
index 98bda7d..76e1e73 100644
--- a/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts
@@ -1,118 +1,122 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>QObject</name> 4 <name>QObject</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Weather plugin</source> 6 <source>Weather plugin</source>
7 <translation>Plugin Situazione Metereologica</translation> 7 <translation>Plugin Situazione Metereologica</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>WeatherPluginConfig</name> 11 <name>WeatherPluginConfig</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter ICAO location identifier:</source> 13 <source>Enter ICAO location identifier:</source>
14 <translation>inserire identificatore posizione ICAO:</translation> 14 <translation>inserire identificatore posizione ICAO:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> 17 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source>
18 <translation>Inserire qui il codice a 4 lettere del luogo scelto. Vai su http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml per trovare il luogo a te più vicino.</translation> 18 <translation>Inserire qui il codice a 4 lettere del luogo scelto. Vai su http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml per trovare il luogo a te più vicino.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> 21 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source>
22 <translation>Vai su http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml per trovare il luogo a te più vicino.</translation> 22 <translation>Vai su http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml per trovare il luogo a te più vicino.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Use metric units</source> 25 <source>Use metric units</source>
26 <translation>Usa unità di metro</translation> 26 <translation>Usa unità di metro</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click here to select type of units displayed.</source> 29 <source>Click here to select type of units displayed.</source>
30 <translation>Premi qui per selezionare il tipo di unità visualizzata.</translation> 30 <translation>Premi qui per selezionare il tipo di unità visualizzata.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Update frequency (in minutes):</source> 33 <source>Update frequency (in minutes):</source>
34 <translation>Frequenza di aggiornamento (in minuti):</translation> 34 <translation>Frequenza di aggiornamento (in minuti):</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> 37 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source>
38 <translation>Seleziona quanto spesso (in minuti) vuoi che il tempo sia aggiornato.</translation> 38 <translation>Seleziona quanto spesso (in minuti) vuoi che il tempo sia aggiornato.</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>WeatherPluginWidget</name> 42 <name>WeatherPluginWidget</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Retreiving current weather information.</source> 44 <source>Retreiving current weather information.</source>
45 <translation>Aggiornamento situazione metereologica.</translation> 45 <translation>Aggiornamento situazione metereologica.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Temp: </source> 48 <source>Temp: </source>
49 <translation>Temp: </translation> 49 <translation>Temp: </translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source> Wind: </source> 52 <source> Wind: </source>
53 <translation> Vento: </translation> 53 <translation> Vento: </translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source> 56 <source>
57Pres: </source> 57Pres: </source>
58 <translation> 58 <translation>
59Pres: </translation> 59Pres: </translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Current weather data not available.</source> 62 <source>Current weather data not available.</source>
63 <translation>Dati sulla situazione metereologica non disponibili.</translation> 63 <translation>Dati sulla situazione metereologica non disponibili.</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>n/a</source> 66 <source>n/a</source>
67 <translation>n/d</translation> 67 <translation>n/d</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>E </source> 70 <source>E </source>
71 <translation>E </translation> 71 <translation>E </translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>NE </source> 74 <source>NE </source>
75 <translation>NE </translation> 75 <translation>NE </translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>N </source> 78 <source>N </source>
79 <translation>N </translation> 79 <translation>N </translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>NW </source> 82 <source>NW </source>
83 <translation>NO </translation> 83 <translation>NO </translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>W </source> 86 <source>W </source>
87 <translation>O </translation> 87 <translation>O </translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>SW </source> 90 <source>SW </source>
91 <translation>SO </translation> 91 <translation>SO </translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>S </source> 94 <source>S </source>
95 <translation>S </translation> 95 <translation>S </translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>SE </source> 98 <source>SE </source>
99 <translation>SE </translation> 99 <translation>SE </translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source> KPH</source> 102 <source> KPH</source>
103 <translation> KPH</translation> 103 <translation> KPH</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source> MPH</source> 106 <source> MPH</source>
107 <translation> MPH</translation> 107 <translation> MPH</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source> hPa</source> 110 <source> hPa</source>
111 <translation> hPa</translation> 111 <translation type="obsolete"> hPa</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source> Hg</source> 114 <source> Hg</source>
115 <translation> Hg</translation> 115 <translation> Hg</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message>
118 <source> kPa</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
117</context> 121</context>
118</TS> 122</TS>
diff --git a/i18n/it/libvolumeapplet2.ts b/i18n/it/libvolumeapplet2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libvolumeapplet2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libvpn.ts b/i18n/it/libvpn.ts
index f8b06be..3f9a203 100644
--- a/i18n/it/libvpn.ts
+++ b/i18n/it/libvpn.ts
@@ -1,36 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VPNGUI</name> 3 <name>VPNGUI</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>VPN</source> 5 <source>VPN</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Name</source> 9 <source>Name</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Description</source> 13 <source>Description</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Start automatically</source> 17 <source>Start automatically</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Confirm before start</source> 21 <source>Confirm before start</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>VPNNetNode</name> 26 <name>VPNNetNode</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>VPN Connection</source> 28 <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source> 32 <source>VPN connection</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/it/libwebstyle.ts b/i18n/it/libwebstyle.ts
new file mode 100644
index 0000000..018da10
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libwebstyle.ts
@@ -0,0 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>WebStyle</name>
4 <message>
5 <source>Web</source>
6 <comment>Name of the style Web</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
10</TS>
diff --git a/i18n/it/libwlan.ts b/i18n/it/libwlan.ts
index 0e3ae7b..db0bfd9 100644
--- a/i18n/it/libwlan.ts
+++ b/i18n/it/libwlan.ts
@@ -1,250 +1,244 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AWLan</name>
5</context>
6<context>
7 <name>WLAN</name> 4 <name>WLAN</name>
8 <message> 5 <message>
9 <source>Wireless Configuration</source> 6 <source>Wireless Configuration</source>
10 <translation type="unfinished">Configurazione Wireless</translation> 7 <translation type="unfinished">Configurazione Wireless</translation>
11 </message> 8 </message>
12 <message> 9 <message>
13 <source>General</source> 10 <source>General</source>
14 <translation type="unfinished">Generale</translation> 11 <translation type="unfinished">Generale</translation>
15 </message> 12 </message>
16 <message> 13 <message>
17 <source>Mode</source> 14 <source>Mode</source>
18 <translation type="unfinished">Modalità</translation> 15 <translation type="unfinished">Modalità</translation>
19 </message> 16 </message>
20 <message> 17 <message>
21 <source>ESS-ID</source> 18 <source>ESS-ID</source>
22 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> 19 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
23 </message> 20 </message>
24 <message> 21 <message>
25 <source>MAC</source> 22 <source>MAC</source>
26 <translation type="unfinished">MAC</translation> 23 <translation type="unfinished">MAC</translation>
27 </message> 24 </message>
28 <message> 25 <message>
29 <source>Specify &amp;Access Point</source> 26 <source>Specify &amp;Access Point</source>
30 <translation type="unfinished">Specifica &amp;Access Point</translation> 27 <translation type="unfinished">Specifica &amp;Access Point</translation>
31 </message> 28 </message>
32 <message> 29 <message>
33 <source>Specify &amp;Channel</source> 30 <source>Specify &amp;Channel</source>
34 <translation type="unfinished">Specifica &amp;Canale</translation> 31 <translation type="unfinished">Specifica &amp;Canale</translation>
35 </message> 32 </message>
36 <message> 33 <message>
37 <source>any</source> 34 <source>any</source>
38 <translation type="unfinished">tutti</translation> 35 <translation type="unfinished">tutti</translation>
39 </message> 36 </message>
40 <message> 37 <message>
41 <source>Infrastructure</source> 38 <source>Infrastructure</source>
42 <translation type="unfinished">Infrastruttura</translation> 39 <translation type="unfinished">Infrastruttura</translation>
43 </message> 40 </message>
44 <message> 41 <message>
45 <source>Auto</source> 42 <source>Auto</source>
46 <translation type="unfinished">Auto</translation> 43 <translation type="unfinished">Auto</translation>
47 </message> 44 </message>
48 <message> 45 <message>
49 <source>Managed</source> 46 <source>Managed</source>
50 <translation type="unfinished">Gestista</translation> 47 <translation type="unfinished">Gestista</translation>
51 </message> 48 </message>
52 <message> 49 <message>
53 <source>Ad-Hoc</source> 50 <source>Ad-Hoc</source>
54 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> 51 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation>
55 </message> 52 </message>
56 <message> 53 <message>
57 <source>Encryption</source> 54 <source>Encryption</source>
58 <translation type="unfinished">Crittografia</translation> 55 <translation type="unfinished">Crittografia</translation>
59 </message> 56 </message>
60 <message> 57 <message>
61 <source>&amp;Enable Encryption</source> 58 <source>&amp;Enable Encryption</source>
62 <translation type="unfinished">&amp;Abilita Crittografia</translation> 59 <translation type="unfinished">&amp;Abilita Crittografia</translation>
63 </message> 60 </message>
64 <message> 61 <message>
65 <source>&amp;Key Setting</source> 62 <source>&amp;Key Setting</source>
66 <translation type="unfinished">&amp;Impostazioni Chiave</translation> 63 <translation type="unfinished">&amp;Impostazioni Chiave</translation>
67 </message> 64 </message>
68 <message> 65 <message>
69 <source>Key &amp;1</source> 66 <source>Key &amp;1</source>
70 <translation type="unfinished">Chiave &amp;1</translation> 67 <translation type="unfinished">Chiave &amp;1</translation>
71 </message> 68 </message>
72 <message> 69 <message>
73 <source>Key &amp;2</source> 70 <source>Key &amp;2</source>
74 <translation type="unfinished">Chiave &amp;2</translation> 71 <translation type="unfinished">Chiave &amp;2</translation>
75 </message> 72 </message>
76 <message> 73 <message>
77 <source>Key &amp;3</source> 74 <source>Key &amp;3</source>
78 <translation type="unfinished">Chiave &amp;3</translation> 75 <translation type="unfinished">Chiave &amp;3</translation>
79 </message> 76 </message>
80 <message> 77 <message>
81 <source>Key &amp;4</source> 78 <source>Key &amp;4</source>
82 <translation type="unfinished">Chiave &amp;4</translation> 79 <translation type="unfinished">Chiave &amp;4</translation>
83 </message> 80 </message>
84 <message> 81 <message>
85 <source>Non-encrypted Packets</source> 82 <source>Non-encrypted Packets</source>
86 <translation type="unfinished">Pacchetti non criptati</translation> 83 <translation type="unfinished">Pacchetti non criptati</translation>
87 </message> 84 </message>
88 <message> 85 <message>
89 <source>&amp;Accept</source> 86 <source>&amp;Accept</source>
90 <translation type="unfinished">&amp;Accetta</translation> 87 <translation type="unfinished">&amp;Accetta</translation>
91 </message> 88 </message>
92 <message> 89 <message>
93 <source>&amp;Reject</source> 90 <source>&amp;Reject</source>
94 <translation type="unfinished">&amp;Rifiuta</translation> 91 <translation type="unfinished">&amp;Rifiuta</translation>
95 </message> 92 </message>
96 <message> 93 <message>
97 <source>SSID</source> 94 <source>SSID</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 96 </message>
100 <message> 97 <message>
101 <source>Rescan Neighbourhood</source> 98 <source>Rescan Neighbourhood</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 100 </message>
104 <message> 101 <message>
105 <source>Chn</source> 102 <source>Chn</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 104 </message>
108</context> 105</context>
109<context> 106<context>
110 <name>WLanGUI</name> 107 <name>WLanGUI</name>
111 <message> 108 <message>
112 <source>General</source> 109 <source>General</source>
113 <translation type="obsolete">Generale</translation> 110 <translation type="obsolete">Generale</translation>
114 </message> 111 </message>
115 <message> 112 <message>
116 <source>Auto</source> 113 <source>Auto</source>
117 <translation type="obsolete">Auto</translation> 114 <translation type="obsolete">Auto</translation>
118 </message> 115 </message>
119 <message> 116 <message>
120 <source>Managed</source> 117 <source>Managed</source>
121 <translation type="obsolete">Gestista</translation> 118 <translation type="obsolete">Gestista</translation>
122 </message> 119 </message>
123 <message> 120 <message>
124 <source>Ad-Hoc</source> 121 <source>Ad-Hoc</source>
125 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> 122 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation>
126 </message> 123 </message>
127 <message> 124 <message>
128 <source>Mode</source> 125 <source>Mode</source>
129 <translation type="obsolete">Modalità</translation> 126 <translation type="obsolete">Modalità</translation>
130 </message> 127 </message>
131 <message> 128 <message>
132 <source>ESS-ID</source> 129 <source>ESS-ID</source>
133 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> 130 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
134 </message> 131 </message>
135 <message> 132 <message>
136 <source>MAC</source> 133 <source>MAC</source>
137 <translation type="obsolete">MAC</translation> 134 <translation type="obsolete">MAC</translation>
138 </message> 135 </message>
139 <message> 136 <message>
140 <source>Encryption</source> 137 <source>Encryption</source>
141 <translation type="obsolete">Crittografia</translation> 138 <translation type="obsolete">Crittografia</translation>
142 </message> 139 </message>
143 <message> 140 <message>
144 <source>&amp;Enable Encryption</source> 141 <source>&amp;Enable Encryption</source>
145 <translation type="obsolete">&amp;Abilita Crittografia</translation> 142 <translation type="obsolete">&amp;Abilita Crittografia</translation>
146 </message> 143 </message>
147 <message> 144 <message>
148 <source>&amp;Key Setting</source> 145 <source>&amp;Key Setting</source>
149 <translation type="obsolete">&amp;Impostazioni Chiave</translation> 146 <translation type="obsolete">&amp;Impostazioni Chiave</translation>
150 </message> 147 </message>
151 <message> 148 <message>
152 <source>Key &amp;1</source> 149 <source>Key &amp;1</source>
153 <translation type="obsolete">Chiave &amp;1</translation> 150 <translation type="obsolete">Chiave &amp;1</translation>
154 </message> 151 </message>
155 <message> 152 <message>
156 <source>Key &amp;4</source> 153 <source>Key &amp;4</source>
157 <translation type="obsolete">Chiave &amp;4</translation> 154 <translation type="obsolete">Chiave &amp;4</translation>
158 </message> 155 </message>
159 <message> 156 <message>
160 <source>Key &amp;2</source> 157 <source>Key &amp;2</source>
161 <translation type="obsolete">Chiave &amp;2</translation> 158 <translation type="obsolete">Chiave &amp;2</translation>
162 </message> 159 </message>
163 <message> 160 <message>
164 <source>Key &amp;3</source> 161 <source>Key &amp;3</source>
165 <translation type="obsolete">Chiave &amp;3</translation> 162 <translation type="obsolete">Chiave &amp;3</translation>
166 </message> 163 </message>
167 <message> 164 <message>
168 <source>AP</source> 165 <source>AP</source>
169 <translation type="obsolete">AP</translation> 166 <translation type="obsolete">AP</translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Rate</source> 169 <source>Rate</source>
173 <translation type="obsolete">Frequenza</translation> 170 <translation type="obsolete">Frequenza</translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>Channel</source> 173 <source>Channel</source>
177 <translation type="obsolete">Canale</translation> 174 <translation type="obsolete">Canale</translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Station</source> 177 <source>Station</source>
181 <translation type="obsolete">Stazione</translation> 178 <translation type="obsolete">Stazione</translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>ESSID</source> 181 <source>ESSID</source>
185 <translation type="obsolete">ESSID</translation> 182 <translation type="obsolete">ESSID</translation>
186 </message> 183 </message>
187 <message> 184 <message>
188 <source>Noise</source> 185 <source>Noise</source>
189 <translation type="obsolete">Rumore</translation> 186 <translation type="obsolete">Rumore</translation>
190 </message> 187 </message>
191 <message> 188 <message>
192 <source>Quality</source> 189 <source>Quality</source>
193 <translation type="obsolete">Qualità</translation> 190 <translation type="obsolete">Qualità</translation>
194 </message> 191 </message>
195 <message> 192 <message>
196 <source>Signal</source> 193 <source>Signal</source>
197 <translation type="obsolete">Segnale</translation> 194 <translation type="obsolete">Segnale</translation>
198 </message> 195 </message>
199</context> 196</context>
200<context> 197<context>
201 <name>WLanNetNode</name>
202</context>
203<context>
204 <name>WlanInfo</name> 198 <name>WlanInfo</name>
205 <message> 199 <message>
206 <source>Interface Information</source> 200 <source>Interface Information</source>
207 <translation type="unfinished">Informazioni Interfaccia</translation> 201 <translation type="unfinished">Informazioni Interfaccia</translation>
208 </message> 202 </message>
209 <message> 203 <message>
210 <source>802.11b</source> 204 <source>802.11b</source>
211 <translation type="unfinished">802.11b</translation> 205 <translation type="unfinished">802.11b</translation>
212 </message> 206 </message>
213 <message> 207 <message>
214 <source>Channel</source> 208 <source>Channel</source>
215 <translation type="unfinished">Canale</translation> 209 <translation type="unfinished">Canale</translation>
216 </message> 210 </message>
217 <message> 211 <message>
218 <source>Mode</source> 212 <source>Mode</source>
219 <translation type="unfinished">Modalità</translation> 213 <translation type="unfinished">Modalità</translation>
220 </message> 214 </message>
221 <message> 215 <message>
222 <source>ESSID</source> 216 <source>ESSID</source>
223 <translation type="unfinished">ESSID</translation> 217 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
224 </message> 218 </message>
225 <message> 219 <message>
226 <source>Station</source> 220 <source>Station</source>
227 <translation type="unfinished">Stazione</translation> 221 <translation type="unfinished">Stazione</translation>
228 </message> 222 </message>
229 <message> 223 <message>
230 <source>AP</source> 224 <source>AP</source>
231 <translation type="unfinished">AP</translation> 225 <translation type="unfinished">AP</translation>
232 </message> 226 </message>
233 <message> 227 <message>
234 <source>Rate</source> 228 <source>Rate</source>
235 <translation type="unfinished">Frequenza</translation> 229 <translation type="unfinished">Frequenza</translation>
236 </message> 230 </message>
237 <message> 231 <message>
238 <source>Quality</source> 232 <source>Quality</source>
239 <translation type="unfinished">Qualità</translation> 233 <translation type="unfinished">Qualità</translation>
240 </message> 234 </message>
241 <message> 235 <message>
242 <source>Noise</source> 236 <source>Noise</source>
243 <translation type="unfinished">Rumore</translation> 237 <translation type="unfinished">Rumore</translation>
244 </message> 238 </message>
245 <message> 239 <message>
246 <source>Signal</source> 240 <source>Signal</source>
247 <translation type="unfinished">Segnale</translation> 241 <translation type="unfinished">Segnale</translation>
248 </message> 242 </message>
249</context> 243</context>
250</TS> 244</TS>
diff --git a/i18n/it/main-tab.ts b/i18n/it/main-tab.ts
new file mode 100644
index 0000000..e4938d9
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/main-tab.ts
@@ -0,0 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Simple1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Simple2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Fire</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>Simple1</name>
31 <message>
32 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Fire</source>
37 <comment>translatable quit string</comment>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context>
41<context>
42 <name>Simple2</name>
43 <message>
44 <source>My Simple Application</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Fire</source>
49 <comment>translatable fire string</comment>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53</TS>
diff --git a/i18n/it/multiauth.ts b/i18n/it/multiauth.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/multiauth.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/networksettings2.ts b/i18n/it/networksettings2.ts
new file mode 100644
index 0000000..cca8c0d
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/networksettings2.ts
@@ -0,0 +1,232 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ActivateProfileGUI</name>
4 <message>
5 <source>Activate Network</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Select profile to activate for </source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>TextLabel2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>ActivateVPNGUI</name>
19 <message>
20 <source>Activate VPN</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Check the VPN&apos;s you want to activate</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Column 1</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>EditNetworkSetup</name>
34 <message>
35 <source>Error presentig NetworkSetup</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>&lt;p&gt;Old NetworkSetup or missing plugin &quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Missing NetworkSetup&quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Closing NetworkSetup Setup</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Definition not complete or no name</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Cannot save</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Setup</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>No configuration required</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66</context>
67<context>
68 <name>EditNetworkSetupGUI</name>
69 <message>
70 <source>Edit profile</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Device Tree</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>NetworkSetup profile</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Column 1</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Auto collapse</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Setup</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93</context>
94<context>
95 <name>NetworkSettings</name>
96 <message>
97 <source>Saving setup</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Removing profile</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Remove selected profile ?</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>In System Config</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Name %1 already exists</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>&lt;&lt;No description&gt;&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Generate config</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Activating profile</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Increase availability</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Decrease availability</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;Could not save setup to &quot;%1&quot; !&lt;/p&gt;</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>&lt;p&gt;Cannot build proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>&lt;p&gt;Cannot create path &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; for node &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>&lt;p&gt;Cannot open proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;preamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&lt;p&gt;Error in section for node &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; and node class &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;postamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>&lt;p&gt;Cannot open system file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Preamble&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Pre-Device&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Common&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Pre-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Node&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Post-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Post-Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Closure&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204</context>
205<context>
206 <name>NetworkSettingsGUI</name>
207 <message>
208 <source>Network Settings</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>...</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Profile</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Messages ...</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Messages</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Profile ...</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231</context>
232</TS>
diff --git a/i18n/it/opie-console.ts b/i18n/it/opie-console.ts
index 43e2c3a..cbed62b 100644
--- a/i18n/it/opie-console.ts
+++ b/i18n/it/opie-console.ts
@@ -76,804 +76,858 @@
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>No</source> 78 <source>No</source>
79 <translation>No</translation> 79 <translation>No</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Yes</source> 82 <source>Yes</source>
83 <translation>Sì</translation> 83 <translation>Sì</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Modem has DCD line </source> 86 <source>Modem has DCD line </source>
87 <translation>Modem ha linea DCD </translation> 87 <translation>Modem ha linea DCD </translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Multi-line untag </source> 90 <source>Multi-line untag </source>
91 <translation>Untag multi-linea </translation> 91 <translation>Untag multi-linea </translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>BTConfigWidget</name> 95 <name>BTConfigWidget</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Device</source> 97 <source>Device</source>
98 <translation>Dispositivo</translation> 98 <translation>Dispositivo</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Or peer mac address</source> 101 <source>Or peer mac address</source>
102 <translation>O mac address</translation> 102 <translation>O mac address</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>ConfigDialog</name> 106 <name>ConfigDialog</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Edit Connection Profile</source> 108 <source>Edit Connection Profile</source>
109 <translation>Modifica Profilo Connessione</translation> 109 <translation>Modifica Profilo Connessione</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>New Connection</source> 112 <source>New Connection</source>
113 <translation>Nuova Connessione</translation> 113 <translation>Nuova Connessione</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116<context> 116<context>
117 <name>ConfigureBase</name> 117 <name>ConfigureBase</name>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Configure</source> 119 <source>Configure</source>
120 <translation>Configura</translation> 120 <translation>Configura</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Profile Name</source> 123 <source>Profile Name</source>
124 <translation>Nome Profilo</translation> 124 <translation>Nome Profilo</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>&amp;Add</source> 127 <source>&amp;Add</source>
128 <translation>&amp;Aggiungi</translation> 128 <translation>&amp;Aggiungi</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>&amp;Edit</source> 131 <source>&amp;Edit</source>
132 <translation>&amp;Modifica</translation> 132 <translation>&amp;Modifica</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&amp;Remove</source> 135 <source>&amp;Remove</source>
136 <translation>&amp;Rimuovi</translation> 136 <translation>&amp;Rimuovi</translation>
137 </message> 137 </message>
138</context> 138</context>
139<context> 139<context>
140 <name>ConsoleConfigWidget</name> 140 <name>ConsoleConfigWidget</name>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Command to execute</source> 142 <source>Command to execute</source>
143 <translation>Comando da eseguire</translation> 143 <translation>Comando da eseguire</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Environment Variables</source> 146 <source>Environment Variables</source>
147 <translation>Variabili Ambientali</translation> 147 <translation>Variabili Ambientali</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Name</source> 150 <source>Name</source>
151 <translation>Nome</translation> 151 <translation>Nome</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Value</source> 154 <source>Value</source>
155 <translation>Valore</translation> 155 <translation>Valore</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Name :</source> 158 <source>Name :</source>
159 <translation>Nome :</translation> 159 <translation>Nome :</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Value :</source> 162 <source>Value :</source>
163 <translation>Valore :</translation> 163 <translation>Valore :</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Remove</source> 166 <source>Remove</source>
167 <translation>Elimina</translation> 167 <translation>Elimina</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Add</source> 170 <source>Add</source>
171 <translation>Aggiungi</translation> 171 <translation>Aggiungi</translation>
172 </message> 172 </message>
173</context> 173</context>
174<context> 174<context>
175 <name>DialDialog</name> 175 <name>DialDialog</name>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Enter number</source> 177 <source>Enter number</source>
178 <translation>Inserisci numero</translation> 178 <translation>Inserisci numero</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> 181 <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source>
182 <translation>Inserisci il numero da chiamare. Quando terminato, premi ok</translation> 182 <translation>Inserisci il numero da chiamare. Quando terminato, premi ok</translation>
183 </message> 183 </message>
184</context> 184</context>
185<context> 185<context>
186 <name>EditBase</name> 186 <name>EditBase</name>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Editor Base</source> 188 <source>Editor Base</source>
189 <translation>Editor Configurazione</translation> 189 <translation>Editor Configurazione</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Terminal Emulation:</source> 192 <source>Terminal Emulation:</source>
193 <translation>Emulazione Terminale:</translation> 193 <translation>Emulazione Terminale:</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>IO Layer:</source> 196 <source>IO Layer:</source>
197 <translation>Layer IO:</translation> 197 <translation>Layer IO:</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Look</source> 200 <source>Look</source>
201 <translation>Vista</translation> 201 <translation>Vista</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Foreground:</source> 204 <source>Foreground:</source>
205 <translation>Primo piano:</translation> 205 <translation>Primo piano:</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Black</source> 208 <source>Black</source>
209 <translation>Nero</translation> 209 <translation>Nero</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>White</source> 212 <source>White</source>
213 <translation>Bianco</translation> 213 <translation>Bianco</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Gray</source> 216 <source>Gray</source>
217 <translation>Grigio</translation> 217 <translation>Grigio</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Background:</source> 220 <source>Background:</source>
221 <translation>Sfondo:</translation> 221 <translation>Sfondo:</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Font:</source> 224 <source>Font:</source>
225 <translation>Font:</translation> 225 <translation>Font:</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Micro</source> 228 <source>Micro</source>
229 <translation>Micro</translation> 229 <translation>Micro</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Small</source> 232 <source>Small</source>
233 <translation>Piccolo</translation> 233 <translation>Piccolo</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Medium</source> 236 <source>Medium</source>
237 <translation>Medio</translation> 237 <translation>Medio</translation>
238 </message> 238 </message>
239</context> 239</context>
240<context> 240<context>
241 <name>FileReceive</name> 241 <name>FileReceive</name>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Could not start</source> 243 <source>Could not start</source>
244 <translation>Impossibile avviare</translation> 244 <translation>Impossibile avviare</translation>
245 </message> 245 </message>
246</context> 246</context>
247<context> 247<context>
248 <name>FileTransfer</name> 248 <name>FileTransfer</name>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Was not able to fork</source> 250 <source>Was not able to fork</source>
251 <translation>Impossibile effettuare fork</translation> 251 <translation>Impossibile effettuare fork</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Could not start</source> 254 <source>Could not start</source>
255 <translation>Impossibile avviare</translation> 255 <translation>Impossibile avviare</translation>
256 </message> 256 </message>
257</context> 257</context>
258<context> 258<context>
259 <name>FunctionKeyboardConfig</name> 259 <name>FunctionKeyboardConfig</name>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Dimensions</source> 261 <source>Dimensions</source>
262 <translation>Dimensioni</translation> 262 <translation>Dimensioni</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Edit Key</source> 265 <source>Edit Key</source>
266 <translation>Modifica Tasto</translation> 266 <translation>Modifica Tasto</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message>
269 <source>Rows</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Columns</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Label</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Q Keycode</source>
282 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Unicode Value</source>
287 <comment>The Unicode value of the key</comment>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
268</context> 290</context>
269<context> 291<context>
270 <name>IOLayerBase</name> 292 <name>IOLayerBase</name>
271 <message> 293 <message>
272 <source>Speed</source> 294 <source>Speed</source>
273 <translation>Velocità</translation> 295 <translation>Velocità</translation>
274 </message> 296 </message>
275 <message> 297 <message>
276 <source>Flow control</source> 298 <source>Flow control</source>
277 <translation>Controllo di flusso</translation> 299 <translation>Controllo di flusso</translation>
278 </message> 300 </message>
279 <message> 301 <message>
280 <source>Hardware</source> 302 <source>Hardware</source>
281 <translation>Hardware</translation> 303 <translation>Hardware</translation>
282 </message> 304 </message>
283 <message> 305 <message>
284 <source>Software</source> 306 <source>Software</source>
285 <translation>Software</translation> 307 <translation>Software</translation>
286 </message> 308 </message>
287 <message> 309 <message>
288 <source>None</source> 310 <source>None</source>
289 <translation>Nessuno</translation> 311 <translation>Nessuno</translation>
290 </message> 312 </message>
291 <message> 313 <message>
292 <source>Parity</source> 314 <source>Parity</source>
293 <translation>Parità</translation> 315 <translation>Parità</translation>
294 </message> 316 </message>
295 <message> 317 <message>
296 <source>Odd</source> 318 <source>Odd</source>
297 <translation>Dispari</translation> 319 <translation>Dispari</translation>
298 </message> 320 </message>
299 <message> 321 <message>
300 <source>Even</source> 322 <source>Even</source>
301 <translation>Pari</translation> 323 <translation>Pari</translation>
302 </message> 324 </message>
303 <message> 325 <message>
304 <source>Data Bits</source> 326 <source>Data Bits</source>
305 <translation>Data Bit</translation> 327 <translation>Data Bit</translation>
306 </message> 328 </message>
307 <message> 329 <message>
308 <source>5</source> 330 <source>5</source>
309 <translation>5</translation> 331 <translation>5</translation>
310 </message> 332 </message>
311 <message> 333 <message>
312 <source>6</source> 334 <source>6</source>
313 <translation>6</translation> 335 <translation>6</translation>
314 </message> 336 </message>
315 <message> 337 <message>
316 <source>7</source> 338 <source>7</source>
317 <translation>7</translation> 339 <translation>7</translation>
318 </message> 340 </message>
319 <message> 341 <message>
320 <source>8</source> 342 <source>8</source>
321 <translation>8</translation> 343 <translation>8</translation>
322 </message> 344 </message>
323 <message> 345 <message>
324 <source>Stop Bits</source> 346 <source>Stop Bits</source>
325 <translation>Stop Bit</translation> 347 <translation>Stop Bit</translation>
326 </message> 348 </message>
327 <message> 349 <message>
328 <source>1</source> 350 <source>1</source>
329 <translation>1</translation> 351 <translation>1</translation>
330 </message> 352 </message>
331 <message> 353 <message>
332 <source>1.5</source> 354 <source>1.5</source>
333 <translation>1.5</translation> 355 <translation>1.5</translation>
334 </message> 356 </message>
335 <message> 357 <message>
336 <source>2</source> 358 <source>2</source>
337 <translation>2</translation> 359 <translation>2</translation>
338 </message> 360 </message>
339 <message> 361 <message>
340 <source>115200 baud</source> 362 <source>115200 baud</source>
341 <translation>115200 baud</translation> 363 <translation>115200 baud</translation>
342 </message> 364 </message>
343 <message> 365 <message>
344 <source>57600 baud</source> 366 <source>57600 baud</source>
345 <translation>57600 baud</translation> 367 <translation>57600 baud</translation>
346 </message> 368 </message>
347 <message> 369 <message>
348 <source>38400 baud</source> 370 <source>38400 baud</source>
349 <translation>38400 baud</translation> 371 <translation>38400 baud</translation>
350 </message> 372 </message>
351 <message> 373 <message>
352 <source>19200 baud</source> 374 <source>19200 baud</source>
353 <translation>19200 baud</translation> 375 <translation>19200 baud</translation>
354 </message> 376 </message>
355 <message> 377 <message>
356 <source>9600 baud</source> 378 <source>9600 baud</source>
357 <translation>9600 baud</translation> 379 <translation>9600 baud</translation>
358 </message> 380 </message>
381 <message>
382 <source>4800 baud</source>
383 <translation type="unfinished">4800 baud</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>2400 baud</source>
387 <translation type="unfinished">2400 baud</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>1200 baud</source>
391 <translation type="unfinished">1200 baud</translation>
392 </message>
359</context> 393</context>
360<context> 394<context>
361 <name>IOSerial</name> 395 <name>IOSerial</name>
362 <message> 396 <message>
363 <source>Not connected</source> 397 <source>Not connected</source>
364 <translation>Non connesso</translation> 398 <translation>Non connesso</translation>
365 </message> 399 </message>
366 <message> 400 <message>
367 <source>Invalid baud rate</source> 401 <source>Invalid baud rate</source>
368 <translation>Baud rate invalido</translation> 402 <translation>Baud rate invalido</translation>
369 </message> 403 </message>
370 <message> 404 <message>
371 <source>Device is already connected</source> 405 <source>Device is already connected</source>
372 <translation>Dispositivo già connesso</translation> 406 <translation>Dispositivo già connesso</translation>
373 </message> 407 </message>
374</context> 408</context>
375<context> 409<context>
376 <name>IrdaConfigWidget</name> 410 <name>IrdaConfigWidget</name>
377 <message> 411 <message>
378 <source>Device</source> 412 <source>Device</source>
379 <translation>Dispositivo</translation> 413 <translation>Dispositivo</translation>
380 </message> 414 </message>
381</context> 415</context>
382<context> 416<context>
383 <name>MainWindow</name> 417 <name>MainWindow</name>
384 <message> 418 <message>
385 <source>Configure Profiles</source> 419 <source>Configure Profiles</source>
386 <translation>Configura Profili</translation> 420 <translation>Configura Profili</translation>
387 </message> 421 </message>
388 <message> 422 <message>
389 <source>New Connection</source> 423 <source>New Connection</source>
390 <translation>Nuova Connessione</translation> 424 <translation>Nuova Connessione</translation>
391 </message> 425 </message>
392 <message> 426 <message>
393 <source>Save Connection</source> 427 <source>Save Connection</source>
394 <translation>Salva Connessione</translation> 428 <translation>Salva Connessione</translation>
395 </message> 429 </message>
396 <message> 430 <message>
397 <source>Connect</source> 431 <source>Connect</source>
398 <translation>Connetti</translation> 432 <translation>Connetti</translation>
399 </message> 433 </message>
400 <message> 434 <message>
401 <source>Disconnect</source> 435 <source>Disconnect</source>
402 <translation>Disconnetti</translation> 436 <translation>Disconnetti</translation>
403 </message> 437 </message>
404 <message> 438 <message>
405 <source>QuickLaunch</source> 439 <source>QuickLaunch</source>
406 <translation>QuickLaunch</translation> 440 <translation>QuickLaunch</translation>
407 </message> 441 </message>
408 <message> 442 <message>
409 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source> 443 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source>
410 <translation>Il pulsante della shell lancia il profilo &quot;predefinito&quot;. Se non esiste saranno utilizzati i valori predefiniti</translation> 444 <translation>Il pulsante della shell lancia il profilo &quot;predefinito&quot;. Se non esiste saranno utilizzati i valori predefiniti</translation>
411 </message> 445 </message>
412 <message> 446 <message>
413 <source>Transfer file...</source> 447 <source>Transfer file...</source>
414 <translation>Trasferisci file...</translation> 448 <translation>Trasferisci file...</translation>
415 </message> 449 </message>
416 <message> 450 <message>
417 <source>Line wrap</source> 451 <source>Line wrap</source>
418 <translation>A capo automatico</translation> 452 <translation>A capo automatico</translation>
419 </message> 453 </message>
420 <message> 454 <message>
421 <source>Full screen</source> 455 <source>Full screen</source>
422 <translation>Schermo intero</translation> 456 <translation>Schermo intero</translation>
423 </message> 457 </message>
424 <message> 458 <message>
425 <source>Save history</source> 459 <source>Save history</source>
426 <translation>Salva cronologia</translation> 460 <translation>Salva cronologia</translation>
427 </message> 461 </message>
428 <message> 462 <message>
429 <source>Terminate</source> 463 <source>Terminate</source>
430 <translation>Termina</translation> 464 <translation>Termina</translation>
431 </message> 465 </message>
432 <message> 466 <message>
433 <source>Close Window</source> 467 <source>Close Window</source>
434 <translation>Chiudi Finestra</translation> 468 <translation>Chiudi Finestra</translation>
435 </message> 469 </message>
436 <message> 470 <message>
437 <source>Run Script</source> 471 <source>Run Script</source>
438 <translation>Esegui Script</translation> 472 <translation>Esegui Script</translation>
439 </message> 473 </message>
440 <message> 474 <message>
441 <source>Record Script</source> 475 <source>Record Script</source>
442 <translation>Registra Script</translation> 476 <translation>Registra Script</translation>
443 </message> 477 </message>
444 <message> 478 <message>
445 <source>Save Script</source> 479 <source>Save Script</source>
446 <translation>Salva Script</translation> 480 <translation>Salva Script</translation>
447 </message> 481 </message>
448 <message> 482 <message>
449 <source>Open Keyboard...</source> 483 <source>Open Keyboard...</source>
450 <translation>Apri Tastiera...</translation> 484 <translation>Apri Tastiera...</translation>
451 </message> 485 </message>
452 <message> 486 <message>
453 <source>New from Profile</source> 487 <source>New from Profile</source>
454 <translation>Nuovo da Profilo</translation> 488 <translation>Nuovo da Profilo</translation>
455 </message> 489 </message>
456 <message> 490 <message>
457 <source>Connection</source> 491 <source>Connection</source>
458 <translation>Connessione</translation> 492 <translation>Connessione</translation>
459 </message> 493 </message>
460 <message> 494 <message>
461 <source>Scripts</source> 495 <source>Scripts</source>
462 <translation>Scripts</translation> 496 <translation>Scripts</translation>
463 </message> 497 </message>
464 <message> 498 <message>
465 <source>Copy</source> 499 <source>Copy</source>
466 <translation>Copia</translation> 500 <translation>Copia</translation>
467 </message> 501 </message>
468 <message> 502 <message>
469 <source>Paste</source> 503 <source>Paste</source>
470 <translation>Incolla</translation> 504 <translation>Incolla</translation>
471 </message> 505 </message>
472 <message> 506 <message>
473 <source>Script</source> 507 <source>Script</source>
474 <translation>Script</translation> 508 <translation>Script</translation>
475 </message> 509 </message>
476 <message> 510 <message>
477 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source> 511 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
478 <translation>&lt;qt&gt;Non Connesso.&lt;/qt&gt;</translation> 512 <translation>&lt;qt&gt;Non Connesso.&lt;/qt&gt;</translation>
479 </message> 513 </message>
480 <message> 514 <message>
481 <source>History</source> 515 <source>History</source>
482 <translation>Cronologia</translation> 516 <translation>Cronologia</translation>
483 </message> 517 </message>
484 <message> 518 <message>
485 <source>New Profile</source> 519 <source>New Profile</source>
486 <translation>Nuovo Profilo</translation> 520 <translation>Nuovo Profilo</translation>
487 </message> 521 </message>
488 <message> 522 <message>
489 <source>Save Profile</source> 523 <source>Save Profile</source>
490 <translation>Salva Profilo</translation> 524 <translation>Salva Profilo</translation>
491 </message> 525 </message>
526 <message>
527 <source>Start log</source>
528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Stop log</source>
532 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Log</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
492</context> 538</context>
493<context> 539<context>
494 <name>ModemConfigWidget</name> 540 <name>ModemConfigWidget</name>
495 <message> 541 <message>
496 <source>Modem is attached to:</source> 542 <source>Modem is attached to:</source>
497 <translation>Modem collegato a:</translation> 543 <translation>Modem collegato a:</translation>
498 </message> 544 </message>
499 <message> 545 <message>
500 <source>Enter telefon number here:</source> 546 <source>Enter telefon number here:</source>
501 <translation>Inserisci numero telefonico:</translation> 547 <translation>Inserisci numero telefonico:</translation>
502 </message> 548 </message>
503 <message> 549 <message>
504 <source>AT commands</source> 550 <source>AT commands</source>
505 <translation>Comandi AT</translation> 551 <translation>Comandi AT</translation>
506 </message> 552 </message>
507 <message> 553 <message>
508 <source>Enter number</source> 554 <source>Enter number</source>
509 <translation>Inserisci numero</translation> 555 <translation>Inserisci numero</translation>
510 </message> 556 </message>
511</context> 557</context>
512<context> 558<context>
513 <name>NoOptions</name> 559 <name>NoOptions</name>
514 <message> 560 <message>
515 <source>This Plugin does not support any configurations</source> 561 <source>This Plugin does not support any configurations</source>
516 <translation>Questo plugin non supporta nessuna configurazione</translation> 562 <translation>Questo plugin non supporta nessuna configurazione</translation>
517 </message> 563 </message>
518</context> 564</context>
519<context> 565<context>
520 <name>ProfileEditorDialog</name> 566 <name>ProfileEditorDialog</name>
