summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it
authorgroucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
commitd4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431 (patch) (unidiff)
tree4ec850c81b8bcdec3b05d5b04d27c0dcbd12a8bf /i18n/it
parent9f7ac64758dabb1694c7dfe1bd649d25f9f483fe (diff)
downloadopie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.zip
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.gz
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.bz2
opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/it') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/it/security.ts26
-rw-r--r--i18n/it/zsafe.ts272
5 files changed, 244 insertions, 163 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index 59c86f6..084c939 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -1,1515 +1,1519 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AbTable</name> 4 <name>AbTable</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Full Name</source> 6 <source>Full Name</source>
7 <translation>Nome Completo</translation> 7 <translation>Nome Completo</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Contact</source> 10 <source>Contact</source>
11 <translation>Contatto</translation> 11 <translation>Contatto</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Pick</source> 14 <source>Pick</source>
15 <translation>Scelta</translation> 15 <translation>Scelta</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>AddressbookWindow</name> 19 <name>AddressbookWindow</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Contacts</source> 21 <source>Contacts</source>
22 <translation>Contatti</translation> 22 <translation>Contatti</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Contact</source> 25 <source>Contact</source>
26 <translation>Contatto</translation> 26 <translation>Contatto</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New</source> 29 <source>New</source>
30 <translation>Nuovo</translation> 30 <translation>Nuovo</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Edit</source> 33 <source>Edit</source>
34 <translation>Modifica</translation> 34 <translation>Modifica</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Cancella</translation> 38 <translation>Cancella</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Trova</translation> 42 <translation>Trova</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Write Mail To</source> 45 <source>Write Mail To</source>
46 <translation>Scrivi Email A</translation> 46 <translation>Scrivi Email A</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Beam Entry</source> 49 <source>Beam Entry</source>
50 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 50 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Import vCard</source> 53 <source>Import vCard</source>
54 <translation>Importa vCard</translation> 54 <translation>Importa vCard</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>My Personal Details</source> 57 <source>My Personal Details</source>
58 <translation>Informazioni Personali</translation> 58 <translation>Informazioni Personali</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>View</source> 61 <source>View</source>
62 <translation>Vista</translation> 62 <translation>Vista</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 65 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
66 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation> 66 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Edit My Personal Details</source> 69 <source>Edit My Personal Details</source>
70 <translation>Modifica Dati Personali</translation> 70 <translation>Modifica Dati Personali</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Edit Address</source> 73 <source>Edit Address</source>
74 <translation>Modifica Dati</translation> 74 <translation>Modifica Dati</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Contacts - My Personal Details</source> 77 <source>Contacts - My Personal Details</source>
78 <translation>Contatti - Dati Personali</translation> 78 <translation>Contatti - Dati Personali</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Out of space</source> 81 <source>Out of space</source>
82 <translation>Spazio Esaurito</translation> 82 <translation>Spazio Esaurito</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Unable to save information. 85 <source>Unable to save information.
86Free up some space 86Free up some space
87and try again. 87and try again.
88 88
89Quit anyway?</source> 89Quit anyway?</source>
90 <translation>Impossibile salvare i dati. 90 <translation>Impossibile salvare i dati.
91Liberare dello spazio 91Liberare dello spazio
92e riprovare. 92e riprovare.
93 93
94Uscire comunque?</translation> 94Uscire comunque?</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Tutte</translation> 98 <translation>Tutte</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Vuota</translation> 102 <translation>Vuota</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>List</source> 105 <source>List</source>
106 <translation>Lista</translation> 106 <translation>Lista</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Cards</source> 109 <source>Cards</source>
110 <translation>Cartellini</translation> 110 <translation>Cartellini</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Close Find</source> 113 <source>Close Find</source>
114 <translation>Chiudi Trova</translation> 114 <translation>Chiudi Trova</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Save all Data</source> 117 <source>Save all Data</source>
118 <translation>Salva tutti i Dati</translation> 118 <translation>Salva tutti i Dati</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Config</source> 121 <source>Config</source>
122 <translation>Configurazione</translation> 122 <translation>Configurazione</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Not Found</source> 125 <source>Not Found</source>
126 <translation>Non Trovato</translation> 126 <translation>Non Trovato</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Card</source> 129 <source>Card</source>
130 <translation>Cartellino</translation> 130 <translation>Cartellino</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Start Search</source> 133 <source>Start Search</source>
134 <translation>Inizia Ricerca</translation> 134 <translation>Inizia Ricerca</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Right file type ?</source> 137 <source>Right file type ?</source>
138 <translation>Giusto tipo di file?</translation> 138 <translation>Giusto tipo di file?</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>&amp;Yes</source> 141 <source>&amp;Yes</source>
142 <translation>&amp;Sì</translation> 142 <translation>&amp;Sì</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;No</source> 145 <source>&amp;No</source>
146 <translation>&amp;No</translation> 146 <translation>&amp;No</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 149 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
150 <translation>Impossibile trovare un contatto con questo 150 <translation>Impossibile trovare un contatto con questo
151 criterio di ricerca!</translation> 151 criterio di ricerca!</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>The selected file 154 <source>The selected file
155 does not end with &quot;.vcf&quot;. 155 does not end with &quot;.vcf&quot;.
156 Do you really want to open it?</source> 156 Do you really want to open it?</source>
157 <translation>Il nome del file selezionato 157 <translation>Il nome del file selezionato
158 non termina con &quot;.vcf&quot;. 158 non termina con &quot;.vcf&quot;.
159 Vuoi veramente aprirlo?</translation> 159 Vuoi veramente aprirlo?</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Add Contact?</source> 162 <source>Add Contact?</source>
163 <translation>Aggiungi Contatto?</translation> 163 <translation>Aggiungi Contatto?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Do you really want add contact for 166 <source>Do you really want add contact for
167%1?</source> 167%1?</source>
168 <translation>Vuoi veramente aggiungere un contatto per 168 <translation>Vuoi veramente aggiungere un contatto per
169%1?</translation> 169%1?</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;All Yes</source> 172 <source>&amp;All Yes</source>
173 <translation>&amp;Tutti Sì</translation> 173 <translation>&amp;Tutti Sì</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Export vCard</source> 176 <source>Export vCard</source>
177 <translation>Esporta vCard</translation> 177 <translation>Esporta vCard</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>You have to select a contact !</source> 180 <source>You have to select a contact !</source>
181 <translation>Devi selezionare un contatto !</translation> 181 <translation>Devi selezionare un contatto !</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>You have to set a filename !</source> 184 <source>You have to set a filename !</source>
185 <translation>Devi impostare un nome file !</translation> 185 <translation>Devi impostare un nome file !</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>ConfigDlg_Base</name> 189 <name>ConfigDlg_Base</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Query Style</source> 191 <source>Query Style</source>
192 <translation>Stile Ricerca</translation> 192 <translation>Stile Ricerca</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Use Regular Expressions</source> 195 <source>Use Regular Expressions</source>
196 <translation>Usa Espressioni Regolari</translation> 196 <translation>Usa Espressioni Regolari</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 199 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
200 <translation>Usa Wildcards (*,?)</translation> 200 <translation>Usa Wildcards (*,?)</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Case Sensitive</source> 203 <source>Case Sensitive</source>
204 <translation>Maiuscole/minuscole</translation> 204 <translation>Maiuscole/minuscole</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Mail</source> 207 <source>Mail</source>
208 <translation>Email</translation> 208 <translation>Email</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Prefer QT-Mail </source> 211 <source>Prefer QT-Mail </source>
212 <translation>Scegli QT-Mail </translation> 212 <translation>Scegli QT-Mail </translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Prefer Opie-Mail</source> 215 <source>Prefer Opie-Mail</source>
216 <translation>Scegli Opie-Mail</translation> 216 <translation>Scegli Opie-Mail</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Notice: QT-Mail is just 219 <source>Notice: QT-Mail is just
220provided in the SHARP 220provided in the SHARP
221default ROM. Opie-Mail 221default ROM. Opie-Mail
222is provided free !</source> 222is provided free !</source>
223 <translation>Nota: QT-Mail è inserito 223 <translation>Nota: QT-Mail è inserito
224nella ROM della SHARP. 224nella ROM della SHARP.
225Opie-Mail viene invece 225Opie-Mail viene invece
226rilasciato gratuitamente!</translation> 226rilasciato gratuitamente!</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Misc</source> 229 <source>Misc</source>
230 <translation>Varie</translation> 230 <translation>Varie</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Search Settings</source> 233 <source>Search Settings</source>
234 <translation>Impostazioni Ricerca</translation> 234 <translation>Impostazioni Ricerca</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Font</source> 237 <source>Font</source>
238 <translation>Font</translation> 238 <translation>Font</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Small</source> 241 <source>Small</source>
242 <translation>Piccolo</translation> 242 <translation>Piccolo</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Normal</source> 245 <source>Normal</source>
246 <translation>Normale</translation> 246 <translation>Normale</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Large</source> 249 <source>Large</source>
250 <translation>Grande</translation> 250 <translation>Grande</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Order</source> 253 <source>Order</source>
254 <translation>Ordine</translation> 254 <translation>Ordine</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Select Contact Order:</source> 257 <source>Select Contact Order:</source>
258 <translation>Seleziona Ordine Visualizzazione:</translation> 258 <translation>Seleziona Ordine Visualizzazione:</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Up</source> 261 <source>Up</source>
262 <translation>Sù</translation> 262 <translation>Sù</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Down</source> 265 <source>Down</source>
266 <translation>Giù</translation> 266 <translation>Giù</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Add</source> 269 <source>Add</source>
270 <translation>Aggiungi</translation> 270 <translation>Aggiungi</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Remove</source> 273 <source>Remove</source>
274 <translation>Elimina</translation> 274 <translation>Elimina</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Configuration</source> 277 <source>Configuration</source>
278 <translation>Configurazione</translation> 278 <translation>Configurazione</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Click on tab to select one</source> 281 <source>Click on tab to select one</source>
282 <translation>Premi sul tab per selezionarne uno</translation> 282 <translation>Premi sul tab per selezionarne uno</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Settings for the search query style</source> 285 <source>Settings for the search query style</source>
286 <translation>Impostazioni per lo stile della ricerca</translation> 286 <translation>Impostazioni per lo stile della ricerca</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 289 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
290 <translation>Il widget Cerca si aspetta, se selezionate, espressioni regolari</translation> 290 <translation>Il widget Cerca si aspetta, se selezionate, espressioni regolari</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 293 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
294 <translation>Il widget Cerca si aspetta solo semplici wildcards</translation> 294 <translation>Il widget Cerca si aspetta solo semplici wildcards</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 297 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
298 <translation>Se selezionato, cerca differenze tra caratteri in minuscolo e maiuscolo</translation> 298 <translation>Se selezionato, cerca differenze tra caratteri in minuscolo e maiuscolo</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Font size for list- and card view</source> 301 <source>Font size for list- and card view</source>
302 <translation>Dimensione Font size per vista della lista e della card</translation> 302 <translation>Dimensione Font size per vista della lista e della card</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Fontsettings for list and card view</source> 305 <source>Fontsettings for list and card view</source>
306 <translation>Impostazioni Font per vista della lista e della card</translation> 306 <translation>Impostazioni Font per vista della lista e della card</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 309 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
310 <translation>Utilizza il client mail della Sharp se disponibile</translation> 310 <translation>Utilizza il client mail della Sharp se disponibile</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Use OPIE mail if installed</source> 313 <source>Use OPIE mail if installed</source>
314 <translation>Utilizza il client mail di OPIE se installato</translation> 314 <translation>Utilizza il client mail di OPIE se installato</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Move selected attribute one line up</source> 317 <source>Move selected attribute one line up</source>
318 <translation>Sposta l&apos;attributo selezionato una riga sopra</translation> 318 <translation>Sposta l&apos;attributo selezionato una riga sopra</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Move selected attribute one line down</source> 321 <source>Move selected attribute one line down</source>
322 <translation>Sposta l&apos;attributo selezionato una riga sotto</translation> 322 <translation>Sposta l&apos;attributo selezionato una riga sotto</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>List of all available attributes</source> 325 <source>List of all available attributes</source>
326 <translation>Mostra tutti gli attributi disponibili</translation> 326 <translation>Mostra tutti gli attributi disponibili</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 329 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
330 <translation>Aggiungi l&apos;attributo selezionato dalla lista inferiore alla lista di superiore</translation> 330 <translation>Aggiungi l&apos;attributo selezionato dalla lista inferiore alla lista di superiore</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 333 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
334 <translation>Elimina l&apos;attributo selezionato dalla lista superiore</translation> 334 <translation>Elimina l&apos;attributo selezionato dalla lista superiore</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 337 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
338 <translation>Ordine (sopra -&gt; sotto) definisce la visualizzazione dei contatti principali nella seconda colonna della vista</translation> 338 <translation>Ordine (sopra -&gt; sotto) definisce la visualizzazione dei contatti principali nella seconda colonna della vista</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Tool-/Menubar</source> 341 <source>Tool-/Menubar</source>
342 <translation>Tool-/Menubar</translation> 342 <translation>Tool-/Menubar</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Fixed</source> 345 <source>Fixed</source>
346 <translation>Fisso</translation> 346 <translation>Fisso</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 349 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
350 <translation>Cambia su menu-/toolbar fissi dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation> 350 <translation>Cambia su menu-/toolbar fissi dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Moveable</source> 353 <source>Moveable</source>
354 <translation>Mobile</translation> 354 <translation>Mobile</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
358 <translation>Cambia su menu-/toolbar mobili dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation> 358 <translation>Cambia su menu-/toolbar mobili dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation>
359 </message> 359 </message>
360</context> 360</context>