521 <message> 567 <message>
522 <source>New Profile</source> 568 <source>New Profile</source>
523 <translation>Nuovo Profilo</translation> 569 <translation>Nuovo Profilo</translation>
524 </message> 570 </message>
525 <message> 571 <message>
526 <source>Connection</source> 572 <source>Connection</source>
527 <translation>Connessione</translation> 573 <translation>Connessione</translation>
528 </message> 574 </message>
529 <message> 575 <message>
530 <source>Terminal</source> 576 <source>Terminal</source>
531 <translation>Terminale</translation> 577 <translation>Terminale</translation>
532 </message> 578 </message>
533 <message> 579 <message>
534 <source>Auto connect after load</source> 580 <source>Auto connect after load</source>
535 <translation>Connessione automatica dopo il caricamento</translation> 581 <translation>Connessione automatica dopo il caricamento</translation>
536 </message> 582 </message>
537 <message> 583 <message>
538 <source>Local Console</source> 584 <source>Local Console</source>
539 <translation>Console Locale</translation> 585 <translation>Console Locale</translation>
540 </message> 586 </message>
541</context> 587</context>
542<context> 588<context>
543 <name>QObject</name> 589 <name>QObject</name>
544 <message> 590 <message>
545 <source>Opie Console</source> 591 <source>Opie Console</source>
546 <translation>Console Opie</translation> 592 <translation>Console Opie</translation>
547 </message> 593 </message>
548 <message> 594 <message>
549 <source>Failed</source> 595 <source>Failed</source>
550 <translation>Fallita</translation> 596 <translation>Fallita</translation>
551 </message> 597 </message>
552 <message> 598 <message>
553 <source>Connecting failed for this session.</source> 599 <source>Connecting failed for this session.</source>
554 <translation>Connessione fallita per questa sessione.</translation> 600 <translation>Connessione fallita per questa sessione.</translation>
555 </message> 601 </message>
556 <message> 602 <message>
557 <source>Session failed</source> 603 <source>Session failed</source>
558 <translation>Sessione fallita</translation> 604 <translation>Sessione fallita</translation>
559 </message> 605 </message>
560 <message> 606 <message>
561 <source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source> 607 <source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source>
562 <translation>&lt;qt&gt;Impossibile aprire la sessione: Non sono stati trovati tutti i componenti.&lt;/qt&gt;</translation> 608 <translation>&lt;qt&gt;Impossibile aprire la sessione: Non sono stati trovati tutti i componenti.&lt;/qt&gt;</translation>
563 </message> 609 </message>
564 <message> 610 <message>
565 <source>Transfer mode</source> 611 <source>Transfer mode</source>
566 <translation>Modalità traferimento</translation> 612 <translation>Modalità traferimento</translation>
567 </message> 613 </message>
568 <message> 614 <message>
569 <source>Send</source> 615 <source>Send</source>
570 <translation>Invia</translation> 616 <translation>Invia</translation>
571 </message> 617 </message>
572 <message> 618 <message>
573 <source>Receive</source> 619 <source>Receive</source>
574 <translation>Ricevi</translation> 620 <translation>Ricevi</translation>
575 </message> 621 </message>
576 <message> 622 <message>
577 <source>Send file</source> 623 <source>Send file</source>
578 <translation>Invia file</translation> 624 <translation>Invia file</translation>
579 </message> 625 </message>
580 <message> 626 <message>
581 <source>Transfer protocol</source> 627 <source>Transfer protocol</source>
582 <translation>Protocollo di trasferimento</translation> 628 <translation>Protocollo di trasferimento</translation>
583 </message> 629 </message>
584 <message> 630 <message>
585 <source>Progress</source> 631 <source>Progress</source>
586 <translation>Stato di avanzamento</translation> 632 <translation>Stato di avanzamento</translation>
587 </message> 633 </message>
588 <message> 634 <message>
589 <source>Status</source> 635 <source>Status</source>
590 <translation>Stato</translation> 636 <translation>Stato</translation>
591 </message> 637 </message>
592 <message> 638 <message>
593 <source>Ready</source> 639 <source>Ready</source>
594 <translation>Pronto</translation> 640 <translation>Pronto</translation>
595 </message> 641 </message>
596 <message> 642 <message>
597 <source>Start transfer</source> 643 <source>Start transfer</source>
598 <translation>Inizio trasferimento</translation> 644 <translation>Inizio trasferimento</translation>
599 </message> 645 </message>
600 <message> 646 <message>
601 <source>Cancel</source> 647 <source>Cancel</source>
602 <translation>Cancella</translation> 648 <translation>Cancella</translation>
603 </message> 649 </message>
604 <message> 650 <message>
605 <source>File transfer</source> 651 <source>File transfer</source>
606 <translation>Trasferimento File</translation> 652 <translation>Trasferimento File</translation>
607 </message> 653 </message>
608 <message> 654 <message>
609 <source>Attention</source> 655 <source>Attention</source>
610 <translation>Attenzione</translation> 656 <translation>Attenzione</translation>
611 </message> 657 </message>
612 <message> 658 <message>
613 <source>No file has been specified.</source> 659 <source>No file has been specified.</source>
614 <translation>Non è stato specificato alcun file.</translation> 660 <translation>Non è stato specificato alcun file.</translation>
615 </message> 661 </message>
616 <message> 662 <message>
617 <source>Sending...</source> 663 <source>Sending...</source>
618 <translation>In trasmissione...</translation> 664 <translation>In trasmissione...</translation>
619 </message> 665 </message>
620 <message> 666 <message>
621 <source>Receiving...</source> 667 <source>Receiving...</source>
622 <translation>In ricezione...</translation> 668 <translation>In ricezione...</translation>
623 </message> 669 </message>
624 <message> 670 <message>
625 <source>Cancelled</source> 671 <source>Cancelled</source>
626 <translation>Cancellato</translation> 672 <translation>Cancellato</translation>
627 </message> 673 </message>
628 <message> 674 <message>
629 <source>The file transfer has been cancelled.</source> 675 <source>The file transfer has been cancelled.</source>
630 <translation>Il trasferimento file è stato cancellato.</translation> 676 <translation>Il trasferimento file è stato cancellato.</translation>
631 </message> 677 </message>
632 <message> 678 <message>
633 <source>Error</source> 679 <source>Error</source>
634 <translation>Errore</translation> 680 <translation>Errore</translation>
635 </message> 681 </message>
636 <message> 682 <message>
637 <source>Operation not supported.</source> 683 <source>Operation not supported.</source>
638 <translation>Operazione non supportata.</translation> 684 <translation>Operazione non supportata.</translation>
639 </message> 685 </message>
640 <message> 686 <message>
641 <source>Transfer could not be started.</source> 687 <source>Transfer could not be started.</source>
642 <translation>Il Trasferimento non può essere iniziato.</translation> 688 <translation>Il Trasferimento non può essere iniziato.</translation>
643 </message> 689 </message>
644 <message> 690 <message>
645 <source>No error.</source> 691 <source>No error.</source>
646 <translation>Nessun errore.</translation> 692 <translation>Nessun errore.</translation>
647 </message> 693 </message>
648 <message> 694 <message>
649 <source>Undefined error occured.</source> 695 <source>Undefined error occured.</source>
650 <translation>Si è verificato un errore indefinito.</translation> 696 <translation>Si è verificato un errore indefinito.</translation>
651 </message> 697 </message>
652 <message> 698 <message>
653 <source>Incomplete transfer.</source> 699 <source>Incomplete transfer.</source>
654 <translation>Trasferimento non completato.</translation> 700 <translation>Trasferimento non completato.</translation>
655 </message> 701 </message>
656 <message> 702 <message>
657 <source>Unknown error occured.</source> 703 <source>Unknown error occured.</source>
658 <translation>Si è verificato un errore sconosciuto.</translation> 704 <translation>Si è verificato un errore sconosciuto.</translation>
659 </message> 705 </message>
660 <message> 706 <message>
661 <source>Sent</source> 707 <source>Sent</source>
662 <translation>Invia</translation> 708 <translation>Invia</translation>
663 </message> 709 </message>
664 <message> 710 <message>
665 <source>File has been sent.</source> 711 <source>File has been sent.</source>
666 <translation>Il file è stato inviato.</translation> 712 <translation>Il file è stato inviato.</translation>
667 </message> 713 </message>
668 <message> 714 <message>
669 <source>Received</source> 715 <source>Received</source>
670 <translation>Ricevuto</translation> 716 <translation>Ricevuto</translation>
671 </message> 717 </message>
672 <message> 718 <message>
673 <source>File has been received.</source> 719 <source>File has been received.</source>
674 <translation>Il file è stato ricevuto.</translation> 720 <translation>Il file è stato ricevuto.</translation>
675 </message> 721 </message>
676 <message> 722 <message>
677 <source>Profile name</source> 723 <source>Profile name</source>
678 <translation>Nome profilo</translation> 724 <translation>Nome profilo</translation>
679 </message> 725 </message>
680 <message> 726 <message>
681 <source>Profile</source> 727 <source>Profile</source>
682 <translation>Profilo</translation> 728 <translation>Profilo</translation>
683 </message> 729 </message>
684 <message> 730 <message>
685 <source>Connection</source> 731 <source>Connection</source>
686 <translation>Connessione</translation> 732 <translation>Connessione</translation>
687 </message> 733 </message>
688 <message> 734 <message>
689 <source>Terminal</source> 735 <source>Terminal</source>
690 <translation>Terminale</translation> 736 <translation>Terminale</translation>
691 </message> 737 </message>
692 <message> 738 <message>
693 <source>Special Keys</source> 739 <source>Special Keys</source>
694 <translation>Tasti Speciali</translation> 740 <translation>Tasti Speciali</translation>
695 </message> 741 </message>
696 <message> 742 <message>
697 <source>Invalid profile</source> 743 <source>Invalid profile</source>
698 <translation>Profilo non valido</translation> 744 <translation>Profilo non valido</translation>
699 </message> 745 </message>
700 <message> 746 <message>
701 <source>Please enter a profile name.</source> 747 <source>Please enter a profile name.</source>
702 <translation>Inserisci un nome per il profilo.</translation> 748 <translation>Inserisci un nome per il profilo.</translation>
703 </message> 749 </message>
704 <message> 750 <message>
705 <source>Z-Modem</source> 751 <source>Z-Modem</source>
706 <translation>Z-Modem</translation> 752 <translation>Z-Modem</translation>
707 </message> 753 </message>
708 <message> 754 <message>
709 <source>Y-Modem</source> 755 <source>Y-Modem</source>
710 <translation>Y-Modem</translation> 756 <translation>Y-Modem</translation>
711 </message> 757 </message>
712 <message> 758 <message>
713 <source>X-Modem</source> 759 <source>X-Modem</source>
714 <translation>X-Modem</translation> 760 <translation>X-Modem</translation>
715 </message> 761 </message>
716 <message> 762 <message>
717 <source>Serial</source> 763 <source>Serial</source>
718 <translation>Seriale</translation> 764 <translation>Seriale</translation>
719 </message> 765 </message>
720 <message> 766 <message>
721 <source>Modem</source> 767 <source>Modem</source>
722 <translation>Modem</translation> 768 <translation>Modem</translation>
723 </message> 769 </message>
724 <message> 770 <message>
725 <source>Local Console</source> 771 <source>Local Console</source>
726 <translation>Console Locale</translation> 772 <translation>Console Locale</translation>
727 </message> 773 </message>
728 <message> 774 <message>
729 <source>Default Terminal</source> 775 <source>Default Terminal</source>
730 <translation>Terminale Predefinito</translation> 776 <translation>Terminale Predefinito</translation>
731 </message> 777 </message>
732 <message> 778 <message>
733 <source>Default Keyboard</source> 779 <source>Default Keyboard</source>
734 <translation>Tastiera Predefinita</translation> 780 <translation>Tastiera Predefinita</translation>
735 </message> 781 </message>
736 <message> 782 <message>
737 <source>SynchronizedFile</source> 783 <source>SynchronizedFile</source>
738 <translation>File Sincronizzato</translation> 784 <translation>File Sincronizzato</translation>
739 </message> 785 </message>
740 <message> 786 <message>
741 <source>Dialing number: %1</source> 787 <source>Dialing number: %1</source>
742 <translation>Numero in composizione: %1</translation> 788 <translation>Numero in composizione: %1</translation>
743 </message> 789 </message>
744 <message> 790 <message>
745 <source>Failure</source> 791 <source>Failure</source>
746 <translation>Fallita</translation> 792 <translation>Fallita</translation>
747 </message> 793 </message>
748 <message> 794 <message>
749 <source>Dialing the number failed.</source> 795 <source>Dialing the number failed.</source>
750 <translation>Composizione del numero fallita.</translation> 796 <translation type="obsolete">Composizione del numero fallita.</translation>
751 </message> 797 </message>
752 <message> 798 <message>
753 <source>Cancelling...</source> 799 <source>Cancelling...</source>
754 <translation>Cancellazione...</translation> 800 <translation>Cancellazione...</translation>
755 </message> 801 </message>
756 <message> 802 <message>
757 <source>Searching modem</source> 803 <source>Searching modem</source>
758 <translation>Ricerca modem</translation> 804 <translation>Ricerca modem</translation>
759 </message> 805 </message>
760 <message> 806 <message>
761 <source>Initializing...</source> 807 <source>Initializing...</source>
762 <translation>Inizializzazione...</translation> 808 <translation>Inizializzazione...</translation>
763 </message> 809 </message>
764 <message> 810 <message>
765 <source>Reset speakers</source> 811 <source>Reset speakers</source>
766 <translation>Reset speaker</translation> 812 <translation>Reset speaker</translation>
767 </message> 813 </message>
768 <message> 814 <message>
769 <source>Turning off dialtone</source> 815 <source>Turning off dialtone</source>
770 <translation>Disabilitazione toni</translation> 816 <translation>Disabilitazione toni</translation>
771 </message> 817 </message>
772 <message> 818 <message>
773 <source>Dial number</source> 819 <source>Dial number</source>
774 <translation>Componi numero</translation> 820 <translation>Componi numero</translation>
775 </message> 821 </message>
776 <message> 822 <message>
777 <source>Line busy, redialing number</source> 823 <source>Line busy, redialing number</source>
778 <translation>Linea occupata, ricomposizione numero</translation> 824 <translation>Linea occupata, ricomposizione numero</translation>
779 </message> 825 </message>
780 <message> 826 <message>
781 <source>Connection established</source> 827 <source>Connection established</source>
782 <translation>Connessione stabilita</translation> 828 <translation>Connessione stabilita</translation>
783 </message> 829 </message>
784 <message> 830 <message>
785 <source>Dismiss</source> 831 <source>Dismiss</source>
786 <translation>Esci</translation> 832 <translation>Esci</translation>
787 </message> 833 </message>
834 <message>
835 <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Fixing up Embedix</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
788</context> 842</context>
789<context> 843<context>
790 <name>SerialConfigWidget</name> 844 <name>SerialConfigWidget</name>
791 <message> 845 <message>
792 <source>Device</source> 846 <source>Device</source>
793 <translation>Dispositivo</translation> 847 <translation>Dispositivo</translation>
794 </message> 848 </message>
795</context> 849</context>
796<context> 850<context>
797 <name>TerminalWidget</name> 851 <name>TerminalWidget</name>
798 <message> 852 <message>
799 <source>Terminal Type</source> 853 <source>Terminal Type</source>
800 <translation>Tipo Terminale</translation> 854 <translation>Tipo Terminale</translation>
801 </message> 855 </message>
802 <message> 856 <message>
803 <source>Color scheme</source> 857 <source>Color scheme</source>
804 <translation>Schema colore</translation> 858 <translation>Schema colore</translation>
805 </message> 859 </message>
806 <message> 860 <message>
807 <source>Font size</source> 861 <source>Font size</source>
808 <translation>Dimensione Font</translation> 862 <translation type="obsolete">Dimensione Font</translation>
809 </message> 863 </message>
810 <message> 864 <message>
811 <source>small</source> 865 <source>small</source>
812 <translation>piccolo</translation> 866 <translation type="obsolete">piccolo</translation>
813 </message> 867 </message>
814 <message> 868 <message>
815 <source>medium</source> 869 <source>medium</source>
816 <translation>medio</translation> 870 <translation type="obsolete">medio</translation>
817 </message> 871 </message>
818 <message> 872 <message>
819 <source>large</source> 873 <source>large</source>
820 <translation>grande</translation> 874 <translation type="obsolete">grande</translation>
821 </message> 875 </message>
822 <message> 876 <message>
823 <source>Line-break conversions</source> 877 <source>Line-break conversions</source>
824 <translation>Conversioni line-break</translation> 878 <translation>Conversioni line-break</translation>
825 </message> 879 </message>
826 <message> 880 <message>
827 <source>Inbound</source> 881 <source>Inbound</source>
828 <translation>In arrivo</translation> 882 <translation>In arrivo</translation>
829 </message> 883 </message>
830 <message> 884 <message>
831 <source>Outbound</source> 885 <source>Outbound</source>
832 <translation>In uscita</translation> 886 <translation>In uscita</translation>
833 </message> 887 </message>
834 <message> 888 <message>
835 <source>Options</source> 889 <source>Options</source>
836 <translation>Opzioni</translation> 890 <translation>Opzioni</translation>
837 </message> 891 </message>
838 <message> 892 <message>
839 <source>Local echo</source> 893 <source>Local echo</source>
840 <translation>Echo locale</translation> 894 <translation>Echo locale</translation>
841 </message> 895 </message>
842 <message> 896 <message>
843 <source>Line wrap</source> 897 <source>Line wrap</source>
844 <translation>A capo automatico</translation> 898 <translation>A capo automatico</translation>
845 </message> 899 </message>
846 <message> 900 <message>
847 <source>VT 100</source> 901 <source>VT 100</source>
848 <translation>VT 100</translation> 902 <translation>VT 100</translation>
849 </message> 903 </message>
850 <message> 904 <message>
851 <source>VT 102</source> 905 <source>VT 102</source>
852 <translation>VT 102</translation> 906 <translation>VT 102</translation>
853 </message> 907 </message>
854 <message> 908 <message>
855 <source>Linux Console</source> 909 <source>Linux Console</source>
856 <translation>Console Linux</translation> 910 <translation>Console Linux</translation>
857 </message> 911 </message>
858 <message> 912 <message>
859 <source>X-Terminal</source> 913 <source>X-Terminal</source>
860 <translation>Terminale X</translation> 914 <translation>Terminale X</translation>
861 </message> 915 </message>
862 <message> 916 <message>
863 <source>black on white</source> 917 <source>black on white</source>
864 <translation>nero su bianco</translation> 918 <translation>nero su bianco</translation>
865 </message> 919 </message>
866 <message> 920 <message>
867 <source>white on black</source> 921 <source>white on black</source>
868 <translation>bianco su nero</translation> 922 <translation>bianco su nero</translation>
869 </message> 923 </message>
870 <message> 924 <message>
871 <source>green on black</source> 925 <source>green on black</source>
872 <translation>verde su nero</translation> 926 <translation>verde su nero</translation>
873 </message> 927 </message>
874 <message> 928 <message>
875 <source>orange on black</source> 929 <source>orange on black</source>
876 <translation>arancione su nero</translation> 930 <translation>arancione su nero</translation>
877 </message> 931 </message>
878</context> 932</context>
879</TS> 933</TS>
diff --git a/i18n/it/opie-eye.ts b/i18n/it/opie-eye.ts
index d7da0ae..1fb34c5 100644
--- a/i18n/it/opie-eye.ts
+++ b/i18n/it/opie-eye.ts
@@ -1,72 +1,288 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BaseSetup</name>
4 <message>
5 <source> seconds</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source> pixel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>ImageView</name>
31 <message>
32 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Switch to next image</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
3 <name>PIconView</name> 61 <name>PIconView</name>
4 <message> 62 <message>
5 <source>View as</source> 63 <source>View as</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 65 </message>
8 <message> 66 <message>
9 <source>Beam Current Item</source> 67 <source>Beam Current Item</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 69 </message>
12 <message> 70 <message>
13 <source>Delete Current Item</source> 71 <source>Delete Current Item</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 73 </message>
16 <message> 74 <message>
17 <source>View Current Item</source> 75 <source>View Current Item</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 77 </message>
20 <message> 78 <message>
21 <source>Show Image Info</source> 79 <source>Show Image Info</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 81 </message>
24 <message> 82 <message>
25 <source>Delete Image</source> 83 <source>Delete Image</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 85 </message>
28 <message> 86 <message>
29 <source>the Image %1</source> 87 <source>the Image %1</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 89 </message>
32 <message> 90 <message>
33 <source>Image</source> 91 <source>Image</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 93 </message>
94 <message>
95 <source>Start slideshow</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
36</context> 98</context>
37<context> 99<context>
38 <name>PMainWindow</name> 100 <name>PMainWindow</name>
39 <message> 101 <message>
40 <source>Phunk View - Config</source> 102 <source>Browser Keyboard Actions</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 104 </message>
43 <message> 105 <message>
44 <source>Browser Keyboard Actions</source> 106 <source>Keyboard Configuration</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 108 </message>
47 <message> 109 <message>
48 <source>Keyboard Configuration</source> 110 <source>Opie Eye - Config</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Go dir up</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Beam file</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Show imageinfo</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Delete file</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Display image</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Start slideshow</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Show toolbar</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Settings</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Thumbnail and name</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Name only</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Next image</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Previous image</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Show images fullscreen</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Auto rotate images</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Show images unscaled</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>File</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Show</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Select filesystem</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Listview mode</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 204 </message>
51</context> 205</context>
52<context> 206<context>
53 <name>QObject</name> 207 <name>QObject</name>
54 <message> 208 <message>
55 <source>%1 - O View</source> 209 <source>%1 - O View</source>
56 <comment>Name of the dir</comment> 210 <comment>Name of the dir</comment>
57 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 212 </message>
59 <message> 213 <message>
60 <source>Opie Eye Caramba</source> 214 <source>Show all files</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 216 </message>
63 <message> 217 <message>
64 <source>Show all files</source> 218 <source>Opie Eye</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>DocView</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Directory View</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Show files recursive</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Recursion depth:</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source> directories</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Digital Camera View</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Error no Camera Dir found</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253</context>
254<context>
255 <name>ViewModeButton</name>
256 <message>
257 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Thumbnail and Name</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Name Only</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268</context>
269<context>
270 <name>imageinfo</name>
271 <message>
272 <source>View Full Image</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Image info</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 282 </message>
67 <message> 283 <message>
68 <source>DirView</source> 284 <source>Displays info of selected image</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 286 </message>
71</context> 287</context>
72</TS> 288</TS>
diff --git a/i18n/it/opie-eye_slave.ts b/i18n/it/opie-eye_slave.ts
index 83c1aef..62f159c 100644
--- a/i18n/it/opie-eye_slave.ts
+++ b/i18n/it/opie-eye_slave.ts
@@ -1,369 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Title</source> 5 <source>Title</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Author</source> 9 <source>Author</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Description</source> 13 <source>Description</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Copyright</source> 17 <source>Copyright</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Creation Time</source> 21 <source>Creation Time</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Software</source> 25 <source>Software</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disclaimer</source> 29 <source>Disclaimer</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Warning</source> 33 <source>Warning</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Source</source> 37 <source>Source</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Comment</source> 41 <source>Comment</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Grayscale</source> 45 <source>Grayscale</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Unknown</source> 49 <source>Unknown</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>RGB</source> 53 <source>RGB</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Palette</source> 57 <source>Palette</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Grayscale/Alpha</source> 61 <source>Grayscale/Alpha</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>RGB/Alpha</source> 65 <source>RGB/Alpha</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Deflate</source> 69 <source>Deflate</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>None</source> 73 <source>None</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Adam7</source> 77 <source>Adam7</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>QObject</name> 82 <name>QObject</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Not a GIF file</source> 84 <source>Not a GIF file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Dimensions: %1x%2 88 <source>Dimensions: %1x%2
89</source> 89</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Depth: %1 bits 93 <source>Depth: %1 bits
94</source> 94</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Sort Flag: %1 98 <source>Sort Flag: %1
99</source> 99</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Size of Global Color Table: %1 colors 103 <source>Size of Global Color Table: %1 colors
104</source> 104</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Background Color Index: %1 108 <source>Background Color Index: %1
109</source> 109</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) 113 <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2)
114</source> 114</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Comment: %1 118 <source>Comment: %1
119</source> 119</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Depth: %1 123 <source>Depth: %1
124</source> 124</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>ColorMode: %1 128 <source>ColorMode: %1
129</source> 129</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Unknown</source> 133 <source>Unknown</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Compression: %1 137 <source>Compression: %1
138</source> 138</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>InterlaceMode: %1 142 <source>InterlaceMode: %1
143</source> 143</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Colormode: Color 147 <source>Date/Time: %1
148</source> 148</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Colormode: Black and white 152 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1
153</source> 153</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Basic</source> 157 <source>Manufacturer: %1
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Normal</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Fine</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Quality: %1
170</source> 158</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 160 </message>
173 <message> 161 <message>
174 <source>Daylight</source> 162 <source>Model: %1
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Fluorescent</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Tungsten</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Standard light A</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Standard light B</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Standard light C</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>D55</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>D65</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>D75</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Other</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>White Balance: %1
215</source> 163</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 165 </message>
218 <message> 166 <message>
219 <source>Average</source> 167 <source>Orientation: %1
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Center weighted average</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Spot</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>MultiSpot</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Pattern</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Partial</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Metering Mode: %1
244</source> 168</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 170 </message>
247 <message> 171 <message>
248 <source>Not defined</source> 172 <source>Flash used
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Manual</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Normal progam</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Aperture priority</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Shutter priority</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Creative progam
269(biased toward fast shutter speed</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Action progam
274(biased toward fast shutter speed)</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Portrait mode
279(for closeup photos with the background out of focus)</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Landscape mode
284(for landscape photos with the background in focus)</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Exposure Program: %1
289</source> 173</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 175 </message>
292 <message> 176 <message>
293 <source>Date/Time: %1 177 <source>Focal length: %1
294</source> 178</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 180 </message>
297 <message> 181 <message>
298 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1 182 <source>35mm equivalent: %1
299</source> 183</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 185 </message>
302 <message> 186 <message>
303 <source>Manufacturer: %1 187 <source>CCD width: %1</source>
304</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 189 </message>
307 <message> 190 <message>
308 <source>Model: %1 191 <source>Exposure time: %1
309</source> 192</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 194 </message>
312 <message> 195 <message>
313 <source>Orientation: %1 196 <source>Aperture: %1
314</source> 197</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 199 </message>
317 <message> 200 <message>
318 <source>Flash used 201 <source>Distance: %1
319</source> 202</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 204 </message>
322 <message> 205 <message>
323 <source>Focal length: %1 206 <source>Infinite</source>
324</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 208 </message>
327 <message> 209 <message>
328 <source>35mm equivalent: %1 210 <source>ISO equivalent: %1
329</source> 211</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 213 </message>
332 <message> 214 <message>
333 <source>CCD width: %1</source> 215 <source>EXIF comment: %1</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 217 </message>
336 <message> 218 <message>
337 <source>Exposure time: %1 219 <source>&lt;/qt&gt;</source>
338</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 221 </message>
341 <message> 222 <message>
342 <source>Aperture: %1 223 <source>Dimensions: %1 x %2
343</source> 224</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 226 </message>
346 <message> 227 <message>
347 <source>Distance: %1 228 <source>Size: %1
348</source> 229</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 231 </message>
351 <message> 232 <message>
352 <source>Infinite</source> 233 <source>Compressed size: %1</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 235 </message>
355 <message> 236 <message>
356 <source>ISO equivalent: %1 237 <source>used colors: %1
357</source> 238</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 240 </message>
360 <message> 241 <message>
361 <source>EXIF comment: %1</source> 242 <source>Resolution: %1 x %2
362 <translation type="unfinished"></translation> 243</source>
363 </message>
364 <message>
365 <source>&lt;/qt&gt;</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 245 </message>
368</context> 246</context>
369</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/it/opie-login.ts b/i18n/it/opie-login.ts
index a64cc19..adaad12 100644
--- a/i18n/it/opie-login.ts
+++ b/i18n/it/opie-login.ts
@@ -1,105 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Calibrate</name> 4 <name>Calibrate</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Touch the crosshairs firmly and 6 <source>Touch the crosshairs firmly and
7accurately to calibrate your screen.</source> 7accurately to calibrate your screen.</source>
8 <translation>Tocca le croci accuratamente e 8 <translation>Tocca le croci accuratamente e
9con fermezza per tarare lo schermo.</translation> 9con fermezza per tarare lo schermo.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Welcome to Opie</source> 12 <source>Welcome to Opie</source>
13 <translation>Benvenuto in Opie</translation> 13 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16<context> 16<context>
17 <name>LoginWindow</name> 17 <name>LoginWindow</name>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Login</source> 19 <source>Login</source>
20 <translation>Autenticazione</translation> 20 <translation>Autenticazione</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 23 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
24 <translation>&lt;center&gt;Benvenuto in OPIE&lt;/center&gt;</translation> 24 <translation>&lt;center&gt;Benvenuto in OPIE&lt;/center&gt;</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>User</source> 27 <source>User</source>
28 <translation>Utente</translation> 28 <translation>Utente</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Password</source> 31 <source>Password</source>
32 <translation>Password</translation> 32 <translation>Password</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Suspend</source> 35 <source>Suspend</source>
36 <translation>Sospendi</translation> 36 <translation>Sospendi</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Menu</source> 39 <source>Menu</source>
40 <translation>Menu</translation> 40 <translation>Menu</translation>
41 </message> 41 </message>
42</context> 42</context>
43<context> 43<context>
44 <name>LoginWindowImpl</name> 44 <name>LoginWindowImpl</name>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Restart</source> 46 <source>Restart</source>
47 <translation>Riavvia</translation> 47 <translation>Riavvia</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Quit</source> 50 <source>Quit</source>
51 <translation>Esci</translation> 51 <translation>Esci</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
55 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation> 55 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Wrong password</source> 58 <source>Wrong password</source>
59 <translation>Password errata</translation> 59 <translation>Password errata</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>The given password is incorrect.</source> 62 <source>The given password is incorrect.</source>
63 <translation>La password inserita non è corretta.</translation> 63 <translation>La password inserita non è corretta.</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>OPIE was terminated 66 <source>OPIE was terminated
67by an uncaught signal 67by an uncaught signal
68(%1) 68(%1)
69</source> 69</source>
70 <translation type="obsolete">OPIE è stato terminato 70 <translation type="obsolete">OPIE è stato terminato
71da un segnale 71da un segnale
72(%1) 72(%1)
73</translation> 73</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Failure</source> 76 <source>Failure</source>
77 <translation>Errore</translation> 77 <translation>Errore</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Could not start OPIE.</source> 80 <source>Could not start OPIE.</source>
81 <translation type="obsolete">Impossibile inizializzare OPIE.</translation> 81 <translation type="obsolete">Impossibile inizializzare OPIE.</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Could not switch to new user identity</source> 84 <source>Could not switch to new user identity</source>
85 <translation>Impossibile cambiare utente</translation> 85 <translation>Impossibile cambiare utente</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Opie was terminated 88 <source>Opie was terminated
89by an uncaught signal 89by an uncaught signal
90(%1) 90(%1)
91</source> 91</source>
92 <translation>Opie è stato terminato 92 <translation>Opie è stato terminato
93da un segnale 93da un segnale
94(%1)</translation> 94(%1)</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Could not start Opie.</source> 97 <source>Could not start Opie.</source>
98 <translation>Impossibile inizializzare Opie.</translation> 98 <translation>Impossibile inizializzare Opie.</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>PasswordDialog</name>
103 <message>
104 <source>Set Password</source>
105 <comment>Caption of the password dialog</comment>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120</context>
121<context>
122 <name>PasswordDialogImpl</name>
123 <message>
124 <source>Trying to leave without password set</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>&lt;qt&gt;No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?&lt;/qt&gt;</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Passwords don&apos;t match</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>&lt;qt&gt;The two passwords don&apos;t match. Please try again.&lt;/qt&gt;</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Password not legal</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
100 <message> 143 <message>
101 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source> 144 <source>&lt;qt&gt;The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.&lt;/qt&gt;</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 146 </message>
104</context> 147</context>
105</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/it/opie-sheet.ts b/i18n/it/opie-sheet.ts
new file mode 100644
index 0000000..bccc0e7
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/opie-sheet.ts
@@ -0,0 +1,1027 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CellFormat</name>
4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>FindDialog</name>
87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>MainWindow</name>
138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Import Excel file</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Import E&amp;xcel file</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Accept</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>&amp;Accept</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Cancel</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>&amp;Cancel</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Cell Selector</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Cell &amp;Selector</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Cut Cells</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Cu&amp;t</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Copy Cells</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>&amp;Copy</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Paste Cells</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>&amp;Paste</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Paste Contents</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Clear Cells</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>C&amp;lear</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Insert Cells</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>C&amp;ells</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Insert Rows</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Rows</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Insert Columns</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;Columns</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Add Sheets</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>&amp;Sheets</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Cells</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>&amp;Cells</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Row Height</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>H&amp;eight</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Adjust Row</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>&amp;Adjust</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Show Row</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>&amp;Show</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Hide Row</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>&amp;Hide</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Column Width</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>&amp;Width</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Adjust Column</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Show Column</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Hide Column</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Rename Sheet</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>&amp;Rename</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Remove Sheet</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>R&amp;emove</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Sort Data</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>&amp;Sort</source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Equal To</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>&amp;Equal To</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Addition</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>&amp;Addition</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Subtraction</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>&amp;Subtraction</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Multiplication</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>&amp;Multiplication</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Division</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>&amp;Division</source>
440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Close Paranthesis</source>
452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Comma</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>&amp;Comma</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>&amp;File</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>&amp;Edit</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>&amp;Insert</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>&amp;Format</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>&amp;Data</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>&amp;Row</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Colum&amp;n</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>&amp;Sheet</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>&amp;Function</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>&amp;Simple</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>ABS(x)</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>CEILING(x,acc)</source>
512 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>FACT(x)</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>FLOOR(x,acc)</source>
520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>INT(x)</source>
524 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>MOD(x,y)</source>
528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>ROUND(x,digits)</source>
532 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>SIGN(x)</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>EXP(x)</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>LN(x)</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>LOG(x,b)</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>LOG10(x)</source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>POWER(x,y)</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>SQRT(x)</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>DEGREES(x)</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>RADIANS(x)</source>
568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>PI()</source>
572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>RAND()</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>S&amp;tandard</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>AND(x1,x2)</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>NOT(x)</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>OR(x1,x2)</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>INDEX(range,index)</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>ISBLANK(x)</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>ISNUMBER(x)</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>EVEN(x)</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>ISEVEN(x)</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>ODD(x)</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>ISODD(x)</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Logical-&amp;Information</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>SIN(x)</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>COS(x)</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>TAN(x)</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>ASIN(x)</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>ACOS(x)</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>ATAN(x)</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>ATAN2(x,y)</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>SINH(x)</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>COSH(x)</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>TANH(x)</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>ACOSH(x)</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>ASINH(x)</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>ATANH(x)</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>&amp;Trigonometric</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>LEN(s)</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>LEFT(s,num)</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>RIGHT(s,num)</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>MID(s,pos,len)</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>EXACT(s1,s2)</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>FIND(what,where,pos)</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>REPT(s,n)</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>UPPER(s)</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>LOWER(s)</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>&amp;Strings</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>AVERAGE(range)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>COUNT(range)</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>MAX(range)</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>MIN(range)</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>SUM(range)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>SUMSQ(range)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>VAR(range)</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>VARP(range)</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>STDEV(range)</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>STDEVP(range)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>SKEW(range)</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>KURT(range)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Sta&amp;tistical</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>BESSELI(x,n)</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>BESSELJ(x,n)</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>BESSELK(x,n)</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>BESSELY(x,n)</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>BETAI(x,a,b)</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>ERF(a,b)</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>ERFC(a,b)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>GAMMALN(x)</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>GAMMAP(x,a)</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Scienti&amp;fic</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>PHI(x,Q?)</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>&amp;Distributions</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Functions</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>About Opie Sheet</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Opie Sheet
884Spreadsheet Software for Opie
885QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
886
887Developed by: Serdar Ozler
888Release 1.0.2
889Release Date: October 08, 2002
890
891This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
892
893http://qtopia.sitebest.com</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>&amp;Number of rows:</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>&amp;Number of columns:</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>&amp;Number of sheets:</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Sheet</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>&amp;Height of each row:</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>&amp;Width of each column:</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>&lt;td&gt;Unable to open or parse file!&lt;/td&gt;</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>&amp;Sheet Name:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>There is only one sheet!</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Are you sure?</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>&amp;Type</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Shift cells &amp;down</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Shift cells &amp;right</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Entire ro&amp;w</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>Entire &amp;column</source>
954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message>
956</context>
957<context>
958 <name>Sheet</name>
959 <message>
960 <source>Error</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Search key not found!</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967</context>
968<context>
969 <name>SortDialog</name>
970 <message>
971 <source>&amp;Sort</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>&amp;Options</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>&amp;Sort by</source>
980 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>&amp;Then by</source>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>Then &amp;by</source>
988 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>&amp;Case Sensitive</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>&amp;Direction</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>Sort</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>&amp;Ascending</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>&amp;Descending</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Error</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>One cell cannot be sorted!</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message>
1026</context>
1027</TS>
diff --git a/i18n/it/opie-update-symlinks.ts b/i18n/it/opie-update-symlinks.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/opie-update-symlinks.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/opieirc.ts b/i18n/it/opieirc.ts
index 96b3491..1a51960 100644
--- a/i18n/it/opieirc.ts
+++ b/i18n/it/opieirc.ts
@@ -1,517 +1,683 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>IRCChannelTab</name> 4 <name>IRCChannelTab</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Talking on channel</source> 6 <source>Talking on channel</source>
7 <translation>In conversazione nel canale</translation> 7 <translation>In conversazione nel canale</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Channel discussion</source> 10 <source>Channel discussion</source>
11 <translation>Tema del canale</translation> 11 <translation>Tema del canale</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 14 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
15 <translation>Digita qui il tuo messaggio per partecipare alla discussione nel canale</translation> 15 <translation>Digita qui il tuo messaggio per partecipare alla discussione nel canale</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>CTCP</source> 18 <source>CTCP</source>
19 <translation>CTCP</translation> 19 <translation type="obsolete">CTCP</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Query</source> 22 <source>Query</source>
23 <translation>Query</translation> 23 <translation>Query</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Ping</source> 26 <source>Ping</source>
27 <translation>Ping</translation> 27 <translation>Ping</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Version</source> 30 <source>Version</source>
31 <translation>Versione</translation> 31 <translation>Versione</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Whois</source> 34 <source>Whois</source>
35 <translation>Whois</translation> 35 <translation>Whois</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Disconnected</source> 38 <source>Disconnected</source>
39 <translation>Disconnesso</translation> 39 <translation>Disconnesso</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42<context> 42<context>
43 <name>IRCConnection</name> 43 <name>IRCConnection</name>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Connected, logging in ..</source> 45 <source>Connected, logging in ..</source>
46 <translation>Connesso, accesso in corso ..</translation> 46 <translation>Connesso, accesso in corso ..</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Successfully logged in.</source> 49 <source>Successfully logged in.</source>
50 <translation>Accesso avvenuto.</translation> 50 <translation>Accesso avvenuto.</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Socket error : </source> 53 <source>Socket error : </source>
54 <translation>Errore di socket : </translation> 54 <translation>Errore di socket : </translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Connection closed</source> 57 <source>Connection closed</source>
58 <translation>Connessione terminata</translation> 58 <translation>Connessione terminata</translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
61<context> 61<context>
62 <name>IRCHistoryLineEdit</name>
63 <message>
64 <source>Next Tab</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Previous Tab</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Close Tab</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75</context>
76<context>
62 <name>IRCMessageParser</name> 77 <name>IRCMessageParser</name>
63 <message> 78 <message>
64 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 79 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
65 <translation>Connessione ad un canale inesistente - non sicronizzato?</translation> 80 <translation>Connessione ad un canale inesistente - non sicronizzato?</translation>
66 </message> 81 </message>
67 <message> 82 <message>
68 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 83 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
69 <translation>Utente già presente nel canale - non sincronizzato?</translation> 84 <translation>Utente già presente nel canale - non sincronizzato?</translation>
70 </message> 85 </message>
71 <message> 86 <message>
72 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> 87 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
73 <translation>Sei già presente nel canale - non sincronizzato?</translation> 88 <translation>Sei già presente nel canale - non sincronizzato?</translation>
74 </message> 89 </message>
75 <message> 90 <message>
76 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 91 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
77 <translation>Utente non trovato - non sincronizzato?</translation> 92 <translation>Utente non trovato - non sincronizzato?</translation>
78 </message> 93 </message>
79 <message> 94 <message>
80 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> 95 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
81 <translation>Canale non trovato - non sincronizzato?</translation> 96 <translation>Canale non trovato - non sincronizzato?</translation>
82 </message> 97 </message>
83 <message> 98 <message>
84 <source>Channel message with unknown sender</source> 99 <source>Channel message with unknown sender</source>
85 <translation>Messaggio al canale con mittente sconosciuto</translation> 100 <translation>Messaggio al canale con mittente sconosciuto</translation>
86 </message> 101 </message>
87 <message> 102 <message>
88 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 103 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
89 <translation>Ricevuto PRIVMSG di tipo sconosciuto</translation> 104 <translation>Ricevuto PRIVMSG di tipo sconosciuto</translation>
90 </message> 105 </message>
91 <message> 106 <message>
92 <source>Nickname change of an unknown person</source> 107 <source>Nickname change of an unknown person</source>
93 <translation>Nickname di un utente sconosciuto modificato</translation> 108 <translation type="obsolete">Nickname di un utente sconosciuto modificato</translation>
94 </message> 109 </message>
95 <message> 110 <message>
96 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 111 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
97 <translation>Utente sconsciuto uscito - non sincronizzato?</translation> 112 <translation>Utente sconsciuto uscito - non sincronizzato?</translation>
98 </message> 113 </message>
99 <message> 114 <message>
100 <source> changed topic to </source> 115 <source> changed topic to </source>
101 <translation>modifica tema con</translation> 116 <translation>modifica tema con</translation>
102 </message> 117 </message>
103 <message> 118 <message>
104 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> 119 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
105 <translation>Tema canale sconosciuto - non sincronizzato?</translation> 120 <translation>Tema canale sconosciuto - non sincronizzato?</translation>
106 </message> 121 </message>
107 <message> 122 <message>
108 <source>Received a CTCP PING from </source> 123 <source>Received a CTCP PING from </source>
109 <translation>Ricevuto un CTCP PING da </translation> 124 <translation>Ricevuto un CTCP PING da </translation>
110 </message> 125 </message>
111 <message> 126 <message>
112 <source>Received a CTCP VERSION from </source> 127 <source>Received a CTCP VERSION from </source>
113 <translation>Ricevuto un CTCP VERSION da </translation> 128 <translation type="obsolete">Ricevuto un CTCP VERSION da </translation>
114 </message> 129 </message>
115 <message> 130 <message>
116 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 131 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
117 <translation>CTCP ACTION con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> 132 <translation>CTCP ACTION con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation>
118 </message> 133 </message>
119 <message> 134 <message>
120 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> 135 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
121 <translation>CTCP ACTION con canale sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> 136 <translation>CTCP ACTION con canale sconosciuto - Non sincronizzato?</translation>
122 </message> 137 </message>
123 <message> 138 <message>
124 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> 139 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
125 <translation>CTCP ACTION con destinatario errato</translation> 140 <translation>CTCP ACTION con destinatario errato</translation>
126 </message> 141 </message>
127 <message> 142 <message>
128 <source>Mode change has unknown type</source> 143 <source>Mode change has unknown type</source>
129 <translation>Tipo sconosciuto per cambio modalità</translation> 144 <translation>Tipo sconosciuto per cambio modalità</translation>
130 </message> 145 </message>
131 <message> 146 <message>
132 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> 147 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
133 <translation>Cambio modalità con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> 148 <translation>Cambio modalità con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation>
134 </message> 149 </message>
135 <message> 150 <message>
136 <source>Mode change with unknown flag</source> 151 <source>Mode change with unknown flag</source>
137 <translation>Cambio modalità con parametro sconosciuto</translation> 152 <translation>Cambio modalità con parametro sconosciuto</translation>
138 </message> 153 </message>
139 <message> 154 <message>
140 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> 155 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
141 <translation>Cambio modalità con canale sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> 156 <translation>Cambio modalità con canale sconosciuto - Non sincronizzato?</translation>
142 </message> 157 </message>
143 <message> 158 <message>
144 <source>User modes not supported yet</source> 159 <source>User modes not supported yet</source>
145 <translation>Modalità dell&apos;utente non ancora supportati</translation> 160 <translation>Modalità dell&apos;utente non ancora supportati</translation>
146 </message> 161 </message>
147 <message> 162 <message>
148 <source>You were kicked from </source> 163 <source>You were kicked from </source>
149 <translation>Sei stato scacciato da </translation> 164 <translation>Sei stato scacciato da </translation>
150 </message> 165 </message>
151 <message> 166 <message>
152 <source> by </source> 167 <source> by </source>
153 <translation> da </translation> 168 <translation> da </translation>
154 </message> 169 </message>
155 <message> 170 <message>
156 <source> was kicked from </source> 171 <source> was kicked from </source>
157 <translation> è stato scacciato da </translation> 172 <translation> è stato scacciato da </translation>
158 </message> 173 </message>
159 <message> 174 <message>
160 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> 175 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
161 <translation>Utente sconosciuto scacciato - non sincronizzato?</translation> 176 <translation>Utente sconosciuto scacciato - non sincronizzato?</translation>
162 </message> 177 </message>
163 <message> 178 <message>
164 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> 179 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
165 <translation>Canale sconosciuto scacciato - non sincronizzato?</translation> 180 <translation>Canale sconosciuto scacciato - non sincronizzato?</translation>
166 </message> 181 </message>
167 <message> 182 <message>
168 <source>Server message with unknown channel</source> 183 <source>Server message with unknown channel</source>
169 <translation>Messaggio server con canale sconosciuto</translation> 184 <translation>Messaggio server con canale sconosciuto</translation>
170 </message> 185 </message>
171 <message> 186 <message>
172 <source>You joined channel </source> 187 <source>You joined channel </source>
173 <translation>Sei entrato nel canale </translation> 188 <translation>Sei entrato nel canale </translation>
174 </message> 189 </message>
175 <message> 190 <message>
176 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> 191 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
177 <translation>Questo nickname è già utilizzato, riconnettersi utilizzando un nickname diverso</translation> 192 <translation>Questo nickname è già utilizzato, riconnettersi utilizzando un nickname diverso</translation>
178 </message> 193 </message>
179 <message> 194 <message>
180 <source>No such nickname</source> 195 <source>No such nickname</source>
181 <translation>Nickname sconosciuto</translation> 196 <translation>Nickname sconosciuto</translation>
182 </message> 197 </message>
183 <message> 198 <message>
184 <source>Received unhandled numeric command: %1</source> 199 <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
185 <translation>Ricevuto comando numerico sconosciuto: %1</translation> 200 <translation>Ricevuto comando numerico sconosciuto: %1</translation>
186 </message> 201 </message>
187 <message> 202 <message>
188 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> 203 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
189 <translation>Ricevuto comando ctcp sconosciuto: %1</translation> 204 <translation>Ricevuto comando ctcp sconosciuto: %1</translation>
190 </message> 205 </message>
191 <message> 206 <message>
192 <source>Received unhandled literal command: %1</source> 207 <source>Received unhandled literal command: %1</source>
193 <translation>Ricevuto comando alfabetico sconosciuto: %1</translation> 208 <translation>Ricevuto comando alfabetico sconosciuto: %1</translation>
194 </message> 209 </message>
195 <message> 210 <message>
196 <source>%1 joined channel %2</source> 211 <source>%1 joined channel %2</source>
197 <translation>%1 è entrato nel canale %2</translation> 212 <translation>%1 è entrato nel canale %2</translation>
198 </message> 213 </message>
199 <message> 214 <message>
200 <source>You left channel %1</source> 215 <source>You left channel %1</source>
201 <translation>Hai lasciato il canale %1</translation> 216 <translation>Hai lasciato il canale %1</translation>
202 </message> 217 </message>
203 <message> 218 <message>
204 <source>%1 left channel %2</source> 219 <source>%1 left channel %2</source>
205 <translation>%1 ha lasciato il canale %2</translation> 220 <translation>%1 ha lasciato il canale %2</translation>
206 </message> 221 </message>
207 <message> 222 <message>
208 <source>Channel message with unknown channel %1</source> 223 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
209 <translation>Messaggio canale con canale sconosciuto %1</translation> 224 <translation>Messaggio canale con canale sconosciuto %1</translation>
210 </message> 225 </message>
211 <message> 226 <message>
212 <source>You are now known as %1</source> 227 <source>You are now known as %1</source>
213 <translation>Sei conosciuto ora come %1</translation> 228 <translation type="obsolete">Sei conosciuto ora come %1</translation>
214 </message> 229 </message>
215 <message> 230 <message>
216 <source>%1 is now known as %2</source> 231 <source>%1 is now known as %2</source>
217 <translation>%1 è ora conosciuto come %2</translation> 232 <translation type="obsolete">%1 è ora conosciuto come %2</translation>
218 </message> 233 </message>
219 <message> 234 <message>
220 <source>%1 has quit (%2)</source> 235 <source>%1 has quit (%2)</source>
221 <translation>%1 è uscito (%2)</translation> 236 <translation>%1 è uscito (%2)</translation>
222 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>There are %1 operators connected</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>There are %1 channels formed</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Please wait a while and try again</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Whois %1 (%2@%3)
260Real name: %4</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>%1 is using server %2</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>%1 is on channels: %2</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Names for %1: %2</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Time on server %1 is %2</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>There is no history information for %1</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Unknown command: %1</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>You&apos;re not on channel %1</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Connected to</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>%1 has been idle for %2</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>%1 signed on %2</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Malformed DCC request from </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
223</context> 335</context>
224<context> 336<context>
225 <name>IRCQueryTab</name> 337 <name>IRCQueryTab</name>
226 <message> 338 <message>
227 <source>Talking to </source> 339 <source>Talking to </source>
228 <translation>In conversazione con </translation> 340 <translation>In conversazione con </translation>
229 </message> 341 </message>
230 <message> 342 <message>
231 <source>Private discussion</source> 343 <source>Private discussion</source>
232 <translation>Conversazione privata</translation> 344 <translation>Conversazione privata</translation>
233 </message> 345 </message>
234 <message> 346 <message>
235 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 347 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
236 <translation>Digita qui il tuo messaggio da inviare ad un&apos;altra persona</translation> 348 <translation>Digita qui il tuo messaggio da inviare ad un&apos;altra persona</translation>
237 </message> 349 </message>
238 <message> 350 <message>
239 <source>Disconnected</source> 351 <source>Disconnected</source>
240 <translation>Disconnesso</translation> 352 <translation>Disconnesso</translation>
241 </message> 353 </message>
242</context> 354</context>
243<context> 355<context>
244 <name>IRCServerEditor</name> 356 <name>IRCServerEditor</name>
245 <message> 357 <message>
246 <source>Profile name :</source> 358 <source>Profile name :</source>
247 <translation>Nome profilo :</translation> 359 <translation>Nome profilo :</translation>
248 </message> 360 </message>
249 <message> 361 <message>
250 <source>The name of this server profile in the overview</source> 362 <source>The name of this server profile in the overview</source>
251 <translation>Il nome del profilo di questo server</translation> 363 <translation>Il nome del profilo di questo server</translation>
252 </message> 364 </message>
253 <message> 365 <message>
254 <source>Hostname :</source> 366 <source>Hostname :</source>
255 <translation>Hostname :</translation> 367 <translation>Hostname :</translation>
256 </message> 368 </message>
257 <message> 369 <message>
258 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 370 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
259 <translation>Il server a cui connettersi - può essere un qualunque IP o nome host valido</translation> 371 <translation>Il server a cui connettersi - può essere un qualunque IP o nome host valido</translation>
260 </message> 372 </message>
261 <message> 373 <message>
262 <source>Port :</source> 374 <source>Port :</source>
263 <translation>Porta :</translation> 375 <translation>Porta :</translation>
264 </message> 376 </message>
265 <message> 377 <message>
266 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 378 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
267 <translation>La porta del server a cui connettersi. Normalmente la 6667</translation> 379 <translation>La porta del server a cui connettersi. Normalmente la 6667</translation>
268 </message> 380 </message>
269 <message> 381 <message>
270 <source>Nickname :</source> 382 <source>Nickname :</source>
271 <translation>Nickname :</translation> 383 <translation>Nickname :</translation>
272 </message> 384 </message>
273 <message> 385 <message>
274 <source>Your nick name on the IRC network</source> 386 <source>Your nick name on the IRC network</source>
275 <translation>Il tuo alias sul network IRC</translation> 387 <translation>Il tuo alias sul network IRC</translation>
276 </message> 388 </message>
277 <message> 389 <message>
278 <source>Realname :</source> 390 <source>Realname :</source>
279 <translation>Nome reale :</translation> 391 <translation>Nome reale :</translation>
280 </message> 392 </message>
281 <message> 393 <message>
282 <source>Your real name</source> 394 <source>Your real name</source>
283 <translation>Il tuo nome reale</translation> 395 <translation>Il tuo nome reale</translation>
284 </message> 396 </message>
285 <message> 397 <message>
286 <source>Password :</source> 398 <source>Password :</source>
287 <translation>Password :</translation> 399 <translation>Password :</translation>
288 </message> 400 </message>
289 <message> 401 <message>
290 <source>Password to connect to the server (if required)</source> 402 <source>Password to connect to the server (if required)</source>
291 <translation>La password per connettersi al server (se richiesta)</translation> 403 <translation>La password per connettersi al server (se richiesta)</translation>
292 </message> 404 </message>
293 <message> 405 <message>
294 <source>Channels :</source> 406 <source>Channels :</source>
295 <translation>Canali :</translation> 407 <translation>Canali :</translation>
296 </message> 408 </message>
297 <message> 409 <message>
298 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 410 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
299 <translation>Lista di tutti i canali (separati da virgola) a cui vuoi connetterti automaticamente</translation> 411 <translation>Lista di tutti i canali (separati da virgola) a cui vuoi connetterti automaticamente</translation>
300 </message> 412 </message>
301 <message> 413 <message>
302 <source>Edit server information</source> 414 <source>Edit server information</source>
303 <translation>Modifica informazioni del server</translation> 415 <translation>Modifica informazioni del server</translation>
304 </message> 416 </message>
305 <message> 417 <message>
306 <source>Error</source> 418 <source>Error</source>
307 <translation>Errore</translation> 419 <translation>Errore</translation>
308 </message> 420 </message>
309 <message> 421 <message>
310 <source>Profile name required</source> 422 <source>Profile name required</source>
311 <translation>E&apos; richiesto un nome profilo</translation> 423 <translation>E&apos; richiesto un nome profilo</translation>
312 </message> 424 </message>
313 <message> 425 <message>
314 <source>Host name required</source> 426 <source>Host name required</source>
315 <translation>E&apos; richiesto un hostname</translation> 427 <translation>E&apos; richiesto un hostname</translation>
316 </message> 428 </message>
317 <message> 429 <message>
318 <source>Port required</source> 430 <source>Port required</source>
319 <translation>E&apos; richiesta una porta</translation> 431 <translation type="obsolete">E&apos; richiesta una porta</translation>
320 </message> 432 </message>
321 <message> 433 <message>
322 <source>Nickname required</source> 434 <source>Nickname required</source>
323 <translation>E&apos; richiesto un nickname</translation> 435 <translation>E&apos; richiesto un nickname</translation>
324 </message> 436 </message>
325 <message> 437 <message>
326 <source>Realname required</source> 438 <source>Realname required</source>
327 <translation>E&apos; richiesto un nome reale</translation> 439 <translation type="obsolete">E&apos; richiesto un nome reale</translation>
328 </message> 440 </message>
329 <message> 441 <message>
330 <source>The channel list needs to contain a 442 <source>The channel list needs to contain a
331comma separated list of channel 443comma separated list of channel
332 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 444 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
333 <translation>La lista canali contine una lista di canali 445 <translation>La lista canali contine una lista di canali
334separati da virgola che iniziato con &apos;#&apos; 446separati da virgola che iniziato con &apos;#&apos;
335o &apos;+&apos;</translation> 447o &apos;+&apos;</translation>
336 </message> 448 </message>
337</context> 449</context>
338<context> 450<context>
339 <name>IRCServerList</name> 451 <name>IRCServerList</name>
340 <message> 452 <message>
341 <source>Serverlist Browser</source> 453 <source>Serverlist Browser</source>
342 <translation>Browser lista server</translation> 454 <translation>Browser lista server</translation>
343 </message> 455 </message>
344 <message> 456 <message>
345 <source>Please choose a server profile</source> 457 <source>Please choose a server profile</source>
346 <translation>Seleziona un profilo server</translation> 458 <translation>Seleziona un profilo server</translation>
347 </message> 459 </message>
348 <message> 460 <message>
349 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 461 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
350 <translation>Seleziona da questa lista un profilo server e premi OK in alto a destra</translation> 462 <translation>Seleziona da questa lista un profilo server e premi OK in alto a destra</translation>
351 </message> 463 </message>
352 <message> 464 <message>
353 <source>Delete</source> 465 <source>Delete</source>
354 <translation>Elimina</translation> 466 <translation>Elimina</translation>
355 </message> 467 </message>
356 <message> 468 <message>
357 <source>Edit</source> 469 <source>Edit</source>
358 <translation>Modifica</translation> 470 <translation>Modifica</translation>
359 </message> 471 </message>
360 <message> 472 <message>
361 <source>Add</source> 473 <source>Add</source>
362 <translation>Aggiungi</translation> 474 <translation>Aggiungi</translation>
363 </message> 475 </message>
364 <message> 476 <message>
365 <source>Delete the currently selected server profile</source> 477 <source>Delete the currently selected server profile</source>
366 <translation>Elimina il profilo server corrente</translation> 478 <translation>Elimina il profilo server corrente</translation>
367 </message> 479 </message>
368 <message> 480 <message>
369 <source>Edit the currently selected server profile</source> 481 <source>Edit the currently selected server profile</source>
370 <translation>Modifica il profilo server corrente</translation> 482 <translation>Modifica il profilo server corrente</translation>
371 </message> 483 </message>
372 <message> 484 <message>
373 <source>Add a new server profile</source> 485 <source>Add a new server profile</source>
374 <translation>Aggiungi un nuovo profilo server</translation> 486 <translation>Aggiungi un nuovo profilo server</translation>
375 </message> 487 </message>
376</context> 488</context>
377<context> 489<context>
378 <name>IRCServerTab</name> 490 <name>IRCServerTab</name>
379 <message> 491 <message>
380 <source>Connection to</source> 492 <source>Connection to</source>
381 <translation>Connessione a</translation> 493 <translation type="obsolete">Connessione a</translation>
382 </message> 494 </message>
383 <message> 495 <message>
384 <source>Server messages</source> 496 <source>Server messages</source>
385 <translation>Messaggi del server</translation> 497 <translation>Messaggi del server</translation>
386 </message> 498 </message>
387 <message> 499 <message>
388 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 500 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
389 <translation>Digita qui i comandi. Nella guida di OpieIRC puoi trovare una lista di comandi disponibili</translation> 501 <translation>Digita qui i comandi. Nella guida di OpieIRC puoi trovare una lista di comandi disponibili</translation>
390 </message> 502 </message>
503 <message>
504 <source>Connecting to</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507</context>
508<context>
509 <name>IRCSession</name>
510 <message>
511 <source>You are now known as %1</source>
512 <translation type="unfinished">Sei conosciuto ora come %1</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Nickname change of an unknown person</source>
516 <translation type="unfinished">Nickname di un utente sconosciuto modificato</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>%1 is now known as %2</source>
520 <translation type="unfinished">%1 è ora conosciuto come %2</translation>
521 </message>
391</context> 522</context>
392<context> 523<context>
393 <name>IRCSettings</name> 524 <name>IRCSettings</name>
394 <message> 525 <message>
395 <source>Lines displayed :</source> 526 <source>Lines displayed :</source>
396 <translation>Linee visualizzate :</translation> 527 <translation>Linee visualizzate :</translation>
397 </message> 528 </message>
398 <message> 529 <message>
399 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 530 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
400 <translation>Numero di righe visualizzate nelle chat prima che le righe più vecchie vengano cancellate - è necessario per limitare l&apos;occupazione di memoria. Imposta a 0 se non ne hai bisogno</translation> 531 <translation>Numero di righe visualizzate nelle chat prima che le righe più vecchie vengano cancellate - è necessario per limitare l&apos;occupazione di memoria. Imposta a 0 se non ne hai bisogno</translation>
401 </message> 532 </message>
402 <message> 533 <message>
403 <source>General</source> 534 <source>General</source>
404 <translation>Generale</translation> 535 <translation>Generale</translation>
405 </message> 536 </message>
406 <message> 537 <message>
407 <source>Background color :</source> 538 <source>Background color :</source>
408 <translation>Colore sfondo :</translation> 539 <translation>Colore sfondo :</translation>
409 </message> 540 </message>
410 <message> 541 <message>
411 <source>Background color to be used in chats</source> 542 <source>Background color to be used in chats</source>
412 <translation>Colore dello sfondo da utilizzare nelle chat</translation> 543 <translation>Colore dello sfondo da utilizzare nelle chat</translation>
413 </message> 544 </message>
414 <message> 545 <message>
415 <source>Normal text color :</source> 546 <source>Normal text color :</source>
416 <translation>Colore testo normale :</translation> 547 <translation>Colore testo normale :</translation>
417 </message> 548 </message>
418 <message> 549 <message>
419 <source>Text color to be used in chats</source> 550 <source>Text color to be used in chats</source>
420 <translation>Colore del testo da utilizzare nelle chat</translation> 551 <translation>Colore del testo da utilizzare nelle chat</translation>
421 </message> 552 </message>
422 <message> 553 <message>
423 <source>Error color :</source> 554 <source>Error color :</source>
424 <translation>Colore errore :</translation> 555 <translation>Colore errore :</translation>
425 </message> 556 </message>
426 <message> 557 <message>
427 <source>Text color to be used to display errors</source> 558 <source>Text color to be used to display errors</source>
428 <translation>Colore da utilizzare per visualizzare gli errori</translation> 559 <translation>Colore da utilizzare per visualizzare gli errori</translation>
429 </message> 560 </message>
430 <message> 561 <message>
431 <source>Text written by yourself :</source> 562 <source>Text written by yourself :</source>
432 <translation>Testo scritto da te :</translation> 563 <translation>Testo scritto da te :</translation>
433 </message> 564 </message>
434 <message> 565 <message>
435 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> 566 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
436 <translation>Colore da utilizzare per evidenziare il testo scritto da te</translation> 567 <translation>Colore da utilizzare per evidenziare il testo scritto da te</translation>
437 </message> 568 </message>
438 <message> 569 <message>
439 <source>Text written by others :</source> 570 <source>Text written by others :</source>
440 <translation>Testo scritto da altri :</translation> 571 <translation>Testo scritto da altri :</translation>
441 </message> 572 </message>
442 <message> 573 <message>
443 <source>Text color to be used to identify text written by others</source> 574 <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
444 <translation>Colore da utilizzare per evidenziare il testo scritto da altri</translation> 575 <translation>Colore da utilizzare per evidenziare il testo scritto da altri</translation>
445 </message> 576 </message>
446 <message> 577 <message>
447 <source>Text written by the server :</source> 578 <source>Text written by the server :</source>
448 <translation>Testo scritto dal server :</translation> 579 <translation>Testo scritto dal server :</translation>
449 </message> 580 </message>
450 <message> 581 <message>
451 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> 582 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
452 <translation>Colore da utilizzare per evidenziare il testo scritto dal server</translation> 583 <translation>Colore da utilizzare per evidenziare il testo scritto dal server</translation>
453 </message> 584 </message>
454 <message> 585 <message>
455 <source>Notifications :</source> 586 <source>Notifications :</source>
456 <translation>Notifiche :</translation> 587 <translation>Notifiche :</translation>
457 </message> 588 </message>
458 <message> 589 <message>
459 <source>Text color to be used to display notifications</source> 590 <source>Text color to be used to display notifications</source>
460 <translation>Colore da utilizzare per evidenziare le notifiche</translation> 591 <translation>Colore da utilizzare per evidenziare le notifiche</translation>
461 </message> 592 </message>
462 <message> 593 <message>
463 <source>Colors</source> 594 <source>Colors</source>
464 <translation>Colori</translation> 595 <translation>Colori</translation>
465 </message> 596 </message>
466 <message> 597 <message>
467 <source>Settings</source> 598 <source>Settings</source>
468 <translation>Impostazioni</translation> 599 <translation>Impostazioni</translation>
469 </message> 600 </message>
601 <message>
602 <source>Display time in chat log</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Keyboard Shortcuts</source>
607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message>
470</context> 609</context>
471<context> 610<context>
472 <name>IRCTab</name> 611 <name>IRCTab</name>
473 <message> 612 <message>
474 <source>Missing description</source> 613 <source>Missing description</source>
475 <translation>Descrizione mancante</translation> 614 <translation>Descrizione mancante</translation>
476 </message> 615 </message>
477 <message> 616 <message>
478 <source>Description of the tab&apos;s content</source> 617 <source>Description of the tab&apos;s content</source>
479 <translation>Descrizione del contenuto del tab</translation> 618 <translation>Descrizione del contenuto del tab</translation>
480 </message> 619 </message>
481 <message> 620 <message>
482 <source>Close this tab</source> 621 <source>Close this tab</source>
483 <translation>Chiudi questo tab</translation> 622 <translation>Chiudi questo tab</translation>
484 </message> 623 </message>
485</context> 624</context>
486<context> 625<context>
487 <name>MainWindow</name> 626 <name>MainWindow</name>
488 <message> 627 <message>
489 <source>IRC Client</source> 628 <source>IRC Client</source>
490 <translation>Client IRC</translation> 629 <translation>Client IRC</translation>
491 </message> 630 </message>
492 <message> 631 <message>
493 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> 632 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
494 <translation>Connessioni al server, canali, query ed altre cose saranno posizionate qui</translation> 633 <translation>Connessioni al server, canali, query ed altre cose saranno posizionate qui</translation>
495 </message> 634 </message>
496 <message> 635 <message>
497 <source>IRC</source> 636 <source>IRC</source>
498 <translation>IRC</translation> 637 <translation>IRC</translation>
499 </message> 638 </message>
500 <message> 639 <message>
501 <source>New connection</source> 640 <source>New connection</source>
502 <translation>Nuova connessione</translation> 641 <translation>Nuova connessione</translation>
503 </message> 642 </message>
504 <message> 643 <message>
505 <source>Create a new connection to an IRC server</source> 644 <source>Create a new connection to an IRC server</source>
506 <translation>Crea una nuova connessione ad un server IRC</translation> 645 <translation>Crea una nuova connessione ad un server IRC</translation>
507 </message> 646 </message>
508 <message> 647 <message>
509 <source>Settings</source> 648 <source>Settings</source>
510 <translation>Impostazioni</translation> 649 <translation>Impostazioni</translation>
511 </message> 650 </message>
512 <message> 651 <message>
513 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source> 652 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
514 <translation>Configura impostazioni di OpieIRC</translation> 653 <translation>Configura impostazioni di OpieIRC</translation>
515 </message> 654 </message>
516</context> 655</context>
656<context>
657 <name>QObject</name>
658 <message>
659 <source> User</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Opie IRC</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source> gives channel operator status to </source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source> removes channel operator status from </source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source> gives voice to </source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source> removes voice from </source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682</context>
517</TS> 683</TS>
diff --git a/i18n/it/opiemail.ts b/i18n/it/opiemail.ts
index 242ccfc..99637a7 100644
--- a/i18n/it/opiemail.ts
+++ b/i18n/it/opiemail.ts
@@ -1,801 +1,817 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountView</name> 3 <name>AccountView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source> 5 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AddressPicker</name> 14 <name>AddressPicker</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Error</source> 20 <source>Error</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>AddressPickerUI</name> 33 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Address Picker</source> 35 <source>Address Picker</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Cancel</source> 43 <source>Cancel</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ComposeMail</name> 48 <name>ComposeMail</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Problem</source> 58 <source>Problem</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Ok</source> 66 <source>Ok</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Error</source> 70 <source>Error</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Sending mail</source> 78 <source>Sending mail</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>No Receiver spezified</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Store message</source> 82 <source>Store message</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 84 </message>
89 <message> 85 <message>
90 <source>Store message into drafts?</source> 86 <source>Store message into drafts?</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 88 </message>
93 <message> 89 <message>
94 <source>Yes</source> 90 <source>Yes</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>No</source> 94 <source>No</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 96 </message>
101 <message> 97 <message>
102 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source> 98 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 100 </message>
101 <message>
102 <source>No Receiver specified</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>ComposeMailUI</name> 107 <name>ComposeMailUI</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Compose Message</source> 109 <source>Compose Message</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>send later</source> 113 <source>send later</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>use:</source> 117 <source>use:</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Mail</source> 121 <source>Mail</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Subject</source> 125 <source>Subject</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>From</source> 129 <source>From</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>To</source> 133 <source>To</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Options</source> 137 <source>Options</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Reply-To</source> 141 <source>Reply-To</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>BCC</source> 145 <source>BCC</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Signature</source> 149 <source>Signature</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>CC</source> 153 <source>CC</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Attachment</source> 157 <source>Attachment</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Delete File</source> 161 <source>Delete File</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Add File</source> 165 <source>Add File</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168</context> 168</context>
169<context> 169<context>
170 <name>EditAccounts</name> 170 <name>EditAccounts</name>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Account</source> 172 <source>Account</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Type</source> 176 <source>Type</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Question</source> 180 <source>Question</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Yes</source> 188 <source>Yes</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>No</source> 192 <source>No</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Error</source> 196 <source>Error</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Ok</source> 204 <source>Ok</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207</context> 207</context>
208<context> 208<context>
209 <name>EditAccountsUI</name> 209 <name>EditAccountsUI</name>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Configure Accounts</source> 211 <source>Configure Accounts</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Mail</source> 215 <source>Mail</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Delete</source> 219 <source>Delete</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>New</source> 223 <source>New</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Name of the Account</source> 227 <source>Name of the Account</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Edit</source> 231 <source>Edit</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>News</source> 235 <source>News</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238</context> 238</context>
239<context> 239<context>
240 <name>IMAPconfigUI</name> 240 <name>IMAPconfigUI</name>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Configure IMAP</source> 242 <source>Configure IMAP</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>User</source> 246 <source>User</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Password</source> 250 <source>Password</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Port</source> 254 <source>Port</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Server</source> 258 <source>Server</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Name of the Account</source> 262 <source>Name of the Account</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Account</source> 266 <source>Account</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Prefix</source> 270 <source>Prefix</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>ssh $SERVER exec</source> 274 <source>ssh $SERVER exec</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Use secure sockets:</source> 278 <source>Use secure sockets:</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281</context> 281</context>
282<context> 282<context>
283 <name>MainWindow</name> 283 <name>MainWindow</name>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Mail</source> 285 <source>Mail</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Settings</source> 289 <source>Settings</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Compose new mail</source> 293 <source>Compose new mail</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Send queued mails</source> 297 <source>Send queued mails</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Show/Hide folders</source> 301 <source>Show/Hide folders</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Delete Mail</source> 305 <source>Delete Mail</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Edit settings</source> 309 <source>Edit settings</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Configure accounts</source> 313 <source>Configure accounts</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Mailbox</source> 317 <source>Mailbox</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Subject</source> 321 <source>Subject</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Sender</source> 325 <source>Sender</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Size</source> 329 <source>Size</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Date</source> 333 <source>Date</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336</context> 336</context>
337<context> 337<context>
338 <name>NNTPGroupsDlg</name> 338 <name>NNTPGroupsDlg</name>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Subscribed newsgroups</source> 340 <source>Subscribed newsgroups</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 342 </message>
343</context> 343</context>
344<context> 344<context>
345 <name>NNTPGroupsUI</name> 345 <name>NNTPGroupsUI</name>
346 <message> 346 <message>
347 <source>newsgroupslist</source> 347 <source>newsgroupslist</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Newsgroups</source> 351 <source>Newsgroups</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> 355 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Groupfilter:</source> 359 <source>Groupfilter:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Enter a filter string here. 363 <source>Get newsgroup list from server</source>
364Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
365with that filter will be listet.</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 365 </message>
368 <message> 366 <message>
369 <source>Get newsgroup list from server</source> 367 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 369 </message>
372 <message> 370 <message>
373 <source>Retrieve the list of groups from server</source> 371 <source>Enter a filter string here.
372Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
373with that filter will be listed.</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 375 </message>
376</context> 376</context>
377<context> 377<context>
378 <name>NNTPconfigUI</name> 378 <name>NNTPconfigUI</name>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Configure NNTP</source> 380 <source>Configure NNTP</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Port</source> 384 <source>Port</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Name of the Account</source> 388 <source>Name of the Account</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Account</source> 392 <source>Account</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Server</source> 396 <source>Server</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Use SSL</source> 400 <source>Use SSL</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>User</source> 404 <source>User</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Password</source> 408 <source>Password</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Use Login</source> 412 <source>Use Login</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Groups</source> 416 <source>Groups</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Newsgroup</source> 420 <source>Newsgroup</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Get newsgroup list from server</source> 424 <source>Get newsgroup list from server</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427</context> 427</context>
428<context> 428<context>
429 <name>Newmdirdlgui</name> 429 <name>Newmdirdlgui</name>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Enter directory name</source> 431 <source>Enter directory name</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Directory name:</source> 435 <source>Directory name:</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Directory contains other subdirs</source> 439 <source>Directory contains other subdirs</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 441 </message>
442</context> 442</context>
443<context> 443<context>
444 <name>OpieMail</name> 444 <name>OpieMail</name>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Info</source> 446 <source>Info</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Mail queue flushed</source> 450 <source>Mail queue flushed</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Delete Mail</source> 454 <source>Delete Mail</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 458 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Read this mail</source> 462 <source>Read this mail</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Delete this mail</source> 466 <source>Delete this mail</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>Copy/Move this mail</source> 470 <source>Copy/Move this mail</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Error creating new Folder</source> 474 <source>Error creating new Folder</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 478 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>Define a smtp account first</source> 482 <source>Define a smtp account first</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>Read this posting</source> 486 <source>Read this posting</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <source>Edit this mail</source> 490 <source>Edit this mail</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 492 </message>
493</context> 493</context>
494<context> 494<context>
495 <name>POP3configUI</name> 495 <name>POP3configUI</name>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Configure POP3</source> 497 <source>Configure POP3</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Account</source> 501 <source>Account</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Name of the Account</source> 505 <source>Name of the Account</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Server</source> 509 <source>Server</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Port</source> 513 <source>Port</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Use secure sockets:</source> 517 <source>Use secure sockets:</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 521 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>User</source> 525 <source>User</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Password</source> 529 <source>Password</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message>
533 <source>ask before downloading large mails</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Large mail size (kb):</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source> kB</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
532</context> 544</context>
533<context> 545<context>
534 <name>SMTPconfigUI</name> 546 <name>SMTPconfigUI</name>
535 <message> 547 <message>
536 <source>Configure SMTP</source> 548 <source>Configure SMTP</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 550 </message>
539 <message> 551 <message>
540 <source>Account</source> 552 <source>Account</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 554 </message>
543 <message> 555 <message>
544 <source>Use Login</source> 556 <source>Use Login</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 558 </message>
547 <message> 559 <message>
548 <source>Name of the Account</source> 560 <source>Name of the Account</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 562 </message>
551 <message> 563 <message>
552 <source>Name of the SMTP Server</source> 564 <source>Name of the SMTP Server</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 566 </message>
555 <message> 567 <message>
556 <source>Password</source> 568 <source>Password</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 570 </message>
559 <message> 571 <message>
560 <source>Port</source> 572 <source>Port</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 574 </message>
563 <message> 575 <message>
564 <source>Server</source> 576 <source>Server</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 578 </message>
567 <message> 579 <message>
568 <source>Port of the SMTP Server</source> 580 <source>Port of the SMTP Server</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 582 </message>
571 <message> 583 <message>
572 <source>User</source> 584 <source>User</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 586 </message>
575 <message> 587 <message>
576 <source>Use secure sockets:</source> 588 <source>Use secure sockets:</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 590 </message>
579 <message> 591 <message>
580 <source>ssh $SERVER exec</source> 592 <source>ssh $SERVER exec</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 594 </message>
583</context> 595</context>
584<context> 596<context>
585 <name>SelectMailTypeUI</name> 597 <name>SelectMailTypeUI</name>
586 <message> 598 <message>
587 <source>Select Type</source> 599 <source>Select Type</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 601 </message>
590 <message> 602 <message>
591 <source>Select Account Type</source> 603 <source>Select Account Type</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 605 </message>
594 <message> 606 <message>
595 <source>IMAP</source> 607 <source>IMAP</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 609 </message>
598 <message> 610 <message>
599 <source>POP3</source> 611 <source>POP3</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 613 </message>
602 <message> 614 <message>
603 <source>SMTP</source> 615 <source>SMTP</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 617 </message>
606</context> 618</context>
607<context> 619<context>
608 <name>SettingsDialogUI</name> 620 <name>SettingsDialogUI</name>
609 <message> 621 <message>
610 <source>Settings Dialog</source> 622 <source>Settings Dialog</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 624 </message>
613 <message> 625 <message>
614 <source>View Mail</source> 626 <source>View Mail</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 628 </message>
617 <message> 629 <message>
618 <source>View mail as Html</source> 630 <source>View mail as Html</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 632 </message>
621 <message> 633 <message>
622 <source>Compose Mail</source> 634 <source>Compose Mail</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 636 </message>
625 <message> 637 <message>
626 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 638 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 640 </message>
629 <message> 641 <message>
630 <source>Taskbar Applet</source> 642 <source>Taskbar Applet</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 644 </message>
633 <message> 645 <message>
634 <source>Disable Taskbar Applet</source> 646 <source>Disable Taskbar Applet</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 648 </message>
637 <message> 649 <message>
638 <source> min</source> 650 <source> min</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 652 </message>
641 <message> 653 <message>
642 <source>Check how often</source> 654 <source>Check how often</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 656 </message>
645 <message> 657 <message>
646 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 658 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 660 </message>
649 <message> 661 <message>
650 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 662 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 664 </message>
653</context> 665</context>
654<context> 666<context>
655 <name>StatusWidgetUI</name> 667 <name>StatusWidgetUI</name>
656 <message> 668 <message>
657 <source>Form1</source> 669 <source>Form1</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message> 671 </message>
660 <message> 672 <message>
661 <source>TextLabel1</source> 673 <source>TextLabel1</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message> 675 </message>
664</context> 676</context>
665<context> 677<context>
666 <name>ViewMail</name> 678 <name>ViewMail</name>
667 <message> 679 <message>
668 <source>Show Text</source> 680 <source>Show Text</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 682 </message>
671 <message> 683 <message>
672 <source>Save Attachment</source> 684 <source>Save Attachment</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 686 </message>
675 <message> 687 <message>
676 <source>From</source> 688 <source>From</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 690 </message>
679 <message> 691 <message>
680 <source>To</source> 692 <source>To</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 694 </message>
683 <message> 695 <message>
684 <source>Cc</source> 696 <source>Cc</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 698 </message>
687 <message> 699 <message>
688 <source>Date</source> 700 <source>Date</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 702 </message>
691 <message> 703 <message>
692 <source>Error</source> 704 <source>Error</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 706 </message>
695 <message> 707 <message>
696 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 708 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 710 </message>
699 <message> 711 <message>
700 <source>Ok</source> 712 <source>Ok</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 714 </message>
703 <message> 715 <message>
704 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 716 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 718 </message>
707 <message> 719 <message>
708 <source>Delete Mail</source> 720 <source>Delete Mail</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 722 </message>
711 <message> 723 <message>
712 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 724 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 726 </message>
715 <message> 727 <message>
716 <source>Display image preview</source> 728 <source>Display image preview</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 730 </message>
719</context>
720<context>
721 <name>ViewMailBase</name>
722 <message> 731 <message>
723 <source>E-Mail by %1</source> 732 <source>E-Mail by %1</source>
724 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message> 734 </message>
735</context>
736<context>
737 <name>ViewMailBase</name>
726 <message> 738 <message>
727 <source>Mail</source> 739 <source>Mail</source>
728 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message> 741 </message>
730 <message> 742 <message>
731 <source>Reply</source> 743 <source>Reply</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message> 745 </message>
734 <message> 746 <message>
735 <source>Forward</source> 747 <source>Forward</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message> 749 </message>
738 <message> 750 <message>
739 <source>Attachments</source> 751 <source>Attachments</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 753 </message>
742 <message> 754 <message>
743 <source>Show Html</source> 755 <source>Show Html</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message> 757 </message>
746 <message> 758 <message>
747 <source>Delete Mail</source> 759 <source>Delete Mail</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message> 761 </message>
750 <message> 762 <message>
751 <source>Description</source> 763 <source>Description</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message> 765 </message>
754 <message> 766 <message>
755 <source>Filename</source> 767 <source>Filename</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message> 769 </message>
758 <message> 770 <message>
759 <source>Size</source> 771 <source>Size</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 773 </message>
774 <message>
775 <source>E-Mail view</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
762</context> 778</context>
763<context> 779<context>
764 <name>selectsmtp</name> 780 <name>selectsmtp</name>
765 <message> 781 <message>
766 <source>Select SMTP Account</source> 782 <source>Select SMTP Account</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 784 </message>
769</context> 785</context>
770<context> 786<context>
771 <name>selectstoreui</name> 787 <name>selectstoreui</name>
772 <message> 788 <message>
773 <source>Select target box</source> 789 <source>Select target box</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message> 791 </message>
776 <message> 792 <message>
777 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 793 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
778 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message> 795 </message>
780 <message> 796 <message>
781 <source>Folder:</source> 797 <source>Folder:</source>
782 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message> 799 </message>
784 <message> 800 <message>
785 <source>Account:</source> 801 <source>Account:</source>
786 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message> 803 </message>
788 <message> 804 <message>
789 <source>Create new folder</source> 805 <source>Create new folder</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 807 </message>
792 <message> 808 <message>
793 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 809 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 810 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message> 811 </message>
796 <message> 812 <message>
797 <source>Move mail(s)</source> 813 <source>Move mail(s)</source>
798 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message> 815 </message>
800</context> 816</context>
801</TS> 817</TS>
diff --git a/i18n/it/opieplayer2.ts b/i18n/it/opieplayer2.ts
new file mode 100644
index 0000000..318cc5c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/opieplayer2.ts
@@ -0,0 +1,286 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AudioWidget</name>
4 <message>
5 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>Lib</name>
11 <message>
12 <source>Progress: %1 %2</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
17 <name>MediaPlayer</name>
18 <message>
19 <source>OpiePlayer: Initializating</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>OpiePlayer: </source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source> File: </source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>, Length: </source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Volume</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>PlayListFileView</name>
41 <message>
42 <source>Title</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Size</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Media</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Path</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>PlayListSelection</name>
60 <message>
61 <source>Playlist Selection</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>PlayListWidget</name>
67 <message>
68 <source>Loading of Skin started</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Add to Playlist</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Remove from Playlist</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Play</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Randomize</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Loop</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Clear List</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Add all audio files</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Add all video files</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Add all files</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Add File</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Add URL</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Add Directory</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Save Playlist</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Rescan for Audio Files</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Rescan for Video Files</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Full Screen</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Move Up</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Remove</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Move Down</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Play Selected</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Invalid File</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>There was a problem in getting the file.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Remove Playlist?</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>You really want to delete
165this playlist?</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Yes</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>No</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Add URL</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Add File to Playlist</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Add Files from Directory</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>OpiePlayer: </source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Opieplayer Error</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opieplayer2 skin not found!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install an opieplayer2 skin package.&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
202 <name>PlayListWidgetGui</name>
203 <message>
204 <source>Play Operations</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>File</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>View</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Skins</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Gamma (Video)</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Audio</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Lists</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235</context>
236<context>
237 <name>SkinLoader</name>
238 <message>
239 <source>Loading of Skin finished</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242</context>
243<context>
244 <name>VideoWidget</name>
245 <message>
246 <source>OpiePlayer - Video</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249</context>
250<context>
251 <name>XineControl</name>
252 <message>
253 <source>Failure</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Error on file &apos;%1&apos; with reason: </source>
258 <comment>Error when playing a file</comment>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>&lt;qt&gt;No input plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>&lt;qt&gt;No demux plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>&lt;qt&gt;Demuxing failed for this media type&lt;/qt&gt;</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>&lt;qt&gt;Malformed MRL&lt;/qt&gt;</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>&lt;qt&gt;Input failed&lt;/qt&gt;</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>&lt;qt&gt;Some other error&lt;/qt&gt;</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285</context>
286</TS>
diff --git a/i18n/it/opierec.ts b/i18n/it/opierec.ts
index bfa3d69..53185a0 100644
--- a/i18n/it/opierec.ts
+++ b/i18n/it/opierec.ts
@@ -1,221 +1,225 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>HelpWindow</name> 4 <name>HelpWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Backward</source> 6 <source>Backward</source>
7 <translation>Indietro</translation> 7 <translation>Indietro</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Forward</source> 10 <source>Forward</source>
11 <translation>Avanti</translation> 11 <translation>Avanti</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>QtRec</name> 15 <name>QtRec</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>OpieRecord </source> 17 <source>OpieRecord </source>
18 <translation>OpieRecord </translation> 18 <translation>OpieRecord </translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete</source> 21 <source>Delete</source>
22 <translation>Elimina</translation> 22 <translation>Elimina</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation>Nome</translation> 26 <translation>Nome</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Time</source> 29 <source>Time</source>
30 <translation>Orario</translation> 30 <translation>Orario</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Files</source> 33 <source>Files</source>
34 <translation>File</translation> 34 <translation>File</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Sample Rate</source> 37 <source>Sample Rate</source>
38 <translation>Freq. Campionamento</translation> 38 <translation>Freq. Campionamento</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>44100</source> 41 <source>44100</source>
42 <translation type="obsolete">44100</translation> 42 <translation type="obsolete">44100</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>32000</source> 45 <source>32000</source>
46 <translation type="obsolete">32000</translation> 46 <translation type="obsolete">32000</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>22050</source> 49 <source>22050</source>
50 <translation type="obsolete">22050</translation> 50 <translation type="obsolete">22050</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>16000</source> 53 <source>16000</source>
54 <translation type="obsolete">16000</translation> 54 <translation type="obsolete">16000</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>11025</source> 57 <source>11025</source>
58 <translation type="obsolete">11025</translation> 58 <translation type="obsolete">11025</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>8000</source> 61 <source>8000</source>
62 <translation type="obsolete">8000</translation> 62 <translation type="obsolete">8000</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Limit Size</source> 65 <source>Limit Size</source>
66 <translation>Dimensione Limite</translation> 66 <translation>Dimensione Limite</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Unlimited</source> 69 <source>Unlimited</source>
70 <translation>Illimitata</translation> 70 <translation>Illimitata</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File Directory</source> 73 <source>File Directory</source>
74 <translation>Directory File</translation> 74 <translation>Directory File</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Bit Depth</source> 77 <source>Bit Depth</source>
78 <translation>Profondità di Bit</translation> 78 <translation>Profondità di Bit</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>16</source> 81 <source>16</source>
82 <translation type="obsolete">16</translation> 82 <translation type="obsolete">16</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>8</source> 85 <source>8</source>
86 <translation type="obsolete">8</translation> 86 <translation type="obsolete">8</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>In</source> 89 <source>In</source>
90 <translation>In</translation> 90 <translation>In</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Out</source> 93 <source>Out</source>
94 <translation>Out</translation> 94 <translation>Out</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Options</source> 97 <source>Options</source>
98 <translation>Opzioni</translation> 98 <translation>Opzioni</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Volume</source> 101 <source>Volume</source>
102 <translation>Volume</translation> 102 <translation>Volume</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Low Disk Space</source> 105 <source>Low Disk Space</source>
106 <translation>Spazio Disco Basso</translation> 106 <translation>Spazio Disco Basso</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>You are running low of 109 <source>You are running low of
110recording space 110recording space
111or a card isn&apos;t being recognized</source> 111or a card isn&apos;t being recognized</source>
112 <translation>Si sta esaurendo lo spazio per 112 <translation>Si sta esaurendo lo spazio per
113la registrazione oppure una 113la registrazione oppure una
114scheda non è stata riconosciuta</translation> 114scheda non è stata riconosciuta</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source> seconds</source> 117 <source> seconds</source>
118 <translation> secondi</translation> 118 <translation type="obsolete"> secondi</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 121 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
122the selected file?</source> 122the selected file?</source>
123 <translation>Vuoi veramente &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;CANCELLARE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 123 <translation>Vuoi veramente &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;CANCELLARE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
124il file selezionato?</translation> 124il file selezionato?</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Yes</source> 127 <source>Yes</source>
128 <translation>Sì</translation> 128 <translation>Sì</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>No</source> 131 <source>No</source>
132 <translation>No</translation> 132 <translation>No</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Error</source> 135 <source>Error</source>
136 <translation>Errore</translation> 136 <translation>Errore</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Could not remove file.</source> 139 <source>Could not remove file.</source>
140 <translation>Impossibile rimuovere il file.</translation> 140 <translation>Impossibile rimuovere il file.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Opierec</source> 143 <source>Opierec</source>
144 <translation>Opierec</translation> 144 <translation>Opierec</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Please select file to play</source> 147 <source>Please select file to play</source>
148 <translation>Seleziona il file da riprodurre</translation> 148 <translation>Seleziona il file da riprodurre</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Note</source> 151 <source>Note</source>
152 <translation>Nota</translation> 152 <translation>Nota</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Could not open audio file. 155 <source>Could not open audio file.
156</source> 156</source>
157 <translation>Impossibile aprire il file audio. 157 <translation>Impossibile aprire il file audio.
158</translation> 158</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Play</source> 161 <source>Play</source>
162 <translation>Riproduci</translation> 162 <translation>Riproduci</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Send with Ir</source> 165 <source>Send with Ir</source>
166 <translation>Invia con Ir</translation> 166 <translation>Invia con Ir</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Rename</source> 169 <source>Rename</source>
170 <translation>Rinomina</translation> 170 <translation>Rinomina</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Ir Beam out</source> 173 <source>Ir Beam out</source>
174 <translation>Invia via Ir</translation> 174 <translation>Invia via Ir</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Ir sent.</source> 177 <source>Ir sent.</source>
178 <translation>Invio Ir effettuato.</translation> 178 <translation>Invio Ir effettuato.</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Ok</source> 181 <source>Ok</source>
182 <translation>Ok</translation> 182 <translation>Ok</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Rec</source> 185 <source>Rec</source>
186 <translation>Registra</translation> 186 <translation type="obsolete">Registra</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Location</source> 189 <source>Location</source>
190 <translation>Ubicazione</translation> 190 <translation type="obsolete">Ubicazione</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Date</source> 193 <source>Date</source>
194 <translation>Data</translation> 194 <translation type="obsolete">Data</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 197 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
198 <translation>Compressione (file più piccoli)</translation> 198 <translation>Compressione (file più piccoli)</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>auto Mute</source> 201 <source>auto Mute</source>
202 <translation type="obsolete">Mute automatico</translation> 202 <translation type="obsolete">Mute automatico</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>mute</source> 205 <source>mute</source>
206 <translation>mute</translation> 206 <translation>mute</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Stop</source> 209 <source>Stop</source>
210 <translation>Stop</translation> 210 <translation type="obsolete">Stop</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Auto Mute</source> 213 <source>Auto Mute</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Stereo Channels</source> 217 <source>Del</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Stereo</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 223 </message>
220</context> 224</context>
221</TS> 225</TS>
diff --git a/i18n/it/opimconverter.ts b/i18n/it/opimconverter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e69a4f4
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/opimconverter.ts
@@ -0,0 +1,120 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Converter</name>
4 <message>
5 <source>PimConverter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;qt&gt;It is not a good idea to usethe same source and destformat !&lt;/qt&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Pim-Converter</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;qt&gt;Starting to convert the database for %1&lt;/qt&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>No SQLite2 database could be found!</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>The database is already converted!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;qt&gt;Conversion not possible: &lt;br&gt;Problem: %1&lt;/qt&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: &lt;br&gt;Converting the database was impossible! &lt;br&gt;Command/Reason: &apos;%1&apos; &lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;Are you really sure that you want to convert your database from sqlite V2 to sqlite V3?&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite3 was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Conversion is finished!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>converter_base</name>
55 <message>
56 <source>PIM-Database Converter</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Converter</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Upgrade to SQLite3</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Select Database:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Addressbook</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>TodoList</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Datebook</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Source/Destination:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>to</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>XML</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SQL (SQLite)</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Convert from</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Config:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Erase before copy</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Progress:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Go!</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119</context>
120</TS>
diff --git a/i18n/it/osearch.ts b/i18n/it/osearch.ts
index 2bc6950..5c76cbc 100644
--- a/i18n/it/osearch.ts
+++ b/i18n/it/osearch.ts
@@ -1,132 +1,152 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MainWindow</name> 4 <name>MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>OSearch</source> 6 <source>OSearch</source>
7 <translation>OSearch</translation> 7 <translation>OSearch</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>The details of the current result</source> 10 <source>The details of the current result</source>
11 <translation>Dettagli selezione corrente</translation> 11 <translation>Dettagli selezione corrente</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Applications</source> 14 <source>Applications</source>
15 <translation>Applicazioni</translation> 15 <translation>Applicazioni</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Documents</source> 18 <source>Documents</source>
19 <translation>Documenti</translation> 19 <translation>Documenti</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Todo List</source> 22 <source>Todo List</source>
23 <translation>Attività</translation> 23 <translation>Attività</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Calendar</source> 26 <source>Calendar</source>
27 <translation>Agenda</translation> 27 <translation>Agenda</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Contacts</source> 30 <source>Contacts</source>
31 <translation>Contatti</translation> 31 <translation>Contatti</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Search</source> 34 <source>Search</source>
35 <translation>Cerca</translation> 35 <translation>Cerca</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Settings</source> 38 <source>Settings</source>
39 <translation>Impostazioni</translation> 39 <translation>Impostazioni</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Search all</source> 42 <source>Search all</source>
43 <translation>Cerca tutto</translation> 43 <translation>Cerca tutto</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Options</source> 46 <source>Options</source>
47 <translation>Opzioni</translation> 47 <translation>Opzioni</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Case sensitiv</source> 50 <source>Case sensitiv</source>
51 <translation>Cse sensitive</translation> 51 <translation type="obsolete">Cse sensitive</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Use wildcards</source> 54 <source>Use wildcards</source>
55 <translation>Usa wildcards</translation> 55 <translation>Usa wildcards</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Enter your search terms here</source> 58 <source>Enter your search terms here</source>
59 <translation>Inserisci qui i termini di ricerca</translation> 59 <translation>Inserisci qui i termini di ricerca</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Search for: </source> 62 <source>Search for: </source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source></source> 66 <source></source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message>
70 <source>Case sensitive</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
69</context> 73</context>
70<context> 74<context>
71 <name>OListView</name> 75 <name>OListView</name>
72 <message> 76 <message>
73 <source>Results</source> 77 <source>Results</source>
74 <translation>Risultati</translation> 78 <translation>Risultati</translation>
75 </message> 79 </message>
76</context> 80</context>
77<context> 81<context>
78 <name>QObject</name> 82 <name>QObject</name>
79 <message> 83 <message>
80 <source>show completed tasks</source> 84 <source>show completed tasks</source>
81 <translation>mostra attività terminate</translation> 85 <translation type="obsolete">mostra attività terminate</translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>show past events</source> 88 <source>show past events</source>
85 <translation>mostra eventi passati</translation> 89 <translation type="obsolete">mostra eventi passati</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>search in dates</source> 92 <source>search in dates</source>
89 <translation>cerca nei giorni</translation> 93 <translation type="obsolete">cerca nei giorni</translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>show</source> 96 <source>show</source>
93 <translation>mostra</translation> 97 <translation>mostra</translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>edit</source> 100 <source>edit</source>
97 <translation>modifica</translation> 101 <translation>modifica</translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <source>execute</source> 104 <source>execute</source>
101 <translation>esegui</translation> 105 <translation>esegui</translation>
102 </message> 106 </message>
103 <message> 107 <message>
104 <source>open in filemanager</source> 108 <source>open in filemanager</source>
105 <translation>aprin nel filemanager</translation> 109 <translation>aprin nel filemanager</translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>File: </source> 112 <source>File: </source>
109 <translation>File: </translation> 113 <translation>File: </translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <source>Link: </source> 116 <source>Link: </source>
113 <translation>Link: </translation> 117 <translation>Link: </translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Mimetype: </source> 120 <source>Mimetype: </source>
117 <translation>Mimetype: </translation> 121 <translation>Mimetype: </translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>open with </source> 124 <source>open with </source>
121 <translation>apri con</translation> 125 <translation>apri con</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>search content</source> 128 <source>search content</source>
125 <translation>cerca contenuto</translation> 129 <translation type="obsolete">cerca contenuto</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>searching %1</source> 132 <source>searching %1</source>
129 <translation>in ricerca %1</translation> 133 <translation>in ricerca %1</translation>
130 </message> 134 </message>
135 <message>
136 <source>Show completed tasks</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Show past events</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Search in dates</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Search content</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
131</context> 151</context>
132</TS> 152</TS>
diff --git a/i18n/it/oxygen.ts b/i18n/it/oxygen.ts
index 7421f8d..0f09500 100644
--- a/i18n/it/oxygen.ts
+++ b/i18n/it/oxygen.ts
@@ -1,220 +1,224 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CalcDlg</name> 4 <name>CalcDlg</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calculate</source> 6 <source>Calculate</source>
7 <translation>Calcola</translation> 7 <translation>Calcola</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Clear</source> 10 <source>Clear</source>
11 <translation>Cancella</translation> 11 <translation>Cancella</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Molecular Weight</source> 14 <source>Molecular Weight</source>
15 <translation>Peso Molecolare</translation> 15 <translation>Peso Molecolare</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Molecular Weight (u):</source> 18 <source>Molecular Weight (u):</source>
19 <translation>Peso Molecolare (u):</translation> 19 <translation>Peso Molecolare (u):</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Elemental Composition (%):</source> 22 <source>Elemental Composition (%):</source>
23 <translation>Composizione Molecolare (%):</translation> 23 <translation>Composizione Molecolare (%):</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Chemical Formula</source> 26 <source>Chemical Formula</source>
27 <translation>Formula Chimica</translation> 27 <translation>Formula Chimica</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message>
30 <source>CalcDlg</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
29</context> 33</context>
30<context> 34<context>
31 <name>OxydataWidget</name> 35 <name>OxydataWidget</name>
32 <message> 36 <message>
33 <source>Block</source> 37 <source>Block</source>
34 <translation>Blocco</translation> 38 <translation>Blocco</translation>
35 </message> 39 </message>
36 <message> 40 <message>
37 <source>Group</source> 41 <source>Group</source>
38 <translation>Gruppo</translation> 42 <translation>Gruppo</translation>
39 </message> 43 </message>
40 <message> 44 <message>
41 <source>Electronegativity</source> 45 <source>Electronegativity</source>
42 <translation>Elettronegatività</translation> 46 <translation>Elettronegatività</translation>
43 </message> 47 </message>
44 <message> 48 <message>
45 <source>Atomic radius</source> 49 <source>Atomic radius</source>
46 <translation>Raggio atomico</translation> 50 <translation>Raggio atomico</translation>
47 </message> 51 </message>
48 <message> 52 <message>
49 <source>Ionizationenergie</source> 53 <source>Ionizationenergie</source>
50 <translation type="obsolete">Energ. ionizzazione</translation> 54 <translation type="obsolete">Energ. ionizzazione</translation>
51 </message> 55 </message>
52 <message> 56 <message>
53 <source>Density</source> 57 <source>Density</source>
54 <translation>Densità</translation> 58 <translation>Densità</translation>
55 </message> 59 </message>
56 <message> 60 <message>
57 <source>Boilingpoint</source> 61 <source>Boilingpoint</source>
58 <translation type="obsolete">Punto ebollizione</translation> 62 <translation type="obsolete">Punto ebollizione</translation>
59 </message> 63 </message>
60 <message> 64 <message>
61 <source>Meltingpoint</source> 65 <source>Meltingpoint</source>
62 <translation type="obsolete">Punto fusione</translation> 66 <translation type="obsolete">Punto fusione</translation>
63 </message> 67 </message>
64 <message> 68 <message>
65 <source>%1 u</source> 69 <source>%1 u</source>
66 <translation>%1 u</translation> 70 <translation>%1 u</translation>
67 </message> 71 </message>
68 <message> 72 <message>
69 <source>%1 J</source> 73 <source>%1 J</source>
70 <translation>%1 J</translation> 74 <translation>%1 J</translation>
71 </message> 75 </message>
72 <message> 76 <message>
73 <source>%1 K</source> 77 <source>%1 K</source>
74 <translation>%1 K</translation> 78 <translation>%1 K</translation>
75 </message> 79 </message>
76 <message> 80 <message>
77 <source>%1 pm</source> 81 <source>%1 pm</source>
78 <translation>%1 pm</translation> 82 <translation>%1 pm</translation>
79 </message> 83 </message>
80 <message> 84 <message>
81 <source>%1 g/cm^3</source> 85 <source>%1 g/cm^3</source>
82 <translation>%1 g/cm^3</translation> 86 <translation>%1 g/cm^3</translation>
83 </message> 87 </message>
84 <message> 88 <message>
85 <source>Weight</source> 89 <source>Weight</source>
86 <translation>Peso</translation> 90 <translation>Peso</translation>
87 </message> 91 </message>
88 <message> 92 <message>
89 <source>Ionization Energy</source> 93 <source>Ionization Energy</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 95 </message>
92 <message> 96 <message>
93 <source>Boiling point</source> 97 <source>Boiling point</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 99 </message>
96 <message> 100 <message>
97 <source>Melting point</source> 101 <source>Melting point</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 103 </message>
100</context> 104</context>
101<context> 105<context>
102 <name>Oxygen</name> 106 <name>Oxygen</name>
103 <message> 107 <message>
104 <source>Oxygen</source> 108 <source>Oxygen</source>
105 <translation>Ossigeno</translation> 109 <translation>Ossigeno</translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>PSE</source> 112 <source>PSE</source>
109 <translation>PSE</translation> 113 <translation>PSE</translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <source>Data</source> 116 <source>Data</source>
113 <translation>Dati</translation> 117 <translation>Dati</translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Calculations</source> 120 <source>Calculations</source>
117 <translation>Calcoli</translation> 121 <translation>Calcoli</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Hydrogen</source> 124 <source>Hydrogen</source>
121 <translation>Idrogeno</translation> 125 <translation>Idrogeno</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>Helium</source> 128 <source>Helium</source>
125 <translation>Elio</translation> 129 <translation>Elio</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>Lithium</source> 132 <source>Lithium</source>
129 <translation>Litio</translation> 133 <translation>Litio</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>Beryllium</source> 136 <source>Beryllium</source>
133 <translation>Berillio</translation> 137 <translation>Berillio</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>Boron</source> 140 <source>Boron</source>
137 <translation>Boro</translation> 141 <translation>Boro</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>Carbon</source> 144 <source>Carbon</source>
141 <translation>Carbonio</translation> 145 <translation>Carbonio</translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>Nitrogen</source> 148 <source>Nitrogen</source>
145 <translation>Azoto</translation> 149 <translation>Azoto</translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>Fluorine</source> 152 <source>Fluorine</source>
149 <translation>Fluoro</translation> 153 <translation>Fluoro</translation>
150 </message> 154 </message>
151 <message> 155 <message>
152 <source>Neon</source> 156 <source>Neon</source>
153 <translation>Neon</translation> 157 <translation>Neon</translation>
154 </message> 158 </message>
155 <message> 159 <message>
156 <source>Sodium</source> 160 <source>Sodium</source>
157 <translation>Sodio</translation> 161 <translation>Sodio</translation>
158 </message> 162 </message>
159 <message> 163 <message>
160 <source>Magnesium</source> 164 <source>Magnesium</source>
161 <translation>Magnesio</translation> 165 <translation>Magnesio</translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Aluminum</source> 168 <source>Aluminum</source>
165 <translation>Alluminio</translation> 169 <translation>Alluminio</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Silicon</source> 172 <source>Silicon</source>
169 <translation>Silicio</translation> 173 <translation>Silicio</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Phosphorus</source> 176 <source>Phosphorus</source>
173 <translation>Fosforo</translation> 177 <translation>Fosforo</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Sulfur</source> 180 <source>Sulfur</source>
177 <translation>Zolfo</translation> 181 <translation>Zolfo</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Chlorine</source> 184 <source>Chlorine</source>
181 <translation>Cloro</translation> 185 <translation>Cloro</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Argon</source> 188 <source>Argon</source>
185 <translation>Argon</translation> 189 <translation>Argon</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Potassium</source> 192 <source>Potassium</source>
189 <translation>Potassio</translation> 193 <translation>Potassio</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Calcium</source> 196 <source>Calcium</source>
193 <translation>Calcio</translation> 197 <translation>Calcio</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Scandium</source> 200 <source>Scandium</source>
197 <translation>Scandio</translation> 201 <translation>Scandio</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Titanium</source> 204 <source>Titanium</source>
201 <translation>Titanio</translation> 205 <translation>Titanio</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Vanadium</source> 208 <source>Vanadium</source>
205 <translation>Vanadio</translation> 209 <translation>Vanadio</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Chromium</source> 212 <source>Chromium</source>
209 <translation>Cromo</translation> 213 <translation>Cromo</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Manganese</source> 216 <source>Manganese</source>
213 <translation>Manganese</translation> 217 <translation>Manganese</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Iron</source> 220 <source>Iron</source>
217 <translation>Ferro</translation> 221 <translation>Ferro</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>Cobalt</source> 224 <source>Cobalt</source>
diff --git a/i18n/it/oyatzee.ts b/i18n/it/oyatzee.ts
new file mode 100644
index 0000000..058674e
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/oyatzee.ts
@@ -0,0 +1,20 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DiceWidget</name>
4 <message>
5 <source>Roll</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>OYatzee</name>
11 <message>
12 <source>OYatzee</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Only three rolls per turn allowed.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19</context>
20</TS>
diff --git a/i18n/it/packagemanager.ts b/i18n/it/packagemanager.ts
index fb3a01f..344ecd6 100644
--- a/i18n/it/packagemanager.ts
+++ b/i18n/it/packagemanager.ts
@@ -1,1037 +1,1287 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CategoryFilterImpl</name> 4 <name>CategoryFilterImpl</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Category Filter</source> 6 <source>Category Filter</source>
7 <translation type="obsolete">Filtro Categoria</translation> 7 <translation type="obsolete">Filtro Categoria</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Select one or more groups</source> 10 <source>Select one or more groups</source>
11 <translation type="obsolete">Seleziona uno o più gruppi</translation> 11 <translation type="obsolete">Seleziona uno o più gruppi</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>DataManager</name> 15 <name>DataManager</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Reading configuration...</source> 17 <source>Reading configuration...</source>
18 <translation type="obsolete">Lettura configurazione...</translation> 18 <translation type="obsolete">Lettura configurazione...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>FilterDlg</name> 22 <name>FilterDlg</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>All</source> 24 <source>All</source>
25 <translation type="unfinished">Tutti</translation> 25 <translation type="unfinished">Tutti</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Installed</source> 28 <source>Installed</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Not installed</source> 32 <source>Not installed</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Updated</source> 36 <source>Updated</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Filter packages</source> 40 <source>Filter packages</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Category:</source> 44 <source>Category:</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Names containing:</source> 48 <source>Names containing:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>With the status:</source> 52 <source>With the status:</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Available from the following server:</source> 56 <source>Available from the following server:</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Installed on device at:</source> 60 <source>Installed on device at:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Select the application category to filter by here.</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Select the package status to filter by here.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Select the source server to filter by here.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
63</context> 103</context>
64<context> 104<context>
65 <name>InputDialog</name> 105 <name>InputDialog</name>
66 <message> 106 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 108 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message> 109 </message>
70 <message> 110 <message>
71 <source>&amp;Cancel</source> 111 <source>&amp;Cancel</source>
72 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation> 112 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
73 </message> 113 </message>
74</context> 114</context>
75<context> 115<context>
76 <name>InstallDlg</name> 116 <name>InstallDlg</name>
77 <message> 117 <message>
78 <source>Destination</source> 118 <source>Destination</source>
79 <translation type="unfinished">Destinazione</translation> 119 <translation type="unfinished">Destinazione</translation>
80 </message> 120 </message>
81 <message> 121 <message>
82 <source>Space Avail</source> 122 <source>Space Avail</source>
83 <translation type="unfinished">Spazio Disp.</translation> 123 <translation type="unfinished">Spazio Disp.</translation>
84 </message> 124 </message>
85 <message> 125 <message>
86 <source>Output</source> 126 <source>Output</source>
87 <translation type="unfinished">Output</translation> 127 <translation type="unfinished">Output</translation>
88 </message> 128 </message>
89 <message> 129 <message>
90 <source>Start</source> 130 <source>Start</source>
91 <translation type="unfinished">Inizia</translation> 131 <translation type="unfinished">Inizia</translation>
92 </message> 132 </message>
93 <message> 133 <message>
94 <source>Options</source> 134 <source>Options</source>
95 <translation type="unfinished">Opzioni</translation> 135 <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
96 </message> 136 </message>
97 <message> 137 <message>
98 <source>Packages to </source> 138 <source>Packages to </source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 140 </message>
101 <message> 141 <message>
102 <source>install</source> 142 <source>install</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 144 </message>
105 <message> 145 <message>
106 <source>remove</source> 146 <source>remove</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 148 </message>
109 <message> 149 <message>
110 <source>upgrade</source> 150 <source>upgrade</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 152 </message>
113 <message> 153 <message>
114 <source>download</source> 154 <source>download</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 156 </message>
117 <message> 157 <message>
118 <source>Press the start button to begin. 158 <source>Press the start button to begin.
119</source> 159</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 161 </message>
122 <message> 162 <message>
123 <source>Unknown</source> 163 <source>Unknown</source>
124 <translation type="unfinished">Sconosciuto</translation> 164 <translation type="unfinished">Sconosciuto</translation>
125 </message> 165 </message>
126 <message> 166 <message>
127 <source>%1 Kb</source> 167 <source>%1 Kb</source>
128 <translation type="unfinished">%1 Kb</translation> 168 <translation type="unfinished">%1 Kb</translation>
129 </message> 169 </message>
130 <message> 170 <message>
131 <source>Abort</source> 171 <source>Abort</source>
132 <translation type="unfinished">Interrompi</translation> 172 <translation type="unfinished">Interrompi</translation>
133 </message> 173 </message>
134 <message> 174 <message>
135 <source>Close</source> 175 <source>Close</source>
136 <translation type="unfinished">Chiudi</translation> 176 <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
137 </message> 177 </message>
138 <message> 178 <message>
139 <source>Save output</source> 179 <source>Save output</source>
140 <translation type="unfinished">Salva output</translation> 180 <translation type="unfinished">Salva output</translation>
141 </message> 181 </message>
142 <message> 182 <message>
143 <source>All</source> 183 <source>All</source>
144 <translation type="unfinished">Tutti</translation> 184 <translation type="unfinished">Tutti</translation>
145 </message> 185 </message>
146 <message> 186 <message>
147 <source>Text</source> 187 <source>Text</source>
148 <translation type="unfinished">Testo</translation> 188 <translation type="unfinished">Testo</translation>
149 </message> 189 </message>
150</context> 190</context>
151<context> 191<context>
152 <name>InstallDlgImpl</name> 192 <name>InstallDlgImpl</name>
153 <message> 193 <message>
154 <source>Close</source> 194 <source>Close</source>
155 <translation type="obsolete">Chiudi</translation> 195 <translation type="obsolete">Chiudi</translation>
156 </message> 196 </message>
157 <message> 197 <message>
158 <source>Remove 198 <source>Remove
159</source> 199</source>
160 <translation type="obsolete">Elimina 200 <translation type="obsolete">Elimina
161</translation> 201</translation>
162 </message> 202 </message>
163 <message> 203 <message>
164 <source>Install 204 <source>Install
165</source> 205</source>
166 <translation type="obsolete">Installa 206 <translation type="obsolete">Installa
167</translation> 207</translation>
168 </message> 208 </message>
169 <message> 209 <message>
170 <source>Upgrade 210 <source>Upgrade
171</source> 211</source>
172 <translation type="obsolete">Upgrade 212 <translation type="obsolete">Upgrade
173</translation> 213</translation>
174 </message> 214 </message>
175 <message> 215 <message>
176 <source>(ReInstall)</source> 216 <source>(ReInstall)</source>
177 <translation type="obsolete">(Rinstalla)</translation> 217 <translation type="obsolete">(Rinstalla)</translation>
178 </message> 218 </message>
179 <message> 219 <message>
180 <source>(Upgrade)</source> 220 <source>(Upgrade)</source>
181 <translation type="obsolete">(Upgrade)</translation> 221 <translation type="obsolete">(Upgrade)</translation>
182 </message> 222 </message>
183 <message> 223 <message>
184 <source>Destination</source> 224 <source>Destination</source>
185 <translation type="obsolete">Destinazione</translation> 225 <translation type="obsolete">Destinazione</translation>
186 </message> 226 </message>
187 <message> 227 <message>
188 <source>Space Avail</source> 228 <source>Space Avail</source>
189 <translation type="obsolete">Spazio Disp.</translation> 229 <translation type="obsolete">Spazio Disp.</translation>
190 </message> 230 </message>
191 <message> 231 <message>
192 <source>Output</source> 232 <source>Output</source>
193 <translation type="obsolete">Output</translation> 233 <translation type="obsolete">Output</translation>
194 </message> 234 </message>
195 <message> 235 <message>
196 <source>Start</source> 236 <source>Start</source>
197 <translation type="obsolete">Inizia</translation> 237 <translation type="obsolete">Inizia</translation>
198 </message> 238 </message>
199 <message> 239 <message>
200 <source>Options</source> 240 <source>Options</source>
201 <translation type="obsolete">Opzioni</translation> 241 <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
202 </message> 242 </message>
203 <message> 243 <message>
204 <source>All</source> 244 <source>All</source>
205 <translation type="obsolete">Tutti</translation> 245 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
206 </message> 246 </message>
207 <message> 247 <message>
208 <source>Text</source> 248 <source>Text</source>
209 <translation type="obsolete">Testo</translation> 249 <translation type="obsolete">Testo</translation>
210 </message> 250 </message>
211 <message> 251 <message>
212 <source>Abort</source> 252 <source>Abort</source>
213 <translation type="obsolete">Interrompi</translation> 253 <translation type="obsolete">Interrompi</translation>
214 </message> 254 </message>
215 <message> 255 <message>
216 <source> 256 <source>
217**** User Clicked ABORT ***</source> 257**** User Clicked ABORT ***</source>
218 <translation type="obsolete"> 258 <translation type="obsolete">
219**** L&apos;utente ha premuto INTERROMPI ***</translation> 259**** L&apos;utente ha premuto INTERROMPI ***</translation>
220 </message> 260 </message>
221 <message> 261 <message>
222 <source>**** Process Aborted ****</source> 262 <source>**** Process Aborted ****</source>
223 <translation type="obsolete">**** Processo Interrotto ****</translation> 263 <translation type="obsolete">**** Processo Interrotto ****</translation>
224 </message> 264 </message>
225 <message> 265 <message>
226 <source>Save output</source> 266 <source>Save output</source>
227 <translation type="obsolete">Salva output</translation> 267 <translation type="obsolete">Salva output</translation>
228 </message> 268 </message>
229 <message> 269 <message>
230 <source>Unknown</source> 270 <source>Unknown</source>
231 <translation type="obsolete">Sconosciuto</translation> 271 <translation type="obsolete">Sconosciuto</translation>
232 </message> 272 </message>
233 <message> 273 <message>
234 <source>%1 Kb</source> 274 <source>%1 Kb</source>
235 <translation type="obsolete">%1 Kb</translation> 275 <translation type="obsolete">%1 Kb</translation>
236 </message> 276 </message>
237</context> 277</context>
238<context> 278<context>
239 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 279 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
240 <message> 280 <message>
241 <source>Options</source> 281 <source>Options</source>
242 <translation type="obsolete">Opzioni</translation> 282 <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
243 </message> 283 </message>
244 <message> 284 <message>
245 <source>Force Depends</source> 285 <source>Force Depends</source>
246 <translation type="obsolete">Forza Dipendenze</translation> 286 <translation type="obsolete">Forza Dipendenze</translation>
247 </message> 287 </message>
248 <message> 288 <message>
249 <source>Force Reinstall</source> 289 <source>Force Reinstall</source>
250 <translation type="obsolete">Forza Rinstallazione</translation> 290 <translation type="obsolete">Forza Rinstallazione</translation>
251 </message> 291 </message>
252 <message> 292 <message>
253 <source>Force Remove</source> 293 <source>Force Remove</source>
254 <translation type="obsolete">Forza Eliminazione</translation> 294 <translation type="obsolete">Forza Eliminazione</translation>
255 </message> 295 </message>
256 <message> 296 <message>
257 <source>Force Overwrite</source> 297 <source>Force Overwrite</source>
258 <translation type="obsolete">Forza Sovrascrittura</translation> 298 <translation type="obsolete">Forza Sovrascrittura</translation>
259 </message> 299 </message>
260 <message> 300 <message>
261 <source>Information Level</source> 301 <source>Information Level</source>
262 <translation type="obsolete">Livello Informazioni</translation> 302 <translation type="obsolete">Livello Informazioni</translation>
263 </message> 303 </message>
264 <message> 304 <message>
265 <source>Errors only</source> 305 <source>Errors only</source>
266 <translation type="obsolete">Solo errori</translation> 306 <translation type="obsolete">Solo errori</translation>
267 </message> 307 </message>
268 <message> 308 <message>
269 <source>Normal messages</source> 309 <source>Normal messages</source>
270 <translation type="obsolete">Messaggi normali</translation> 310 <translation type="obsolete">Messaggi normali</translation>
271 </message> 311 </message>
272 <message> 312 <message>
273 <source>Informative messages</source> 313 <source>Informative messages</source>
274 <translation type="obsolete">Messaggi informativi</translation> 314 <translation type="obsolete">Messaggi informativi</translation>
275 </message> 315 </message>
276 <message> 316 <message>
277 <source>Troubleshooting output</source> 317 <source>Troubleshooting output</source>
278 <translation type="obsolete">Output troubleshooting</translation> 318 <translation type="obsolete">Output troubleshooting</translation>
279 </message> 319 </message>
280</context> 320</context>
281<context> 321<context>
282 <name>Ipkg</name> 322 <name>Ipkg</name>
283 <message> 323 <message>
284 <source>Dealing with package %1</source> 324 <source>Dealing with package %1</source>
285 <translation type="obsolete">Trattamento pacchetto %1</translation> 325 <translation type="obsolete">Trattamento pacchetto %1</translation>
286 </message> 326 </message>
287 <message> 327 <message>
288 <source>Removing symbolic links... 328 <source>Removing symbolic links...