361<context> 361<context>
362 <name>ContactEditor</name> 362 <name>ContactEditor</name>
363 <message> 363 <message>
364 <source>First Name</source> 364 <source>First Name</source>
365 <translation>Nome</translation> 365 <translation>Nome</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Middle Name</source> 368 <source>Middle Name</source>
369 <translation>Secondo Nome</translation> 369 <translation>Secondo Nome</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Last Name</source> 372 <source>Last Name</source>
373 <translation>Cognome</translation> 373 <translation>Cognome</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Suffix</source> 376 <source>Suffix</source>
377 <translation>Suffisso</translation> 377 <translation>Suffisso</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>File As</source> 380 <source>File As</source>
381 <translation>Visualizza come</translation> 381 <translation>Visualizza come</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Gender</source> 384 <source>Gender</source>
385 <translation>Sesso</translation> 385 <translation>Sesso</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Job Title</source> 388 <source>Job Title</source>
389 <translation>Titolo</translation> 389 <translation>Titolo</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Organization</source> 392 <source>Organization</source>
393 <translation>Organizzazione</translation> 393 <translation>Organizzazione</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Full Name...</source> 396 <source>Full Name...</source>
397 <translation>Nome Completo...</translation> 397 <translation>Nome Completo...</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Category</source> 400 <source>Category</source>
401 <translation>Categoria</translation> 401 <translation>Categoria</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Notes...</source> 404 <source>Notes...</source>
405 <translation>Note...</translation> 405 <translation>Note...</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>General</source> 408 <source>General</source>
409 <translation>Generale</translation> 409 <translation>Generale</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Business</source> 412 <source>Business</source>
413 <translation>Lavoro</translation> 413 <translation>Lavoro</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Home</source> 416 <source>Home</source>
417 <translation>Abitazione</translation> 417 <translation>Abitazione</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Address</source> 420 <source>Address</source>
421 <translation>Indirizzo</translation> 421 <translation>Indirizzo</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>City</source> 424 <source>City</source>
425 <translation>Città</translation> 425 <translation>Città</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>State</source> 428 <source>State</source>
429 <translation>Stato</translation> 429 <translation>Stato</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Zip Code</source> 432 <source>Zip Code</source>
433 <translation>CAP</translation> 433 <translation>CAP</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Country</source> 436 <source>Country</source>
437 <translation>Paese</translation> 437 <translation>Paese</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
441 <translation>Stati Uniti</translation> 441 <translation>Stati Uniti</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
445 <translation>Regno Unito</translation> 445 <translation>Regno Unito</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Albania</source> 448 <source>Albania</source>
449 <translation>Albania</translation> 449 <translation>Albania</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Algeria</source> 452 <source>Algeria</source>
453 <translation>Algeria</translation> 453 <translation>Algeria</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>American Samoa</source> 456 <source>American Samoa</source>
457 <translation>Samoa Americana</translation> 457 <translation>Samoa Americana</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Andorra</source> 460 <source>Andorra</source>
461 <translation>Andorra</translation> 461 <translation>Andorra</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Angola</source> 464 <source>Angola</source>
465 <translation>Angola</translation> 465 <translation>Angola</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Anguilla</source> 468 <source>Anguilla</source>
469 <translation>Anguilla</translation> 469 <translation>Anguilla</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Argentina</source> 472 <source>Argentina</source>
473 <translation>Argentina</translation> 473 <translation>Argentina</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Aruba</source> 476 <source>Aruba</source>
477 <translation>Aruba</translation> 477 <translation>Aruba</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Australia</source> 480 <source>Australia</source>
481 <translation>Australia</translation> 481 <translation>Australia</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Austria</source> 484 <source>Austria</source>
485 <translation>Austria</translation> 485 <translation>Austria</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Azerbaijan</source> 488 <source>Azerbaijan</source>
489 <translation>Azerbaijan</translation> 489 <translation>Azerbaijan</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Bahamas</source> 492 <source>Bahamas</source>
493 <translation>Bahamas</translation> 493 <translation>Bahamas</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Bahrain</source> 496 <source>Bahrain</source>
497 <translation>Bahrain</translation> 497 <translation>Bahrain</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Bangladesh</source> 500 <source>Bangladesh</source>
501 <translation>Bangladesh</translation> 501 <translation>Bangladesh</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Barbados</source> 504 <source>Barbados</source>
505 <translation>Barbados</translation> 505 <translation>Barbados</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Belarus</source> 508 <source>Belarus</source>
509 <translation>Belarus</translation> 509 <translation>Belarus</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Belgium</source> 512 <source>Belgium</source>
513 <translation>Belgio</translation> 513 <translation>Belgio</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Belize</source> 516 <source>Belize</source>
517 <translation>Belize</translation> 517 <translation>Belize</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Benin</source> 520 <source>Benin</source>
521 <translation>Benin</translation> 521 <translation>Benin</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Bermuda</source> 524 <source>Bermuda</source>
525 <translation>Bermuda</translation> 525 <translation>Bermuda</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Bhutan</source> 528 <source>Bhutan</source>
529 <translation>Bhutan</translation> 529 <translation>Bhutan</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Botswana</source> 532 <source>Botswana</source>
533 <translation>Botswana</translation> 533 <translation>Botswana</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Bouvet Island</source> 536 <source>Bouvet Island</source>
537 <translation>Bouvet Island</translation> 537 <translation>Bouvet Island</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Brazil</source> 540 <source>Brazil</source>
541 <translation>Brasile</translation> 541 <translation>Brasile</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Brunei Darussalam</source> 544 <source>Brunei Darussalam</source>
545 <translation>Brunei Darussalam</translation> 545 <translation>Brunei Darussalam</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Bulgaria</source> 548 <source>Bulgaria</source>
549 <translation>Bulgaria</translation> 549 <translation>Bulgaria</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Burkina Faso</source> 552 <source>Burkina Faso</source>
553 <translation>Burkina Faso</translation> 553 <translation>Burkina Faso</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Burundi</source> 556 <source>Burundi</source>
557 <translation>Burundi</translation> 557 <translation>Burundi</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Cambodia</source> 560 <source>Cambodia</source>
561 <translation>Cambogia</translation> 561 <translation>Cambogia</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Canada</source> 564 <source>Canada</source>
565 <translation>Canada</translation> 565 <translation>Canada</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Cape Verde</source> 568 <source>Cape Verde</source>
569 <translation>Capo Verde</translation> 569 <translation>Capo Verde</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Cayman Islands</source> 572 <source>Cayman Islands</source>
573 <translation>Isole Cayman</translation> 573 <translation>Isole Cayman</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Chad</source> 576 <source>Chad</source>
577 <translation>Chad</translation> 577 <translation>Chad</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Chile</source> 580 <source>Chile</source>
581 <translation>Cile</translation> 581 <translation>Cile</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>China</source> 584 <source>China</source>
585 <translation>Cina</translation> 585 <translation>Cina</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Christmas Island</source> 588 <source>Christmas Island</source>
589 <translation>Christmas Island</translation> 589 <translation>Christmas Island</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Colombia</source> 592 <source>Colombia</source>
593 <translation>Colombia</translation> 593 <translation>Colombia</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Comoros</source> 596 <source>Comoros</source>
597 <translation>Comoros</translation> 597 <translation>Comoros</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Congo</source> 600 <source>Congo</source>
601 <translation>Congo</translation> 601 <translation>Congo</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Cook Island</source> 604 <source>Cook Island</source>
605 <translation>Cook Island</translation> 605 <translation>Cook Island</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Costa Rica</source> 608 <source>Costa Rica</source>
609 <translation>Costa Rica</translation> 609 <translation>Costa Rica</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 612 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
613 <translation>Costa D&apos;Avorio</translation> 613 <translation>Costa D&apos;Avorio</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Croatia</source> 616 <source>Croatia</source>
617 <translation>Croazia</translation> 617 <translation>Croazia</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Cuba</source> 620 <source>Cuba</source>
621 <translation>Cuba</translation> 621 <translation>Cuba</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Cyprus</source> 624 <source>Cyprus</source>
625 <translation>Cipro</translation> 625 <translation>Cipro</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Czech Republic</source> 628 <source>Czech Republic</source>
629 <translation>Repubblica Ceca</translation> 629 <translation>Repubblica Ceca</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Denmark</source> 632 <source>Denmark</source>
633 <translation>Danimarca</translation> 633 <translation>Danimarca</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Djibouti</source> 636 <source>Djibouti</source>
637 <translation>Djibouti</translation> 637 <translation>Djibouti</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Dominica</source> 640 <source>Dominica</source>
641 <translation>Dominica</translation> 641 <translation>Dominica</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Dominican Republic</source> 644 <source>Dominican Republic</source>
645 <translation>Repubblica Dominicana</translation> 645 <translation>Repubblica Dominicana</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>East Timor</source> 648 <source>East Timor</source>
649 <translation>Timor East</translation> 649 <translation>Timor East</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Ecuador</source> 652 <source>Ecuador</source>
653 <translation>Equador</translation> 653 <translation>Equador</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Egypt</source> 656 <source>Egypt</source>
657 <translation>Egitto</translation> 657 <translation>Egitto</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>El Salvador</source> 660 <source>El Salvador</source>
661 <translation>El Salvador</translation> 661 <translation>El Salvador</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Equatorial Guinea</source> 664 <source>Equatorial Guinea</source>
665 <translation>Guinea Equatoriale</translation> 665 <translation>Guinea Equatoriale</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Eritrea</source> 668 <source>Eritrea</source>
669 <translation>Eritrea</translation> 669 <translation>Eritrea</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Estonia</source> 672 <source>Estonia</source>
673 <translation>Estonia</translation> 673 <translation>Estonia</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Ethiopia</source> 676 <source>Ethiopia</source>
677 <translation>Etiopia</translation> 677 <translation>Etiopia</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Falkland Islands</source> 680 <source>Falkland Islands</source>
681 <translation>Isole Falkland</translation> 681 <translation>Isole Falkland</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Faroe Islands</source> 684 <source>Faroe Islands</source>
685 <translation>Isole Faroe</translation> 685 <translation>Isole Faroe</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Fiji</source> 688 <source>Fiji</source>
689 <translation>Fiji</translation> 689 <translation>Fiji</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Finland</source> 692 <source>Finland</source>
693 <translation>Finlandia</translation> 693 <translation>Finlandia</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>France</source> 696 <source>France</source>
697 <translation>Francia</translation> 697 <translation>Francia</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>French Guiana</source> 700 <source>French Guiana</source>
701 <translation>Guinea Francese</translation> 701 <translation>Guinea Francese</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>French Polynesia</source> 704 <source>French Polynesia</source>
705 <translation>Polinesia Francese</translation> 705 <translation>Polinesia Francese</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Gabon</source> 708 <source>Gabon</source>
709 <translation>Gabon</translation> 709 <translation>Gabon</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Gambia</source> 712 <source>Gambia</source>
713 <translation>Gambia</translation> 713 <translation>Gambia</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Georgia</source> 716 <source>Georgia</source>
717 <translation>Georgia</translation> 717 <translation>Georgia</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Germany</source> 720 <source>Germany</source>
721 <translation>Germania</translation> 721 <translation>Germania</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Gibraltar</source> 724 <source>Gibraltar</source>
725 <translation>Gibilterra</translation> 725 <translation>Gibilterra</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Greece</source> 728 <source>Greece</source>
729 <translation>Grecia</translation> 729 <translation>Grecia</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Greenland</source> 732 <source>Greenland</source>
733 <translation>Groenlandia</translation> 733 <translation>Groenlandia</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Grenada</source> 736 <source>Grenada</source>
737 <translation>Granada</translation> 737 <translation>Granada</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Guam</source> 740 <source>Guam</source>
741 <translation>Guam</translation> 741 <translation>Guam</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Guatemala</source> 744 <source>Guatemala</source>
745 <translation>Guatemala</translation> 745 <translation>Guatemala</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Guinea</source> 748 <source>Guinea</source>
749 <translation>Guinea</translation> 749 <translation>Guinea</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Guyana</source> 752 <source>Guyana</source>
753 <translation>Guyana</translation> 753 <translation>Guyana</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Haiti</source> 756 <source>Haiti</source>
757 <translation>Haiti</translation> 757 <translation>Haiti</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Holy See</source> 760 <source>Holy See</source>
761 <translation>Holy See</translation> 761 <translation>Holy See</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Honduras</source> 764 <source>Honduras</source>
765 <translation>Honduras</translation> 765 <translation>Honduras</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Hong Kong</source> 768 <source>Hong Kong</source>
769 <translation>Hong Kong</translation> 769 <translation>Hong Kong</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Hungary</source> 772 <source>Hungary</source>
773 <translation>Ungheria</translation> 773 <translation>Ungheria</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Iceland</source> 776 <source>Iceland</source>
777 <translation>Islanda</translation> 777 <translation>Islanda</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>India</source> 780 <source>India</source>
781 <translation>India</translation> 781 <translation>India</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Indonesia</source> 784 <source>Indonesia</source>
785 <translation>Indonesia</translation> 785 <translation>Indonesia</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Ireland</source> 788 <source>Ireland</source>
789 <translation>Irlanda</translation> 789 <translation>Irlanda</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Israel</source> 792 <source>Israel</source>
793 <translation>Israele</translation> 793 <translation>Israele</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Italy</source> 796 <source>Italy</source>
797 <translation>Italia</translation> 797 <translation>Italia</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Japan</source> 800 <source>Japan</source>
801 <translation>Giappone</translation> 801 <translation>Giappone</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Jordan</source> 804 <source>Jordan</source>
805 <translation>Giordania</translation> 805 <translation>Giordania</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Kazakhstan</source> 808 <source>Kazakhstan</source>