289</source> 329</source>
290 <translation type="obsolete">Rimozione link simbolici... 330 <translation type="obsolete">Rimozione link simbolici...
291</translation> 331</translation>
292 </message> 332 </message>
293 <message> 333 <message>
294 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 334 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
295 <translation type="obsolete">Creazione link simbolici per %1.</translation> 335 <translation type="obsolete">Creazione link simbolici per %1.</translation>
296 </message> 336 </message>
297 <message> 337 <message>
298 <source>Creating symbolic links for %1</source> 338 <source>Creating symbolic links for %1</source>
299 <translation type="obsolete">Creazione link simbolici per %1</translation> 339 <translation type="obsolete">Creazione link simbolici per %1</translation>
300 </message> 340 </message>
301 <message> 341 <message>
302 <source>Finished</source> 342 <source>Finished</source>
303 <translation type="obsolete">Terminato</translation> 343 <translation type="obsolete">Terminato</translation>
304 </message> 344 </message>
305 <message> 345 <message>
306 <source>Removing status entry...</source> 346 <source>Removing status entry...</source>
307 <translation type="obsolete">Rimozione valore stato...</translation> 347 <translation type="obsolete">Rimozione valore stato...</translation>
308 </message> 348 </message>
309 <message> 349 <message>
310 <source>status file - </source> 350 <source>status file - </source>
311 <translation type="obsolete">file di stato - </translation> 351 <translation type="obsolete">file di stato - </translation>
312 </message> 352 </message>
313 <message> 353 <message>
314 <source>package - </source> 354 <source>package - </source>
315 <translation type="obsolete">pacchetto - </translation> 355 <translation type="obsolete">pacchetto - </translation>
316 </message> 356 </message>
317 <message> 357 <message>
318 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 358 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
319 <translation type="obsolete">Impossibile aprire file di stato - </translation> 359 <translation type="obsolete">Impossibile aprire file di stato - </translation>
320 </message> 360 </message>
321 <message> 361 <message>
322 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 362 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
323 <translation type="obsolete">Impossibile creare file di stato temporaneo - </translation> 363 <translation type="obsolete">Impossibile creare file di stato temporaneo - </translation>
324 </message> 364 </message>
325 <message> 365 <message>
326 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 366 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
327 <translation type="obsolete">Impossibile avviare processo ipkg</translation> 367 <translation type="obsolete">Impossibile avviare processo ipkg</translation>
328 </message> 368 </message>
329 <message> 369 <message>
330 <source>Could not open :</source> 370 <source>Could not open :</source>
331 <translation type="obsolete">Impossibile aprire :</translation> 371 <translation type="obsolete">Impossibile aprire :</translation>
332 </message> 372 </message>
333 <message> 373 <message>
334 <source>Creating directory </source> 374 <source>Creating directory </source>
335 <translation type="obsolete">Creazione directory </translation> 375 <translation type="obsolete">Creazione directory </translation>
336 </message> 376 </message>
337 <message> 377 <message>
338 <source>Linked %1 to %2</source> 378 <source>Linked %1 to %2</source>
339 <translation type="obsolete">Creato link da %1 a %2</translation> 379 <translation type="obsolete">Creato link da %1 a %2</translation>
340 </message> 380 </message>
341 <message> 381 <message>
342 <source>Failed to link %1 to %2</source> 382 <source>Failed to link %1 to %2</source>
343 <translation type="obsolete">Creazione link da %1 a %2 fallita</translation> 383 <translation type="obsolete">Creazione link da %1 a %2 fallita</translation>
344 </message> 384 </message>
345 <message> 385 <message>
346 <source>Removed %1</source> 386 <source>Removed %1</source>
347 <translation type="obsolete">Eliminato %1</translation> 387 <translation type="obsolete">Eliminato %1</translation>
348 </message> 388 </message>
349 <message> 389 <message>
350 <source>Failed to remove %1</source> 390 <source>Failed to remove %1</source>
351 <translation type="obsolete">Impossibile eliminare %1</translation> 391 <translation type="obsolete">Impossibile eliminare %1</translation>
352 </message> 392 </message>
353 <message> 393 <message>
354 <source>Removed </source> 394 <source>Removed </source>
355 <translation type="obsolete">Eliminato </translation> 395 <translation type="obsolete">Eliminato </translation>
356 </message> 396 </message>
357 <message> 397 <message>
358 <source>Failed to remove </source> 398 <source>Failed to remove </source>
359 <translation type="obsolete">Impossibile eliminare </translation> 399 <translation type="obsolete">Impossibile eliminare </translation>
360 </message> 400 </message>
361</context> 401</context>
362<context> 402<context>
363 <name>MainWindow</name> 403 <name>MainWindow</name>
364 <message> 404 <message>
365 <source>AQPkg - Package Manager</source> 405 <source>AQPkg - Package Manager</source>
366 <translation type="obsolete">AQPkg - Gestore Pacchetti</translation> 406 <translation type="obsolete">AQPkg - Gestore Pacchetti</translation>
367 </message> 407 </message>
368 <message> 408 <message>
369 <source>Type the text to search for here.</source> 409 <source>Type the text to search for here.</source>
370 <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation> 410 <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation>
371 </message> 411 </message>
372 <message> 412 <message>
373 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 413 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
374 <translation type="obsolete">Premi qui per nascondere la toolbar &quot;Quick Jump&quot;.</translation> 414 <translation type="obsolete">Premi qui per nascondere la toolbar &quot;Quick Jump&quot;.</translation>
375 </message> 415 </message>
376 <message> 416 <message>
377 <source>Update lists</source> 417 <source>Update lists</source>
378 <translation>Aggiorna liste</translation> 418 <translation>Aggiorna liste</translation>
379 </message> 419 </message>
380 <message> 420 <message>
381 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 421 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
382 <translation>Premi qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation> 422 <translation type="obsolete">Premi qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation>
383 </message> 423 </message>
384 <message> 424 <message>
385 <source>Upgrade</source> 425 <source>Upgrade</source>
386 <translation>Upgrade</translation> 426 <translation>Upgrade</translation>
387 </message> 427 </message>
388 <message> 428 <message>
389 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 429 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
390 <translation>Premi qui per fare l&apos;upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation> 430 <translation type="obsolete">Premi qui per fare l&apos;upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation>
391 </message> 431 </message>
392 <message> 432 <message>
393 <source>Download</source> 433 <source>Download</source>
394 <translation>Download</translation> 434 <translation>Download</translation>
395 </message> 435 </message>
396 <message> 436 <message>
397 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 437 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
398 <translation>Premi qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation> 438 <translation type="obsolete">Premi qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation>
399 </message> 439 </message>
400 <message> 440 <message>
401 <source>Apply changes</source> 441 <source>Apply changes</source>
402 <translation>Applica modifiche</translation> 442 <translation>Applica modifiche</translation>
403 </message> 443 </message>
404 <message> 444 <message>
405 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 445 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
406 <translation>Premi qui per installare, eliminare o fare l&apos;upgrade dei pacchetti selezionati.</translation> 446 <translation type="obsolete">Premi qui per installare, eliminare o fare l&apos;upgrade dei pacchetti selezionati.</translation>
407 </message> 447 </message>
408 <message> 448 <message>
409 <source>Actions</source> 449 <source>Actions</source>
410 <translation>Azioni</translation> 450 <translation>Azioni</translation>
411 </message> 451 </message>
412 <message> 452 <message>
413 <source>Show packages not installed</source> 453 <source>Show packages not installed</source>
414 <translation>Mostra pacchetti non installati</translation> 454 <translation>Mostra pacchetti non installati</translation>
415 </message> 455 </message>
416 <message> 456 <message>
417 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 457 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
418 <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation> 458 <translation type="obsolete">Premi qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation>
419 </message> 459 </message>
420 <message> 460 <message>
421 <source>Show installed packages</source> 461 <source>Show installed packages</source>
422 <translation>Mostra pacchetti installati</translation> 462 <translation>Mostra pacchetti installati</translation>
423 </message> 463 </message>
424 <message> 464 <message>
425 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 465 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
426 <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation> 466 <translation type="obsolete">Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation>
427 </message> 467 </message>
428 <message> 468 <message>
429 <source>Show updated packages</source> 469 <source>Show updated packages</source>
430 <translation>Mostra pacchetti aggiornati</translation> 470 <translation>Mostra pacchetti aggiornati</translation>
431 </message> 471 </message>
432 <message> 472 <message>
433 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 473 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
434 <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation> 474 <translation type="obsolete">Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation>
435 </message> 475 </message>
436 <message> 476 <message>
437 <source>Filter by category</source> 477 <source>Filter by category</source>
438 <translation type="obsolete">Filtra per categoria</translation> 478 <translation type="obsolete">Filtra per categoria</translation>
439 </message> 479 </message>
440 <message> 480 <message>
441 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 481 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
442 <translation type="obsolete">Premi qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation> 482 <translation type="obsolete">Premi qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation>
443 </message> 483 </message>
444 <message> 484 <message>
445 <source>Set filter category</source> 485 <source>Set filter category</source>
446 <translation type="obsolete">Imposta filtro per categoria</translation> 486 <translation type="obsolete">Imposta filtro per categoria</translation>
447 </message> 487 </message>
448 <message> 488 <message>
449 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 489 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
450 <translation type="obsolete">Premi qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation> 490 <translation type="obsolete">Premi qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation>
451 </message> 491 </message>
452 <message> 492 <message>
453 <source>Find</source> 493 <source>Find</source>
454 <translation>Trova</translation> 494 <translation>Trova</translation>
455 </message> 495 </message>
456 <message> 496 <message>
457 <source>Click here to search for text in package names.</source> 497 <source>Click here to search for text in package names.</source>
458 <translation>Premi qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation> 498 <translation type="obsolete">Premi qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation>
459 </message> 499 </message>
460 <message> 500 <message>
461 <source>Find next</source> 501 <source>Find next</source>
462 <translation>Trova successivo</translation> 502 <translation>Trova successivo</translation>
463 </message> 503 </message>
464 <message> 504 <message>
465 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 505 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
466 <translation>Premi qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation> 506 <translation type="obsolete">Premi qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation>
467 </message> 507 </message>
468 <message> 508 <message>
469 <source>Quick Jump keypad</source> 509 <source>Quick Jump keypad</source>
470 <translation type="obsolete">Tastiera Quick Jump</translation> 510 <translation type="obsolete">Tastiera Quick Jump</translation>
471 </message> 511 </message>
472 <message> 512 <message>
473 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 513 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
474 <translation type="obsolete">Premi qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation> 514 <translation type="obsolete">Premi qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation>
475 </message> 515 </message>
476 <message> 516 <message>
477 <source>View</source> 517 <source>View</source>
478 <translation>Vista</translation> 518 <translation>Vista</translation>
479 </message> 519 </message>
480 <message> 520 <message>
481 <source>Configure</source> 521 <source>Configure</source>
482 <translation>Configura</translation> 522 <translation>Configura</translation>
483 </message> 523 </message>
484 <message> 524 <message>
485 <source>Click here to configure this application.</source> 525 <source>Click here to configure this application.</source>
486 <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation> 526 <translation type="obsolete">Premi qui per configurare questa applicazione.</translation>
487 </message> 527 </message>
488 <message> 528 <message>
489 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 529 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
490 <translation>Premi qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation> 530 <translation type="obsolete">Premi qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation>
491 </message> 531 </message>
492 <message> 532 <message>
493 <source>Servers:</source> 533 <source>Servers:</source>
494 <translation type="obsolete">Server:</translation> 534 <translation type="obsolete">Server:</translation>
495 </message> 535 </message>
496 <message> 536 <message>
497 <source>Click here to select a package feed.</source> 537 <source>Click here to select a package feed.</source>
498 <translation type="obsolete">Premi qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation> 538 <translation type="obsolete">Premi qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation>
499 </message> 539 </message>
500 <message> 540 <message>
501 <source>Packages</source> 541 <source>Packages</source>
502 <translation>Pacchetti</translation> 542 <translation>Pacchetti</translation>
503 </message> 543 </message>
504 <message> 544 <message>
505 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 545 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
506 546
507A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 547A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
508 548
509A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 549A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
510 550
511Click inside the box at the left to select a package.</source> 551Click inside the box at the left to select a package.</source>
512 <translation type="obsolete">Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra. 552 <translation type="obsolete">Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra.
513 553
514Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato. 554Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato.
515 555
516Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto . 556Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto .
517 557
518Premi dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation> 558Premi dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation>
519 </message> 559 </message>
520 <message> 560 <message>
521 <source>Remove</source> 561 <source>Remove</source>
522 <translation>Elimina</translation> 562 <translation>Elimina</translation>
523 </message> 563 </message>
524 <message> 564 <message>
525 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 565 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
526 <translation type="obsolete">Premi qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation> 566 <translation type="obsolete">Premi qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation>
527 </message> 567 </message>
528 <message> 568 <message>
529 <source>Building server list: 569 <source>Building server list:
530<byte value="x9"/>%1</source> 570<byte value="x9"/>%1</source>
531 <translation type="obsolete">Creazione lista server: 571 <translation type="obsolete">Creazione lista server:
532<byte value="x9"/>%1</translation> 572<byte value="x9"/>%1</translation>
533 </message> 573 </message>
534 <message> 574 <message>
535 <source>Building package list for: 575 <source>Building package list for:
536<byte value="x9"/>%1</source> 576<byte value="x9"/>%1</source>
537 <translation type="obsolete">Creazione lista pacchetti per: 577 <translation type="obsolete">Creazione lista pacchetti per:
538<byte value="x9"/>%1</translation> 578<byte value="x9"/>%1</translation>
539 </message> 579 </message>
540 <message> 580 <message>
541 <source>Refreshing server package lists</source> 581 <source>Refreshing server package lists</source>
542 <translation type="obsolete">Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation> 582 <translation type="obsolete">Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation>
543 </message> 583 </message>
544 <message> 584 <message>
545 <source>WARNING: Upgrading while 585 <source>WARNING: Upgrading while
546Opie/Qtopia is running 586Opie/Qtopia is running
547is NOT recommended! 587is NOT recommended!
548 588
549Are you sure? 589Are you sure?
550</source> 590</source>
551 <translation type="obsolete">ATTENZIONE: Fare l&apos;upgrade 591 <translation type="obsolete">ATTENZIONE: Fare l&apos;upgrade
552mentre Opie/Qtopia è in esecuzione 592mentre Opie/Qtopia è in esecuzione
553è SCONSIGLIATO! 593è SCONSIGLIATO!
554 594
555Sei sicuro? 595Sei sicuro?
556</translation> 596</translation>
557 </message> 597 </message>
558 <message> 598 <message>
559 <source>Warning</source> 599 <source>Warning</source>
560 <translation type="obsolete">Attenzione</translation> 600 <translation type="obsolete">Attenzione</translation>
561 </message> 601 </message>
562 <message> 602 <message>
563 <source>Upgrading installed packages</source> 603 <source>Upgrading installed packages</source>
564 <translation type="obsolete">Aggiornamento pacchetti installati</translation> 604 <translation type="obsolete">Aggiornamento pacchetti installati</translation>
565 </message> 605 </message>
566 <message> 606 <message>
567 <source>Are you sure you wish to delete 607 <source>Are you sure you wish to delete
568%1?</source> 608%1?</source>
569 <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler eliminare 609 <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler eliminare
570%1?</translation> 610%1?</translation>
571 </message> 611 </message>
572 <message> 612 <message>
573 <source>Are you sure?</source> 613 <source>Are you sure?</source>
574 <translation type="obsolete">Sei sicuro?</translation> 614 <translation type="obsolete">Sei sicuro?</translation>
575 </message> 615 </message>
576 <message> 616 <message>
577 <source>No</source> 617 <source>No</source>
578 <translation>No</translation> 618 <translation>No</translation>
579 </message> 619 </message>
580 <message> 620 <message>
581 <source>Yes</source> 621 <source>Yes</source>
582 <translation>Sì</translation> 622 <translation>Sì</translation>
583 </message> 623 </message>
584 <message> 624 <message>
585 <source>Download to where</source> 625 <source>Download to where</source>
586 <translation type="obsolete">Download su dove</translation> 626 <translation type="obsolete">Download su dove</translation>
587 </message> 627 </message>
588 <message> 628 <message>
589 <source>Enter path to download to</source> 629 <source>Enter path to download to</source>
590 <translation type="obsolete">Inserisci path per download su</translation> 630 <translation type="obsolete">Inserisci path per download su</translation>
591 </message> 631 </message>
592 <message> 632 <message>
593 <source>Install Remote Package</source> 633 <source>Install Remote Package</source>
594 <translation type="obsolete">Installa Pacchetto Remoto</translation> 634 <translation type="obsolete">Installa Pacchetto Remoto</translation>
595 </message> 635 </message>
596 <message> 636 <message>
597 <source>Enter package location</source> 637 <source>Enter package location</source>
598 <translation type="obsolete">Inserisci posizione pacchetto</translation> 638 <translation type="obsolete">Inserisci posizione pacchetto</translation>
599 </message> 639 </message>
600 <message> 640 <message>
601 <source>Nothing to do</source> 641 <source>Nothing to do</source>
602 <translation>Niente da fare</translation> 642 <translation>Niente da fare</translation>
603 </message> 643 </message>
604 <message> 644 <message>
605 <source>No packages selected</source> 645 <source>No packages selected</source>
606 <translation>Nessun pacchetto selezionato</translation> 646 <translation>Nessun pacchetto selezionato</translation>
607 </message> 647 </message>
608 <message> 648 <message>
609 <source>OK</source> 649 <source>OK</source>
610 <translation>OK</translation> 650 <translation>OK</translation>
611 </message> 651 </message>
612 <message> 652 <message>
613 <source>Do you wish to remove or reinstall 653 <source>Do you wish to remove or reinstall
614%1?</source> 654%1?</source>
615 <translation type="obsolete">Vuoi eliminare o rinstallare 655 <translation type="obsolete">Vuoi eliminare o rinstallare
616%1?</translation> 656%1?</translation>
617 </message> 657 </message>
618 <message> 658 <message>
619 <source>Remove or ReInstall</source> 659 <source>Remove or ReInstall</source>
620 <translation type="obsolete">Elimina o Rinstalla</translation> 660 <translation type="obsolete">Elimina o Rinstalla</translation>
621 </message> 661 </message>
622 <message> 662 <message>
623 <source>ReInstall</source> 663 <source>ReInstall</source>
624 <translation type="obsolete">Rinstalla</translation> 664 <translation type="obsolete">Rinstalla</translation>
625 </message> 665 </message>
626 <message> 666 <message>
627 <source>R</source> 667 <source>R</source>
628 <translation type="obsolete">R</translation> 668 <translation type="obsolete">R</translation>
629 </message> 669 </message>
630 <message> 670 <message>
631 <source>Do you wish to remove or upgrade 671 <source>Do you wish to remove or upgrade
632%1?</source> 672%1?</source>
633 <translation type="obsolete">Vuoi eliminare o fare l&apos;upgrade di 673 <translation type="obsolete">Vuoi eliminare o fare l&apos;upgrade di
634%1?</translation> 674%1?</translation>
635 </message> 675 </message>
636 <message> 676 <message>
637 <source>Remove or Upgrade</source> 677 <source>Remove or Upgrade</source>
638 <translation type="obsolete">Elimina o Upgrade</translation> 678 <translation type="obsolete">Elimina o Upgrade</translation>
639 </message> 679 </message>
640 <message> 680 <message>
641 <source>U</source> 681 <source>U</source>
642 <translation type="obsolete">U</translation> 682 <translation type="obsolete">U</translation>
643 </message> 683 </message>
644 <message> 684 <message>
645 <source>Updating Launcher...</source> 685 <source>Updating Launcher...</source>
646 <translation type="obsolete">Aggiornamento...</translation> 686 <translation type="obsolete">Aggiornamento...</translation>
647 </message> 687 </message>
648 <message> 688 <message>
689 <source>Filter</source>
690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Filter settings</source>
694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Package Manager</source>
698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Update package information</source>
702 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Upgrade installed packages</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Enter path to download package to:</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Download packages</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Remove or upgrade</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Remove or reinstall</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Reinstall</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Config updated</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
734 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message>
736 <message>
649 <source>This is a listing of all packages. 737 <source>This is a listing of all packages.
650 738
651A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 739A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
652 740
653A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 741A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
654 742
655Click inside the box at the left to select a package.</source> 743Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 745 </message>
658 <message> 746 <message>
659 <source>Filter</source> 747 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message> 749 </message>
662 <message> 750 <message>
663 <source>Click here to apply current filter.</source> 751 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message> 753 </message>
666 <message> 754 <message>
667 <source>Filter settings</source> 755 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message> 757 </message>
670 <message> 758 <message>
671 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 759 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
672 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message> 761 </message>
674 <message> 762 <message>
675 <source>Package Manager</source> 763 <source>Install local package</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 765 </message>
678 <message> 766 <message>
679 <source>Update package information</source> 767 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message> 769 </message>
682 <message> 770 <message>
683 <source>Upgrade installed packages</source> 771 <source>Tap here to configure this application.</source>
684 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message> 773 </message>
686 <message> 774 <message>
687 <source>Enter path to download package to:</source> 775 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
688 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message> 777 </message>
690 <message> 778 <message>
691 <source>Download packages</source> 779 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message> 781 </message>
694 <message> 782 <message>
695 <source>Remove or upgrade</source> 783 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message> 785 </message>
698 <message> 786 <message>
699 <source>Remove or reinstall</source> 787 <source>Tap here to apply current filter.</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message> 789 </message>
702 <message> 790 <message>
703 <source>Reinstall</source> 791 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message> 793 </message>
706 <message> 794 <message>
707 <source>Config updated</source> 795 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message> 797 </message>
710 <message> 798 <message>
711 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 799 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>Application Packages</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message> 809 </message>
714</context> 810</context>
715<context> 811<context>
716 <name>OIpkg</name> 812 <name>OIpkg</name>
717 <message> 813 <message>
718 <source>OIpkg</source> 814 <source>Linking packages installed in: %1</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message> 816 </message>
721 <message> 817 <message>
722 <source>Error initialing libipkg</source> 818 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message> 820 </message>
725 <message> 821 <message>
726 <source>Error freeing libipkg</source> 822 <source>Links removed for: %1</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 824 </message>
729</context> 825</context>
730<context> 826<context>
731 <name>OIpkgConfigDlg</name> 827 <name>OIpkgConfigDlg</name>
732 <message> 828 <message>
733 <source>Configuration</source> 829 <source>Configuration</source>
734 <translation type="unfinished">Configurazione</translation> 830 <translation type="unfinished">Configurazione</translation>
735 </message> 831 </message>
736 <message> 832 <message>
737 <source>Servers</source> 833 <source>Servers</source>
738 <translation type="unfinished">Server</translation> 834 <translation type="unfinished">Server</translation>
739 </message> 835 </message>
740 <message> 836 <message>
741 <source>Destinations</source> 837 <source>Destinations</source>
742 <translation type="unfinished">Destinazioni</translation> 838 <translation type="unfinished">Destinazioni</translation>
743 </message> 839 </message>
744 <message> 840 <message>
745 <source>Proxies</source> 841 <source>Proxies</source>
746 <translation type="unfinished">Proxy</translation> 842 <translation type="unfinished">Proxy</translation>
747 </message> 843 </message>
748 <message> 844 <message>
749 <source>Options</source> 845 <source>Options</source>
750 <translation type="unfinished">Opzioni</translation> 846 <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
751 </message> 847 </message>
752 <message> 848 <message>
753 <source>New</source> 849 <source>New</source>
754 <translation type="unfinished">Nuovo</translation> 850 <translation type="unfinished">Nuovo</translation>
755 </message> 851 </message>
756 <message> 852 <message>
757 <source>Delete</source> 853 <source>Delete</source>
758 <translation type="unfinished">Elimina</translation> 854 <translation type="unfinished">Elimina</translation>
759 </message> 855 </message>
760 <message> 856 <message>
761 <source>Server</source> 857 <source>Server</source>
762 <translation type="unfinished">Server</translation> 858 <translation type="obsolete">Server</translation>
763 </message> 859 </message>
764 <message> 860 <message>
765 <source>Name:</source> 861 <source>Name:</source>
766 <translation type="unfinished">Nome:</translation> 862 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
767 </message> 863 </message>
768 <message> 864 <message>
769 <source>Address:</source> 865 <source>Address:</source>
770 <translation type="unfinished">Indirizzo:</translation> 866 <translation type="obsolete">Indirizzo:</translation>
771 </message> 867 </message>
772 <message> 868 <message>
773 <source>Active Server</source> 869 <source>Active Server</source>
774 <translation type="unfinished">Server Attivo</translation> 870 <translation type="obsolete">Server Attivo</translation>
775 </message> 871 </message>
776 <message> 872 <message>
777 <source>Update</source> 873 <source>Update</source>
778 <translation type="unfinished">Aggiorna</translation> 874 <translation type="obsolete">Aggiorna</translation>
779 </message> 875 </message>
780 <message> 876 <message>
781 <source>HTTP Proxy</source> 877 <source>HTTP Proxy</source>
782 <translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation> 878 <translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation>
783 </message> 879 </message>
784 <message> 880 <message>
785 <source>Enabled</source> 881 <source>Enabled</source>
786 <translation type="unfinished">Abilitato</translation> 882 <translation type="unfinished">Abilitato</translation>
787 </message> 883 </message>
788 <message> 884 <message>
789 <source>FTP Proxy</source> 885 <source>FTP Proxy</source>
790 <translation type="unfinished">Proxy FTP</translation> 886 <translation type="unfinished">Proxy FTP</translation>
791 </message> 887 </message>
792 <message> 888 <message>
793 <source>Username:</source> 889 <source>Username:</source>
794 <translation type="unfinished">Username:</translation> 890 <translation type="unfinished">Username:</translation>
795 </message> 891 </message>
796 <message> 892 <message>
797 <source>Password:</source> 893 <source>Password:</source>
798 <translation type="unfinished">Password:</translation> 894 <translation type="unfinished">Password:</translation>
799 </message> 895 </message>
800 <message> 896 <message>
801 <source>Force Depends</source> 897 <source>Force Depends</source>
802 <translation type="unfinished">Forza Dipendenze</translation> 898 <translation type="unfinished">Forza Dipendenze</translation>
803 </message> 899 </message>
804 <message> 900 <message>
805 <source>Force Reinstall</source> 901 <source>Force Reinstall</source>
806 <translation type="unfinished">Forza Rinstallazione</translation> 902 <translation type="unfinished">Forza Rinstallazione</translation>
807 </message> 903 </message>
808 <message> 904 <message>
809 <source>Force Remove</source> 905 <source>Force Remove</source>
810 <translation type="unfinished">Forza Eliminazione</translation> 906 <translation type="unfinished">Forza Eliminazione</translation>
811 </message> 907 </message>
812 <message> 908 <message>
813 <source>Force Overwrite</source> 909 <source>Force Overwrite</source>
814 <translation type="unfinished">Forza Sovrascrittura</translation> 910 <translation type="unfinished">Forza Sovrascrittura</translation>
815 </message> 911 </message>
816 <message> 912 <message>
817 <source>Information Level</source> 913 <source>Information Level</source>
818 <translation type="unfinished">Livello Informazioni</translation> 914 <translation type="unfinished">Livello Informazioni</translation>
819 </message> 915 </message>
820 <message> 916 <message>
821 <source>Errors only</source> 917 <source>Errors only</source>
822 <translation type="unfinished">Solo errori</translation> 918 <translation type="unfinished">Solo errori</translation>
823 </message> 919 </message>
824 <message> 920 <message>
825 <source>Normal messages</source> 921 <source>Normal messages</source>
826 <translation type="unfinished">Messaggi normali</translation> 922 <translation type="unfinished">Messaggi normali</translation>
827 </message> 923 </message>
828 <message> 924 <message>
829 <source>Informative messages</source> 925 <source>Informative messages</source>
830 <translation type="unfinished">Messaggi informativi</translation> 926 <translation type="unfinished">Messaggi informativi</translation>
831 </message> 927 </message>
832 <message> 928 <message>
833 <source>Troubleshooting output</source> 929 <source>Troubleshooting output</source>
834 <translation type="unfinished">Output troubleshooting</translation> 930 <translation type="unfinished">Output troubleshooting</translation>
835 </message> 931 </message>
932 <message>
933 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Edit</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message>
956 <message>
957 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message>
960 <message>
961 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message>
972 <message>
973 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976 <message>
977 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
978 <translation type="unfinished"></translation>
979 </message>
980 <message>
981 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
982 <translation type="unfinished"></translation>
983 </message>
984 <message>
985 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
986 <translation type="unfinished"></translation>
987 </message>
988 <message>
989 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
990 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message>
992 <message>
993 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
994 <translation type="unfinished"></translation>
995 </message>
996 <message>
997 <source>Select information level for Ipkg.</source>
998 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message>
1000</context>
1001<context>
1002 <name>OIpkgDestDlg</name>
1003 <message>
1004 <source>Edit Destination</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <source>Active</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>Name:</source>
1017 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <source>Location:</source>
1025 <translation type="unfinished">Ubicazione:</translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <source>Tap here to select the desired location.</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message>
1035</context>
1036<context>
1037 <name>OIpkgServerDlg</name>
1038 <message>
1039 <source>Edit Server</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>Active</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>Name:</source>
1052 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>Address:</source>
1060 <translation type="unfinished">Indirizzo:</translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>Compressed server feed</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation>
1073 </message>
836</context> 1074</context>
837<context> 1075<context>
838 <name>OPackageManager</name> 1076 <name>OPackageManager</name>
839 <message> 1077 <message>
840 <source>Reading available packages: 1078 <source>Reading available packages:
841<byte value="x9"/></source> 1079<byte value="x9"/></source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 1080 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 1081 </message>
844 <message> 1082 <message>
845 <source>Reading installed packages: 1083 <source>Reading installed packages:
846<byte value="x9"/></source> 1084<byte value="x9"/></source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 1086 </message>
849</context> 1087</context>
850<context> 1088<context>
851 <name>PackageInfoDlg</name> 1089 <name>PackageInfoDlg</name>
852 <message> 1090 <message>
853 <source>Information</source> 1091 <source>Information</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 1092 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 1093 </message>
856 <message> 1094 <message>
857 <source>Unable to retrieve package information.</source> 1095 <source>Unable to retrieve package information.</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 1096 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 1097 </message>
860 <message> 1098 <message>
861 <source>Retrieve file list</source> 1099 <source>Retrieve file list</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 1100 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 1101 </message>
864 <message> 1102 <message>
865 <source>File list</source> 1103 <source>File list</source>
866 <translation type="unfinished"></translation> 1104 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message> 1105 </message>
1106 <message>
1107 <source>This area contains information about the package.</source>
1108 <translation type="unfinished"></translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
1112 <translation type="unfinished"></translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
1116 <translation type="unfinished"></translation>
1117 </message>
868</context> 1118</context>
869<context> 1119<context>
870 <name>PackageWindow</name> 1120 <name>PackageWindow</name>
871 <message> 1121 <message>
872 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 1122 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
873 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Descrizione&lt;/b&gt; - </translation> 1123 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Descrizione&lt;/b&gt; - </translation>
874 </message> 1124 </message>
875 <message> 1125 <message>
876 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 1126 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
877 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installato Su&lt;/b&gt; - </translation> 1127 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installato Su&lt;/b&gt; - </translation>
878 </message> 1128 </message>
879 <message> 1129 <message>
880 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 1130 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
881 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dimensione&lt;/b&gt; - </translation> 1131 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dimensione&lt;/b&gt; - </translation>
882 </message> 1132 </message>
883 <message> 1133 <message>
884 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 1134 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
885 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sezione&lt;/b&gt; - </translation> 1135 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sezione&lt;/b&gt; - </translation>
886 </message> 1136 </message>
887 <message> 1137 <message>
888 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 1138 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
889 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </translation> 1139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </translation>
890 </message> 1140 </message>
891 <message> 1141 <message>
892 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 1142 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
893 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versione Installata&lt;/b&gt; - </translation> 1143 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versione Installata&lt;/b&gt; - </translation>
894 </message> 1144 </message>
895 <message> 1145 <message>
896 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 1146 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
897 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versione Disponibile&lt;/b&gt; - </translation> 1147 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versione Disponibile&lt;/b&gt; - </translation>
898 </message> 1148 </message>
899 <message> 1149 <message>
900 <source>Package Information</source> 1150 <source>Package Information</source>
901 <translation type="obsolete">Informazioni Pacchetto</translation> 1151 <translation type="obsolete">Informazioni Pacchetto</translation>
902 </message> 1152 </message>
903 <message> 1153 <message>
904 <source>Package information is unavailable</source> 1154 <source>Package information is unavailable</source>
905 <translation type="obsolete">Informazioni pacchetto non disponibili</translation> 1155 <translation type="obsolete">Informazioni pacchetto non disponibili</translation>
906 </message> 1156 </message>
907 <message> 1157 <message>
908 <source>Close</source> 1158 <source>Close</source>
909 <translation type="obsolete">Chiudi</translation> 1159 <translation type="obsolete">Chiudi</translation>
910 </message> 1160 </message>
911</context> 1161</context>
912<context> 1162<context>
913 <name>QObject</name> 1163 <name>QObject</name>
914 <message> 1164 <message>
915 <source>Installed packages</source> 1165 <source>Installed packages</source>
916 <translation type="obsolete">Pacchetti installati</translation> 1166 <translation type="obsolete">Pacchetti installati</translation>
917 </message> 1167 </message>
918 <message> 1168 <message>
919 <source>Local packages</source> 1169 <source>Local packages</source>
920 <translation type="obsolete">Pacchetti locali</translation> 1170 <translation type="obsolete">Pacchetti locali</translation>
921 </message> 1171 </message>
922 <message> 1172 <message>
923 <source>N/A</source> 1173 <source>N/A</source>
924 <translation type="obsolete">N/D</translation> 1174 <translation type="obsolete">N/D</translation>
925 </message> 1175 </message>
926 <message> 1176 <message>
927 <source>Package - %1 1177 <source>Package - %1
928 version - %2</source> 1178 version - %2</source>
929 <translation type="obsolete">Pacchetto - %1 1179 <translation type="obsolete">Pacchetto - %1
930 versione - %2</translation> 1180 versione - %2</translation>
931 </message> 1181 </message>
932 <message> 1182 <message>
933 <source> 1183 <source>
934 inst version - %1</source> 1184 inst version - %1</source>
935 <translation type="obsolete"> 1185 <translation type="obsolete">
936 versione inst - %1</translation> 1186 versione inst - %1</translation>
937 </message> 1187 </message>
938 <message> 1188 <message>
939 <source>Version string is empty.</source> 1189 <source>Version string is empty.</source>
940 <translation type="obsolete">La stringa della versione è vuota.</translation> 1190 <translation type="obsolete">La stringa della versione è vuota.</translation>
941 </message> 1191 </message>
942 <message> 1192 <message>
943 <source>Epoch in version is not number.</source> 1193 <source>Epoch in version is not number.</source>
944 <translation type="obsolete">Il valore nella versione non è un numero.</translation> 1194 <translation type="obsolete">Il valore nella versione non è un numero.</translation>
945 </message> 1195 </message>
946 <message> 1196 <message>
947 <source>Nothing after colon in version number.</source> 1197 <source>Nothing after colon in version number.</source>
948 <translation type="obsolete">Nessun carattere dopo i due punti nel numero di versione.</translation> 1198 <translation type="obsolete">Nessun carattere dopo i due punti nel numero di versione.</translation>
949 </message> 1199 </message>
950</context> 1200</context>
951<context> 1201<context>
952 <name>QuestionDlg</name> 1202 <name>QuestionDlg</name>
953 <message> 1203 <message>
954 <source>Remove</source> 1204 <source>Remove</source>
955 <translation type="obsolete">Elimina</translation> 1205 <translation type="obsolete">Elimina</translation>
956 </message> 1206 </message>
957</context> 1207</context>
958<context> 1208<context>
959 <name>SettingsImpl</name> 1209 <name>SettingsImpl</name>
960 <message> 1210 <message>
961 <source>Configuration</source> 1211 <source>Configuration</source>
962 <translation type="obsolete">Configurazione</translation> 1212 <translation type="obsolete">Configurazione</translation>
963 </message> 1213 </message>
964 <message> 1214 <message>
965 <source>Servers</source> 1215 <source>Servers</source>
966 <translation type="obsolete">Server</translation> 1216 <translation type="obsolete">Server</translation>
967 </message> 1217 </message>
968 <message> 1218 <message>
969 <source>Destinations</source> 1219 <source>Destinations</source>
970 <translation type="obsolete">Destinazioni</translation> 1220 <translation type="obsolete">Destinazioni</translation>
971 </message> 1221 </message>
972 <message> 1222 <message>
973 <source>Proxies</source> 1223 <source>Proxies</source>
974 <translation type="obsolete">Proxy</translation> 1224 <translation type="obsolete">Proxy</translation>
975 </message> 1225 </message>
976 <message> 1226 <message>
977 <source>New</source> 1227 <source>New</source>
978 <translation type="obsolete">Nuovo</translation> 1228 <translation type="obsolete">Nuovo</translation>
979 </message> 1229 </message>
980 <message> 1230 <message>
981 <source>Delete</source> 1231 <source>Delete</source>
982 <translation type="obsolete">Elimina</translation> 1232 <translation type="obsolete">Elimina</translation>
983 </message> 1233 </message>
984 <message> 1234 <message>
985 <source>Server</source> 1235 <source>Server</source>
986 <translation type="obsolete">Server</translation> 1236 <translation type="obsolete">Server</translation>
987 </message> 1237 </message>
988 <message> 1238 <message>
989 <source>Name:</source> 1239 <source>Name:</source>
990 <translation type="obsolete">Nome:</translation> 1240 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
991 </message> 1241 </message>
992 <message> 1242 <message>
993 <source>Address:</source> 1243 <source>Address:</source>
994 <translation type="obsolete">Indirizzo:</translation> 1244 <translation type="obsolete">Indirizzo:</translation>
995 </message> 1245 </message>
996 <message> 1246 <message>
997 <source>Active Server</source> 1247 <source>Active Server</source>
998 <translation type="obsolete">Server Attivo</translation> 1248 <translation type="obsolete">Server Attivo</translation>
999 </message> 1249 </message>
1000 <message> 1250 <message>
1001 <source>Update</source> 1251 <source>Update</source>
1002 <translation type="obsolete">Aggiorna</translation> 1252 <translation type="obsolete">Aggiorna</translation>
1003 </message> 1253 </message>
1004 <message> 1254 <message>
1005 <source>Destination</source> 1255 <source>Destination</source>
1006 <translation type="obsolete">Destinazione</translation> 1256 <translation type="obsolete">Destinazione</translation>
1007 </message> 1257 </message>
1008 <message> 1258 <message>
1009 <source>Location:</source> 1259 <source>Location:</source>
1010 <translation type="obsolete">Ubicazione:</translation> 1260 <translation type="obsolete">Ubicazione:</translation>
1011 </message> 1261 </message>
1012 <message> 1262 <message>
1013 <source>Link to root</source> 1263 <source>Link to root</source>
1014 <translation type="obsolete">Link a /</translation> 1264 <translation type="obsolete">Link a /</translation>
1015 </message> 1265 </message>
1016 <message> 1266 <message>
1017 <source>HTTP Proxy</source> 1267 <source>HTTP Proxy</source>
1018 <translation type="obsolete">Proxy HTTP</translation> 1268 <translation type="obsolete">Proxy HTTP</translation>
1019 </message> 1269 </message>
1020 <message> 1270 <message>
1021 <source>Enabled</source> 1271 <source>Enabled</source>
1022 <translation type="obsolete">Abilitato</translation> 1272 <translation type="obsolete">Abilitato</translation>
1023 </message> 1273 </message>
1024 <message> 1274 <message>
1025 <source>FTP Proxy</source> 1275 <source>FTP Proxy</source>
1026 <translation type="obsolete">Proxy FTP</translation> 1276 <translation type="obsolete">Proxy FTP</translation>
1027 </message> 1277 </message>
1028 <message> 1278 <message>
1029 <source>Username:</source> 1279 <source>Username:</source>
1030 <translation type="obsolete">Username:</translation> 1280 <translation type="obsolete">Username:</translation>
1031 </message> 1281 </message>
1032 <message> 1282 <message>
1033 <source>Password:</source> 1283 <source>Password:</source>
1034 <translation type="obsolete">Password:</translation> 1284 <translation type="obsolete">Password:</translation>
1035 </message> 1285 </message>
1036</context> 1286</context>
1037</TS> 1287</TS>
diff --git a/i18n/it/powerchord.ts b/i18n/it/powerchord.ts
new file mode 100644
index 0000000..42a7f04
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/powerchord.ts
@@ -0,0 +1,357 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PowerchordBase</name>
4 <message>
5 <source>Powerchord</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>maj</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>min</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>7th</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>m7</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>maj7</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>6th</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>m6th</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>aug</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>dim</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>sus4</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>7sus4</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9th</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>add9</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>m9th</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>maj9</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>sus2</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>7sus2</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>11th</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>m11th</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>13th</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>m13th</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>maj13</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>6/9</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>flat5</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>7#9</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>5</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>open</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>1st</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>2nd</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>3rd</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>4th</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>5th</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>8th</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>10th</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>12th</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>14th</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>15th</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>16th</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>C</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>C#</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>D</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Eb</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>E</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>F</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>F#</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>G</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>G#</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>A</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Bb</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>B</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Guitar</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Alternative tunings are possible</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>2</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>3</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>4</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>6</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>EADGBE</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>EBEG#BE</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>EAEAC#E</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>EADF#BE</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>EADGCF</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>DADGAD</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>DGCGCD</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>DADF#AD</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>DADGBE</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>DGDGBD</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>DADACD</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>CGCGAE</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>FADGBE</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>G minor</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Span: the greatest number of frets over which you want chords to be generated</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Options</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>auto</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Start</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Tuner operation</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Pitch calibration</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Hz</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Pitch</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Tuner</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Chord list</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Remove</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Chords</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>&lt;P&gt;This chord has been saved into the list of chords, for later playback.&lt;P&gt;</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>&lt;P&gt;Unable to open device for sound playback - check that no other application is using it.&lt;/P&gt;</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>&lt;P&gt;Using the microphone, the note&apos;s frequency is analysed. This is a simulation.&lt;/P&gt;</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>OK</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Cancel</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357</TS>
diff --git a/i18n/it/pyquicklauncher.ts b/i18n/it/pyquicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/pyquicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index 6a6b350..4a55bc9 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -200,382 +200,396 @@ Cambiarla subito.</translation>
200 <message> 200 <message>
201 <source>No application</source> 201 <source>No application</source>
202 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation> 202 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 205 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
206 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation> 206 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Finding documents</source> 209 <source>Finding documents</source>
210 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> 210 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Searching documents</source> 213 <source>Searching documents</source>
214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> 214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Documents</source> 217 <source>Documents</source>
218 <translation type="unfinished">Documenti</translation> 218 <translation type="unfinished">Documenti</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>OK</source> 221 <source>OK</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>View as text</source> 225 <source>View as text</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228</context> 228</context>
229<context> 229<context>
230 <name>LauncherTabWidget</name> 230 <name>LauncherTabWidget</name>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Icon View</source> 232 <source>Icon View</source>
233 <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation> 233 <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>List View</source> 236 <source>List View</source>
237 <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation> 237 <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 240 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 244 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 246 </message>
247</context> 247</context>
248<context> 248<context>
249 <name>LauncherView</name> 249 <name>LauncherView</name>
250 <message> 250 <message>
251 <source>%1 files</source> 251 <source>%1 files</source>
252 <translation type="obsolete">%1 file</translation> 252 <translation type="obsolete">%1 file</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>All types of file</source> 255 <source>All types of file</source>
256 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation> 256 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Document View</source> 259 <source>Document View</source>
260 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> 260 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>All types</source> 263 <source>All types</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 265 </message>
266</context> 266</context>
267<context> 267<context>
268 <name>Mediadlg</name> 268 <name>Mediadlg</name>
269 <message> 269 <message>
270 <source>A new storage media detected:</source> 270 <source>A new storage media detected:</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>What should I do with it?</source> 274 <source>What should I do with it?</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277</context> 277</context>
278<context> 278<context>
279 <name>MediumMountGui</name> 279 <name>MediumMountGui</name>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Medium inserted</source> 281 <source>Medium inserted</source>
282 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation> 282 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 285 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
286 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> 286 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Which media files</source> 289 <source>Which media files</source>
290 <translation type="obsolete">Quale file</translation> 290 <translation type="obsolete">Quale file</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Audio</source> 293 <source>Audio</source>
294 <translation type="obsolete">Audio</translation> 294 <translation type="obsolete">Audio</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Image</source> 297 <source>Image</source>
298 <translation type="obsolete">Immagine</translation> 298 <translation type="obsolete">Immagine</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Text</source> 301 <source>Text</source>
302 <translation type="obsolete">Testo</translation> 302 <translation type="obsolete">Testo</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Video</source> 305 <source>Video</source>
306 <translation type="obsolete">Video</translation> 306 <translation type="obsolete">Video</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>All</source> 309 <source>All</source>
310 <translation type="obsolete">Tutti</translation> 310 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Link apps</source> 313 <source>Link apps</source>
314 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation> 314 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 317 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
318 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation> 318 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Add</source> 321 <source>Add</source>
322 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation> 322 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 325 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
326 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation> 326 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Do not ask again for this medium</source> 329 <source>Do not ask again for this medium</source>
330 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation> 330 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
331 </message> 331 </message>
332</context> 332</context>
333<context> 333<context>
334 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 334 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 336 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Which media files</source> 340 <source>Which media files</source>
341 <translation type="unfinished">Quale file</translation> 341 <translation type="unfinished">Quale file</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Audio</source> 344 <source>Audio</source>
345 <translation type="unfinished">Audio</translation> 345 <translation type="unfinished">Audio</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>All</source> 348 <source>All</source>
349 <translation type="unfinished">Tutti</translation> 349 <translation type="unfinished">Tutti</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Image</source> 352 <source>Image</source>
353 <translation type="unfinished">Immagine</translation> 353 <translation type="unfinished">Immagine</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Text</source> 356 <source>Text</source>
357 <translation type="unfinished">Testo</translation> 357 <translation type="unfinished">Testo</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Video</source> 360 <source>Video</source>
361 <translation type="unfinished">Video</translation> 361 <translation type="unfinished">Video</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Limit search to:</source> 364 <source>Limit search to:</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Add</source> 368 <source>Add</source>
369 <translation type="unfinished">Aggiungi</translation> 369 <translation type="unfinished">Aggiungi</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Remove</source> 372 <source>Remove</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Scan whole media</source> 376 <source>Scan whole media</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Always check this medium</source> 380 <source>Always check this medium</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383</context> 383</context>
384<context> 384<context>
385 <name>QObject</name> 385 <name>QObject</name>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Battery Status</source> 387 <source>Battery Status</source>
388 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation> 388 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
389 </message> 389 </message>
390</context> 390</context>
391<context> 391<context>
392 <name>QueuedRequestRunner</name>
393 <message>
394 <source>Processing Queued Requests</source>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397</context>
398<context>
392 <name>SafeMode</name> 399 <name>SafeMode</name>
393 <message> 400 <message>
394 <source>Safe Mode</source> 401 <source>Safe Mode</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 403 </message>
397 <message> 404 <message>
398 <source>Plugin Manager...</source> 405 <source>Plugin Manager...</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 407 </message>
401 <message> 408 <message>
402 <source>Restart Qtopia</source> 409 <source>Restart Qtopia</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 411 </message>
405 <message> 412 <message>
406 <source>Help...</source> 413 <source>Help...</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 415 </message>
409</context> 416</context>
410<context> 417<context>
418 <name>Server</name>
419 <message>
420 <source>USB Lock</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423</context>
424<context>
411 <name>ServerApplication</name> 425 <name>ServerApplication</name>
412 <message> 426 <message>
413 <source>Information</source> 427 <source>Information</source>
414 <translation type="unfinished">Informazioni</translation> 428 <translation type="unfinished">Informazioni</translation>
415 </message> 429 </message>
416 <message> 430 <message>
417 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 431 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
418(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 432(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
419 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta. 433 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
420(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation> 434(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
421 </message> 435 </message>
422 <message> 436 <message>
423 <source>Battery level is critical! 437 <source>Battery level is critical!
424Keep power off until power restored!</source> 438Keep power off until power restored!</source>
425 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! 439 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
426Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> 440Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
427 </message> 441 </message>
428 <message> 442 <message>
429 <source>The Back-up battery is very low. 443 <source>The Back-up battery is very low.
430Please charge the back-up battery.</source> 444Please charge the back-up battery.</source>
431 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. 445 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
432Cambiarla subito.</translation> 446Cambiarla subito.</translation>
433 </message> 447 </message>
434 <message> 448 <message>
435 <source>business card</source> 449 <source>business card</source>
436 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation> 450 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation>
437 </message> 451 </message>
438 <message> 452 <message>
439 <source>Safe Mode</source> 453 <source>Safe Mode</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 455 </message>
442 <message> 456 <message>
443 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 457 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 459 </message>
446 <message> 460 <message>
447 <source>OK</source> 461 <source>OK</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 463 </message>
450 <message> 464 <message>
451 <source>Plugin Manager...</source> 465 <source>Plugin Manager...</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 467 </message>
454 <message> 468 <message>
455 <source>Memory Status</source> 469 <source>Memory Status</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 471 </message>
458 <message> 472 <message>
459 <source>Memory Low 473 <source>Memory Low
460Please save data.</source> 474Please save data.</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 476 </message>
463 <message> 477 <message>
464 <source>Critical Memory Shortage 478 <source>Critical Memory Shortage
465Please end this application 479Please end this application
466immediately.</source> 480immediately.</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 482 </message>
469 <message> 483 <message>
470 <source>WARNING</source> 484 <source>WARNING</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 486 </message>
473 <message> 487 <message>
474 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 488 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 490 </message>
477 <message> 491 <message>
478 <source>Ok</source> 492 <source>Ok</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 494 </message>
481 <message> 495 <message>
482 <source>The battery is running very low. </source> 496 <source>The battery is running very low. </source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 498 </message>
485 <message> 499 <message>
486 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 500 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 502 </message>
489</context> 503</context>
490<context> 504<context>
491 <name>ShutdownImpl</name> 505 <name>ShutdownImpl</name>
492 <message> 506 <message>
493 <source>Terminate</source> 507 <source>Terminate</source>
494 <translation type="unfinished">Chiudi</translation> 508 <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
495 </message> 509 </message>
496 <message> 510 <message>
497 <source>Terminate Opie</source> 511 <source>Terminate Opie</source>
498 <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation> 512 <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation>
499 </message> 513 </message>
500 <message> 514 <message>
501 <source>Reboot</source> 515 <source>Reboot</source>
502 <translation type="unfinished">Riavvia</translation> 516 <translation type="unfinished">Riavvia</translation>
503 </message> 517 </message>
504 <message> 518 <message>
505 <source>Restart Opie</source> 519 <source>Restart Opie</source>
506 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation> 520 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation>
507 </message> 521 </message>
508 <message> 522 <message>
509 <source>Shutdown</source> 523 <source>Shutdown</source>
510 <translation type="unfinished">Sospendi</translation> 524 <translation type="unfinished">Sospendi</translation>
511 </message> 525 </message>
512 <message> 526 <message>
513 <source>&lt;p&gt; 527 <source>&lt;p&gt;
514These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 528These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
515 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 529 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
516Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation> 530Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
517 </message> 531 </message>
518 <message> 532 <message>
519 <source>Cancel</source> 533 <source>Cancel</source>
520 <translation type="unfinished">Cancella</translation> 534 <translation type="unfinished">Cancella</translation>
521 </message> 535 </message>
522 <message> 536 <message>
523 <source>Shutdown...</source> 537 <source>Shutdown...</source>
524 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation> 538 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation>
525 </message> 539 </message>
526</context> 540</context>
527<context> 541<context>
528 <name>SyncAuthentication</name> 542 <name>SyncAuthentication</name>
529 <message> 543 <message>
530 <source>Sync Connection</source> 544 <source>Sync Connection</source>
531 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation> 545 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation>
532 </message> 546 </message>
533 <message> 547 <message>
534 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 548 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
535 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation> 549 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
536 </message> 550 </message>
537 <message> 551 <message>
538 <source>Deny</source> 552 <source>Deny</source>
539 <translation type="unfinished">Nega</translation> 553 <translation type="unfinished">Nega</translation>
540 </message> 554 </message>
541 <message> 555 <message>
542 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 556 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
543 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> 557 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
544 </message> 558 </message>
545 <message> 559 <message>
546 <source>Allow</source> 560 <source>Allow</source>
547 <translation type="unfinished">Permetti</translation> 561 <translation type="unfinished">Permetti</translation>
548 </message> 562 </message>
549 <message> 563 <message>
550 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 564 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message> 566 </message>
553 <message> 567 <message>
554 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 568 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message> 570 </message>
557</context> 571</context>
558<context> 572<context>
559 <name>SyncDialog</name> 573 <name>SyncDialog</name>
560 <message> 574 <message>
561 <source>Syncing</source> 575 <source>Syncing</source>
562 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation> 576 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation>
563 </message> 577 </message>
564 <message> 578 <message>
565 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 579 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
566 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation> 580 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation>
567 </message> 581 </message>
568 <message> 582 <message>
569 <source>&amp;Cancel</source> 583 <source>&amp;Cancel</source>
570 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation> 584 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
571 </message> 585 </message>
572 <message> 586 <message>
573 <source>Abort</source> 587 <source>Abort</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 589 </message>
576 <message> 590 <message>
577 <source>Syncing:</source> 591 <source>Syncing:</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message> 593 </message>
580</context> 594</context>
581</TS> 595</TS>
diff --git a/i18n/it/security.ts b/i18n/it/security.ts
index 15bf662..5bfe571 100644
--- a/i18n/it/security.ts
+++ b/i18n/it/security.ts
@@ -1,349 +1,381 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>LoginBase</name> 4 <name>LoginBase</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>LoginBase</source> 6 <source>LoginBase</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Login</source> 10 <source>Login</source>
11 <translation type="unfinished">Login</translation> 11 <translation type="unfinished">Login</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Login Automatically</source> 14 <source>Login Automatically</source>
15 <translation type="unfinished">Login Automatico</translation> 15 <translation type="unfinished">Login Automatico</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 18 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
19 19
20For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 20For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 24 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
25(if enabled above). 25(if enabled above).
26 26
27You can only select an actually configured user.</source> 27You can only select an actually configured user.</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>MultiauthConfig</name> 32 <name>MultiauthConfig</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Security configuration</source> 34 <source>Security configuration</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Load which plugins in what order:</source> 38 <source>Load which plugins in what order:</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 42 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Move Up</source> 46 <source>Move Up</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Move Down</source> 50 <source>Move Down</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>plugins</source> 54 <source>plugins</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Authentication</source> 58 <source>Authentication</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Login</source> 62 <source>Login</source>
63 <translation type="unfinished">Login</translation> 63 <translation type="unfinished">Login</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Sync</source> 66 <source>Sync</source>
67 <translation type="unfinished">Sync</translation> 67 <translation type="unfinished">Sync</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Attention</source> 70 <source>Attention</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Cancel</source> 74 <source>Cancel</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 76 </message>
81 <message> 77 <message>
82 <source>Ok</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>192.168.129.0/24</source> 78 <source>192.168.129.0/24</source>
87 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 79 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
88 </message> 80 </message>
89 <message> 81 <message>
90 <source>192.168.1.0/24</source> 82 <source>192.168.1.0/24</source>
91 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 83 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
92 </message> 84 </message>
93 <message> 85 <message>
94 <source>192.168.0.0/16</source> 86 <source>192.168.0.0/16</source>
95 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 87 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>172.16.0.0/12</source> 90 <source>172.16.0.0/12</source>
99 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 91 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>10.0.0.0/8</source> 94 <source>10.0.0.0/8</source>
103 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 95 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>1.0.0.0/8</source> 98 <source>1.0.0.0/8</source>
107 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 99 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Any</source> 102 <source>Any</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>None</source> 106 <source>None</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 108 </message>
109 <message>
110 <source>Important notice</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Locking</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>OK</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
117</context> 129</context>
118<context> 130<context>
119 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 131 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
120 <message> 132 <message>
121 <source>When to lock Opie</source> 133 <source>When to lock Opie</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 135 </message>
124 <message> 136 <message>
125 <source>on Opie start</source> 137 <source>on Opie start</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message> 140 <message>
129 <source>on Opie resume</source> 141 <source>on Opie resume</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 143 </message>
132 <message> 144 <message>
133 <source>Multiple plugins authentication</source> 145 <source>Multiple plugins authentication</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 147 </message>
136 <message> 148 <message>
137 <source>Required successes</source> 149 <source>Required successes</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 151 </message>
140 <message> 152 <message>
141 <source>Debug options</source> 153 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 155 </message>
144 <message> 156 <message>
145 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 157 <source>Show explanatory screens</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 159 </message>
148 <message> 160 <message>
149 <source>Show explanatory screens</source> 161 <source>Options</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Testing</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Test the authentication now</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Attention</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 183 </message>
152 <message> 184 <message>
153 <source>Allow to bypass authentication</source> 185 <source>Cancel</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 187 </message>
156 <message> 188 <message>
157 <source>Note: the third option implies the second one</source> 189 <source>OK</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 191 </message>
160</context> 192</context>
161<context> 193<context>
162 <name>Security</name> 194 <name>Security</name>
163 <message> 195 <message>
164 <source>Set passcode</source> 196 <source>Set passcode</source>
165 <translation type="obsolete">Imposta password</translation> 197 <translation type="obsolete">Imposta password</translation>
166 </message> 198 </message>
167 <message> 199 <message>
168 <source>Change passcode</source> 200 <source>Change passcode</source>
169 <translation type="obsolete">Cambia password</translation> 201 <translation type="obsolete">Cambia password</translation>
170 </message> 202 </message>
171 <message> 203 <message>
172 <source>Enter passcode</source> 204 <source>Enter passcode</source>
173 <translation type="obsolete">Inserisci password</translation> 205 <translation type="obsolete">Inserisci password</translation>
174 </message> 206 </message>
175 <message> 207 <message>
176 <source>Passcode incorrect</source> 208 <source>Passcode incorrect</source>
177 <translation type="obsolete">Password errata</translation> 209 <translation type="obsolete">Password errata</translation>
178 </message> 210 </message>
179 <message> 211 <message>
180 <source>The passcode entered is incorrect. 212 <source>The passcode entered is incorrect.
181Access denied</source> 213Access denied</source>
182 <translation type="obsolete">La password inserita è sbagliata. 214 <translation type="obsolete">La password inserita è sbagliata.
183Accesso negato</translation> 215Accesso negato</translation>
184 </message> 216 </message>
185 <message> 217 <message>
186 <source>Any</source> 218 <source>Any</source>
187 <translation type="obsolete">Tutti</translation> 219 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
188 </message> 220 </message>
189 <message> 221 <message>
190 <source>None</source> 222 <source>None</source>
191 <translation type="obsolete">Nessuno</translation> 223 <translation type="obsolete">Nessuno</translation>
192 </message> 224 </message>
193 <message> 225 <message>
194 <source>Enter new passcode</source> 226 <source>Enter new passcode</source>
195 <translation type="obsolete">Inserisci nuova password</translation> 227 <translation type="obsolete">Inserisci nuova password</translation>
196 </message> 228 </message>
197 <message> 229 <message>
198 <source>Re-enter new passcode</source> 230 <source>Re-enter new passcode</source>
199 <translation type="obsolete">Rinserisci nuova password</translation> 231 <translation type="obsolete">Rinserisci nuova password</translation>
200 </message> 232 </message>
201 <message> 233 <message>
202 <source>192.168.129.0/24</source> 234 <source>192.168.129.0/24</source>
203 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> 235 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
204 </message> 236 </message>
205 <message> 237 <message>
206 <source>192.168.1.0/24</source> 238 <source>192.168.1.0/24</source>
207 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 239 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
208 </message> 240 </message>
209 <message> 241 <message>
210 <source>192.168.0.0/16</source> 242 <source>192.168.0.0/16</source>
211 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 243 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
212 </message> 244 </message>
213 <message> 245 <message>
214 <source>172.16.0.0/12</source> 246 <source>172.16.0.0/12</source>
215 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 247 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
216 </message> 248 </message>
217 <message> 249 <message>
218 <source>10.0.0.0/8</source> 250 <source>10.0.0.0/8</source>
219 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 251 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
220 </message> 252 </message>
221 <message> 253 <message>
222 <source>1.0.0.0/8</source> 254 <source>1.0.0.0/8</source>
223 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 255 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
224 </message> 256 </message>
225</context> 257</context>
226<context> 258<context>
227 <name>SecurityBase</name> 259 <name>SecurityBase</name>
228 <message> 260 <message>
229 <source>Security Settings</source> 261 <source>Security Settings</source>
230 <translation type="obsolete">Impostazioni Sicurezza</translation> 262 <translation type="obsolete">Impostazioni Sicurezza</translation>
231 </message> 263 </message>
232 <message> 264 <message>
233 <source>Change passcode</source> 265 <source>Change passcode</source>
234 <translation type="obsolete">Cambia password</translation> 266 <translation type="obsolete">Cambia password</translation>
235 </message> 267 </message>
236 <message> 268 <message>
237 <source>Clear passcode</source> 269 <source>Clear passcode</source>
238 <translation type="obsolete">Cancella password</translation> 270 <translation type="obsolete">Cancella password</translation>
239 </message> 271 </message>
240 <message> 272 <message>
241 <source>Require pass code at power-on</source> 273 <source>Require pass code at power-on</source>
242 <translation type="obsolete">Richiedi password all&apos;avvio</translation> 274 <translation type="obsolete">Richiedi password all&apos;avvio</translation>
243 </message> 275 </message>
244 <message> 276 <message>
245 <source>Sync</source> 277 <source>Sync</source>
246 <translation type="obsolete">Sync</translation> 278 <translation type="obsolete">Sync</translation>
247 </message> 279 </message>
248 <message> 280 <message>
249 <source>Accept sync from network:</source> 281 <source>Accept sync from network:</source>
250 <translation type="obsolete">Accetta sync dalla rete:</translation> 282 <translation type="obsolete">Accetta sync dalla rete:</translation>
251 </message> 283 </message>
252 <message> 284 <message>
253 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 285 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
254 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation> 286 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation>
255 </message> 287 </message>
256 <message> 288 <message>
257 <source>192.168.1.0/24</source> 289 <source>192.168.1.0/24</source>
258 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 290 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
259 </message> 291 </message>
260 <message> 292 <message>
261 <source>192.168.0.0/16</source> 293 <source>192.168.0.0/16</source>
262 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 294 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
263 </message> 295 </message>
264 <message> 296 <message>
265 <source>172.16.0.0/12</source> 297 <source>172.16.0.0/12</source>
266 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 298 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
267 </message> 299 </message>
268 <message> 300 <message>
269 <source>10.0.0.0/8</source> 301 <source>10.0.0.0/8</source>
270 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 302 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
271 </message> 303 </message>
272 <message> 304 <message>
273 <source>Any</source> 305 <source>Any</source>
274 <translation type="obsolete">Tutte</translation> 306 <translation type="obsolete">Tutte</translation>
275 </message> 307 </message>
276 <message> 308 <message>
277 <source>None</source> 309 <source>None</source>
278 <translation type="obsolete">Nessuna</translation> 310 <translation type="obsolete">Nessuna</translation>
279 </message> 311 </message>
280 <message> 312 <message>
281 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 313 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
282 <translation type="obsolete">&lt;P&gt;La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall&apos;accesso illegale del dispositivo.</translation> 314 <translation type="obsolete">&lt;P&gt;La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall&apos;accesso illegale del dispositivo.</translation>
283 </message> 315 </message>
284 <message> 316 <message>
285 <source>1.0.0.0/8</source> 317 <source>1.0.0.0/8</source>
286 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 318 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
287 </message> 319 </message>
288 <message> 320 <message>
289 <source>Passcode</source> 321 <source>Passcode</source>
290 <translation type="obsolete">Password</translation> 322 <translation type="obsolete">Password</translation>
291 </message> 323 </message>
292 <message> 324 <message>
293 <source>Login</source> 325 <source>Login</source>
294 <translation type="obsolete">Login</translation> 326 <translation type="obsolete">Login</translation>
295 </message> 327 </message>
296 <message> 328 <message>
297 <source>Login Automatically</source> 329 <source>Login Automatically</source>
298 <translation type="obsolete">Login Automatico</translation> 330 <translation type="obsolete">Login Automatico</translation>
299 </message> 331 </message>
300</context> 332</context>
301<context> 333<context>
302 <name>SyncBase</name> 334 <name>SyncBase</name>
303 <message> 335 <message>
304 <source>SyncBase</source> 336 <source>SyncBase</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 338 </message>
307 <message> 339 <message>
308 <source>Sync</source> 340 <source>Sync</source>
309 <translation type="unfinished">Sync</translation> 341 <translation type="unfinished">Sync</translation>
310 </message> 342 </message>
311 <message> 343 <message>
312 <source>Accept sync from network:</source> 344 <source>Accept sync from network:</source>
313 <translation type="unfinished">Accetta sync dalla rete:</translation> 345 <translation type="unfinished">Accetta sync dalla rete:</translation>
314 </message> 346 </message>
315 <message> 347 <message>
316 <source>Select a net-range or enter a new one. 348 <source>Select a net-range or enter a new one.
317 349
318This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 350This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
319 351
320For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 352For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
321 353
322The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 354The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
323The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 355The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
324 356
325If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 357If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 359 </message>
328 <message> 360 <message>
329 <source>Delete Entry</source> 361 <source>Delete Entry</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 363 </message>
332 <message> 364 <message>
333 <source>Delete the selected net range from the list 365 <source>Delete the selected net range from the list
334 366
335If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 367If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
336 368
337If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 369If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
338the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 370the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 372 </message>
341 <message> 373 <message>
342 <source>Restore Defaults</source> 374 <source>Restore Defaults</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 376 </message>
345 <message> 377 <message>
346 <source>This button will restore the list of net ranges 378 <source>This button will restore the list of net ranges
347to the defaults. 379to the defaults.
348 380
349Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 381Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
diff --git a/i18n/it/sfcave-sdl.ts b/i18n/it/sfcave-sdl.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/sfcave-sdl.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/sfcave.ts b/i18n/it/sfcave.ts
index 4eb9e18..c9ad85e 100644
--- a/i18n/it/sfcave.ts
+++ b/i18n/it/sfcave.ts
@@ -1,2 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>HelpWindow</name>
4 <message>
5 <source>Help for SFCave</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>QObject</name>
11 <message>
12 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;SFCave Help&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; SFCave is a flying game for the Zaurus.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The aim is to stay alive for as long as possible and get the highest score you can.&lt;br&gt;&lt;br&gt;There are three game types currently - SFCave, Gates, and Fly.&lt;br&gt;&lt;b&gt;SFCave&lt;/b&gt; is a remake of the classic SFCave game - fly through the cavern avoiding all the blocks that just happen to be hanging in midair&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Gates&lt;/b&gt; is similar to SFCave but instead you must fly through the without crashing.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fly&lt;/b&gt; is somewhat different to SFCave and above. Instead, you have are flying in the open air above a scrolling landscape, and the aim is to hug the ground - the closer to the land you fly the more points scored.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Basic instruction - Press &lt;b&gt;Up&lt;/B&gt; or &lt;b&gt;Down&lt;/b&gt; on the circle pad to start a new game, press the middle of the pad to apply thrust (makes you go up), and release the pad to remove thrust and drop down.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Also, if playing the Fly game, you can press z to toggle the display of the scoring zones. This will display 4 red lines at varying heights above the landscape - if your ship falls into this zone, point are scored. The closer to the landscape you get the more points you get.&lt;br&gt;&lt;br&gt;In addition, SFCave has replays - save and load too so you can show off to all your friends (or vice versa). Currently, this is in its infancy but will improve.&lt;br&gt;To use, once you have crashed, press &apos;r&apos; to replay the last game.&lt;br&gt;To save the replay press &apos;s&apos;.&lt;br&gt;To load a saved replay press &apos;l&apos; (after you&apos;ve crashed at least once).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Replays are currently saved to your home directory in a file called sfcave.replay.This file can be copied and given to others as long as it it put in their home directory.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Have lots of fun.&lt;br&gt;Andy&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
2</TS> 16</TS>
diff --git a/i18n/it/simple-icon.ts b/i18n/it/simple-icon.ts
new file mode 100644
index 0000000..dfdccec
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/simple-icon.ts
@@ -0,0 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Simple</name>
4 <message>
5 <source>My Simple Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Fire</source>
10 <comment>translatable fire string</comment>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13</context>
14</TS>
diff --git a/i18n/it/simple-main.ts b/i18n/it/simple-main.ts
new file mode 100644
index 0000000..d962dc5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/simple-main.ts
@@ -0,0 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Quit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Fire</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>File</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>Simple</name>
23 <message>
24 <source>My Simple Application</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Fire</source>
33 <comment>translatable quit string</comment>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37</TS>
diff --git a/i18n/it/simple-pim.ts b/i18n/it/simple-pim.ts
new file mode 100644
index 0000000..32a0072
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/simple-pim.ts
@@ -0,0 +1,60 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Todos</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Events</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>View Current</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Views the current record</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Choose Date</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>File</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>View Record</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context>
41<context>
42 <name>PIMListView</name>
43 <message>
44 <source>Start </source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>End </source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Time </source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source> This is an All-Day Event</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60</TS>
diff --git a/i18n/it/simple.ts b/i18n/it/simple.ts
new file mode 100644
index 0000000..846ed58
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/simple.ts
@@ -0,0 +1,18 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Simple</name>
4 <message>
5 <source>My Simple Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Quit</source>
14 <comment>translatable quit string</comment>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18</TS>
diff --git a/i18n/it/stocktickertest.ts b/i18n/it/stocktickertest.ts
new file mode 100644
index 0000000..53c65ee
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/stocktickertest.ts
@@ -0,0 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>HelpWindow</name>
4 <message>
5 <source>&amp;Open File</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&amp;Close</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Backward</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Forward</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Home</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Add Bookmark</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Go</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>History</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Bookmarks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Backward</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Forward</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Home</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56</context>
57<context>
58 <name>InputDialog</name>
59 <message>
60 <source>Symbol Lookup</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Enter something to lookup / search.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67</context>
68</TS>
diff --git a/i18n/it/sysinfo.ts b/i18n/it/sysinfo.ts
index 18383fc..85bc628 100644
--- a/i18n/it/sysinfo.ts
+++ b/i18n/it/sysinfo.ts
@@ -1,402 +1,406 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BenchmarkInfo</name> 4 <name>BenchmarkInfo</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Tests</source> 10 <source>Tests</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Results</source> 14 <source>Results</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Comparison</source> 18 <source>Comparison</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>1. Integer Arithmetic </source> 22 <source>1. Integer Arithmetic </source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>2. Floating Point Unit </source> 26 <source>2. Floating Point Unit </source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>3. Text Rendering </source> 30 <source>3. Text Rendering </source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>4. Gfx Rendering </source> 34 <source>4. Gfx Rendering </source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>5. RAM Performance </source> 38 <source>5. RAM Performance </source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>6. SD Card Performance </source> 42 <source>6. SD Card Performance </source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>7. CF Card Performance </source> 46 <source>7. CF Card Performance </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&amp;Start Tests!</source> 50 <source>&amp;Start Tests!</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 54 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 58 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>error</source> 62 <source>error</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message>
66 <source>Compare:</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69</context> 65</context>
70<context> 66<context>
71 <name>FileSysInfo</name> 67 <name>FileSysInfo</name>
72 <message> 68 <message>
73 <source>CF</source> 69 <source>CF</source>
74 <translation>CF</translation> 70 <translation>CF</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 73 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
78 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Compact Flash è attualmente utilizzata.</translation> 74 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Compact Flash è attualmente utilizzata.</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Ha</source> 77 <source>Ha</source>
82 <translation>Ha</translation> 78 <translation>Ha</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 81 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
86 <translation>Questo grafico rappresenta quanto spazio di questo disco rigido è attualmente utilizzato.</translation> 82 <translation>Questo grafico rappresenta quanto spazio di questo disco rigido è attualmente utilizzato.</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>SD</source> 85 <source>SD</source>
90 <translation>SD</translation> 86 <translation>SD</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 89 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
94 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Secure Digital è attualmente utilizzata.</translation> 90 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Secure Digital è attualmente utilizzata.</translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>SC</source> 93 <source>SC</source>
98 <translation>SC</translation> 94 <translation>SC</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>In</source> 97 <source>In</source>
102 <translation>In</translation> 98 <translation>In</translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 101 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
106 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria interna (es. memoria Flash) è attualmente utilizzata su questo dispositivo portatile.</translation> 102 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria interna (es. memoria Flash) è attualmente utilizzata su questo dispositivo portatile.</translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>RA</source> 105 <source>RA</source>
110 <translation>RA</translation> 106 <translation>RA</translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 109 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
114 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria del disco RAM è attualmente utilizzata.</translation> 110 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria del disco RAM è attualmente utilizzata.</translation>
115 </message> 111 </message>
116</context> 112</context>
117<context> 113<context>
118 <name>LoadInfo</name> 114 <name>LoadInfo</name>
119 <message> 115 <message>
120 <source>Application CPU usage (%)</source> 116 <source>Application CPU usage (%)</source>
121 <translation>Utilizzo CPU applicazione (%)</translation> 117 <translation>Utilizzo CPU applicazione (%)</translation>
122 </message> 118 </message>
123 <message> 119 <message>
124 <source>System CPU usage (%)</source> 120 <source>System CPU usage (%)</source>
125 <translation>Utilizzo CPU sistema (%)</translation> 121 <translation>Utilizzo CPU sistema (%)</translation>
126 </message> 122 </message>
127 <message> 123 <message>
128 <source>Type: </source> 124 <source>Type: </source>
129 <translation>Tipo: </translation> 125 <translation>Tipo: </translation>
130 </message> 126 </message>
131 <message> 127 <message>
132 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 128 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
133 <translation>Questa pagina mostra quanto è utilizzato il processore di questo dispositivo.</translation> 129 <translation>Questa pagina mostra quanto è utilizzato il processore di questo dispositivo.</translation>
134 </message> 130 </message>
135</context> 131</context>
136<context> 132<context>
137 <name>MemoryInfo</name> 133 <name>MemoryInfo</name>
138 <message> 134 <message>
139 <source>Used (%1 kB)</source> 135 <source>Used (%1 kB)</source>
140 <translation>Usata (%1 kB)</translation> 136 <translation>Usata (%1 kB)</translation>
141 </message> 137 </message>
142 <message> 138 <message>
143 <source>Buffers (%1 kB)</source> 139 <source>Buffers (%1 kB)</source>
144 <translation>Buffer (%1 kB)</translation> 140 <translation>Buffer (%1 kB)</translation>
145 </message> 141 </message>
146 <message> 142 <message>
147 <source>Cached (%1 kB)</source> 143 <source>Cached (%1 kB)</source>
148 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 144 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
149 </message> 145 </message>
150 <message> 146 <message>
151 <source>Free (%1 kB)</source> 147 <source>Free (%1 kB)</source>
152 <translation>Libera (%1 kB)</translation> 148 <translation>Libera (%1 kB)</translation>
153 </message> 149 </message>
154 <message> 150 <message>
155 <source>Total Memory: %1 kB</source> 151 <source>Total Memory: %1 kB</source>
156 <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation> 152 <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation>
157 </message> 153 </message>
158 <message> 154 <message>
159 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 155 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
160Memory is categorized as follows: 156Memory is categorized as follows:
161 157
1621. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1581. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1632. Buffers - temporary storage used to improve performance 1592. Buffers - temporary storage used to improve performance
1643. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1603. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1654. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1614. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
166 <translation type="obsolete">Questa pagina mostra quanta memoria (es. RAM) è stata allocata su questo dispositivo portatile. 162 <translation type="obsolete">Questa pagina mostra quanta memoria (es. RAM) è stata allocata su questo dispositivo portatile.