809 <translation>Kazakhstan</translation> 809 <translation>Kazakhstan</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Kenya</source> 812 <source>Kenya</source>
813 <translation>Kenya</translation> 813 <translation>Kenya</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Korea</source> 816 <source>Korea</source>
817 <translation>Korea</translation> 817 <translation>Korea</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Laos</source> 820 <source>Laos</source>
821 <translation>Laos</translation> 821 <translation>Laos</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Latvia</source> 824 <source>Latvia</source>
825 <translation>Latvia</translation> 825 <translation>Latvia</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Lebanon</source> 828 <source>Lebanon</source>
829 <translation>Lebanon</translation> 829 <translation>Lebanon</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Lesotho</source> 832 <source>Lesotho</source>
833 <translation>Lesotho</translation> 833 <translation>Lesotho</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Liberia</source> 836 <source>Liberia</source>
837 <translation>Liberia</translation> 837 <translation>Liberia</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Liechtenstein</source> 840 <source>Liechtenstein</source>
841 <translation>Liechtenstein</translation> 841 <translation>Liechtenstein</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Lithuania</source> 844 <source>Lithuania</source>
845 <translation>Lituania</translation> 845 <translation>Lituania</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Luxembourg</source> 848 <source>Luxembourg</source>
849 <translation>Lussemburgo</translation> 849 <translation>Lussemburgo</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Macau</source> 852 <source>Macau</source>
853 <translation>Macau</translation> 853 <translation>Macau</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Macedonia</source> 856 <source>Macedonia</source>
857 <translation>Macedonia</translation> 857 <translation>Macedonia</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Madagascar</source> 860 <source>Madagascar</source>
861 <translation>Madagascar</translation> 861 <translation>Madagascar</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Malawi</source> 864 <source>Malawi</source>
865 <translation>Malawi</translation> 865 <translation>Malawi</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Malaysia</source> 868 <source>Malaysia</source>
869 <translation>Malaysia</translation> 869 <translation>Malaysia</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Maldives</source> 872 <source>Maldives</source>
873 <translation>Maldive</translation> 873 <translation>Maldive</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Mali</source> 876 <source>Mali</source>
877 <translation>Mali</translation> 877 <translation>Mali</translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Malta</source> 880 <source>Malta</source>
881 <translation>Malta</translation> 881 <translation>Malta</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Martinique</source> 884 <source>Martinique</source>
885 <translation>Martinica</translation> 885 <translation>Martinica</translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Mauritania</source> 888 <source>Mauritania</source>
889 <translation>Mauritania</translation> 889 <translation>Mauritania</translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Mauritius</source> 892 <source>Mauritius</source>
893 <translation>Mauritius</translation> 893 <translation>Mauritius</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Mayotte</source> 896 <source>Mayotte</source>
897 <translation>Mayotte</translation> 897 <translation>Mayotte</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Mexico</source> 900 <source>Mexico</source>
901 <translation>Messico</translation> 901 <translation>Messico</translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Micronesia</source> 904 <source>Micronesia</source>
905 <translation>Micronesia</translation> 905 <translation>Micronesia</translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Moldova</source> 908 <source>Moldova</source>
909 <translation>Moldova</translation> 909 <translation>Moldova</translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Monaco</source> 912 <source>Monaco</source>
913 <translation>Monaco</translation> 913 <translation>Monaco</translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Mongolia</source> 916 <source>Mongolia</source>
917 <translation>Mongolia</translation> 917 <translation>Mongolia</translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Montserrat</source> 920 <source>Montserrat</source>
921 <translation>Montserrat</translation> 921 <translation>Montserrat</translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Morocco</source> 924 <source>Morocco</source>
925 <translation>Marocco</translation> 925 <translation>Marocco</translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Mozambique</source> 928 <source>Mozambique</source>
929 <translation>Mozambico</translation> 929 <translation>Mozambico</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Myanmar</source> 932 <source>Myanmar</source>
933 <translation>Myanmar</translation> 933 <translation>Myanmar</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Namibia</source> 936 <source>Namibia</source>
937 <translation>Namibia</translation> 937 <translation>Namibia</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Nauru</source> 940 <source>Nauru</source>
941 <translation>Nauru</translation> 941 <translation>Nauru</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Nepal</source> 944 <source>Nepal</source>
945 <translation>Nepal</translation> 945 <translation>Nepal</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Netherlands</source> 948 <source>Netherlands</source>
949 <translation>Paesi Bassi</translation> 949 <translation>Paesi Bassi</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>New Caledonia</source> 952 <source>New Caledonia</source>
953 <translation>Nuova Caledonia</translation> 953 <translation>Nuova Caledonia</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>New Zealand</source> 956 <source>New Zealand</source>
957 <translation>Nuova Zelandia</translation> 957 <translation>Nuova Zelandia</translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Nicaragua</source> 960 <source>Nicaragua</source>
961 <translation>Nicaragua</translation> 961 <translation>Nicaragua</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Niger</source> 964 <source>Niger</source>
965 <translation>Niger</translation> 965 <translation>Niger</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Nigeria</source> 968 <source>Nigeria</source>
969 <translation>Nigeria</translation> 969 <translation>Nigeria</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Niue</source> 972 <source>Niue</source>
973 <translation>Niue</translation> 973 <translation>Niue</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Norway</source> 976 <source>Norway</source>
977 <translation>Norvegia</translation> 977 <translation>Norvegia</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Oman</source> 980 <source>Oman</source>
981 <translation>Oman</translation> 981 <translation>Oman</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Pakistan</source> 984 <source>Pakistan</source>
985 <translation>Pakistan</translation> 985 <translation>Pakistan</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Palau</source> 988 <source>Palau</source>
989 <translation>Palau</translation> 989 <translation>Palau</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Panama</source> 992 <source>Panama</source>
993 <translation>Panama</translation> 993 <translation>Panama</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Papua New Guinea</source> 996 <source>Papua New Guinea</source>
997 <translation>Papua Nuova Guinea</translation> 997 <translation>Papua Nuova Guinea</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Paraguay</source> 1000 <source>Paraguay</source>
1001 <translation>Paraguay</translation> 1001 <translation>Paraguay</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Peru</source> 1004 <source>Peru</source>
1005 <translation>Perù</translation> 1005 <translation>Perù</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Philippines</source> 1008 <source>Philippines</source>
1009 <translation>Filippine</translation> 1009 <translation>Filippine</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Poland</source> 1012 <source>Poland</source>
1013 <translation>Polonia</translation> 1013 <translation>Polonia</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Portugal</source> 1016 <source>Portugal</source>
1017 <translation>Portogallo</translation> 1017 <translation>Portogallo</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Puerto Rico</source> 1020 <source>Puerto Rico</source>
1021 <translation>Porto Rico</translation> 1021 <translation>Porto Rico</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Qatar</source> 1024 <source>Qatar</source>
1025 <translation>Qatar</translation> 1025 <translation>Qatar</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Reunion</source> 1028 <source>Reunion</source>
1029 <translation>Reunion</translation> 1029 <translation>Reunion</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Romania</source> 1032 <source>Romania</source>
1033 <translation>Romania</translation> 1033 <translation>Romania</translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Russia</source> 1036 <source>Russia</source>
1037 <translation>Russia</translation> 1037 <translation>Russia</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Rwanda</source> 1040 <source>Rwanda</source>
1041 <translation>Rwanda</translation> 1041 <translation>Rwanda</translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Saint Lucia</source> 1044 <source>Saint Lucia</source>
1045 <translation>Santa Lucia</translation> 1045 <translation>Santa Lucia</translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Samoa</source> 1048 <source>Samoa</source>
1049 <translation>Samoa</translation> 1049 <translation>Samoa</translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>San Marino</source> 1052 <source>San Marino</source>
1053 <translation>San Marino</translation> 1053 <translation>San Marino</translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Saudi Arabia</source> 1056 <source>Saudi Arabia</source>
1057 <translation>Arabia Saudita</translation> 1057 <translation>Arabia Saudita</translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Senegal</source> 1060 <source>Senegal</source>
1061 <translation>Senegal</translation> 1061 <translation>Senegal</translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Seychelles</source> 1064 <source>Seychelles</source>
1065 <translation>Seychelles</translation> 1065 <translation>Seychelles</translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Sierra Leone</source> 1068 <source>Sierra Leone</source>
1069 <translation>Sierra Leone</translation> 1069 <translation>Sierra Leone</translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Singapore</source> 1072 <source>Singapore</source>
1073 <translation>Singapore</translation> 1073 <translation>Singapore</translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Slovakia</source> 1076 <source>Slovakia</source>
1077 <translation>Slovacchia</translation> 1077 <translation>Slovacchia</translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Slovenia</source> 1080 <source>Slovenia</source>
1081 <translation>Slovenia</translation> 1081 <translation>Slovenia</translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Solomon Islands</source> 1084 <source>Solomon Islands</source>
1085 <translation>Isole Salomone</translation> 1085 <translation>Isole Salomone</translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Somalia</source> 1088 <source>Somalia</source>
1089 <translation>Somalia</translation> 1089 <translation>Somalia</translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>South Africa</source> 1092 <source>South Africa</source>
1093 <translation>Sud Africa</translation> 1093 <translation>Sud Africa</translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Spain</source> 1096 <source>Spain</source>
1097 <translation>Spagna</translation> 1097 <translation>Spagna</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Sri Lanka</source> 1100 <source>Sri Lanka</source>
1101 <translation>Sri Lanka</translation> 1101 <translation>Sri Lanka</translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>St. Helena</source> 1104 <source>St. Helena</source>
1105 <translation>St. Helena</translation> 1105 <translation>St. Helena</translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>Sudan</source> 1108 <source>Sudan</source>
1109 <translation>Sudan</translation> 1109 <translation>Sudan</translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Suriname</source> 1112 <source>Suriname</source>
1113 <translation>Suriname</translation> 1113 <translation>Suriname</translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Swaziland</source> 1116 <source>Swaziland</source>
1117 <translation>Swaziland</translation> 1117 <translation>Swaziland</translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Sweden</source> 1120 <source>Sweden</source>
1121 <translation>Svezia</translation> 1121 <translation>Svezia</translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Switzerland</source> 1124 <source>Switzerland</source>
1125 <translation>Svizzera</translation> 1125 <translation>Svizzera</translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Taiwan</source> 1128 <source>Taiwan</source>
1129 <translation>Taiwan</translation> 1129 <translation>Taiwan</translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Tajikistan</source> 1132 <source>Tajikistan</source>
1133 <translation>Tajikistan</translation> 1133 <translation>Tajikistan</translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Tanzania</source> 1136 <source>Tanzania</source>
1137 <translation>Tanzania</translation> 1137 <translation>Tanzania</translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Thailand</source> 1140 <source>Thailand</source>
1141 <translation>Tailandia</translation> 1141 <translation>Tailandia</translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Togo</source> 1144 <source>Togo</source>
1145 <translation>Togo</translation> 1145 <translation>Togo</translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>Tokelau</source> 1148 <source>Tokelau</source>
1149 <translation>Tokelau</translation> 1149 <translation>Tokelau</translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Tonga</source> 1152 <source>Tonga</source>
1153 <translation>Tonga</translation> 1153 <translation>Tonga</translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Tunisia</source> 1156 <source>Tunisia</source>
1157 <translation>Tunisia</translation> 1157 <translation>Tunisia</translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>Turkey</source> 1160 <source>Turkey</source>
1161 <translation>Turchia</translation> 1161 <translation>Turchia</translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Turkmenistan</source> 1164 <source>Turkmenistan</source>
1165 <translation>Turkmenistan</translation> 1165 <translation>Turkmenistan</translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Tuvalu</source> 1168 <source>Tuvalu</source>
1169 <translation>Tuvalu</translation> 1169 <translation>Tuvalu</translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Uganda</source> 1172 <source>Uganda</source>
1173 <translation>Uganda</translation> 1173 <translation>Uganda</translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Ukraine</source> 1176 <source>Ukraine</source>
1177 <translation>Ucraina</translation> 1177 <translation>Ucraina</translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Uruguay</source> 1180 <source>Uruguay</source>
1181 <translation>Uruguay</translation> 1181 <translation>Uruguay</translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Uzbekistan</source> 1184 <source>Uzbekistan</source>
1185 <translation>Uzbekistan</translation> 1185 <translation>Uzbekistan</translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Vanuatu</source> 1188 <source>Vanuatu</source>
1189 <translation>Vanuatu</translation> 1189 <translation>Vanuatu</translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Venezuela</source> 1192 <source>Venezuela</source>
1193 <translation>Venezuela</translation> 1193 <translation>Venezuela</translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Virgin Islands</source> 1196 <source>Virgin Islands</source>
1197 <translation>Isole Vergini</translation> 1197 <translation>Isole Vergini</translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Western Sahara</source> 1200 <source>Western Sahara</source>
1201 <translation>Western Sahara</translation> 1201 <translation>Western Sahara</translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Yemen</source> 1204 <source>Yemen</source>
1205 <translation>Yemen</translation> 1205 <translation>Yemen</translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Yugoslavia</source> 1208 <source>Yugoslavia</source>
1209 <translation>Yugoslavia</translation> 1209 <translation>Yugoslavia</translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Zambia</source> 1212 <source>Zambia</source>
1213 <translation>Zambia</translation> 1213 <translation>Zambia</translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Zimbabwe</source> 1216 <source>Zimbabwe</source>
1217 <translation>Zimbabwe</translation> 1217 <translation>Zimbabwe</translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Male</source> 1220 <source>Male</source>
1221 <translation>Maschile</translation> 1221 <translation>Maschile</translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Female</source> 1224 <source>Female</source>
1225 <translation>Femminile</translation> 1225 <translation>Femminile</translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Details</source> 1228 <source>Details</source>
1229 <translation>Dettagli</translation> 1229 <translation>Dettagli</translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Enter Note</source> 1232 <source>Enter Note</source>
1233 <translation>Inserisci Note</translation> 1233 <translation>Inserisci Note</translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Edit Name</source> 1236 <source>Edit Name</source>
1237 <translation>Modifica Nome</translation> 1237 <translation>Modifica Nome</translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Birthday</source> 1240 <source>Birthday</source>
1241 <translation>Compleanno</translation> 1241 <translation>Compleanno</translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Anniversary</source> 1244 <source>Anniversary</source>
1245 <translation>Anniversario</translation> 1245 <translation>Anniversario</translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Contacts</source> 1248 <source>Contacts</source>
1249 <translation>Contatti</translation> 1249 <translation>Contatti</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Kuwait</source> 1252 <source>Kuwait</source>
1253 <translation>Kuwait</translation> 1253 <translation>Kuwait</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Unknown</source> 1256 <source>Unknown</source>
1257 <translation>Sconosciuto</translation> 1257 <translation>Sconosciuto</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Delete</source> 1260 <source>Delete</source>
1261 <translation>Elimina</translation> 1261 <translation>Elimina</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Afghanistan</source> 1264 <source>Afghanistan</source>
1265 <translation>Afghanistan</translation> 1265 <translation>Afghanistan</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Antarctica</source> 1268 <source>Antarctica</source>
1269 <translation>Antarctica</translation> 1269 <translation>Antarctica</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Armenia</source> 1272 <source>Armenia</source>
1273 <translation>Armenia</translation> 1273 <translation>Armenia</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Bolivia</source> 1276 <source>Bolivia</source>
1277 <translation>Bolivia</translation> 1277 <translation>Bolivia</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Cameroon</source> 1280 <source>Cameroon</source>
1281 <translation>Cameroon</translation> 1281 <translation>Cameroon</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Ghana</source> 1284 <source>Ghana</source>
1285 <translation>Ghana</translation> 1285 <translation>Ghana</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Guadeloupe</source> 1288 <source>Guadeloupe</source>
1289 <translation>Guadalupe</translation> 1289 <translation>Guadalupe</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Guinea-Bissau</source> 1292 <source>Guinea-Bissau</source>
1293 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1293 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Jamaica</source> 1296 <source>Jamaica</source>
1297 <translation>Jamaica</translation> 1297 <translation>Jamaica</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Kiribati</source> 1300 <source>Kiribati</source>
1301 <translation>Kiribati</translation> 1301 <translation>Kiribati</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Kyrgyzstan</source> 1304 <source>Kyrgyzstan</source>
1305 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1305 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1309 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> 1309 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Pitcairn Islands</source> 1312 <source>Pitcairn Islands</source>
1313 <translation>Isole Pitcairn</translation> 1313 <translation>Isole Pitcairn</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Vietnam</source> 1316 <source>Vietnam</source>
1317 <translation>Vietnam</translation> 1317 <translation>Vietnam</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1321 <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation> 1321 <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1325 <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio &quot;di Filippo&quot;), scrivi per favore &lt;cognome&gt;,&lt;nomi&gt; come: &quot;di Filippo, Francesco&quot;</translation> 1325 <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio &quot;di Filippo&quot;), scrivi per favore &lt;cognome&gt;,&lt;nomi&gt; come: &quot;di Filippo, Francesco&quot;</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>The jobtitle..</source> 1328 <source>The jobtitle..</source>
1329 <translation>Titolo..</translation> 1329 <translation>Titolo..</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1333 <translation>Qualcosa come &quot;jr.&quot;..</translation> 1333 <translation>Qualcosa come &quot;jr.&quot;..</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>The working place of the contact</source> 1336 <source>The working place of the contact</source>
1337 <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation> 1337 <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>Press to select attribute to change</source> 1340 <source>Press to select attribute to change</source>
1341 <translation>Premi per selezionare l&apos;attributo da cambiare</translation> 1341 <translation>Premi per selezionare l&apos;attributo da cambiare</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1345 <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation> 1345 <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message>
1348 <source></source>
1349 <translation type="unfinished"></translation>
1350 </message>
1347</context> 1351</context>
1348<context> 1352<context>
1349 <name>QObject</name> 1353 <name>QObject</name>
1350 <message> 1354 <message>
1351 <source>Business Phone</source> 1355 <source>Business Phone</source>
1352 <translation type="obsolete">Tel. Lavoro</translation> 1356 <translation type="obsolete">Tel. Lavoro</translation>
1353 </message> 1357 </message>
1354 <message> 1358 <message>
1355 <source>Business Fax</source> 1359 <source>Business Fax</source>
1356 <translation type="obsolete">Fax Lavoro</translation> 1360 <translation type="obsolete">Fax Lavoro</translation>
1357 </message> 1361 </message>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Business Mobile</source> 1363 <source>Business Mobile</source>
1360 <translation type="obsolete">Cell. Lavoro</translation> 1364 <translation type="obsolete">Cell. Lavoro</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Default Email</source> 1367 <source>Default Email</source>
1364 <translation type="obsolete">Email Principale</translation> 1368 <translation type="obsolete">Email Principale</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>
1367 <source>Emails</source> 1371 <source>Emails</source>
1368 <translation type="obsolete">Altre Email</translation> 1372 <translation type="obsolete">Altre Email</translation>
1369 </message> 1373 </message>
1370 <message> 1374 <message>
1371 <source>Home Phone</source> 1375 <source>Home Phone</source>
1372 <translation type="obsolete">Tel. Abitazione</translation> 1376 <translation type="obsolete">Tel. Abitazione</translation>
1373 </message> 1377 </message>
1374 <message> 1378 <message>
1375 <source>Home Fax</source> 1379 <source>Home Fax</source>
1376 <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation> 1380 <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation>
1377 </message> 1381 </message>
1378 <message> 1382 <message>
1379 <source>Home Mobile</source> 1383 <source>Home Mobile</source>
1380 <translation type="obsolete">Cell. Abitazione</translation> 1384 <translation type="obsolete">Cell. Abitazione</translation>
1381 </message> 1385 </message>
1382 <message> 1386 <message>
1383 <source>Office</source> 1387 <source>Office</source>
1384 <translation type="obsolete">Lavoro</translation> 1388 <translation type="obsolete">Lavoro</translation>
1385 </message> 1389 </message>
1386 <message> 1390 <message>
1387 <source>Profession</source> 1391 <source>Profession</source>
1388 <translation type="obsolete">Professione</translation> 1392 <translation type="obsolete">Professione</translation>
1389 </message> 1393 </message>
1390 <message> 1394 <message>
1391 <source>Assistant</source> 1395 <source>Assistant</source>
1392 <translation type="obsolete">Assistente</translation> 1396 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1393 </message> 1397 </message>
1394 <message> 1398 <message>
1395 <source>Manager</source> 1399 <source>Manager</source>
1396 <translation type="obsolete">Direttore</translation> 1400 <translation type="obsolete">Direttore</translation>
1397 </message> 1401 </message>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Spouse</source> 1403 <source>Spouse</source>
1400 <translation type="obsolete">Coniuge</translation> 1404 <translation type="obsolete">Coniuge</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Gender</source> 1407 <source>Gender</source>
1404 <translation type="obsolete">Sesso</translation> 1408 <translation type="obsolete">Sesso</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Birthday</source> 1411 <source>Birthday</source>
1408 <translation type="obsolete">Compleanno</translation> 1412 <translation type="obsolete">Compleanno</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410 <message> 1414 <message>
1411 <source>Anniversary</source> 1415 <source>Anniversary</source>
1412 <translation type="obsolete">Anniversario</translation> 1416 <translation type="obsolete">Anniversario</translation>
1413 </message> 1417 </message>
1414 <message> 1418 <message>
1415 <source>Nickname</source> 1419 <source>Nickname</source>
1416 <translation type="obsolete">Alias</translation> 1420 <translation type="obsolete">Alias</translation>
1417 </message> 1421 </message>
1418 <message> 1422 <message>
1419 <source>Children</source> 1423 <source>Children</source>
1420 <translation type="obsolete">Figli</translation> 1424 <translation type="obsolete">Figli</translation>
1421 </message> 1425 </message>
1422 <message> 1426 <message>
1423 <source>Name Title</source> 1427 <source>Name Title</source>
1424 <translation type="obsolete">Titolo</translation> 1428 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
1425 </message> 1429 </message>
1426 <message> 1430 <message>
1427 <source>First Name</source> 1431 <source>First Name</source>
1428 <translation type="obsolete">Nome</translation> 1432 <translation type="obsolete">Nome</translation>
1429 </message> 1433 </message>
1430 <message> 1434 <message>
1431 <source>Middle Name</source> 1435 <source>Middle Name</source>
1432 <translation type="obsolete">Secondo Nome</translation> 1436 <translation type="obsolete">Secondo Nome</translation>
1433 </message> 1437 </message>
1434 <message> 1438 <message>
1435 <source>Last Name</source> 1439 <source>Last Name</source>
1436 <translation type="obsolete">Cognome</translation> 1440 <translation type="obsolete">Cognome</translation>
1437 </message> 1441 </message>
1438 <message> 1442 <message>
1439 <source>Suffix</source> 1443 <source>Suffix</source>
1440 <translation type="obsolete">Suffisso</translation> 1444 <translation type="obsolete">Suffisso</translation>
1441 </message> 1445 </message>
1442 <message> 1446 <message>
1443 <source>File As</source> 1447 <source>File As</source>
1444 <translation type="obsolete">Visualizza come</translation> 1448 <translation type="obsolete">Visualizza come</translation>
1445 </message> 1449 </message>
1446 <message> 1450 <message>
1447 <source>Job Title</source> 1451 <source>Job Title</source>
1448 <translation type="obsolete">Titolo</translation> 1452 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
1449 </message> 1453 </message>
1450 <message> 1454 <message>
1451 <source>Department</source> 1455 <source>Department</source>
1452 <translation type="obsolete">Dipartimento</translation> 1456 <translation type="obsolete">Dipartimento</translation>
1453 </message> 1457 </message>
1454 <message> 1458 <message>
1455 <source>Company</source> 1459 <source>Company</source>
1456 <translation type="obsolete">Società</translation> 1460 <translation type="obsolete">Società</translation>
1457 </message> 1461 </message>
1458 <message> 1462 <message>
1459 <source>Business Street</source> 1463 <source>Business Street</source>
1460 <translation type="obsolete">Indirizzo Lavoro</translation> 1464 <translation type="obsolete">Indirizzo Lavoro</translation>
1461 </message> 1465 </message>
1462 <message> 1466 <message>
1463 <source>Business City</source> 1467 <source>Business City</source>
1464 <translation type="obsolete">Città Lavoro</translation> 1468 <translation type="obsolete">Città Lavoro</translation>
1465 </message> 1469 </message>
1466 <message> 1470 <message>
1467 <source>Business State</source> 1471 <source>Business State</source>
1468 <translation type="obsolete">Stato Lavoro</translation> 1472 <translation type="obsolete">Stato Lavoro</translation>
1469 </message> 1473 </message>
1470 <message> 1474 <message>
1471 <source>Business Zip</source> 1475 <source>Business Zip</source>
1472 <translation type="obsolete">CAP Lavoro</translation> 1476 <translation type="obsolete">CAP Lavoro</translation>
1473 </message> 1477 </message>
1474 <message> 1478 <message>
1475 <source>Business Country</source> 1479 <source>Business Country</source>
1476 <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation> 1480 <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation>
1477 </message> 1481 </message>
1478 <message> 1482 <message>
1479 <source>Business Pager</source> 1483 <source>Business Pager</source>
1480 <translation type="obsolete">Cercapersone Lavoro</translation> 1484 <translation type="obsolete">Cercapersone Lavoro</translation>
1481 </message> 1485 </message>
1482 <message> 1486 <message>
1483 <source>Business WebPage</source> 1487 <source>Business WebPage</source>
1484 <translation type="obsolete">Pagina Web Lavoro</translation> 1488 <translation type="obsolete">Pagina Web Lavoro</translation>
1485 </message> 1489 </message>
1486 <message> 1490 <message>
1487 <source>Home Street</source> 1491 <source>Home Street</source>
1488 <translation type="obsolete">Indirizzo Abitazione</translation> 1492 <translation type="obsolete">Indirizzo Abitazione</translation>
1489 </message> 1493 </message>
1490 <message> 1494 <message>
1491 <source>Home City</source> 1495 <source>Home City</source>
1492 <translation type="obsolete">Città Abitazione</translation> 1496 <translation type="obsolete">Città Abitazione</translation>
1493 </message> 1497 </message>
1494 <message> 1498 <message>
1495 <source>Home State</source> 1499 <source>Home State</source>
1496 <translation type="obsolete">Stato Abitazione</translation> 1500 <translation type="obsolete">Stato Abitazione</translation>
1497 </message> 1501 </message>
1498 <message> 1502 <message>
1499 <source>Home Zip</source> 1503 <source>Home Zip</source>
1500 <translation type="obsolete">CAP Abitazione</translation> 1504 <translation type="obsolete">CAP Abitazione</translation>
1501 </message> 1505 </message>
1502 <message> 1506 <message>
1503 <source>Home Country</source> 1507 <source>Home Country</source>
1504 <translation type="obsolete">Paese Abitazione</translation> 1508 <translation type="obsolete">Paese Abitazione</translation>
1505 </message> 1509 </message>
1506 <message> 1510 <message>
1507 <source>Home Web Page</source> 1511 <source>Home Web Page</source>
1508 <translation type="obsolete">Pagina Web Abitazione</translation> 1512 <translation type="obsolete">Pagina Web Abitazione</translation>
1509 </message> 1513 </message>
1510 <message> 1514 <message>
1511 <source>Notes</source> 1515 <source>Notes</source>
1512 <translation type="obsolete">Note</translation> 1516 <translation type="obsolete">Note</translation>
1513 </message> 1517 </message>
1514</context> 1518</context>
1515</TS> 1519</TS>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index fe3ab53..faeec58 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -1,963 +1,1033 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>All</source> 6 <source>All</source>
7 <translation>Tutte</translation> 7 <translation>Tutte</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Vuota</translation> 11 <translation>Vuota</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
15 <translation> (multi.)</translation> 15 <translation> (multi.)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
19 <translation>Lavoro</translation> 19 <translation>Lavoro</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
23 <translation>Personale</translation> 23 <translation>Personale</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
30 <translation> (Multi.)</translation> 30 <translation> (Multi.)</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Tutte</translation> 37 <translation>Tutte</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Nuoca Categoria</translation> 41 <translation>Nuoca Categoria</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
45 <translation>Nuoca Categoria</translation> 45 <translation>Nuoca Categoria</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Modifica Categoria</translation> 52 <translation>Modifica Categoria</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
56 <translation>Categorie</translation> 56 <translation>Categorie</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
60 <translation>Applicazione</translation> 60 <translation>Applicazione</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
64 <translation>Categorie Vanno Qui</translation> 64 <translation>Categorie Vanno Qui</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
68 <translation>Aggiungi</translation> 68 <translation>Aggiungi</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
72 <translation>Totali</translation> 72 <translation>Totali</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
76 <translation>Controllare le categorie a cui questo documento appartiene.</translation> 76 <translation>Controllare le categorie a cui questo documento appartiene.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation>Inserisci una nuova categoria. Premi &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt; per aggiungerla alla lista.</translation> 80 <translation>Inserisci una nuova categoria. Premi &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt; per aggiungerla alla lista.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation>Inserisci una nuova categoria sulla sinistra e premi per aggiungerla alla lista.</translation> 84 <translation>Inserisci una nuova categoria sulla sinistra e premi per aggiungerla alla lista.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation>Premi per cancellare la categoria evidenziata.</translation> 88 <translation>Premi per cancellare la categoria evidenziata.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation>Spunta per rendere questa proprietà disponibile a tutte le applicazioni.</translation> 92 <translation>Spunta per rendere questa proprietà disponibile a tutte le applicazioni.</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>All</source> 98 <source>All</source>
99 <translation>Tutte</translation> 99 <translation>Tutte</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
103 <translation>Vuota</translation> 103 <translation>Vuota</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Errore</translation> 110 <translation>Errore</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Spiacente, un&apos;altra applicazione sta 115 <translation>Spiacente, un&apos;altra applicazione sta