167La memoria è divisa come segue: 163La memoria è divisa come segue:
168 164
1691. Usata - memoria utilizzata da Opie e da qualunque altra applicazione in esecuzione. 1651. Usata - memoria utilizzata da Opie e da qualunque altra applicazione in esecuzione.
1702. Buffer - spazio temporaneo utilizzato per aumentare le prestazioni 1662. Buffer - spazio temporaneo utilizzato per aumentare le prestazioni
1713. Cached - informazioni che sono state utilizzate recentemente, ma che non sono ancora state liberate. 1673. Cached - informazioni che sono state utilizzate recentemente, ma che non sono ancora state liberate.
1724. Libera - memoria non ancora utilizzata da Opie o da qualunque altra applicazione.</translation> 1684. Libera - memoria non ancora utilizzata da Opie o da qualunque altra applicazione.</translation>
173 </message> 169 </message>
174 <message> 170 <message>
175 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 171 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
176Memory is categorized as follows: 172Memory is categorized as follows:
177 173
1781. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1741. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1792. Buffers - temporary storage used to improve performance 1752. Buffers - temporary storage used to improve performance
1803. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1814. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 179 </message>
184 <message> 180 <message>
185 <source>Total Swap: %1 kB</source> 181 <source>Total Swap: %1 kB</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 183 </message>
188</context> 184</context>
189<context> 185<context>
190 <name>ModulesInfo</name> 186 <name>ModulesInfo</name>
191 <message> 187 <message>
192 <source>Module</source> 188 <source>Module</source>
193 <translation>Modulo</translation> 189 <translation>Modulo</translation>
194 </message> 190 </message>
195 <message> 191 <message>
196 <source>Size</source> 192 <source>Size</source>
197 <translation>Dimensione</translation> 193 <translation>Dimensione</translation>
198 </message> 194 </message>
199 <message> 195 <message>
200 <source>Use#</source> 196 <source>Use#</source>
201 <translation>Usa#</translation> 197 <translation>Usa#</translation>
202 </message> 198 </message>
203 <message> 199 <message>
204 <source>Used By</source> 200 <source>Used By</source>
205 <translation type="obsolete">Usato Da</translation> 201 <translation type="obsolete">Usato Da</translation>
206 </message> 202 </message>
207 <message> 203 <message>
208 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 204 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
209 205
210Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 206Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
211 <translation>Questa è una lista di tutti i moduli del kernel attualmente caricati su questo dispositivo portatile. 207 <translation>Questa è una lista di tutti i moduli del kernel attualmente caricati su questo dispositivo portatile.
212 208
213Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per scaricarlo.</translation> 209Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per scaricarlo.</translation>
214 </message> 210 </message>
215 <message> 211 <message>
216 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 212 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
217 <translation>Selezionare qui un comando e premere il pulsante Invia sulla destra per inviare il comando al modulo sopra evidenziato.</translation> 213 <translation>Selezionare qui un comando e premere il pulsante Invia sulla destra per inviare il comando al modulo sopra evidenziato.</translation>
218 </message> 214 </message>
219 <message> 215 <message>
220 <source>Send</source> 216 <source>Send</source>
221 <translation>Invia</translation> 217 <translation>Invia</translation>
222 </message> 218 </message>
223 <message> 219 <message>
224 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 220 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
225 <translation>Premere qui per inviare il comando selezionato al modulo sopra evidenziato.</translation> 221 <translation>Premere qui per inviare il comando selezionato al modulo sopra evidenziato.</translation>
226 </message> 222 </message>
227 <message> 223 <message>
228 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 224 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
229 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo modulo.</translation> 225 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo modulo.</translation>
230 </message> 226 </message>
231 <message> 227 <message>
232 <source>You really want to execute 228 <source>You really want to execute
233</source> 229</source>
234 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eseguire 230 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eseguire
235</translation> 231</translation>
236 </message> 232 </message>
237 <message> 233 <message>
238 <source>Used by</source> 234 <source>Used by</source>
239 <translation>Utilizzato da</translation> 235 <translation>Utilizzato da</translation>
240 </message> 236 </message>
241 <message> 237 <message>
242 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 238 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
243 <translation type="obsolete">Eseguire veramente %1 per questo modulo?</translation> 239 <translation type="obsolete">Eseguire veramente %1 per questo modulo?</translation>
244 </message> 240 </message>
245 <message> 241 <message>
246 <source>You really want to execute 242 <source>You really want to execute
247%1 for this module?</source> 243%1 for this module?</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 245 </message>
250</context> 246</context>
251<context> 247<context>
252 <name>MountInfo</name> 248 <name>MountInfo</name>
253 <message> 249 <message>
254 <source> : %1 kB</source> 250 <source> : %1 kB</source>
255 <translation> : %1 kB</translation> 251 <translation> : %1 kB</translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>Used (%1 kB)</source> 254 <source>Used (%1 kB)</source>
259 <translation>Usata (%1 kB)</translation> 255 <translation>Usata (%1 kB)</translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>Available (%1 kB)</source> 258 <source>Available (%1 kB)</source>
263 <translation>Disponibile (%1 kB)</translation> 259 <translation>Disponibile (%1 kB)</translation>
264 </message> 260 </message>
265</context> 261</context>
266<context> 262<context>
267 <name>ProcessInfo</name> 263 <name>ProcessInfo</name>
268 <message> 264 <message>
269 <source>PID</source> 265 <source>PID</source>
270 <translation>PID</translation> 266 <translation>PID</translation>
271 </message> 267 </message>
272 <message> 268 <message>
273 <source>Command</source> 269 <source>Command</source>
274 <translation>Comando</translation> 270 <translation>Comando</translation>
275 </message> 271 </message>
276 <message> 272 <message>
277 <source>Status</source> 273 <source>Status</source>
278 <translation>Stato</translation> 274 <translation>Stato</translation>
279 </message> 275 </message>
280 <message> 276 <message>
281 <source>Time</source> 277 <source>Time</source>
282 <translation>Tempo</translation> 278 <translation>Tempo</translation>
283 </message> 279 </message>
284 <message> 280 <message>
285 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 281 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
286 282
287Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 283Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
288 <translation>Questo è l&apos;elenco di tutti i processi su questo dispositivo portatile. 284 <translation>Questo è l&apos;elenco di tutti i processi su questo dispositivo portatile.
289 285
290Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per inviargli un segnale.</translation> 286Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per inviargli un segnale.</translation>
291 </message> 287 </message>
292 <message> 288 <message>
293 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 289 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
294 <translation>Selezionare qui un segnale e premere il pulsante Invia sulla destra per inviarlo al processo.</translation> 290 <translation>Selezionare qui un segnale e premere il pulsante Invia sulla destra per inviarlo al processo.</translation>
295 </message> 291 </message>
296 <message> 292 <message>
297 <source>Send</source> 293 <source>Send</source>
298 <translation>Invia</translation> 294 <translation>Invia</translation>
299 </message> 295 </message>
300 <message> 296 <message>
301 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 297 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
302 <translation>Premere qui per inviare il segnale selezionato a questo processo.</translation> 298 <translation>Premere qui per inviare il segnale selezionato a questo processo.</translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
305 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 301 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
306 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation> 302 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation>
307 </message> 303 </message>
308 <message> 304 <message>
309 <source>You really want to send 305 <source>You really want to send
310</source> 306</source>
311 <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare 307 <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare
312</translation> 308</translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 311 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
316 <translation type="obsolete">Inviare veramente %1 a questo processo?</translation> 312 <translation type="obsolete">Inviare veramente %1 a questo processo?</translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>Really want to send %1 315 <source>Really want to send %1
320to this process?</source> 316to this process?</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 318 </message>
323</context> 319</context>
324<context> 320<context>
325 <name>SystemInfo</name> 321 <name>SystemInfo</name>
326 <message> 322 <message>
327 <source>System Info</source> 323 <source>System Info</source>
328 <translation>Info Sistema</translation> 324 <translation>Info Sistema</translation>
329 </message> 325 </message>
330 <message> 326 <message>
331 <source>Memory</source> 327 <source>Memory</source>
332 <translation>Memoria</translation> 328 <translation>Memoria</translation>
333 </message> 329 </message>
334 <message> 330 <message>
335 <source>Storage</source> 331 <source>Storage</source>
336 <translation>Storage</translation> 332 <translation>Storage</translation>
337 </message> 333 </message>
338 <message> 334 <message>
339 <source>CPU</source> 335 <source>CPU</source>
340 <translation>CPU</translation> 336 <translation>CPU</translation>
341 </message> 337 </message>
342 <message> 338 <message>
343 <source>Process</source> 339 <source>Process</source>
344 <translation>Processi</translation> 340 <translation>Processi</translation>
345 </message> 341 </message>
346 <message> 342 <message>
347 <source>Modules</source> 343 <source>Modules</source>
348 <translation>Moduli</translation> 344 <translation>Moduli</translation>
349 </message> 345 </message>
350 <message> 346 <message>
351 <source>Version</source> 347 <source>Version</source>
352 <translation>Versione</translation> 348 <translation>Versione</translation>
353 </message> 349 </message>
354 <message> 350 <message>
355 <source>Benchmark</source> 351 <source>Benchmark</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 353 </message>
354 <message>
355 <source>Syslog</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358</context> 358</context>
359<context> 359<context>
360 <name>VersionInfo</name> 360 <name>VersionInfo</name>
361 <message> 361 <message>
362 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 362 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
363 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation> 363 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Compiled by: </source> 366 <source>Compiled by: </source>
367 <translation>Compilato da: </translation> 367 <translation>Compilato da: </translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 370 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
371 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation> 371 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Built on: </source> 374 <source>Built on: </source>
375 <translation>Compilato il: </translation> 375 <translation>Compilato il: </translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 378 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
379 <translation>&lt;p&gt;Versione: </translation> 379 <translation>&lt;p&gt;Versione: </translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 382 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
383 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modello: </translation> 383 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modello: </translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 386 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Produttore: </translation> 387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Produttore: </translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 390 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
391 <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation> 391 <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 394 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 398 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message>
402 <source>Built against Qt/E </source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message>
401</context> 405</context>
402</TS> 406</TS>
diff --git a/i18n/it/tableviewer.ts b/i18n/it/tableviewer.ts
index 2478656..b0614ba 100644
--- a/i18n/it/tableviewer.ts
+++ b/i18n/it/tableviewer.ts
@@ -1,70 +1,70 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>QObject</name> 4 <name>QObject</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> 6 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
7 <translation>KeyList::addKey() Impossibile creare valore predefinito per il tipo %1, Chiave non aggiunta.</translation> 7 <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Impossibile creare valore predefinito per il tipo %1, Chiave non aggiunta.</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> 10 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
11 <translation>DataElem::setField(%1, %2) Tipo valido non trovato</translation> 11 <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Tipo valido non trovato</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 15 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Reset</source> 17 <source>Reset</source>
18 <translation>Reset</translation> 18 <translation>Reset</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>key</source> 21 <source>key</source>
22 <translation>chiave</translation> 22 <translation>chiave</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>TVKeyEdit_gen</name> 26 <name>TVKeyEdit_gen</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>TableViewer - Edit Keys</source> 28 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
29 <translation>TableViewer - Modifica Chiavi</translation> 29 <translation>TableViewer - Modifica Chiavi</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Key Name</source> 32 <source>Key Name</source>
33 <translation>Nome Chiave</translation> 33 <translation>Nome Chiave</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Key Type</source> 36 <source>Key Type</source>
37 <translation>Tipo Chiave</translation> 37 <translation>Tipo Chiave</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New</source> 40 <source>New</source>
41 <translation>Nuovo</translation> 41 <translation>Nuovo</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Delete</source> 44 <source>Delete</source>
45 <translation>Cancella</translation> 45 <translation>Cancella</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Clear All</source> 48 <source>Clear All</source>
49 <translation>Cancella Tutto</translation> 49 <translation>Cancella Tutto</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>TVListView</name> 53 <name>TVListView</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>List View</source> 55 <source>List View</source>
56 <translation>Mostra Lista</translation> 56 <translation>Mostra Lista</translation>
57 </message> 57 </message>
58</context> 58</context>
59<context> 59<context>
60 <name>TableViewerWindow</name> 60 <name>TableViewerWindow</name>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Table Viewer</source> 62 <source>Table Viewer</source>
63 <translation>Visualizza Tabella</translation> 63 <translation>Visualizza Tabella</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>could not load Document</source> 66 <source>could not load Document</source>
67 <translation>impossibile caricare Documento</translation> 67 <translation>impossibile caricare Documento</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70</TS> 70</TS>
diff --git a/i18n/it/textedit.ts b/i18n/it/textedit.ts
index cf79811..a95a1f5 100644
--- a/i18n/it/textedit.ts
+++ b/i18n/it/textedit.ts
@@ -18,261 +18,265 @@
18 <source>Save As</source> 18 <source>Save As</source>
19 <translation>Salva Come</translation> 19 <translation>Salva Come</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Cut</source> 22 <source>Cut</source>
23 <translation>Taglia</translation> 23 <translation>Taglia</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Copy</source> 26 <source>Copy</source>
27 <translation>Copia</translation> 27 <translation>Copia</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Paste</source> 30 <source>Paste</source>
31 <translation>Incolla</translation> 31 <translation>Incolla</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Insert Time and Date</source> 34 <source>Insert Time and Date</source>
35 <translation>Inserisci Data ed Ora</translation> 35 <translation>Inserisci Data ed Ora</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Find...</source> 38 <source>Find...</source>
39 <translation>Trova...</translation> 39 <translation>Trova...</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Zoom in</source> 42 <source>Zoom in</source>
43 <translation>Zoom +</translation> 43 <translation>Zoom +</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Zoom out</source> 46 <source>Zoom out</source>
47 <translation>Zoom -</translation> 47 <translation>Zoom -</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Font</source> 50 <source>Font</source>
51 <translation>Font</translation> 51 <translation>Font</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Advanced Features</source> 54 <source>Advanced Features</source>
55 <translation>Configurazione Avanzata</translation> 55 <translation>Configurazione Avanzata</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Wrap lines</source> 58 <source>Wrap lines</source>
59 <translation>A capo automatico</translation> 59 <translation>A capo automatico</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Start with new file</source> 62 <source>Start with new file</source>
63 <translation>Inizia con un nuovo file</translation> 63 <translation>Inizia con un nuovo file</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Prompt on Exit</source> 66 <source>Prompt on Exit</source>
67 <translation>Chiedi conferma in Uscita</translation> 67 <translation>Chiedi conferma in Uscita</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Always open linked file</source> 70 <source>Always open linked file</source>
71 <translation>Apri sempre file linkati</translation> 71 <translation>Apri sempre file linkati</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>File Permissions</source> 74 <source>File Permissions</source>
75 <translation>Permessi File</translation> 75 <translation>Permessi File</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>File</source> 78 <source>File</source>
79 <translation>File</translation> 79 <translation>File</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Edit</source> 82 <source>Edit</source>
83 <translation>Modifica</translation> 83 <translation>Modifica</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>View</source> 86 <source>View</source>
87 <translation>Mostra</translation> 87 <translation>Mostra</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Find Next</source> 90 <source>Find Next</source>
91 <translation>Trova Successivo</translation> 91 <translation>Trova Successivo</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Close Find</source> 94 <source>Close Find</source>
95 <translation>Chiudi Trova</translation> 95 <translation>Chiudi Trova</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Delete</source> 98 <source>Delete</source>
99 <translation>Cancella</translation> 99 <translation>Cancella</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>All</source> 102 <source>All</source>
103 <translation>Tutti</translation> 103 <translation>Tutti</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Text</source> 106 <source>Text</source>
107 <translation>Testo</translation> 107 <translation>Testo</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Text Editor</source> 110 <source>Text Editor</source>
111 <translation>Editor di Testi</translation> 111 <translation>Editor di Testi</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>.desktop File</source> 114 <source>.desktop File</source>
115 <translation>File .desktop</translation> 115 <translation>File .desktop</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Linked Document</source> 118 <source>Linked Document</source>
119 <translation>Documento Linkato</translation> 119 <translation>Documento Linkato</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Goto Line...</source> 122 <source>Goto Line...</source>
123 <translation>Vai alla Linea...</translation> 123 <translation>Vai alla Linea...</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Search Bar Open</source> 126 <source>Search Bar Open</source>
127 <translation>Apri Barra di Ricerca</translation> 127 <translation>Apri Barra di Ricerca</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Auto Save 5 min.</source> 130 <source>Auto Save 5 min.</source>
131 <translation>Salvataggio Automatico 5 min.</translation> 131 <translation>Salvataggio Automatico 5 min.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 134 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
135 <translation>Text Editor ha rivelato&lt;BR&gt;che hai selezionato un file &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;Aprire il file &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; o il file &lt;B&gt;linkato&lt;/B&gt;?</translation> 135 <translation>Text Editor ha rivelato&lt;BR&gt;che hai selezionato un file &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;Aprire il file &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; o il file &lt;B&gt;linkato&lt;/B&gt;?</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Text Edit</source> 138 <source>Text Edit</source>
139 <translation>Modifica Testo</translation> 139 <translation>Modifica Testo</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Write Failed</source> 142 <source>Write Failed</source>
143 <translation>Errore in Scrittura</translation> 143 <translation>Errore in Scrittura</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Unnamed</source> 146 <source>Unnamed</source>
147 <translation>Senza Nome</translation> 147 <translation>Senza Nome</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Permissions</source> 150 <source>Permissions</source>
151 <translation>Permessi</translation> 151 <translation>Permessi</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Choose font</source> 154 <source>Choose font</source>
155 <translation>Scegli font</translation> 155 <translation>Scegli font</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 158 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
159from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 159from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
160 <translation type="obsolete">Vuoi veramente&lt;BR&gt; &lt;B&gt;cancellare&lt;/B&gt; il file corrente 160 <translation type="obsolete">Vuoi veramente&lt;BR&gt; &lt;B&gt;cancellare&lt;/B&gt; il file corrente
161dal disco?&lt;BR&gt;Questo è &lt;B&gt;irreversibile!!&lt;/B&gt;</translation> 161dal disco?&lt;BR&gt;Questo è &lt;B&gt;irreversibile!!&lt;/B&gt;</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Yes</source> 164 <source>Yes</source>
165 <translation>Sì</translation> 165 <translation>Sì</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>No</source> 168 <source>No</source>
169 <translation>No</translation> 169 <translation>No</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 172 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
173 <translation>Text Edit è copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, e&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;ed è sotto licenza GPL</translation> 173 <translation>Text Edit è copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, e&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;ed è sotto licenza GPL</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Textedit</source> 176 <source>Textedit</source>
177 <translation>Textedit</translation> 177 <translation>Textedit</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Textedit detected 180 <source>Textedit detected
181you have unsaved changes 181you have unsaved changes
182Go ahead and save? 182Go ahead and save?
183</source> 183</source>
184 <translation>Sono state rivelate 184 <translation>Sono state rivelate
185modifiche non salvate 185modifiche non salvate
186Procedere e salvare?</translation> 186Procedere e salvare?</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Don&apos;t Save</source> 189 <source>Don&apos;t Save</source>
190 <translation>Non Salvare</translation> 190 <translation>Non Salvare</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>&amp;Cancel</source> 193 <source>&amp;Cancel</source>
194 <translation>&amp;Cancella</translation> 194 <translation>&amp;Cancella</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Not enough lines</source> 197 <source>Not enough lines</source>
198 <translation>Linee insufficienti</translation> 198 <translation>Linee insufficienti</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>%1 - Text Editor</source> 201 <source>%1 - Text Editor</source>
202 <translation>%1 - Text Editor</translation> 202 <translation>%1 - Text Editor</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 205 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
206from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 206from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
207 <translation>Vuoi veramente&lt;BR&gt;&lt;B&gt;cancellare&lt;/B&gt; il file corrente 207 <translation>Vuoi veramente&lt;BR&gt;&lt;B&gt;cancellare&lt;/B&gt; il file corrente
208dal disco?&lt;BR&gt;L&apos;operazione è &lt;B&gt;irreversibile!&lt;/B&gt;</translation> 208dal disco?&lt;BR&gt;L&apos;operazione è &lt;B&gt;irreversibile!&lt;/B&gt;</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message>
211 <source>Save Failed</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
210</context> 214</context>
211<context> 215<context>
212 <name>filePermissions</name> 216 <name>filePermissions</name>
213 <message> 217 <message>
214 <source>File Permissions</source> 218 <source>File Permissions</source>
215 <translation>Permessi File</translation> 219 <translation>Permessi File</translation>
216 </message> 220 </message>
217 <message> 221 <message>
218 <source>Set File Permissions</source> 222 <source>Set File Permissions</source>
219 <translation>Modifica Permessi File</translation> 223 <translation>Modifica Permessi File</translation>
220 </message> 224 </message>
221 <message> 225 <message>
222 <source>Set file permissions for:</source> 226 <source>Set file permissions for:</source>
223 <translation>Modifica Permessi file per:</translation> 227 <translation>Modifica Permessi file per:</translation>
224 </message> 228 </message>
225 <message> 229 <message>
226 <source>owner</source> 230 <source>owner</source>
227 <translation>prprietario</translation> 231 <translation>prprietario</translation>
228 </message> 232 </message>
229 <message> 233 <message>
230 <source>group</source> 234 <source>group</source>
231 <translation>gruppo</translation> 235 <translation>gruppo</translation>
232 </message> 236 </message>
233 <message> 237 <message>
234 <source>others</source> 238 <source>others</source>
235 <translation>altri</translation> 239 <translation>altri</translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Owner</source> 242 <source>Owner</source>
239 <translation>Proprietario</translation> 243 <translation>Proprietario</translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source>Group</source> 246 <source>Group</source>
243 <translation>Gruppo</translation> 247 <translation>Gruppo</translation>
244 </message> 248 </message>
245 <message> 249 <message>
246 <source>read</source> 250 <source>read</source>
247 <translation>lettura</translation> 251 <translation>lettura</translation>
248 </message> 252 </message>
249 <message> 253 <message>
250 <source>write</source> 254 <source>write</source>
251 <translation>scrittura</translation> 255 <translation>scrittura</translation>
252 </message> 256 </message>
253 <message> 257 <message>
254 <source>execute</source> 258 <source>execute</source>
255 <translation>esecuzione</translation> 259 <translation>esecuzione</translation>
256 </message> 260 </message>
257 <message> 261 <message>
258 <source>Warning</source> 262 <source>Warning</source>
259 <translation>Attenzione</translation> 263 <translation>Attenzione</translation>
260 </message> 264 </message>
261 <message> 265 <message>
262 <source>Error- no user</source> 266 <source>Error- no user</source>
263 <translation>Errore - nessun utente</translation> 267 <translation>Errore - nessun utente</translation>
264 </message> 268 </message>
265 <message> 269 <message>
266 <source>Error- no group</source> 270 <source>Error- no group</source>
267 <translation>Errore - nessun gruppo</translation> 271 <translation>Errore - nessun gruppo</translation>
268 </message> 272 </message>
269 <message> 273 <message>
270 <source>Error setting ownership or group</source> 274 <source>Error setting ownership or group</source>
271 <translation>Errore nell&apos;impostare il gruppo o il proprietario</translation> 275 <translation>Errore nell&apos;impostare il gruppo o il proprietario</translation>
272 </message> 276 </message>
273 <message> 277 <message>
274 <source>Error setting mode</source> 278 <source>Error setting mode</source>
275 <translation>Errore nell&apos;impostare i permessi</translation> 279 <translation>Errore nell&apos;impostare i permessi</translation>
276 </message> 280 </message>
277</context> 281</context>
278</TS> 282</TS>
diff --git a/i18n/it/today.ts b/i18n/it/today.ts
index 16d8fc4..caec888 100644
--- a/i18n/it/today.ts
+++ b/i18n/it/today.ts
@@ -1,187 +1,195 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
7 <translation type="obsolete">Oggi</translation> 7 <translation type="unfinished">Oggi</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Owned by </source> 10 <source>Owned by </source>
11 <translation>Proprietà di</translation> 11 <translation>Proprietà di</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation> 15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>No plugins found</source> 18 <source>No plugins found</source>
19 <translation>Nessun plugin trovato</translation> 19 <translation type="obsolete">Nessun plugin trovato</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>No plugins activated</source> 22 <source>No plugins activated</source>
23 <translation>Nessun plugin attivato</translation> 23 <translation>Nessun plugin attivato</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Click here to launch the associated app</source> 26 <source>Click here to launch the associated app</source>
27 <translation>Premi qui per lanciare l&apos;app. associata</translation> 27 <translation>Premi qui per lanciare l&apos;app. associata</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message>
30 <source>Today Error</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
29</context> 37</context>
30<context> 38<context>
31 <name>TodayBase</name> 39 <name>TodayBase</name>
32 <message> 40 <message>
33 <source>Today</source> 41 <source>Today</source>
34 <translation>Oggi</translation> 42 <translation>Oggi</translation>
35 </message> 43 </message>
36 <message> 44 <message>
37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 45 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
38 <translation>Oggi by Maximilian Reiß</translation> 46 <translation>Oggi by Maximilian Reiß</translation>
39 </message> 47 </message>
40 <message> 48 <message>
41 <source>Click here to get to the config dialog</source> 49 <source>Click here to get to the config dialog</source>
42 <translation>Premi qui per andare alle impostazioni</translation> 50 <translation>Premi qui per andare alle impostazioni</translation>
43 </message> 51 </message>
44</context> 52</context>
45<context> 53<context>
46 <name>TodayConfig</name> 54 <name>TodayConfig</name>
47 <message> 55 <message>
48 <source>Load which plugins in what order:</source> 56 <source>Load which plugins in what order:</source>
49 <translation>Carica i plugin nell&apos;ordine:</translation> 57 <translation>Carica i plugin nell&apos;ordine:</translation>
50 </message> 58 </message>
51 <message> 59 <message>
52 <source>Move Up</source> 60 <source>Move Up</source>
53 <translation>Muovi Sù</translation> 61 <translation>Muovi Sù</translation>
54 </message> 62 </message>
55 <message> 63 <message>
56 <source>Move Down</source> 64 <source>Move Down</source>
57 <translation>Muovi Giù</translation> 65 <translation>Muovi Giù</translation>
58 </message> 66 </message>
59 <message> 67 <message>
60 <source>active/order</source> 68 <source>active/order</source>
61 <translation>attivo/ordine</translation> 69 <translation>attivo/ordine</translation>
62 </message> 70 </message>
63 <message> 71 <message>
64 <source>autostart on 72 <source>autostart on
65resume? 73resume?
66 (Opie only)</source> 74 (Opie only)</source>
67 <translation type="obsolete">avvio automatico al(new line) 75 <translation type="obsolete">avvio automatico al(new line)
68resume?(new line) 76resume?(new line)
69(solo Opie)</translation> 77(solo Opie)</translation>
70 </message> 78 </message>
71 <message> 79 <message>
72 <source>minutes inactive</source> 80 <source>minutes inactive</source>
73 <translation type="obsolete">minuti inattivi</translation> 81 <translation type="obsolete">minuti inattivi</translation>
74 </message> 82 </message>
75 <message> 83 <message>
76 <source>Misc</source> 84 <source>Misc</source>
77 <translation>Varie</translation> 85 <translation>Varie</translation>
78 </message> 86 </message>
79 <message> 87 <message>
80 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 88 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
81 <translation type="obsolete">Premi qui se l&apos;applicazione deve partire automaticamente al riavvio.</translation> 89 <translation type="obsolete">Premi qui se l&apos;applicazione deve partire automaticamente al riavvio.</translation>
82 </message> 90 </message>
83 <message> 91 <message>
84 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 92 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
85 <translation type="obsolete">Quanti minuti il PDA deve rimanere spento prima che entri in funzione l&apos;autostart</translation> 93 <translation type="obsolete">Quanti minuti il PDA deve rimanere spento prima che entri in funzione l&apos;autostart</translation>
86 </message> 94 </message>
87 <message> 95 <message>
88 <source>Icon size</source> 96 <source>Icon size</source>
89 <translation type="obsolete">Dimensioni Icona</translation> 97 <translation type="obsolete">Dimensioni Icona</translation>
90 </message> 98 </message>
91 <message> 99 <message>
92 <source>Set the icon size in pixel</source> 100 <source>Set the icon size in pixel</source>
93 <translation type="obsolete">Imposta la dimensione dell&apos;icona in pixel</translation> 101 <translation type="obsolete">Imposta la dimensione dell&apos;icona in pixel</translation>
94 </message> 102 </message>
95 <message> 103 <message>
96 <source>Refresh</source> 104 <source>Refresh</source>
97 <translation type="obsolete">Aggiorna</translation> 105 <translation type="obsolete">Aggiorna</translation>
98 </message> 106 </message>
99 <message> 107 <message>
100 <source>How often should Today refresh itself</source> 108 <source>How often should Today refresh itself</source>
101 <translation type="obsolete">Quanto spesso Oggi deve aggiornarsi</translation> 109 <translation type="obsolete">Quanto spesso Oggi deve aggiornarsi</translation>
102 </message> 110 </message>
103 <message> 111 <message>
104 <source> sec</source> 112 <source> sec</source>
105 <translation type="obsolete"> sec</translation> 113 <translation type="obsolete"> sec</translation>
106 </message> 114 </message>
107 <message> 115 <message>
108 <source>never</source> 116 <source>never</source>
109 <translation type="obsolete">mai</translation> 117 <translation type="obsolete">mai</translation>
110 </message> 118 </message>
111 <message> 119 <message>
112 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 120 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
113 <translation>Premi per attivare/disattivare un plugin o utilizza le frecce a destra per cambiare l&apos;ordine di visualizzazione</translation> 121 <translation>Premi per attivare/disattivare un plugin o utilizza le frecce a destra per cambiare l&apos;ordine di visualizzazione</translation>
114 </message> 122 </message>
115 <message> 123 <message>
116 <source>Today Config</source> 124 <source>Today Config</source>
117 <translation>Configurazione</translation> 125 <translation>Configurazione</translation>
118 </message> 126 </message>
119 <message> 127 <message>
120 <source>Tiny Banner</source> 128 <source>Tiny Banner</source>
121 <translation type="obsolete">Banner Piccolo</translation> 129 <translation type="obsolete">Banner Piccolo</translation>
122 </message> 130 </message>
123</context> 131</context>
124<context> 132<context>
125 <name>TodayConfigMiscBase</name> 133 <name>TodayConfigMiscBase</name>
126 <message> 134 <message>
127 <source>Form1</source> 135 <source>Form1</source>
128 <translation>Form1</translation> 136 <translation>Form1</translation>
129 </message> 137 </message>
130 <message> 138 <message>
131 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 139 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
132 <translation>Premi qui se l&apos;applicazione deve partire automaticamente al riavvio.</translation> 140 <translation>Premi qui se l&apos;applicazione deve partire automaticamente al riavvio.</translation>
133 </message> 141 </message>
134 <message> 142 <message>
135 <source>autostart on resume?</source> 143 <source>autostart on resume?</source>
136 <translation>autostart al riavvio?</translation> 144 <translation>autostart al riavvio?</translation>
137 </message> 145 </message>
138 <message> 146 <message>
139 <source>tiny banner</source> 147 <source>tiny banner</source>
140 <translation>banner piccolo</translation> 148 <translation>banner piccolo</translation>
141 </message> 149 </message>
142 <message> 150 <message>
143 <source>Have small banner </source> 151 <source>Have small banner </source>
144 <translation>Imposta banner piccolo</translation> 152 <translation>Imposta banner piccolo</translation>
145 </message> 153 </message>
146 <message> 154 <message>
147 <source> min</source> 155 <source> min</source>
148 <translation> min</translation> 156 <translation> min</translation>
149 </message> 157 </message>
150 <message> 158 <message>
151 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 159 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
152 <translation>Quanti minuti il PDA deve rimanere spento prima che entri in funzione la funzione autostart al riavvio</translation> 160 <translation>Quanti minuti il PDA deve rimanere spento prima che entri in funzione la funzione autostart al riavvio</translation>
153 </message> 161 </message>
154 <message> 162 <message>
155 <source>minutes inactive</source> 163 <source>minutes inactive</source>
156 <translation>minuti inattivi</translation> 164 <translation>minuti inattivi</translation>
157 </message> 165 </message>
158 <message> 166 <message>
159 <source> pixel</source> 167 <source> pixel</source>
160 <translation> pixel</translation> 168 <translation> pixel</translation>
161 </message> 169 </message>
162 <message> 170 <message>
163 <source>Set the icon size in pixel</source> 171 <source>Set the icon size in pixel</source>
164 <translation>Imposta la dimensione dell&apos;icona in pixel</translation> 172 <translation>Imposta la dimensione dell&apos;icona in pixel</translation>
165 </message> 173 </message>
166 <message> 174 <message>
167 <source>icon size</source> 175 <source>icon size</source>
168 <translation>dimensione icona</translation> 176 <translation>dimensione icona</translation>
169 </message> 177 </message>
170 <message> 178 <message>
171 <source> sec</source> 179 <source> sec</source>
172 <translation> sec</translation> 180 <translation> sec</translation>
173 </message> 181 </message>
174 <message> 182 <message>
175 <source>never</source> 183 <source>never</source>
176 <translation>mai</translation> 184 <translation>mai</translation>
177 </message> 185 </message>
178 <message> 186 <message>
179 <source>How often should Today refresh itself</source> 187 <source>How often should Today refresh itself</source>
180 <translation>Quanto spesso Oggi deve aggiornarsi</translation> 188 <translation>Quanto spesso Oggi deve aggiornarsi</translation>
181 </message> 189 </message>
182 <message> 190 <message>
183 <source>refresh</source> 191 <source>refresh</source>
184 <translation>aggiorna</translation> 192 <translation>aggiorna</translation>
185 </message> 193 </message>
186</context> 194</context>
187</TS> 195</TS>
diff --git a/i18n/it/todolist.ts b/i18n/it/todolist.ts
index d9c6d6a..07f9d3e 100644
--- a/i18n/it/todolist.ts
+++ b/i18n/it/todolist.ts
@@ -1,420 +1,454 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MainWindow</name> 4 <name>MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Ok</source> 6 <source>Ok</source>
7 <translation>Ok</translation> 7 <translation>Ok</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 10 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
11 <translation>&lt;h1&gt;Allarme alle %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 11 <translation>&lt;h1&gt;Allarme alle %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message>
14 <source>All</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Unfiled</source>
19 <translation type="unfinished">Vuota</translation>
20 </message>
21</context>
22<context>
23 <name>NewTaskDlg</name>
24 <message>
25 <source>New Task</source>
26 <translation type="unfinished">Nuova Attività</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Blank task</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Using template:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
13</context> 36</context>
14<context> 37<context>
15 <name>OTaskEditor</name> 38 <name>OTaskEditor</name>
16 <message> 39 <message>
17 <source>Task Editor</source> 40 <source>Task Editor</source>
18 <translation>Editor Attività</translation> 41 <translation>Editor Attività</translation>
19 </message> 42 </message>
20 <message> 43 <message>
21 <source>Information</source> 44 <source>Information</source>
22 <translation>Informazioni</translation> 45 <translation>Informazioni</translation>
23 </message> 46 </message>
24 <message> 47 <message>
25 <source>Status</source> 48 <source>Status</source>
26 <translation>Stato</translation> 49 <translation>Stato</translation>
27 </message> 50 </message>
28 <message> 51 <message>
29 <source>Alarms</source> 52 <source>Alarms</source>
30 <translation>Allarmi</translation> 53 <translation>Allarmi</translation>
31 </message> 54 </message>
32 <message> 55 <message>
33 <source>Recurrence</source> 56 <source>Recurrence</source>
34 <translation>Ricorrenze</translation> 57 <translation>Ricorrenze</translation>
35 </message> 58 </message>
36</context> 59</context>
37<context> 60<context>
61 <name>Opie</name>
62 <message>
63 <source>Todo List</source>
64 <translation type="unfinished">Attività</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Task</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context>
71<context>
38 <name>QObject</name> 72 <name>QObject</name>
39 <message> 73 <message>
40 <source>Opie Todolist</source> 74 <source>Opie Todolist</source>
41 <translation>Attività Opie</translation> 75 <translation type="obsolete">Attività Opie</translation>
42 </message> 76 </message>
43 <message> 77 <message>
44 <source>Enter Task</source> 78 <source>Enter Task</source>
45 <translation>Inserisci Attività</translation> 79 <translation>Inserisci Attività</translation>
46 </message> 80 </message>
47 <message> 81 <message>
48 <source>Edit Task</source> 82 <source>Edit Task</source>
49 <translation>Modifica Attività</translation> 83 <translation>Modifica Attività</translation>
50 </message> 84 </message>
51 <message> 85 <message>
52 <source>silent</source> 86 <source>silent</source>
53 <translation>silenzioso</translation> 87 <translation>silenzioso</translation>
54 </message> 88 </message>
55 <message> 89 <message>
56 <source>loud</source> 90 <source>loud</source>
57 <translation>alto</translation> 91 <translation>alto</translation>
58 </message> 92 </message>
59</context> 93</context>
60<context> 94<context>
61 <name>QWidget</name> 95 <name>QWidget</name>
62 <message> 96 <message>
63 <source>New from template</source> 97 <source>New from template</source>
64 <translation>Nuova da modello</translation> 98 <translation type="obsolete">Nuova da modello</translation>
65 </message> 99 </message>
66 <message> 100 <message>
67 <source>New Task</source> 101 <source>New Task</source>
68 <translation>Nuova Attività</translation> 102 <translation type="obsolete">Nuova Attività</translation>
69 </message> 103 </message>
70 <message> 104 <message>
71 <source>Click here to create a new task.</source> 105 <source>Click here to create a new task.</source>
72 <translation>Premi qui per creare una nuova attività.</translation> 106 <translation type="obsolete">Premi qui per creare una nuova attività.</translation>
73 </message> 107 </message>
74 <message> 108 <message>
75 <source>Edit Task</source> 109 <source>Edit Task</source>
76 <translation>Modifica Attività</translation> 110 <translation type="obsolete">Modifica Attività</translation>
77 </message> 111 </message>
78 <message> 112 <message>
79 <source>Click here to modify the current task.</source> 113 <source>Click here to modify the current task.</source>
80 <translation>Premi qui per modificare l&apos;attività corrente.</translation> 114 <translation type="obsolete">Premi qui per modificare l&apos;attività corrente.</translation>
81 </message> 115 </message>
82 <message> 116 <message>
83 <source>View Task</source> 117 <source>View Task</source>
84 <translation>Visualizza Attività</translation> 118 <translation type="obsolete">Visualizza Attività</translation>
85 </message> 119 </message>
86 <message> 120 <message>
87 <source>Delete...</source> 121 <source>Delete...</source>
88 <translation>Elimina...</translation> 122 <translation type="obsolete">Elimina...</translation>
89 </message> 123 </message>
90 <message> 124 <message>
91 <source>Click here to remove the current task.</source> 125 <source>Click here to remove the current task.</source>
92 <translation>Premi qui per eliminare l&apos;attività corrente.</translation> 126 <translation type="obsolete">Premi qui per eliminare l&apos;attività corrente.</translation>
93 </message> 127 </message>
94 <message> 128 <message>
95 <source>Delete all...</source> 129 <source>Delete all...</source>
96 <translation>Elimina tutti...</translation> 130 <translation type="obsolete">Elimina tutti...</translation>
97 </message> 131 </message>
98 <message> 132 <message>
99 <source>Delete completed</source> 133 <source>Delete completed</source>
100 <translation>Eliminazione completata</translation> 134 <translation>Eliminazione completata</translation>
101 </message> 135 </message>
102 <message> 136 <message>
103 <source>Duplicate</source> 137 <source>Duplicate</source>
104 <translation>Copia</translation> 138 <translation type="obsolete">Copia</translation>
105 </message> 139 </message>
106 <message> 140 <message>
107 <source>Beam</source> 141 <source>Beam</source>
108 <translation>Trasmetti</translation> 142 <translation type="obsolete">Trasmetti</translation>
109 </message> 143 </message>
110 <message> 144 <message>
111 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 145 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
112 <translation>Premi qui per inviare l&apos;attività in corso ad un altro dispositivo.</translation> 146 <translation type="obsolete">Premi qui per inviare l&apos;attività in corso ad un altro dispositivo.</translation>
113 </message> 147 </message>
114 <message> 148 <message>
115 <source>Find</source> 149 <source>Find</source>
116 <translation>Trova</translation> 150 <translation type="obsolete">Trova</translation>
117 </message> 151 </message>
118 <message> 152 <message>
119 <source>Show completed tasks</source> 153 <source>Show completed tasks</source>
120 <translation>Mostra attività completate</translation> 154 <translation>Mostra attività completate</translation>
121 </message> 155 </message>
122 <message> 156 <message>
123 <source>Show only over-due tasks</source> 157 <source>Show only over-due tasks</source>
124 <translation>Mostra solo attività scadute</translation> 158 <translation>Mostra solo attività scadute</translation>
125 </message> 159 </message>
126 <message> 160 <message>
127 <source>Show task deadlines</source> 161 <source>Show task deadlines</source>
128 <translation>Mostra scadenze attività</translation> 162 <translation>Mostra scadenze attività</translation>
129 </message> 163 </message>
130 <message> 164 <message>
131 <source>Show quick task bar</source> 165 <source>Show quick task bar</source>
132 <translation>Mostra quick task bar</translation> 166 <translation>Mostra quick task bar</translation>
133 </message> 167 </message>
134 <message> 168 <message>
135 <source>Data</source> 169 <source>Data</source>
136 <translation>Dati</translation> 170 <translation type="obsolete">Dati</translation>
137 </message> 171 </message>
138 <message> 172 <message>
139 <source>Category</source> 173 <source>Category</source>
140 <translation>Categoria</translation> 174 <translation type="obsolete">Categoria</translation>
141 </message> 175 </message>
142 <message> 176 <message>
143 <source>Options</source> 177 <source>Options</source>
144 <translation>Opzioni</translation> 178 <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
145 </message> 179 </message>
146 <message> 180 <message>
147 <source>QuickEdit</source> 181 <source>QuickEdit</source>
148 <translation>Modifica veloce</translation> 182 <translation>Modifica veloce</translation>
149 </message> 183 </message>
150 <message> 184 <message>
151 <source>This is a listing of all current tasks. 185 <source>This is a listing of all current tasks.