116modificando le categorie.</translation> 116modificando le categorie.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Modifica Categorie</translation> 120 <translation>Modifica Categorie</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Tutte</translation> 124 <translation>Tutte</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Mostra Gennaio nell&apos;anno selezionato</translation> 131 <translation>Mostra Gennaio nell&apos;anno selezionato</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Mostra il mese precedente</translation> 135 <translation>Mostra il mese precedente</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Mostra il mese successivo</translation> 139 <translation>Mostra il mese successivo</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Mostra Dicembre nell&apos;anno selezionato</translation> 143 <translation>Mostra Dicembre nell&apos;anno selezionato</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Chiudi Selettore File</translation> 150 <translation>Chiudi Selettore File</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation> 154 <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation>Mostra Documento</translation> 158 <translation>Mostra Documento</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation> 162 <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation> 166 <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, o seleziona &lt;b&gt;Nuovo Documento&lt;/b&gt; per creare un nuovo documento.</translation> 170 <translation>, o seleziona &lt;b&gt;Nuovo Documento&lt;/b&gt; per creare un nuovo documento.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Nome</translation> 181 <translation>Nome</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Trova</translation> 188 <translation>Trova</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Stringa Non Trovata.</translation> 195 <translation>Stringa Non Trovata.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation> 199 <translation type="obsolete">Raggiunta la fine, inizio da capo</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 205 </message>
201</context> 206</context>
202<context> 207<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 208 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 209 <message>
205 <source>Find</source> 210 <source>Find</source>
206 <translation>Trova</translation> 211 <translation>Trova</translation>
207 </message> 212 </message>
208 <message> 213 <message>
209 <source>Find what:</source> 214 <source>Find what:</source>
210 <translation>Trova cosa:</translation> 215 <translation>Trova cosa:</translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Category:</source> 218 <source>Category:</source>
214 <translation>Categoria:</translation> 219 <translation>Categoria:</translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 222 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Inizia Ricerca da:</translation> 223 <translation>Inizia Ricerca da:</translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 226 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>Dic 02 01</translation> 227 <translation>Dic 02 01</translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 230 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Maiuscole/minuscole</translation> 231 <translation>Maiuscole/minuscole</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 234 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Trova Indietro</translation> 235 <translation>Trova Indietro</translation>
231 </message> 236 </message>
232</context> 237</context>
233<context> 238<context>
234 <name>LnkProperties</name> 239 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 240 <message>
236 <source>Document View</source> 241 <source>Document View</source>
237 <translation>Vista Documento</translation> 242 <translation>Vista Documento</translation>
238 </message> 243 </message>
239 <message> 244 <message>
240 <source>Delete</source> 245 <source>Delete</source>
241 <translation>Cancella</translation> 246 <translation>Cancella</translation>
242 </message> 247 </message>
243 <message> 248 <message>
244 <source>File deletion failed.</source> 249 <source>File deletion failed.</source>
245 <translation>Cancellazione file fallita.</translation> 250 <translation>Cancellazione file fallita.</translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>Copy of </source> 253 <source>Copy of </source>
249 <translation>Copia di </translation> 254 <translation>Copia di </translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
252 <source>Duplicate</source> 257 <source>Duplicate</source>
253 <translation>Duplica</translation> 258 <translation>Duplica</translation>
254 </message> 259 </message>
255 <message> 260 <message>
256 <source>File copy failed.</source> 261 <source>File copy failed.</source>
257 <translation>Copia file fallita.</translation> 262 <translation>Copia file fallita.</translation>
258 </message> 263 </message>
259 <message> 264 <message>
260 <source>Details</source> 265 <source>Details</source>
261 <translation>Dettagli</translation> 266 <translation>Dettagli</translation>
262 </message> 267 </message>
263 <message> 268 <message>
264 <source>Moving Document failed.</source> 269 <source>Moving Document failed.</source>
265 <translation>Spostamento documento fallito.</translation> 270 <translation>Spostamento documento fallito.</translation>
266 </message> 271 </message>
267 <message> 272 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 273 <source>Hard Disk</source>
269 <translation>Hard Disk</translation> 274 <translation>Hard Disk</translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>Properties</source> 277 <source>Properties</source>
273 <translation>Proprietà</translation> 278 <translation>Proprietà</translation>
274 </message> 279 </message>
275</context> 280</context>
276<context> 281<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 282 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 283 <message>
279 <source>Details</source> 284 <source>Details</source>
280 <translation>Dettagli</translation> 285 <translation>Dettagli</translation>
281 </message> 286 </message>
282 <message> 287 <message>
283 <source>Comment:</source> 288 <source>Comment:</source>
284 <translation>Commento:</translation> 289 <translation>Commento:</translation>
285 </message> 290 </message>
286 <message> 291 <message>
287 <source>Type:</source> 292 <source>Type:</source>
288 <translation>Tipo:</translation> 293 <translation>Tipo:</translation>
289 </message> 294 </message>
290 <message> 295 <message>
291 <source>Name:</source> 296 <source>Name:</source>
292 <translation>Nome:</translation> 297 <translation>Nome:</translation>
293 </message> 298 </message>
294 <message> 299 <message>
295 <source>Location:</source> 300 <source>Location:</source>
296 <translation>Ubicazione:</translation> 301 <translation>Ubicazione:</translation>
297 </message> 302 </message>
298 <message> 303 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 304 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation> 305 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation>
301 </message> 306 </message>
302 <message> 307 <message>
303 <source>Delete</source> 308 <source>Delete</source>
304 <translation>Cancella</translation> 309 <translation>Cancella</translation>
305 </message> 310 </message>
306 <message> 311 <message>
307 <source>Copy</source> 312 <source>Copy</source>
308 <translation>Copia</translation> 313 <translation>Copia</translation>
309 </message> 314 </message>
310 <message> 315 <message>
311 <source>Beam</source> 316 <source>Beam</source>
312 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 317 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
313 </message> 318 </message>
314 <message> 319 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 320 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation> 321 <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation>
317 </message> 322 </message>
318 <message> 323 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 324 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>Il nome di questo documento.</translation> 325 <translation>Il nome di questo documento.</translation>
321 </message> 326 </message>
322 <message> 327 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 328 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation> 329 <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation>
325 </message> 330 </message>
326 <message> 331 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 332 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Cancella questo documento.</translation> 333 <translation>Cancella questo documento.</translation>
329 </message> 334 </message>
330 <message> 335 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 336 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Crea una copia di questo documento.</translation> 337 <translation>Crea una copia di questo documento.</translation>
333 </message> 338 </message>
334 <message> 339 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 340 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation> 341 <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation>
337 </message> 342 </message>
338 <message> 343 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 344 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation> 345 <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation>
341 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Arguments:</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
342</context> 351</context>
343<context> 352<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 353 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 354 <message>
346 <source>Owner Information</source> 355 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Informazioni Proprietario</translation> 356 <translation>Informazioni Proprietario</translation>
348 </message> 357 </message>
349</context> 358</context>
350<context> 359<context>
351 <name>PasswordBase</name> 360 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 361 <message>
353 <source>1</source> 362 <source>1</source>
354 <translation>1</translation> 363 <translation>1</translation>
355 </message> 364 </message>
356 <message> 365 <message>
357 <source>2</source> 366 <source>2</source>
358 <translation>2</translation> 367 <translation>2</translation>
359 </message> 368 </message>
360 <message> 369 <message>
361 <source>3</source> 370 <source>3</source>
362 <translation>3</translation> 371 <translation>3</translation>
363 </message> 372 </message>
364 <message> 373 <message>
365 <source>4</source> 374 <source>4</source>
366 <translation>4</translation> 375 <translation>4</translation>
367 </message> 376 </message>
368 <message> 377 <message>
369 <source>5</source> 378 <source>5</source>
370 <translation>5</translation> 379 <translation>5</translation>
371 </message> 380 </message>
372 <message> 381 <message>
373 <source>6</source> 382 <source>6</source>
374 <translation>6</translation> 383 <translation>6</translation>
375 </message> 384 </message>
376 <message> 385 <message>
377 <source>7</source> 386 <source>7</source>
378 <translation>7</translation> 387 <translation>7</translation>
379 </message> 388 </message>
380 <message> 389 <message>
381 <source>8</source> 390 <source>8</source>
382 <translation>8</translation> 391 <translation>8</translation>
383 </message> 392 </message>
384 <message> 393 <message>
385 <source>9</source> 394 <source>9</source>
386 <translation>9</translation> 395 <translation>9</translation>
387 </message> 396 </message>
388 <message> 397 <message>
389 <source>0</source> 398 <source>0</source>
390 <translation>0</translation> 399 <translation>0</translation>
391 </message> 400 </message>
392 <message> 401 <message>
393 <source>OK</source> 402 <source>OK</source>
394 <translation>OK</translation> 403 <translation>OK</translation>
395 </message> 404 </message>
396 <message> 405 <message>
397 <source>Enter passcode</source> 406 <source>Enter passcode</source>
398 <translation>Inserisci codice</translation> 407 <translation>Inserisci codice</translation>
399 </message> 408 </message>
400</context> 409</context>
401<context> 410<context>
402 <name>QMessageBox</name> 411 <name>QMessageBox</name>
403 <message> 412 <message>
404 <source>Yes</source> 413 <source>Yes</source>
405 <translation>Sì</translation> 414 <translation>Sì</translation>
406 </message> 415 </message>
407 <message> 416 <message>
408 <source>No</source> 417 <source>No</source>
409 <translation>No</translation> 418 <translation>No</translation>
410 </message> 419 </message>
411</context> 420</context>
412<context> 421<context>
413 <name>QObject</name> 422 <name>QObject</name>
414 <message> 423 <message>
415 <source>Out of Space</source> 424 <source>Out of Space</source>
416 <translation>Spazio Esaurito</translation> 425 <translation>Spazio Esaurito</translation>
417 </message> 426 </message>
418 <message> 427 <message>
419 <source>There was a problem creating 428 <source>There was a problem creating
420Configuration Information 429Configuration Information
421for this program. 430for this program.
422 431
423Please free up some space and 432Please free up some space and
424try again.</source> 433try again.</source>
425 <translation>Impossibile creare il file 434 <translation>Impossibile creare il file
426di configurazione per questo 435di configurazione per questo
427programma. 436programma.
428Liberare dello spazio e 437Liberare dello spazio e
429riprovare.</translation> 438riprovare.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Impossibile creare i file di avvio. 444 <translation>Impossibile creare i file di avvio.
436Liberare dello spazio prima di 445Liberare dello spazio prima di
437inserire i dati</translation> 446inserire i dati</translation>
438 </message> 447 </message>
439 <message> 448 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 449 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 450Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 451 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
443Liberare dello spazio di memoria e 452Liberare dello spazio di memoria e
444riprovare.</translation> 453riprovare.</translation>
445 </message> 454 </message>
446 <message> 455 <message>
447 <source>D</source> 456 <source>D</source>
448 <translation>G</translation> 457 <translation type="obsolete">G</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>M</source> 460 <source>M</source>
452 <translation>M</translation> 461 <translation type="obsolete">M</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>Y</source> 464 <source>Y</source>
456 <translation>A</translation> 465 <translation>A</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>day</source> 468 <source>day</source>
460 <translation>giorno</translation> 469 <translation>giorno</translation>
461 </message> 470 </message>
462 <message> 471 <message>
463 <source>month</source> 472 <source>month</source>
464 <translation>mese</translation> 473 <translation>mese</translation>
465 </message> 474 </message>
466 <message> 475 <message>
467 <source>year</source> 476 <source>year</source>
468 <translation>anno</translation> 477 <translation>anno</translation>
469 </message> 478 </message>
470 <message> 479 <message>
471 <source>PM</source> 480 <source>PM</source>
472 <translation>PM</translation> 481 <translation>PM</translation>
473 </message> 482 </message>
474 <message> 483 <message>
475 <source>AM</source> 484 <source>AM</source>
476 <translation>AM</translation> 485 <translation>AM</translation>
477 </message> 486 </message>
478 <message> 487 <message>
479 <source>Are you sure you want to delete 488 <source>Are you sure you want to delete
480 %1?</source> 489 %1?</source>
481 <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare 490 <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare
482%1?</translation> 491%1?</translation>
483 </message> 492 </message>
484 <message> 493 <message>
485 <source>All</source> 494 <source>All</source>
486 <translation>Tutte</translation> 495 <translation>Tutte</translation>
487 </message> 496 </message>
488 <message> 497 <message>
489 <source>Unfiled</source> 498 <source>Unfiled</source>
490 <translation>Vuota</translation> 499 <translation>Vuota</translation>
491 </message> 500 </message>
492 <message> 501 <message>
493 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 502 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
494 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation> 503 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation>
495 </message> 504 </message>
496 <message> 505 <message>
497 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 506 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
498 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation> 507 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation>
499 </message> 508 </message>
500 <message> 509 <message>
501 <source>Email Addresses: </source> 510 <source>Email Addresses: </source>
502 <translation>Indirizzi Email: </translation> 511 <translation>Indirizzi Email: </translation>
503 </message> 512 </message>
504 <message> 513 <message>
505 <source>Home Phone: </source> 514 <source>Home Phone: </source>
506 <translation>Telefono Abitazione: </translation> 515 <translation>Telefono Abitazione: </translation>
507 </message> 516 </message>
508 <message> 517 <message>
509 <source>Home Fax: </source> 518 <source>Home Fax: </source>
510 <translation>Fax Abitazione: </translation> 519 <translation>Fax Abitazione: </translation>
511 </message> 520 </message>
512 <message> 521 <message>
513 <source>Home Mobile: </source> 522 <source>Home Mobile: </source>
514 <translation>Cellulare Abitazione: </translation> 523 <translation>Cellulare Abitazione: </translation>
515 </message> 524 </message>
516 <message> 525 <message>
517 <source>Home Web Page: </source> 526 <source>Home Web Page: </source>
518 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation> 527 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation>
519 </message> 528 </message>
520 <message> 529 <message>
521 <source>Business Web Page: </source> 530 <source>Business Web Page: </source>
522 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation> 531 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation>
523 </message> 532 </message>
524 <message> 533 <message>
525 <source>Office: </source> 534 <source>Office: </source>
526 <translation>Ufficio: </translation> 535 <translation>Ufficio: </translation>
527 </message> 536 </message>
528 <message> 537 <message>
529 <source>Business Phone: </source> 538 <source>Business Phone: </source>
530 <translation>Telefono Lavoro: </translation> 539 <translation>Telefono Lavoro: </translation>