152 186
153The list displays the following information: 187The list displays the following information:
1541. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1881. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1552. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1892. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1563. Description - description of task. Click here to select the task. 1903. Description - description of task. Click here to select the task.
1574. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1914. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
158 <translation>Questa è una lista di tutte le attività in corso. 192 <translation>Questa è una lista di tutte le attività in corso.
159 193
160Vengono elencate le seguenti informazioni: 194Vengono elencate le seguenti informazioni:
1611. Completata - un segno verde indica che l&apos;attività è stata completata. Premi qui per completare un&apos;attività. 1951. Completata - un segno verde indica che l&apos;attività è stata completata. Premi qui per completare un&apos;attività.
1622. Priorità - una rappresentazione grafica della priorità dell&apos;attività. Premi qui due volte per modificarla. 1962. Priorità - una rappresentazione grafica della priorità dell&apos;attività. Premi qui due volte per modificarla.
1633. Descrizione - descrizione dell&apos;attività. Premi qui per selezionare l&apos;attività. 1973. Descrizione - descrizione dell&apos;attività. Premi qui per selezionare l&apos;attività.
1644. Scadenza - mostra la scadenza dell&apos;attività. Questa colonna può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra scadenze attività&apos; dal menù in alto.</translation> 1984. Scadenza - mostra la scadenza dell&apos;attività. Questa colonna può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra scadenze attività&apos; dal menù in alto.</translation>
165 </message> 199 </message>
166 <message> 200 <message>
167 <source>All Categories</source> 201 <source>All Categories</source>
168 <translation>Tutte le Categorie</translation> 202 <translation type="obsolete">Tutte le Categorie</translation>
169 </message> 203 </message>
170 <message> 204 <message>
171 <source>Unfiled</source> 205 <source>Unfiled</source>
172 <translation>Vuota</translation> 206 <translation type="obsolete">Vuota</translation>
173 </message> 207 </message>
174 <message> 208 <message>
175 <source>Out of space</source> 209 <source>Out of space</source>
176 <translation>Spazio esaurito</translation> 210 <translation>Spazio esaurito</translation>
177 </message> 211 </message>
178 <message> 212 <message>
179 <source>Todo was unable 213 <source>Todo was unable
180to save your changes. 214to save your changes.
181Free up some space 215Free up some space
182and try again. 216and try again.
183 217
184Quit Anyway?</source> 218Quit Anyway?</source>
185 <translation>Impossibile salvare le modifiche. 219 <translation>Impossibile salvare le modifiche.
186Liberare dello spazio e ritentare. 220Liberare dello spazio e ritentare.
187 221
188Uscire comunque?</translation> 222Uscire comunque?</translation>
189 </message> 223 </message>
190 <message> 224 <message>
191 <source>Todo</source> 225 <source>Todo</source>
192 <translation>Attività</translation> 226 <translation>Attività</translation>
193 </message> 227 </message>
194 <message> 228 <message>
195 <source>all tasks?</source> 229 <source>all tasks?</source>
196 <translation>tutte le attività?</translation> 230 <translation>tutte le attività?</translation>
197 </message> 231 </message>
198 <message> 232 <message>
199 <source>all completed tasks?</source> 233 <source>all completed tasks?</source>
200 <translation>tutte le attività completate?</translation> 234 <translation>tutte le attività completate?</translation>
201 </message> 235 </message>
202 <message> 236 <message>
203 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 237 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
204 <translation>&lt;P&gt;%1 nuove attività ricevute.&lt;p&gt;Vuoi aggiungerle alle tue Attività?</translation> 238 <translation>&lt;P&gt;%1 nuove attività ricevute.&lt;p&gt;Vuoi aggiungerle alle tue Attività?</translation>
205 </message> 239 </message>
206 <message> 240 <message>
207 <source>New Tasks</source> 241 <source>New Tasks</source>
208 <translation>Nuove Attività</translation> 242 <translation>Nuove Attività</translation>
209 </message> 243 </message>
210 <message> 244 <message>
211 <source>C.</source> 245 <source>C.</source>
212 <translation>C.</translation> 246 <translation>C.</translation>
213 </message> 247 </message>
214 <message> 248 <message>
215 <source>Priority</source> 249 <source>Priority</source>
216 <translation>Priorità</translation> 250 <translation>Priorità</translation>
217 </message> 251 </message>
218 <message> 252 <message>
219 <source>Description</source> 253 <source>Description</source>
220 <translation type="obsolete">Descrizione</translation> 254 <translation type="obsolete">Descrizione</translation>
221 </message> 255 </message>
222 <message> 256 <message>
223 <source>Deadline</source> 257 <source>Deadline</source>
224 <translation>Scadenza</translation> 258 <translation>Scadenza</translation>
225 </message> 259 </message>
226 <message> 260 <message>
227 <source>Configure Templates</source> 261 <source>Configure Templates</source>
228 <translation>Modifica Modelli</translation> 262 <translation type="obsolete">Modifica Modelli</translation>
229 </message> 263 </message>
230 <message> 264 <message>
231 <source>Template Editor</source> 265 <source>Template Editor</source>
232 <translation>Editor Modelli</translation> 266 <translation>Editor Modelli</translation>
233 </message> 267 </message>
234 <message> 268 <message>
235 <source>Add</source> 269 <source>Add</source>
236 <translation>Aggiungi</translation> 270 <translation>Aggiungi</translation>
237 </message> 271 </message>
238 <message> 272 <message>
239 <source>Edit</source> 273 <source>Edit</source>
240 <translation>Modifica</translation> 274 <translation>Modifica</translation>
241 </message> 275 </message>
242 <message> 276 <message>
243 <source>Remove</source> 277 <source>Remove</source>
244 <translation>Elimina</translation> 278 <translation>Elimina</translation>
245 </message> 279 </message>
246 <message> 280 <message>
247 <source>Name</source> 281 <source>Name</source>
248 <translation>Nome</translation> 282 <translation>Nome</translation>
249 </message> 283 </message>
250 <message> 284 <message>
251 <source>New Template %1</source> 285 <source>New Template %1</source>
252 <translation>Nuovo Modello %1</translation> 286 <translation>Nuovo Modello %1</translation>
253 </message> 287 </message>
254 <message> 288 <message>
255 <source>Click here to set the priority of new task. 289 <source>Click here to set the priority of new task.
256 290
257This area is called the quick task bar. 291This area is called the quick task bar.
258 292
259It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 293It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
260 <translation>Premi qui per impostare la priorità della nuova attività. 294 <translation>Premi qui per impostare la priorità della nuova attività.
261 295
262Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;. 296Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;.
263 297
264Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation> 298Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation>
265 </message> 299 </message>
266 <message> 300 <message>
267 <source>Enter description of new task here. 301 <source>Enter description of new task here.
268 302
269This area is called the quick task bar. 303This area is called the quick task bar.
270 304
271It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 305It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
272 <translation>Inserisci qui la descrizione della nuova attività. 306 <translation>Inserisci qui la descrizione della nuova attività.
273 307
274Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;. 308Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;.
275 309
276Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation> 310Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation>
277 </message> 311 </message>
278 <message> 312 <message>
279 <source>More</source> 313 <source>More</source>
280 <translation>Ancora</translation> 314 <translation>Ancora</translation>
281 </message> 315 </message>
282 <message> 316 <message>
283 <source>Click here to enter additional information for new task. 317 <source>Click here to enter additional information for new task.
284 318
285This area is called the quick task bar. 319This area is called the quick task bar.
286 320
287It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 321It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
288 <translation>Premi qui per inserire altre informazioni per la nuova attività. 322 <translation>Premi qui per inserire altre informazioni per la nuova attività.
289 323
290Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;. 324Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;.
291 325
292Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation> 326Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation>
293 </message> 327 </message>
294 <message> 328 <message>
295 <source>Enter</source> 329 <source>Enter</source>
296 <translation>Inserisci</translation> 330 <translation>Inserisci</translation>
297 </message> 331 </message>
298 <message> 332 <message>
299 <source>Click here to add new task. 333 <source>Click here to add new task.
300 334
301This area is called the quick task bar. 335This area is called the quick task bar.
302 336
303It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 337It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
304 <translation>Premi qui per aggiungere una nuova attività. 338 <translation>Premi qui per aggiungere una nuova attività.
305 339
306Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;. 340Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;.
307 341
308Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation> 342Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation>
309 </message> 343 </message>
310 <message> 344 <message>
311 <source>Cancel</source> 345 <source>Cancel</source>
312 <translation>Cancella</translation> 346 <translation>Cancella</translation>
313 </message> 347 </message>
314 <message> 348 <message>
315 <source>Click here to reset new task information. 349 <source>Click here to reset new task information.
316 350
317This area is called the quick task bar. 351This area is called the quick task bar.
318 352
319It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 353It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
320 <translation>Premi qui per cancellare le informazioni sulla nuova attività. 354 <translation>Premi qui per cancellare le informazioni sulla nuova attività.
321 355
322Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;. 356Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;.
323 357
324Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation> 358Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation>
325 </message> 359 </message>
326 <message> 360 <message>
327 <source>Priority:</source> 361 <source>Priority:</source>
328 <translation>Priorità:</translation> 362 <translation>Priorità:</translation>
329 </message> 363 </message>
330 <message> 364 <message>
331 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 365 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
332 <translation>Dati non modificabili, sincronizzazione in corso</translation> 366 <translation>Dati non modificabili, sincronizzazione in corso</translation>
333 </message> 367 </message>
334 <message> 368 <message>
335 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 369 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
336 <translation>Dati non modificabili, sincronizzazione in corso</translation> 370 <translation>Dati non modificabili, sincronizzazione in corso</translation>
337 </message> 371 </message>
338 <message> 372 <message>
339 <source>Summary</source> 373 <source>Summary</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 375 </message>
342</context> 376</context>
343<context> 377<context>
344 <name>TableView</name> 378 <name>TableView</name>
345 <message> 379 <message>
346 <source>Table View</source> 380 <source>Table View</source>
347 <translation>Mostra Tabella</translation> 381 <translation>Mostra Tabella</translation>
348 </message> 382 </message>
349 <message> 383 <message>
350 <source>%1 day(s)</source> 384 <source>%1 day(s)</source>
351 <translation>%1 giorno(i)</translation> 385 <translation>%1 giorno(i)</translation>
352 </message> 386 </message>
353 <message> 387 <message>
354 <source>None</source> 388 <source>None</source>
355 <translation>Nessuna</translation> 389 <translation>Nessuna</translation>
356 </message> 390 </message>
357</context> 391</context>
358<context> 392<context>
359 <name>TaskEditorAlarms</name> 393 <name>TaskEditorAlarms</name>
360 <message> 394 <message>
361 <source>Date</source> 395 <source>Date</source>
362 <translation>Data</translation> 396 <translation>Data</translation>
363 </message> 397 </message>
364 <message> 398 <message>
365 <source>Time</source> 399 <source>Time</source>
366 <translation>Ora</translation> 400 <translation>Ora</translation>
367 </message> 401 </message>
368 <message> 402 <message>
369 <source>Type</source> 403 <source>Type</source>
370 <translation>Tipo</translation> 404 <translation>Tipo</translation>
371 </message> 405 </message>
372 <message> 406 <message>
373 <source>New</source> 407 <source>New</source>
374 <translation>Nuova</translation> 408 <translation>Nuova</translation>
375 </message> 409 </message>
376 <message> 410 <message>
377 <source>Edit</source> 411 <source>Edit</source>
378 <translation>Modifica</translation> 412 <translation>Modifica</translation>
379 </message> 413 </message>
380 <message> 414 <message>
381 <source>Delete</source> 415 <source>Delete</source>
382 <translation>Elimina</translation> 416 <translation>Elimina</translation>
383 </message> 417 </message>
384</context> 418</context>
385<context> 419<context>
386 <name>TaskEditorOverView</name> 420 <name>TaskEditorOverView</name>
387 <message> 421 <message>
388 <source>Summary:</source> 422 <source>Summary:</source>
389 <translation>Sommario:</translation> 423 <translation>Sommario:</translation>
390 </message> 424 </message>
391 <message> 425 <message>
392 <source>Enter brief description of the task here.</source> 426 <source>Enter brief description of the task here.</source>
393 <translation>Inserisci qui una breve descrizione dell&apos;attività.</translation> 427 <translation>Inserisci qui una breve descrizione dell&apos;attività.</translation>
394 </message> 428 </message>
395 <message> 429 <message>
396 <source>Complete </source> 430 <source>Complete </source>
397 <translation>Completare </translation> 431 <translation>Completare </translation>
398 </message> 432 </message>
399 <message> 433 <message>
400 <source>Work on </source> 434 <source>Work on </source>
401 <translation>Lavorare su </translation> 435 <translation>Lavorare su </translation>
402 </message> 436 </message>
403 <message> 437 <message>
404 <source>Buy </source> 438 <source>Buy </source>
405 <translation>Comprare </translation> 439 <translation>Comprare </translation>
406 </message> 440 </message>
407 <message> 441 <message>
408 <source>Organize </source> 442 <source>Organize </source>
409 <translation>Organizzare </translation> 443 <translation>Organizzare </translation>
410 </message> 444 </message>
411 <message> 445 <message>
412 <source>Get </source> 446 <source>Get </source>
413 <translation>Prendere </translation> 447 <translation>Prendere </translation>
414 </message> 448 </message>
415 <message> 449 <message>
416 <source>Update </source> 450 <source>Update </source>
417 <translation>Aggiornare </translation> 451 <translation>Aggiornare </translation>
418 </message> 452 </message>
419 <message> 453 <message>
420 <source>Create </source> 454 <source>Create </source>
diff --git a/i18n/it/wellenreiter.ts b/i18n/it/wellenreiter.ts
index ae20a32..042d61f 100644
--- a/i18n/it/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/it/wellenreiter.ts
@@ -1,768 +1,768 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MScanListView</name> 3 <name>MScanListView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Net/Station</source> 5 <source>Net/Station</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>#</source> 9 <source>#</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC</source> 13 <source>MAC</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Chn</source> 17 <source>Chn</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>W</source> 21 <source>W</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>T</source> 25 <source>T</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>IP</source> 29 <source>IP</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Manufacturer</source> 33 <source>Manufacturer</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>First Seen</source> 37 <source>First Seen</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Last Seen</source> 41 <source>Last Seen</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Location</source> 45 <source>Location</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MStatWindow</name> 50 <name>MStatWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Protocol</source> 52 <source>Protocol</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Count</source> 56 <source>Count</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>ProtocolListView</name> 61 <name>ProtocolListView</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Protocol Family</source> 63 <source>Protocol Family</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Perform Action</source> 67 <source>Perform Action</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>QObject</name> 72 <name>QObject</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source> 74 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>You have started Wellenreiter II 78 <source>You have started Wellenreiter II
79as non-root. You will have 79as non-root. You will have
80only limited functionality. 80only limited functionality.
81Proceed anyway?</source> 81Proceed anyway?</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>You have a dhcp client running. 85 <source>You have a dhcp client running.
86(PID = %1) 86(PID = %1)
87This can severly limit scanning! 87This can severly limit scanning!
88Should I kill it for you?</source> 88Should I kill it for you?</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Restart your dhcp client?</source> 92 <source>Restart your dhcp client?</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>Wellenreiter</name> 97 <name>Wellenreiter</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Your wireless card 99 <source>Your wireless card
100should now be usable again.</source> 100should now be usable again.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>No device configured. 104 <source>No device configured.
105Please reconfigure!</source> 105Please reconfigure!</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>The configured device (%1) 109 <source>The configured device (%1)
110is not available on this system 110is not available on this system
111. Please reconfigure!</source> 111. Please reconfigure!</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up: 115 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
116</source> 116</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Bring your device into 120 <source>Bring your device into
125monitor mode now.</source> 121monitor mode now.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 123 </message>
128 <message> 124 <message>
129 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos; 125 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
130into monitor mode: 126into monitor mode:
131</source> 127</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 129 </message>
134 <message> 130 <message>
135 <source> 131 <source>
136Continue with limited functionality?</source> 132Continue with limited functionality?</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 134 </message>
139 <message> 135 <message>
140 <source>Can&apos;t open packet capturer for 136 <source>Can&apos;t open packet capturer for
141&apos;%1&apos;: 137&apos;%1&apos;:
142</source> 138</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 140 </message>
145 <message> 141 <message>
146 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> 142 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 144 </message>
149 <message> 145 <message>
150 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source> 146 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source>
151 <comment>Protocol Name</comment> 147 <comment>Protocol Name</comment>
152 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 149 </message>
154 <message> 150 <message>
155 <source>Can&apos;t do that!</source> 151 <source>Can&apos;t do that!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 153 </message>
158 <message> 154 <message>
159 <source>No wireless 155 <source>No wireless
160interface available.</source> 156interface available.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 158 </message>
163 <message> 159 <message>
164 <source>Stop sniffing before 160 <source>Stop sniffing before
165joining a net.</source> 161joining a net.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 163 </message>
168 <message> 164 <message>
169 <source>Function only available on Embedded build</source> 165 <source>Function only available on Embedded build</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 167 </message>
168 <message>
169 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172</context> 172</context>
173<context> 173<context>
174 <name>WellenreiterBase</name> 174 <name>WellenreiterBase</name>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Wellenreiter/Opie</source> 176 <source>Wellenreiter/Opie</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Wellenreiter/X11</source> 180 <source>Wellenreiter/X11</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Nets</source> 184 <source>Nets</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Graph</source> 188 <source>Graph</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Log</source> 192 <source>Log</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Hex</source> 196 <source>Hex</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Stat</source> 200 <source>Stat</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>About</source> 204 <source>About</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Networks</source> 208 <source>Networks</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211</context> 211</context>
212<context> 212<context>
213 <name>WellenreiterConfigBase</name> 213 <name>WellenreiterConfigBase</name>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Interface</source> 215 <source>Interface</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>&lt;select&gt;</source> 219 <source>&lt;select&gt;</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>cisco</source> 223 <source>cisco</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 225 </message>
230 <message> 226 <message>
231 <source>wlan-ng</source> 227 <source>wlan-ng</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source>hostap</source> 231 <source>hostap</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>orinoco</source> 235 <source>orinoco</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 237 </message>
242 <message> 238 <message>
243 <source>&lt;manual&gt;</source> 239 <source>&lt;manual&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 241 </message>
246 <message> 242 <message>
247 <source>&lt;file&gt;</source> 243 <source>&lt;file&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 245 </message>
250 <message> 246 <message>
251 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source> 247 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 249 </message>
254 <message> 250 <message>
255 <source>Driver:</source> 251 <source>Driver:</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 253 </message>
258 <message> 254 <message>
259 <source>Choose the interface used for sniffing.</source> 255 <source>Choose the interface used for sniffing.</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source>Name:</source> 259 <source>Name:</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>Perform Autodetection</source> 263 <source>Perform Autodetection</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 265 </message>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source> 267 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Use additional PRISM header</source> 271 <source>Use additional PRISM header</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source> 275 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>Hop Channels</source> 279 <source>Hop Channels</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source> 283 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 285 </message>
290 <message> 286 <message>
291 <source>every</source> 287 <source>every</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 289 </message>
294 <message> 290 <message>
295 <source> ms</source> 291 <source> ms</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 293 </message>
298 <message> 294 <message>
299 <source>Choose the channel hop interval.</source> 295 <source>Choose the channel hop interval.</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 297 </message>
302 <message> 298 <message>
303 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source> 299 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 301 </message>
306 <message> 302 <message>
307 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source> 303 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 305 </message>
310 <message> 306 <message>
311 <source>Scan on channel</source> 307 <source>Scan on channel</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source> 311 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>6</source> 315 <source>6</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 317 </message>
322 <message> 318 <message>
323 <source>8</source> 319 <source>8</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 321 </message>
326 <message> 322 <message>
327 <source>2</source> 323 <source>2</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 325 </message>
330 <message> 326 <message>
331 <source>9</source> 327 <source>9</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 329 </message>
334 <message> 330 <message>
335 <source>1</source> 331 <source>1</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 333 </message>
338 <message> 334 <message>
339 <source>All</source> 335 <source>All</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 337 </message>
342 <message> 338 <message>
343 <source>11</source> 339 <source>11</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 341 </message>
346 <message> 342 <message>
347 <source>10</source> 343 <source>10</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 345 </message>
350 <message> 346 <message>
351 <source>7</source> 347 <source>7</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 349 </message>
354 <message> 350 <message>
355 <source>3</source> 351 <source>3</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 353 </message>
358 <message> 354 <message>
359 <source>5</source> 355 <source>5</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 357 </message>
362 <message> 358 <message>
363 <source>4</source> 359 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 361 </message>
366 <message> 362 <message>
367 <source>12</source> 363 <source>12</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 365 </message>
370 <message> 366 <message>
371 <source>13</source> 367 <source>13</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 369 </message>
374 <message> 370 <message>
375 <source>14</source> 371 <source>14</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 373 </message>
378 <message> 374 <message>
379 <source>Capture</source> 375 <source>Capture</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 377 </message>
382 <message> 378 <message>
383 <source>Browse</source> 379 <source>Browse</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 381 </message>
386 <message> 382 <message>
387 <source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source> 383 <source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 385 </message>
390 <message> 386 <message>
391 <source>Write Capture Files To</source> 387 <source>Write Capture Files To</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 389 </message>
394 <message> 390 <message>
395 <source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source> 391 <source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 393 </message>
398 <message> 394 <message>
399 <source>/tmp/capture</source> 395 <source>/tmp/capture</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 397 </message>
402 <message> 398 <message>
403 <source>Configure the name of the capture file.</source> 399 <source>Configure the name of the capture file.</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 401 </message>
406 <message> 402 <message>
407 <source>Hex View Buffer</source> 403 <source>Hex View Buffer</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 405 </message>
410 <message> 406 <message>
411 <source>unlimited</source> 407 <source>unlimited</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 409 </message>
414 <message> 410 <message>
415 <source>limited to</source> 411 <source>limited to</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 413 </message>
418 <message> 414 <message>
419 <source> Packets</source> 415 <source> Packets</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 417 </message>
422 <message> 418 <message>
423 <source>Parse</source> 419 <source>Parse</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 421 </message>
426 <message> 422 <message>
427 <source>UI</source> 423 <source>UI</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 425 </message>
430 <message> 426 <message>
431 <source>Lookup MAC vendor names</source> 427 <source>Lookup MAC vendor names</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 429 </message>
434 <message> 430 <message>
435 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source> 431 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 433 </message>
438 <message> 434 <message>
439 <source>Open Tree On New Station</source> 435 <source>Open Tree On New Station</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 437 </message>
442 <message> 438 <message>
443 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source> 439 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 441 </message>
446 <message> 442 <message>
447 <source>Disable Power Management</source> 443 <source>Disable Power Management</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 445 </message>
450 <message> 446 <message>
451 <source>Check this to disable power management while scanning.</source> 447 <source>Check this to disable power management while scanning.</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 449 </message>
454 <message> 450 <message>
455 <source>Action on detecting a new</source> 451 <source>Action on detecting a new</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 453 </message>
458 <message> 454 <message>
459 <source>Wired Station:</source> 455 <source>Wired Station:</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 457 </message>
462 <message> 458 <message>
463 <source>Network:</source> 459 <source>Network:</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 461 </message>
466 <message> 462 <message>
467 <source>&lt;Ignore&gt;</source> 463 <source>&lt;Ignore&gt;</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 465 </message>
470 <message> 466 <message>
471 <source>Play Alarm</source> 467 <source>Play Alarm</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 469 </message>
474 <message> 470 <message>
475 <source>Play Click</source> 471 <source>Play Click</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 473 </message>
478 <message> 474 <message>
479 <source>Blink LED</source> 475 <source>Blink LED</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 477 </message>
482 <message> 478 <message>
483 <source>Run Script</source> 479 <source>Run Script</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 481 </message>
486 <message> 482 <message>
487 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source> 483 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 485 </message>
490 <message> 486 <message>
491 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source> 487 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 489 </message>
494 <message> 490 <message>
495 <source>Wireless Station:</source> 491 <source>Wireless Station:</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 493 </message>
498 <message> 494 <message>
499 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source> 495 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 497 </message>
502 <message> 498 <message>
503 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source> 499 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 501 </message>
506 <message> 502 <message>
507 <source>Intrusion</source> 503 <source>Intrusion</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 505 </message>
510 <message> 506 <message>
511 <source>Link Level</source> 507 <source>Link Level</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 509 </message>
514 <message> 510 <message>
515 <source>Fake Mac:</source> 511 <source>Fake Mac:</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 513 </message>
518 <message> 514 <message>
519 <source>Send proble requests</source>
520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>&lt;automatic&gt;</source> 515 <source>&lt;automatic&gt;</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 517 </message>
526 <message> 518 <message>
527 <source>44:44:44:44:44:44</source> 519 <source>44:44:44:44:44:44</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 521 </message>
530 <message> 522 <message>
531 <source>Try to authenticate</source> 523 <source>Try to authenticate</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 525 </message>
534 <message> 526 <message>
535 <source>Enable active scanning</source> 527 <source>Enable active scanning</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 529 </message>
538 <message> 530 <message>
539 <source>IP Level</source> 531 <source>IP Level</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 533 </message>
542 <message> 534 <message>
543 <source>Request DHCP Address</source> 535 <source>Request DHCP Address</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 537 </message>
546 <message> 538 <message>
547 <source>Fake IP:</source> 539 <source>Fake IP:</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 541 </message>
550 <message> 542 <message>
551 <source>192.168.125.1</source> 543 <source>192.168.125.1</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 545 </message>
554 <message> 546 <message>
555 <source>GPS</source> 547 <source>GPS</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 549 </message>
558 <message> 550 <message>
559 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source> 551 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 553 </message>
562 <message> 554 <message>
563 <source>Check this to log GPS coordinates.</source> 555 <source>Check this to log GPS coordinates.</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 557 </message>
566 <message> 558 <message>
567 <source>Host</source> 559 <source>Host</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 561 </message>
570 <message> 562 <message>
571 <source>localhost</source> 563 <source>localhost</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message> 565 </message>
574 <message> 566 <message>
575 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source> 567 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message> 569 </message>
578 <message> 570 <message>
579 <source>:</source> 571 <source>:</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 573 </message>
582 <message> 574 <message>
583 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source> 575 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 577 </message>
586 <message> 578 <message>
587 <source>Start gpsd on localhost</source> 579 <source>Start gpsd on localhost</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 581 </message>
590 <message> 582 <message>
591 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> 583 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 585 </message>
594 <message> 586 <message>
595 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> 587 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 589 </message>
598 <message> 590 <message>
599 <source>Command line to start the gps daemon.</source> 591 <source>Command line to start the gps daemon.</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 593 </message>
594 <message>
595 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Send probe requests</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602</context> 602</context>
603<context> 603<context>
604 <name>WellenreiterMainWindow</name> 604 <name>WellenreiterMainWindow</name>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Click here to start scanning.</source> 606 <source>Click here to start scanning.</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>Click here to stop scanning.</source> 610 <source>Click here to stop scanning.</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>Click here to open the configure dialog.</source> 614 <source>Click here to open the configure dialog.</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <source>Click here to upload a capture session.</source> 618 <source>Click here to upload a capture session.</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621 <message>
622 <source>&amp;Session...</source> 622 <source>&amp;Session...</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>&amp;Text Log...</source> 626 <source>&amp;Text Log...</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>&amp;Hex Log...</source> 630 <source>&amp;Hex Log...</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>&amp;New</source> 634 <source>&amp;New</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>&amp;Load</source> 638 <source>&amp;Load</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
642 <source>&amp;Save</source> 642 <source>&amp;Save</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 644 </message>
645 <message> 645 <message>
646 <source>&amp;Upload Session</source> 646 <source>&amp;Upload Session</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>&amp;Exit</source> 650 <source>&amp;Exit</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <source>&amp;Configure...</source> 654 <source>&amp;Configure...</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 656 </message>
657 <message> 657 <message>
658 <source>&amp;Start</source> 658 <source>&amp;Start</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 660 </message>
661 <message> 661 <message>
662 <source>Sto&amp;p</source> 662 <source>Sto&amp;p</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>&amp;Expand All</source> 666 <source>&amp;Expand All</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
670 <source>&amp;Collapse All</source> 670 <source>&amp;Collapse All</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 672 </message>
673 <message> 673 <message>
674 <source>&amp;Add something</source> 674 <source>&amp;Add something</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <source>&amp;File</source> 678 <source>&amp;File</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>&amp;View</source> 682 <source>&amp;View</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <source>&amp;Sniffer</source> 686 <source>&amp;Sniffer</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 688 </message>
689 <message> 689 <message>
690 <source>&amp;Demo</source> 690 <source>&amp;Demo</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 692 </message>
693 <message> 693 <message>
694 <source>Ready.</source> 694 <source>Ready.</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
698 <source>Configure</source> 698 <source>Configure</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message> 700 </message>
701 <message> 701 <message>
702 <source>GPS said: 702 <source>GPS said:
703%1</source> 703%1</source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>All</source> 707 <source>All</source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Text</source> 711 <source>Text</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Sniffing in progress! 715 <source>Sniffing in progress!
716Please stop sniffing before closing.</source> 716Please stop sniffing before closing.</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Upload Session</source> 720 <source>Upload Session</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>From: </source> 724 <source>From: </source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Location: </source> 728 <source>Location: </source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Comments: </source> 732 <source>Comments: </source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>&amp;Ok</source> 736 <source>&amp;Ok</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>&amp;Cancel</source> 740 <source>&amp;Cancel</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Error</source> 744 <source>Error</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source> 748 <source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source> 752 <source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Success</source> 756 <source>Success</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source> 760 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Connection to %1 failed</source> 764 <source>Connection to %1 failed</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 766 </message>
767</context> 767</context>
768</TS> 768</TS>
diff --git a/i18n/it/zlines.ts b/i18n/it/zlines.ts
new file mode 100644
index 0000000..7f2e967
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/zlines.ts
@@ -0,0 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>KLines</name>
4 <message>
5 <source>&amp;New game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ne&amp;xt</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Show next</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Und&amp;o</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&amp;Game</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;Edit</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Points: 0</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source> Score: %1 </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context>
41</TS>
diff --git a/i18n/it/zsafe.ts b/i18n/it/zsafe.ts
index d003d7c..06fbae6 100644
--- a/i18n/it/zsafe.ts
+++ b/i18n/it/zsafe.ts
@@ -233,590 +233,600 @@ sichern</translation>
233 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
237 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
241 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
245 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
246 </message> 246 </message>
247</context> 247</context>
248<context> 248<context>
249 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
252 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
253 </message> 253 </message>
254</context> 254</context>
255<context> 255<context>
256 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
257 <message> 257 <message>
258 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
259 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
263 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
267 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
271 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
275 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
279 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
283 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
284 </message> 284 </message>
285</context> 285</context>
286<context> 286<context>
287 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
288 <message> 288 <message>
289 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
290 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
294 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
295 </message> 295 </message>
296</context> 296</context>
297<context> 297<context>
298 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
299 <message> 299 <message>
300 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
301 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
305 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
309 309
310edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
319 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
335 335
336shows the selected file 336shows the selected file
337and allows the direct filename 337and allows the direct filename
338edit</source> 338edit</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
343edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
348 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>size</source> 351 <source>size</source>
352 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>type</source> 355 <source>type</source>
356 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
360 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
364 364
365shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source></source> 369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 371 </message>
372</context> 372</context>
373<context> 373<context>
374 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
375 <message> 375 <message>
376 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
377 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>file</source> 380 <source>file</source>
381 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>link</source> 384 <source>link</source>
385 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
386 </message> 386 </message>
387</context> 387</context>
388<context> 388<context>
389 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
392 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
396 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
400 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
404 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
405 </message> 405 </message>
406</context> 406</context>
407<context> 407<context>
408 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
409 <message> 409 <message>
410 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
411 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
412 </message> 412 </message>
413</context> 413</context>
414<context> 414<context>
415 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
416 <message> 416 <message>
417 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
418 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
422%1 422%1
423 423
424ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
425 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis
426%1 426%1
427nicht anlegen 427nicht anlegen
428 428
429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
433 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
457 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
461 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
465 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
469 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
473 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
477 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
485 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
489 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
493 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
497 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
501 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
505 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
509 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
513 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
517 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>New</source> 520 <source>New</source>
521 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
525 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
529 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
533 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
537 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
541 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
545 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
565 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
573from the category name.</source> 573from the category name.</source>
574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
575müssen sich von der 575müssen sich von der
576Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
580 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
608 608
609ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
611 611
612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
616Enter again?</source> 616Enter again?</source>
617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
618Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
630wrong password. 630wrong password.
631Continue?</source> 631Continue?</source>
632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
633falsches Passwort. 633falsches Passwort.
634Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
646Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
648Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
656Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
658gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
659Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
660 </message> 660 </message>
661 <message> 661 <message>
662 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
667before exiting?</source> 667before exiting?</source>
668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
669die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
677new 677new
678password</source> 678password</source>
679 <translation type="unfinished">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
680&amp;Passwort 680&amp;Passwort
681sichern</translation> 681sichern</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
717 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Can&apos;t create directory
741.../Documents/application
742
743ZSafe will now exit.</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Can&apos;t create directory
748...//Documents/application/zsafe
749
750ZSafe will now exit.</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message> 738 </message>
753 <message> 739 <message>
754 <source>New entry</source> 740 <source>New entry</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 742 </message>
757 <message> 743 <message>
758 <source>Edit category or entry</source> 744 <source>Edit category or entry</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 746 </message>
761 <message> 747 <message>
762 <source>Delete category or entry</source> 748 <source>Delete category or entry</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 750 </message>
765 <message> 751 <message>
766 <source>Find entry</source> 752 <source>Find entry</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 754 </message>
769 <message> 755 <message>
770 <source></source> 756 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 758 </message>
773 <message> 759 <message>
774 <source>All</source> 760 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 762 </message>
777 <message> 763 <message>
778 <source>Text</source> 764 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 766 </message>
781 <message> 767 <message>
782 <source>Remove text file</source> 768 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 770 </message>
785 <message> 771 <message>
786 <source>No document defined. 772 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source> 773You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 775 </message>
790 <message> 776 <message>
791 <source>Export text file</source> 777 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message> 779 </message>
794 <message> 780 <message>
795 <source>Import text file</source> 781 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message> 783 </message>
798 <message> 784 <message>
799 <source>Do you want to save </source> 785 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message> 787 </message>
802 <message> 788 <message>
803 <source> 789 <source>
804before continuing?</source> 790before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 791 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 792 </message>
807 <message> 793 <message>
808 <source>Now you have to enter 794 <source>Now you have to enter
809a password twice for your 795a password twice for your
810newly created document.</source> 796newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 798 </message>
813 <message> 799 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 800 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>ZSafe: </source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Copy to Clipboard</source>
821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Show Info</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 826 </message>
817 <message> 827 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 828 <source>Cancel</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 830 </message>
821</context> 831</context>
822</TS> 832</TS>
diff --git a/i18n/it/zsame.ts b/i18n/it/zsame.ts
new file mode 100644
index 0000000..d134e06
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/zsame.ts
@@ -0,0 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ZSameWidget</name>
4 <message>
5 <source>ZSame</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Restart This Board</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Undo</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Quit</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Game</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29</TS>