531 </message> 540 </message>
532 <message> 541 <message>
533 <source>Business Fax: </source> 542 <source>Business Fax: </source>
534 <translation>Fax Lavoro: </translation> 543 <translation>Fax Lavoro: </translation>
535 </message> 544 </message>
536 <message> 545 <message>
537 <source>Business Mobile: </source> 546 <source>Business Mobile: </source>
538 <translation>Cellulare Lavoro: </translation> 547 <translation>Cellulare Lavoro: </translation>
539 </message> 548 </message>
540 <message> 549 <message>
541 <source>Business Pager: </source> 550 <source>Business Pager: </source>
542 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation> 551 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation>
543 </message> 552 </message>
544 <message> 553 <message>
545 <source>Profession: </source> 554 <source>Profession: </source>
546 <translation>Professione: </translation> 555 <translation>Professione: </translation>
547 </message> 556 </message>
548 <message> 557 <message>
549 <source>Assistant: </source> 558 <source>Assistant: </source>
550 <translation>Assistente: </translation> 559 <translation>Assistente: </translation>
551 </message> 560 </message>
552 <message> 561 <message>
553 <source>Manager: </source> 562 <source>Manager: </source>
554 <translation>Direttore: </translation> 563 <translation>Direttore: </translation>
555 </message> 564 </message>
556 <message> 565 <message>
557 <source>Male</source> 566 <source>Male</source>
558 <translation>Maschile</translation> 567 <translation>Maschile</translation>
559 </message> 568 </message>
560 <message> 569 <message>
561 <source>Female</source> 570 <source>Female</source>
562 <translation>Femminile</translation> 571 <translation>Femminile</translation>
563 </message> 572 </message>
564 <message> 573 <message>
565 <source>Gender: </source> 574 <source>Gender: </source>
566 <translation>Sesso: </translation> 575 <translation>Sesso: </translation>
567 </message> 576 </message>
568 <message> 577 <message>
569 <source>Spouse: </source> 578 <source>Spouse: </source>
570 <translation>Coniuge: </translation> 579 <translation>Coniuge: </translation>
571 </message> 580 </message>
572 <message> 581 <message>
573 <source>Birthday: </source> 582 <source>Birthday: </source>
574 <translation>Compleanno: </translation> 583 <translation>Compleanno: </translation>
575 </message> 584 </message>
576 <message> 585 <message>
577 <source>Anniversary: </source> 586 <source>Anniversary: </source>
578 <translation>Anniversario: </translation> 587 <translation>Anniversario: </translation>
579 </message> 588 </message>
580 <message> 589 <message>
581 <source>Nickname: </source> 590 <source>Nickname: </source>
582 <translation>Alias: </translation> 591 <translation>Alias: </translation>
583 </message> 592 </message>
584 <message> 593 <message>
585 <source>Name Title</source> 594 <source>Name Title</source>
586 <translation>Titolo</translation> 595 <translation>Titolo</translation>
587 </message> 596 </message>
588 <message> 597 <message>
589 <source>First Name</source> 598 <source>First Name</source>
590 <translation>Nome</translation> 599 <translation>Nome</translation>
591 </message> 600 </message>
592 <message> 601 <message>
593 <source>Middle Name</source> 602 <source>Middle Name</source>
594 <translation>Secondo Nome</translation> 603 <translation>Secondo Nome</translation>
595 </message> 604 </message>
596 <message> 605 <message>
597 <source>Last Name</source> 606 <source>Last Name</source>
598 <translation>Cognome</translation> 607 <translation>Cognome</translation>
599 </message> 608 </message>
600 <message> 609 <message>
601 <source>Suffix</source> 610 <source>Suffix</source>
602 <translation>Suffisso</translation> 611 <translation>Suffisso</translation>
603 </message> 612 </message>
604 <message> 613 <message>
605 <source>File As</source> 614 <source>File As</source>
606 <translation>Visualizza come</translation> 615 <translation>Visualizza come</translation>
607 </message> 616 </message>
608 <message> 617 <message>
609 <source>Job Title</source> 618 <source>Job Title</source>
610 <translation>Titolo</translation> 619 <translation>Titolo</translation>
611 </message> 620 </message>
612 <message> 621 <message>
613 <source>Department</source> 622 <source>Department</source>
614 <translation>Dipartimento</translation> 623 <translation>Dipartimento</translation>
615 </message> 624 </message>
616 <message> 625 <message>
617 <source>Company</source> 626 <source>Company</source>
618 <translation>Società</translation> 627 <translation>Società</translation>
619 </message> 628 </message>
620 <message> 629 <message>
621 <source>Business Phone</source> 630 <source>Business Phone</source>
622 <translation>Telefono Lavoro</translation> 631 <translation>Telefono Lavoro</translation>
623 </message> 632 </message>
624 <message> 633 <message>
625 <source>Business Fax</source> 634 <source>Business Fax</source>
626 <translation>Fax Lavoro</translation> 635 <translation>Fax Lavoro</translation>
627 </message> 636 </message>
628 <message> 637 <message>
629 <source>Business Mobile</source> 638 <source>Business Mobile</source>
630 <translation>Cellulare Lavoro</translation> 639 <translation>Cellulare Lavoro</translation>
631 </message> 640 </message>
632 <message> 641 <message>
633 <source>Default Email</source> 642 <source>Default Email</source>
634 <translation>Email Principale</translation> 643 <translation>Email Principale</translation>
635 </message> 644 </message>
636 <message> 645 <message>
637 <source>Emails</source> 646 <source>Emails</source>
638 <translation>Altre Email</translation> 647 <translation>Altre Email</translation>
639 </message> 648 </message>
640 <message> 649 <message>
641 <source>Home Phone</source> 650 <source>Home Phone</source>
642 <translation>Telefono Abitazione</translation> 651 <translation>Telefono Abitazione</translation>
643 </message> 652 </message>
644 <message> 653 <message>
645 <source>Home Fax</source> 654 <source>Home Fax</source>
646 <translation>Fax Abitazione</translation> 655 <translation>Fax Abitazione</translation>
647 </message> 656 </message>
648 <message> 657 <message>
649 <source>Home Mobile</source> 658 <source>Home Mobile</source>
650 <translation>Cellulare Abitazione</translation> 659 <translation>Cellulare Abitazione</translation>
651 </message> 660 </message>
652 <message> 661 <message>
653 <source>Business Street</source> 662 <source>Business Street</source>
654 <translation>Indirizzo Lavoro</translation> 663 <translation>Indirizzo Lavoro</translation>
655 </message> 664 </message>
656 <message> 665 <message>
657 <source>Business City</source> 666 <source>Business City</source>
658 <translation>Città Lavoro</translation> 667 <translation>Città Lavoro</translation>
659 </message> 668 </message>
660 <message> 669 <message>
661 <source>Business State</source> 670 <source>Business State</source>
662 <translation>Stato Lavoro</translation> 671 <translation>Stato Lavoro</translation>
663 </message> 672 </message>
664 <message> 673 <message>
665 <source>Business Zip</source> 674 <source>Business Zip</source>
666 <translation>CAP Lavoro</translation> 675 <translation>CAP Lavoro</translation>
667 </message> 676 </message>
668 <message> 677 <message>
669 <source>Business Country</source> 678 <source>Business Country</source>
670 <translation>Paese Lavoro</translation> 679 <translation>Paese Lavoro</translation>
671 </message> 680 </message>
672 <message> 681 <message>
673 <source>Business Pager</source> 682 <source>Business Pager</source>
674 <translation>Cercapersone Lavoro</translation> 683 <translation>Cercapersone Lavoro</translation>
675 </message> 684 </message>
676 <message> 685 <message>
677 <source>Business WebPage</source> 686 <source>Business WebPage</source>
678 <translation>Pagina Web Lavoro</translation> 687 <translation>Pagina Web Lavoro</translation>
679 </message> 688 </message>
680 <message> 689 <message>
681 <source>Office</source> 690 <source>Office</source>
682 <translation>Ufficio</translation> 691 <translation>Ufficio</translation>
683 </message> 692 </message>
684 <message> 693 <message>
685 <source>Profession</source> 694 <source>Profession</source>
686 <translation>Professione</translation> 695 <translation>Professione</translation>
687 </message> 696 </message>
688 <message> 697 <message>
689 <source>Assistant</source> 698 <source>Assistant</source>
690 <translation>Assistente</translation> 699 <translation>Assistente</translation>
691 </message> 700 </message>
692 <message> 701 <message>
693 <source>Manager</source> 702 <source>Manager</source>
694 <translation>Direttore</translation> 703 <translation>Direttore</translation>
695 </message> 704 </message>
696 <message> 705 <message>
697 <source>Home Street</source> 706 <source>Home Street</source>
698 <translation>Indirizzo Abitazione</translation> 707 <translation>Indirizzo Abitazione</translation>
699 </message> 708 </message>
700 <message> 709 <message>
701 <source>Home City</source> 710 <source>Home City</source>
702 <translation>Città Abitazione</translation> 711 <translation>Città Abitazione</translation>
703 </message> 712 </message>
704 <message> 713 <message>
705 <source>Home State</source> 714 <source>Home State</source>
706 <translation>Stato Abitazione</translation> 715 <translation>Stato Abitazione</translation>
707 </message> 716 </message>
708 <message> 717 <message>
709 <source>Home Zip</source> 718 <source>Home Zip</source>
710 <translation>CAP Abitazione</translation> 719 <translation>CAP Abitazione</translation>
711 </message> 720 </message>
712 <message> 721 <message>
713 <source>Home Country</source> 722 <source>Home Country</source>
714 <translation>Paese Abitazione</translation> 723 <translation>Paese Abitazione</translation>
715 </message> 724 </message>
716 <message> 725 <message>
717 <source>Home Web Page</source> 726 <source>Home Web Page</source>
718 <translation>Pagina Web Abitazione</translation> 727 <translation>Pagina Web Abitazione</translation>
719 </message> 728 </message>
720 <message> 729 <message>
721 <source>Spouse</source> 730 <source>Spouse</source>
722 <translation>Coniuge</translation> 731 <translation>Coniuge</translation>
723 </message> 732 </message>
724 <message> 733 <message>
725 <source>Gender</source> 734 <source>Gender</source>
726 <translation>Sesso</translation> 735 <translation>Sesso</translation>
727 </message> 736 </message>
728 <message> 737 <message>
729 <source>Birthday</source> 738 <source>Birthday</source>
730 <translation>Compleanno</translation> 739 <translation>Compleanno</translation>
731 </message> 740 </message>
732 <message> 741 <message>
733 <source>Anniversary</source> 742 <source>Anniversary</source>
734 <translation>Anniversario</translation> 743 <translation>Anniversario</translation>
735 </message> 744 </message>
736 <message> 745 <message>
737 <source>Nickname</source> 746 <source>Nickname</source>
738 <translation>Alias</translation> 747 <translation>Alias</translation>
739 </message> 748 </message>
740 <message> 749 <message>
741 <source>Children</source> 750 <source>Children</source>
742 <translation>Figli</translation> 751 <translation>Figli</translation>
743 </message> 752 </message>
744 <message> 753 <message>
745 <source>Notes</source> 754 <source>Notes</source>
746 <translation>Note</translation> 755 <translation>Note</translation>
747 </message> 756 </message>
748 <message> 757 <message>
749 <source>Groups</source> 758 <source>Groups</source>
750 <translation>Gruppi</translation> 759 <translation>Gruppi</translation>
751 </message> 760 </message>
752 <message> 761 <message>
753 <source>New Document</source> 762 <source>New Document</source>
754 <translation>Nuovo Documento</translation> 763 <translation>Nuovo Documento</translation>
755 </message> 764 </message>
756 <message> 765 <message>
757 <source>Mon</source> 766 <source>Mon</source>
758 <translation>Lun</translation> 767 <translation>Lun</translation>
759 </message> 768 </message>
760 <message> 769 <message>
761 <source>Tue</source> 770 <source>Tue</source>
762 <translation>Mar</translation> 771 <translation>Mar</translation>
763 </message> 772 </message>
764 <message> 773 <message>
765 <source>Wed</source> 774 <source>Wed</source>
766 <translation>Mer</translation> 775 <translation>Mer</translation>
767 </message> 776 </message>
768 <message> 777 <message>
769 <source>Thu</source> 778 <source>Thu</source>
770 <translation>Gio</translation> 779 <translation>Gio</translation>
771 </message> 780 </message>
772 <message> 781 <message>
773 <source>Fri</source> 782 <source>Fri</source>
774 <translation>Ven</translation> 783 <translation>Ven</translation>
775 </message> 784 </message>
776 <message> 785 <message>
777 <source>Sat</source> 786 <source>Sat</source>
778 <translation>Sab</translation> 787 <translation>Sab</translation>
779 </message> 788 </message>
780 <message> 789 <message>
781 <source>Sun</source> 790 <source>Sun</source>
782 <translation>Dom</translation> 791 <translation>Dom</translation>
783 </message> 792 </message>
784 <message> 793 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation> 795 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation>
787 </message> 796 </message>
788 <message> 797 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 798 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Premi per chiudere questa finestra.</translation> 799 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra.</translation>
791 </message> 800 </message>
792 <message> 801 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation> 803 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation>
795 </message> 804 </message>
796 <message> 805 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 806 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Premi per spostare la finestra.</translation> 807 <translation type="obsolete">Premi per spostare la finestra.</translation>
799 </message> 808 </message>
800 <message> 809 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation> 811 <translation type="obsolete">Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation>
803 </message> 812 </message>
804 <message> 813 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 814 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
806 <translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 815 <translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
807 </message> 816 </message>
808 <message> 817 <message>
809 <source>What&apos;s this...</source> 818 <source>What&apos;s this...</source>
810 <translation>Cos&apos;è...</translation> 819 <translation>Cos&apos;è...</translation>
811 </message> 820 </message>
812 <message> 821 <message>
813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 822 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
814 %1?&lt;/qt&gt;</source> 823 %1?&lt;/qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;qt&gt;Vuoi veramente eliminare 824 <translation>&lt;qt&gt;Vuoi veramente eliminare
816 %1?&lt;/qt&gt;</translation> 825 %1?&lt;/qt&gt;</translation>
817 </message> 826 </message>
818 <message> 827 <message>
819 <source>Jan</source> 828 <source>Jan</source>
820 <translation>Gen</translation> 829 <translation>Gen</translation>
821 </message> 830 </message>
822 <message> 831 <message>
823 <source>Feb</source> 832 <source>Feb</source>
824 <translation>Feb</translation> 833 <translation>Feb</translation>
825 </message> 834 </message>
826 <message> 835 <message>
827 <source>Mar</source> 836 <source>Mar</source>
828 <translation>Mar</translation> 837 <translation>Mar</translation>
829 </message> 838 </message>
830 <message> 839 <message>
831 <source>Apr</source> 840 <source>Apr</source>
832 <translation>Apr</translation> 841 <translation>Apr</translation>
833 </message> 842 </message>
834 <message> 843 <message>
835 <source>May</source> 844 <source>May</source>
836 <translation>Mag</translation> 845 <translation>Mag</translation>
837 </message> 846 </message>
838 <message> 847 <message>
839 <source>Jun</source> 848 <source>Jun</source>
840 <translation>Giu</translation> 849 <translation>Giu</translation>
841 </message> 850 </message>
842 <message> 851 <message>
843 <source>Jul</source> 852 <source>Jul</source>
844 <translation>Lug</translation> 853 <translation>Lug</translation>
845 </message> 854 </message>
846 <message> 855 <message>
847 <source>Aug</source> 856 <source>Aug</source>
848 <translation>Ago</translation> 857 <translation>Ago</translation>
849 </message> 858 </message>
850 <message> 859 <message>
851 <source>Sep</source> 860 <source>Sep</source>
852 <translation>Set</translation> 861 <translation>Set</translation>
853 </message> 862 </message>
854 <message> 863 <message>
855 <source>Oct</source> 864 <source>Oct</source>
856 <translation>Ott</translation> 865 <translation>Ott</translation>
857 </message> 866 </message>
858 <message> 867 <message>
859 <source>Nov</source> 868 <source>Nov</source>
860 <translation>Nov</translation> 869 <translation>Nov</translation>
861 </message> 870 </message>
862 <message> 871 <message>
863 <source>Dec</source> 872 <source>Dec</source>
864 <translation>Dic</translation> 873 <translation>Dic</translation>
865 </message> 874 </message>
866 <message> 875 <message>
867 <source>Error</source> 876 <source>Error</source>
868 <translation type="obsolete">Errore</translation> 877 <translation type="obsolete">Errore</translation>
869 </message> 878 </message>
879 <message>
880 <source>D</source>
881 <comment>Shortcut for Day</comment>
882 <translation type="unfinished">G</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>M</source>
886 <comment>Shortcur for Month</comment>
887 <translation type="unfinished">M</translation>
888 </message>
870</context> 889</context>
871<context> 890<context>
872 <name>QPEApplication</name> 891 <name>QPEApplication</name>
873 <message> 892 <message>
874 <source>%1 document</source> 893 <source>%1 document</source>
875 <translation>%1 documento</translation> 894 <translation>%1 documento</translation>
876 </message> 895 </message>
877</context> 896</context>
878<context> 897<context>
898 <name>QPEManager</name>
899 <message>
900 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
901 <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Click to close this window.</source>
905 <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra.</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
909 <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Click to make this window movable.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
917 <translation type="unfinished">Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Restore</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Move</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Size</source>
929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Maximize</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Close</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939</context>
940<context>
879 <name>StorageInfo</name> 941 <name>StorageInfo</name>
880 <message> 942 <message>
881 <source>CF Card</source> 943 <source>CF Card</source>
882 <translation>Card CF</translation> 944 <translation>Card CF</translation>
883 </message> 945 </message>
884 <message> 946 <message>
885 <source>Hard Disk</source> 947 <source>Hard Disk</source>
886 <translation>Hard Disk</translation> 948 <translation>Hard Disk</translation>
887 </message> 949 </message>
888 <message> 950 <message>
889 <source>SD Card</source> 951 <source>SD Card</source>
890 <translation>Card SD</translation> 952 <translation>Card SD</translation>
891 </message> 953 </message>
892 <message> 954 <message>
893 <source>SCSI Hard Disk</source> 955 <source>SCSI Hard Disk</source>
894 <translation>Hard Disk SCSI</translation> 956 <translation>Hard Disk SCSI</translation>
895 </message> 957 </message>
896 <message> 958 <message>
897 <source>Internal Storage</source> 959 <source>Internal Storage</source>
898 <translation>Memoria Interna</translation> 960 <translation>Memoria Interna</translation>
899 </message> 961 </message>
900 <message> 962 <message>
901 <source>Internal Memory</source> 963 <source>Internal Memory</source>
902 <translation>Memoria Interna</translation> 964 <translation>Memoria Interna</translation>
903 </message> 965 </message>
904 <message> 966 <message>
905 <source>MMC Card</source> 967 <source>MMC Card</source>
906 <translation>Card MMC</translation> 968 <translation>Card MMC</translation>
907 </message> 969 </message>
908</context> 970</context>
909<context> 971<context>
910 <name>TZCombo</name> 972 <name>TZCombo</name>
911 <message> 973 <message>
912 <source>None</source> 974 <source>None</source>
913 <translation>Nessuna</translation> 975 <translation>Nessuna</translation>
914 </message> 976 </message>
915</context> 977</context>
916<context> 978<context>
917 <name>TimeZoneSelector</name> 979 <name>TimeZoneSelector</name>
918 <message> 980 <message>
919 <source>citytime executable not found</source> 981 <source>citytime executable not found</source>
920 <translation>eseguibile citytime non trovato</translation> 982 <translation>eseguibile citytime non trovato</translation>
921 </message> 983 </message>
922 <message> 984 <message>
923 <source>In order to choose the time zones, 985 <source>In order to choose the time zones,
924please install citytime.</source> 986please install citytime.</source>
925 <translation>Per scegliere il fuso orario, 987 <translation>Per scegliere il fuso orario,
926prego installare citytime.</translation> 988prego installare citytime.</translation>
927 </message> 989 </message>
928</context> 990</context>
929<context> 991<context>
930 <name>TimerReceiverObject</name> 992 <name>TimerReceiverObject</name>
931 <message> 993 <message>
932 <source>Out of Space</source> 994 <source>Out of Space</source>
933 <translation>Spazio Esaurito</translation> 995 <translation>Spazio Esaurito</translation>
934 </message> 996 </message>
935 <message> 997 <message>
936 <source>Unable to schedule alarm. 998 <source>Unable to schedule alarm.
937Please free up space and try again</source> 999Please free up space and try again</source>
938 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 1000 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
939Liberare dello spazio di memoria e 1001Liberare dello spazio di memoria e
940riprovare</translation> 1002riprovare</translation>
941 </message> 1003 </message>
942</context> 1004</context>
943<context> 1005<context>
944 <name>TypeCombo</name> 1006 <name>TypeCombo</name>
945 <message> 1007 <message>
946 <source>%1 files</source> 1008 <source>%1 files</source>
947 <translation>%1 file</translation> 1009 <translation>%1 file</translation>
948 </message> 1010 </message>
949 <message> 1011 <message>
950 <source>%1 %2</source> 1012 <source>%1 %2</source>
951 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1013 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
952 <translation>%1 %2</translation> 1014 <translation>%1 %2</translation>
953 </message> 1015 </message>
954 <message> 1016 <message>
955 <source>All %1 files</source> 1017 <source>All %1 files</source>
956 <translation>Tutti i %1 file</translation> 1018 <translation>Tutti i %1 file</translation>
957 </message> 1019 </message>
958 <message> 1020 <message>
959 <source>All files</source> 1021 <source>All files</source>
960 <translation>Tutti i file</translation> 1022 <translation>Tutti i file</translation>
961 </message> 1023 </message>
962</context> 1024</context>
1025<context>
1026 <name>WindowDecoration</name>
1027 <message>
1028 <source>Default</source>
1029 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1030 <translation type="unfinished"></translation>
1031 </message>
1032</context>
963</TS> 1033</TS>
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index cb2850d..1ec2aa3 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -1,519 +1,534 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Language</source> 6 <source>Language</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>DocTab</source> 18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
26 <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation> 26 <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation> 30 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>AppMonitor</name> 70 <name>AppMonitor</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Application Problem</source> 72 <source>Application Problem</source>
73 <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation> 73 <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation> 77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation> 81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84<context> 84<context>
85 <name>Calibrate</name> 85 <name>Calibrate</name>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Touch the crosshairs firmly and 87 <source>Touch the crosshairs firmly and
88accurately to calibrate your screen.</source> 88accurately to calibrate your screen.</source>
89 <translation type="obsolete">Tocca le crocette accuratamente e 89 <translation type="unfinished">Tocca le crocette accuratamente e
90con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> 90con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Welcome to Opie</source> 93 <source>Welcome to Opie</source>
94 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation> 94 <translation type="unfinished">Benvenuto in Opie</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97<context> 97<context>
98 <name>CategoryTabWidget</name> 98 <name>CategoryTabWidget</name>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Documents</source> 100 <source>Documents</source>
101 <translation type="obsolete">Documenti</translation> 101 <translation type="obsolete">Documenti</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Icon View</source> 104 <source>Icon View</source>
105 <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation> 105 <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>List View</source> 108 <source>List View</source>
109 <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation> 109 <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>DesktopApplication</name> 113 <name>DesktopApplication</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Battery level is critical! 115 <source>Battery level is critical!
116Keep power off until power restored!</source> 116Keep power off until power restored!</source>
117 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! 117 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
118Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> 118Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Battery is running very low.</source> 121 <source>Battery is running very low.</source>
122 <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation> 122 <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>The Back-up battery is very low. 125 <source>The Back-up battery is very low.
126Please charge the back-up battery.</source> 126Please charge the back-up battery.</source>
127 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. 127 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
128Cambiarla subito.</translation> 128Cambiarla subito.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>business card</source> 131 <source>business card</source>
132 <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation> 132 <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Information</source> 135 <source>Information</source>
136 <translation type="obsolete">Informazioni</translation> 136 <translation type="obsolete">Informazioni</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta. 141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation> 142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>DesktopPowerAlerter</name> 146 <name>DesktopPowerAlerter</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Battery Status</source> 148 <source>Battery Status</source>
149 <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation> 149 <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Low Battery</source> 152 <source>Low Battery</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>FirstUse</name> 157 <name>FirstUse</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>&lt;&lt; Back</source> 159 <source>&lt;&lt; Back</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Next &gt;&gt;</source> 163 <source>Next &gt;&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Please wait...</source> 175 <source>Please wait...</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>FirstUseBackground</source> 179 <source>FirstUseBackground</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Finish</source> 183 <source>Finish</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>InputMethods</name> 188 <name>InputMethods</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Unicode</source> 190 <source>Unicode</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>Launcher</name> 195 <name>Launcher</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Launcher</source> 197 <source>Launcher</source>
198 <translation type="unfinished">Launcher</translation> 198 <translation type="unfinished">Launcher</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> - Launcher</source> 201 <source> - Launcher</source>
202 <translation type="unfinished"> - Launcher</translation> 202 <translation type="unfinished"> - Launcher</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>No application</source> 205 <source>No application</source>
206 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation> 206 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
210 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation> 210 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Finding documents</source> 213 <source>Finding documents</source>
214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> 214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Searching documents</source> 217 <source>Searching documents</source>
218 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> 218 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Documents</source> 221 <source>Documents</source>
222 <translation type="unfinished">Documenti</translation> 222 <translation type="unfinished">Documenti</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>OK</source> 225 <source>OK</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>View as text</source> 229 <source>View as text</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LauncherTabWidget</name> 234 <name>LauncherTabWidget</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Icon View</source> 236 <source>Icon View</source>
237 <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation> 237 <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>List View</source> 240 <source>List View</source>
241 <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation> 241 <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 244 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 250 </message>
251</context> 251</context>
252<context> 252<context>
253 <name>LauncherView</name> 253 <name>LauncherView</name>
254 <message> 254 <message>
255 <source>%1 files</source> 255 <source>%1 files</source>
256 <translation type="obsolete">%1 file</translation> 256 <translation type="obsolete">%1 file</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>All types of file</source> 259 <source>All types of file</source>
260 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation> 260 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Document View</source> 263 <source>Document View</source>
264 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> 264 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>All types</source> 267 <source>All types</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271<context> 271<context>
272 <name>Mediadlg</name>
273 <message>
274 <source>A new storage media detected:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>What should I do with it?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281</context>
282<context>
272 <name>MediumMountGui</name> 283 <name>MediumMountGui</name>
273 <message> 284 <message>
274 <source>Medium inserted</source> 285 <source>Medium inserted</source>
275 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation> 286 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation>
276 </message> 287 </message>
277 <message> 288 <message>
278 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 289 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
279 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> 290 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
280 </message> 291 </message>
281 <message> 292 <message>
282 <source>Which media files</source> 293 <source>Which media files</source>
283 <translation type="obsolete">Quale file</translation> 294 <translation type="obsolete">Quale file</translation>
284 </message> 295 </message>
285 <message> 296 <message>
286 <source>Audio</source> 297 <source>Audio</source>
287 <translation type="obsolete">Audio</translation> 298 <translation type="obsolete">Audio</translation>
288 </message> 299 </message>
289 <message> 300 <message>
290 <source>Image</source> 301 <source>Image</source>
291 <translation type="obsolete">Immagine</translation> 302 <translation type="obsolete">Immagine</translation>
292 </message> 303 </message>
293 <message> 304 <message>
294 <source>Text</source> 305 <source>Text</source>
295 <translation type="obsolete">Testo</translation> 306 <translation type="obsolete">Testo</translation>
296 </message> 307 </message>
297 <message> 308 <message>
298 <source>Video</source> 309 <source>Video</source>
299 <translation type="obsolete">Video</translation> 310 <translation type="obsolete">Video</translation>
300 </message> 311 </message>
301 <message> 312 <message>
302 <source>All</source> 313 <source>All</source>
303 <translation type="obsolete">Tutti</translation> 314 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
304 </message> 315 </message>
305 <message> 316 <message>
306 <source>Link apps</source> 317 <source>Link apps</source>
307 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation> 318 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation>
308 </message> 319 </message>
309 <message> 320 <message>
310 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 321 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
311 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation> 322 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
312 </message> 323 </message>
313 <message> 324 <message>
314 <source>Add</source> 325 <source>Add</source>
315 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation> 326 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation>
316 </message> 327 </message>
317 <message> 328 <message>
318 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 329 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
319 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation> 330 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
320 </message> 331 </message>
321 <message> 332 <message>
322 <source>Do not ask again for this medium</source> 333 <source>Do not ask again for this medium</source>
323 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation> 334 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
324 </message> 335 </message>
325</context> 336</context>
326<context> 337<context>
327 <name>QObject</name> 338 <name>QObject</name>
328 <message> 339 <message>
329 <source>Battery Status</source> 340 <source>Battery Status</source>
330 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation> 341 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
331 </message> 342 </message>
332</context> 343</context>
333<context> 344<context>
334 <name>SafeMode</name> 345 <name>SafeMode</name>
335 <message> 346 <message>
336 <source>Safe Mode</source> 347 <source>Safe Mode</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 349 </message>
339 <message> 350 <message>
340 <source>Plugin Manager...</source> 351 <source>Plugin Manager...</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 353 </message>
343 <message> 354 <message>
344 <source>Restart Qtopia</source> 355 <source>Restart Qtopia</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 357 </message>
347 <message> 358 <message>
348 <source>Help...</source> 359 <source>Help...</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 361 </message>
351</context> 362</context>
352<context> 363<context>
353 <name>ServerApplication</name> 364 <name>ServerApplication</name>
354 <message> 365 <message>
355 <source>Information</source> 366 <source>Information</source>
356 <translation type="unfinished">Informazioni</translation> 367 <translation type="unfinished">Informazioni</translation>
357 </message> 368 </message>
358 <message> 369 <message>
359 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 370 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
360(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 371(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
361 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta. 372 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
362(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation> 373(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
363 </message> 374 </message>
364 <message> 375 <message>
365 <source>Battery level is critical! 376 <source>Battery level is critical!
366Keep power off until power restored!</source> 377Keep power off until power restored!</source>
367 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! 378 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
368Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> 379Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
369 </message> 380 </message>
370 <message> 381 <message>
371 <source>The Back-up battery is very low. 382 <source>The Back-up battery is very low.
372Please charge the back-up battery.</source> 383Please charge the back-up battery.</source>
373 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. 384 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
374Cambiarla subito.</translation> 385Cambiarla subito.</translation>
375 </message> 386 </message>
376 <message> 387 <message>
377 <source>business card</source> 388 <source>business card</source>
378 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation> 389 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation>
379 </message> 390 </message>
380 <message> 391 <message>
381 <source>Safe Mode</source> 392 <source>Safe Mode</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 394 </message>
384 <message> 395 <message>
385 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 396 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 398 </message>
388 <message> 399 <message>
389 <source>OK</source> 400 <source>OK</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 402 </message>
392 <message> 403 <message>
393 <source>Plugin Manager...</source> 404 <source>Plugin Manager...</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 406 </message>
396 <message> 407 <message>
397 <source>Memory Status</source> 408 <source>Memory Status</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 410 </message>
400 <message> 411 <message>
401 <source>Memory Low 412 <source>Memory Low
402Please save data.</source> 413Please save data.</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 415 </message>
405 <message> 416 <message>
406 <source>Critical Memory Shortage 417 <source>Critical Memory Shortage
407Please end this application 418Please end this application
408immediately.</source> 419immediately.</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 421 </message>
411 <message> 422 <message>
412 <source>WARNING</source> 423 <source>WARNING</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 425 </message>
415 <message> 426 <message>
416 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 427 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 429 </message>
419 <message> 430 <message>
420 <source>Ok</source> 431 <source>Ok</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 433 </message>
423 <message> 434 <message>
424 <source>The battery is running very low. </source> 435 <source>The battery is running very low. </source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 437 </message>
427 <message> 438 <message>
428 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 439 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 441 </message>
431</context> 442</context>
432<context> 443<context>
433 <name>ShutdownImpl</name> 444 <name>ShutdownImpl</name>
434 <message> 445 <message>
435 <source>Terminate</source> 446 <source>Terminate</source>
436 <translation type="unfinished">Chiudi</translation> 447 <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
437 </message> 448 </message>
438 <message> 449 <message>
439 <source>Terminate Opie</source> 450 <source>Terminate Opie</source>
440 <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation> 451 <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation>
441 </message> 452 </message>
442 <message> 453 <message>
443 <source>Reboot</source> 454 <source>Reboot</source>
444 <translation type="unfinished">Riavvia</translation> 455 <translation type="unfinished">Riavvia</translation>
445 </message> 456 </message>
446 <message> 457 <message>
447 <source>Restart Opie</source> 458 <source>Restart Opie</source>
448 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation> 459 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation>
449 </message> 460 </message>
450 <message> 461 <message>
451 <source>Shutdown</source> 462 <source>Shutdown</source>
452 <translation type="unfinished">Sospendi</translation> 463 <translation type="unfinished">Sospendi</translation>
453 </message> 464 </message>
454 <message> 465 <message>
455 <source>&lt;p&gt; 466 <source>&lt;p&gt;
456These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 467These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
457 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 468 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
458Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation> 469Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
459 </message> 470 </message>
460 <message> 471 <message>
461 <source>Cancel</source> 472 <source>Cancel</source>
462 <translation type="unfinished">Cancella</translation> 473 <translation type="unfinished">Cancella</translation>
463 </message> 474 </message>
464 <message> 475 <message>
465 <source>Shutdown...</source> 476 <source>Shutdown...</source>
466 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation> 477 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation>
467 </message> 478 </message>
468</context> 479</context>
469<context> 480<context>
470 <name>SyncAuthentication</name> 481 <name>SyncAuthentication</name>
471 <message> 482 <message>
472 <source>Sync Connection</source> 483 <source>Sync Connection</source>
473 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation> 484 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation>
474 </message> 485 </message>
475 <message> 486 <message>
476 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 487 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
477 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation> 488 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
478 </message> 489 </message>
479 <message> 490 <message>
480 <source>Deny</source> 491 <source>Deny</source>
481 <translation type="unfinished">Nega</translation> 492 <translation type="unfinished">Nega</translation>
482 </message> 493 </message>
483 <message> 494 <message>
484 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 495 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
485 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> 496 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
486 </message> 497 </message>
487 <message> 498 <message>
488 <source>Allow</source> 499 <source>Allow</source>
489 <translation type="unfinished">Permetti</translation> 500 <translation type="unfinished">Permetti</translation>
490 </message> 501 </message>
491 <message> 502 <message>
492 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 503 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 505 </message>
506 <message>
507 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
495</context> 510</context>
496<context> 511<context>
497 <name>SyncDialog</name> 512 <name>SyncDialog</name>
498 <message> 513 <message>
499 <source>Syncing</source> 514 <source>Syncing</source>
500 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation> 515 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation>
501 </message> 516 </message>
502 <message> 517 <message>
503 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 518 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
504 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation> 519 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation>
505 </message> 520 </message>
506 <message> 521 <message>
507 <source>&amp;Cancel</source> 522 <source>&amp;Cancel</source>
508 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation> 523 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
509 </message> 524 </message>
510 <message> 525 <message>
511 <source>Abort</source> 526 <source>Abort</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 528 </message>
514 <message> 529 <message>
515 <source>Syncing:</source> 530 <source>Syncing:</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 532 </message>
518</context> 533</context>
519</TS> 534</TS>
diff --git a/i18n/it/security.ts b/i18n/it/security.ts
index fa75b9a..c32444c 100644
--- a/i18n/it/security.ts
+++ b/i18n/it/security.ts
@@ -1,264 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Set passcode</source> 6 <source>Set passcode</source>
7 <translation>Imposta password</translation> 7 <translation>Imposta password</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Change passcode</source> 10 <source>Change passcode</source>
11 <translation>Cambia password</translation> 11 <translation>Cambia password</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Enter passcode</source> 14 <source>Enter passcode</source>
15 <translation>Inserisci password</translation> 15 <translation>Inserisci password</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Passcode incorrect</source> 18 <source>Passcode incorrect</source>
19 <translation>Password errata</translation> 19 <translation>Password errata</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>The passcode entered is incorrect. 22 <source>The passcode entered is incorrect.
23Access denied</source> 23Access denied</source>
24 <translation>La password inserita è sbagliata. 24 <translation>La password inserita è sbagliata.
25Accesso negato</translation> 25Accesso negato</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Any</source> 28 <source>Any</source>
29 <translation>Tutti</translation> 29 <translation>Tutti</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>None</source> 32 <source>None</source>
33 <translation>Nessuno</translation> 33 <translation>Nessuno</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Enter new passcode</source> 36 <source>Enter new passcode</source>
37 <translation>Inserisci nuova password</translation> 37 <translation>Inserisci nuova password</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Re-enter new passcode</source> 40 <source>Re-enter new passcode</source>
41 <translation>Rinserisci nuova password</translation> 41 <translation>Rinserisci nuova password</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Attention</source> 44 <source>Attention</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 48 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Cancel</source> 52 <source>Cancel</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Ok</source> 56 <source>Ok</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>192.168.129.0/24</source> 60 <source>192.168.129.0/24</source>
61 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 61 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>192.168.1.0/24</source> 64 <source>192.168.1.0/24</source>
65 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 65 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>192.168.0.0/16</source> 68 <source>192.168.0.0/16</source>
69 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 69 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>172.16.0.0/12</source> 72 <source>172.16.0.0/12</source>
73 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 73 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>10.0.0.0/8</source> 76 <source>10.0.0.0/8</source>
77 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 77 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>1.0.0.0/8</source> 80 <source>1.0.0.0/8</source>
81 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 81 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message>
84 <source>WARNING</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91</context> 83</context>
92<context> 84<context>
93 <name>SecurityBase</name> 85 <name>SecurityBase</name>
94 <message> 86 <message>
95 <source>Security Settings</source> 87 <source>Security Settings</source>
96 <translation>Impostazioni Sicurezza</translation> 88 <translation>Impostazioni Sicurezza</translation>
97 </message> 89 </message>
98 <message> 90 <message>
99 <source>Change passcode</source> 91 <source>Change passcode</source>
100 <translation>Cambia password</translation> 92 <translation>Cambia password</translation>
101 </message> 93 </message>
102 <message> 94 <message>
103 <source>Clear passcode</source> 95 <source>Clear passcode</source>
104 <translation>Cancella password</translation> 96 <translation>Cancella password</translation>
105 </message> 97 </message>
106 <message> 98 <message>
107 <source>Require pass code at power-on</source> 99 <source>Require pass code at power-on</source>
108 <translation>Richiedi password all&apos;avvio</translation> 100 <translation>Richiedi password all&apos;avvio</translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>Sync</source> 103 <source>Sync</source>
112 <translation>Sync</translation> 104 <translation>Sync</translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>Accept sync from network:</source> 107 <source>Accept sync from network:</source>
116 <translation>Accetta sync dalla rete:</translation> 108 <translation>Accetta sync dalla rete:</translation>
117 </message> 109 </message>
118 <message> 110 <message>
119 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 111 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
120 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation> 112 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation>
121 </message> 113 </message>
122 <message> 114 <message>
123 <source>192.168.1.0/24</source> 115 <source>192.168.1.0/24</source>
124 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 116 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>192.168.0.0/16</source> 119 <source>192.168.0.0/16</source>
128 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 120 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
129 </message> 121 </message>
130 <message> 122 <message>
131 <source>172.16.0.0/12</source> 123 <source>172.16.0.0/12</source>
132 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 124 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
133 </message> 125 </message>
134 <message> 126 <message>
135 <source>10.0.0.0/8</source> 127 <source>10.0.0.0/8</source>
136 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 128 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Any</source> 131 <source>Any</source>
140 <translation type="obsolete">Tutte</translation> 132 <translation type="obsolete">Tutte</translation>
141 </message> 133 </message>
142 <message> 134 <message>
143 <source>None</source> 135 <source>None</source>
144 <translation type="obsolete">Nessuna</translation> 136 <translation type="obsolete">Nessuna</translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 139 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
148 <translation>&lt;P&gt;La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall&apos;accesso illegale del dispositivo.</translation> 140 <translation>&lt;P&gt;La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall&apos;accesso illegale del dispositivo.</translation>
149 </message> 141 </message>
150 <message> 142 <message>
151 <source>1.0.0.0/8</source> 143 <source>1.0.0.0/8</source>
152 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 144 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
153 </message> 145 </message>
154 <message> 146 <message>
155 <source>Passcode</source> 147 <source>Passcode</source>
156 <translation>Password</translation> 148 <translation>Password</translation>
157 </message> 149 </message>
158 <message> 150 <message>
159 <source>Login</source> 151 <source>Login</source>
160 <translation>Login</translation> 152 <translation>Login</translation>
161 </message> 153 </message>
162 <message> 154 <message>
163 <source>Login Automatically</source> 155 <source>Login Automatically</source>
164 <translation>Login Automatico</translation> 156 <translation>Login Automatico</translation>
165 </message> 157 </message>
166 <message> 158 <message>
167 <source>This button will let you change the security passcode. 159 <source>This button will let you change the security passcode.
168 160
169Note: This is *not* the sync password.</source> 161Note: This is *not* the sync password.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 163 </message>
172 <message> 164 <message>
173 <source>Delete the current passcode. 165 <source>Delete the current passcode.
174You can enter a new one at any time.</source> 166You can enter a new one at any time.</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 170 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 172 </message>
181 <message> 173 <message>
182 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 174 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
183 175
184For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 176For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 178 </message>
187 <message> 179 <message>
188 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 180 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
189(if enabled above). 181(if enabled above).
190 182
191You can only select an actually configured user.</source> 183You can only select an actually configured user.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 185 </message>
194 <message> 186 <message>
195 <source>Select a net-range or enter a new one. 187 <source>Select a net-range or enter a new one.
196 188
197This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 189This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
198 190
199For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 191For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
200 192
201The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 193The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
202The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 194The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
203 195
204If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 196If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 198 </message>
207 <message> 199 <message>
208 <source>Delete Entry</source> 200 <source>Delete Entry</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 202 </message>
211 <message> 203 <message>
212 <source>Delete the selected net range from the list 204 <source>Delete the selected net range from the list
213 205
214If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 206If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
215 207
216If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 208If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
217the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 209the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 211 </message>
220 <message> 212 <message>
221 <source>Restore Defaults</source> 213 <source>Restore Defaults</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 215 </message>
224 <message> 216 <message>
225 <source>This button will restore the list of net ranges 217 <source>This button will restore the list of net ranges
226to the defaults. 218to the defaults.
227 219
228Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 220Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 222 </message>
231 <message> 223 <message>
232 <source>Select your sync software</source> 224 <source>Select your sync software</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 226 </message>
235 <message> 227 <message>
236 <source>QTopia</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>IntelliSync</source> 228 <source>IntelliSync</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 230 </message>
243 <message> 231 <message>
244 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
245
246If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
247
248The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Qtopia 1.7</source> 232 <source>Qtopia 1.7</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 234 </message>
255 <message> 235 <message>
256 <source>Opie 1.0</source> 236 <source>Opie 1.0</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 238 </message>
259 <message> 239 <message>
260 <source>Both</source> 240 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
244<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 246 </message>
263</context> 247</context>
264</TS> 248</TS>
diff --git a/i18n/it/zsafe.ts b/i18n/it/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/it/zsafe.ts
+++ b/i18n/it/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>