summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it
authormickeyl <mickeyl>2003-11-06 23:00:29 (UTC)
committer mickeyl <mickeyl>2003-11-06 23:00:29 (UTC)
commit3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc (patch) (unidiff)
treea6b288be805a290f35e715850f7f9d043d5f1cb0 /i18n/it
parent29bb76c638c81d7aa59b933170c43aa2051b25f4 (diff)
downloadopie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.zip
opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.gz
opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.bz2
use translations from BRANCH
Diffstat (limited to 'i18n/it') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/advancedfm.ts28
-rw-r--r--i18n/it/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/it/datebook.ts8
-rw-r--r--i18n/it/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/it/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/it/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts339
-rw-r--r--i18n/it/showimg.ts30
9 files changed, 592 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts
index ea3bb64..ac14e2f 100644
--- a/i18n/it/advancedfm.ts
+++ b/i18n/it/advancedfm.ts
@@ -1,366 +1,390 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AdvancedFm</name> 4 <name>AdvancedFm</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Note</source> 6 <source>Note</source>
7 <translation>Note</translation> 7 <translation>Note</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>That directory does not exist</source> 10 <source>That directory does not exist</source>
11 <translation>La directory non esiste</translation> 11 <translation>La directory non esiste</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Show Hidden Files</source> 14 <source>Show Hidden Files</source>
15 <translation>Mostra File Nascosti</translation> 15 <translation>Mostra File Nascosti</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Execute</source> 18 <source>Execute</source>
19 <translation>Esegui</translation> 19 <translation>Esegui</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Open as text</source> 22 <source>Open as text</source>
23 <translation>Apri come testo</translation> 23 <translation>Apri come testo</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Actions</source> 26 <source>Actions</source>
27 <translation>Azioni</translation> 27 <translation>Azioni</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Make Directory</source> 30 <source>Make Directory</source>
31 <translation>Crea Directory</translation> 31 <translation>Crea Directory</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Make Symlink</source> 34 <source>Make Symlink</source>
35 <translation>Crea Link Simbolico</translation> 35 <translation>Crea Link Simbolico</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Rename</source> 38 <source>Rename</source>
39 <translation>Rinomina</translation> 39 <translation>Rinomina</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Copy</source> 42 <source>Copy</source>
43 <translation>Copia</translation> 43 <translation>Copia</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Copy As</source> 46 <source>Copy As</source>
47 <translation>Copia Come</translation> 47 <translation>Copia Come</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Copy Same Dir</source> 50 <source>Copy Same Dir</source>
51 <translation>Copia Stessa Dir</translation> 51 <translation>Copia Stessa Dir</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Move</source> 54 <source>Move</source>
55 <translation>Muovi</translation> 55 <translation>Muovi</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Delete</source> 58 <source>Delete</source>
59 <translation>Cancella</translation> 59 <translation>Cancella</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Add To Documents</source> 62 <source>Add To Documents</source>
63 <translation>Aggiungi a Documenti</translation> 63 <translation>Aggiungi a Documenti</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Run Command</source> 66 <source>Run Command</source>
67 <translation>Esegui Comando</translation> 67 <translation>Esegui Comando</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>File Info</source> 70 <source>File Info</source>
71 <translation>Info File</translation> 71 <translation>Info File</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Set Permissions</source> 74 <source>Set Permissions</source>
75 <translation>Imposta Permessi</translation> 75 <translation>Imposta Permessi</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Properties</source> 78 <source>Properties</source>
79 <translation>Proprietà</translation> 79 <translation>Proprietà</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Beam File</source> 82 <source>Beam File</source>
83 <translation>Trasmetti File via IrDA</translation> 83 <translation>Trasmetti File via IrDA</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>AdvancedFm</source> 86 <source>AdvancedFm</source>
87 <translation>AdvancedFm</translation> 87 <translation>AdvancedFm</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>File</source> 90 <source>File</source>
91 <translation>File</translation> 91 <translation>File</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>View</source> 94 <source>View</source>
95 <translation>Vista</translation> 95 <translation>Vista</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Run Command with Output</source> 98 <source>Run Command with Output</source>
99 <translation>Esegui Comando con Output</translation> 99 <translation>Esegui Comando con Output</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Switch to Local</source> 102 <source>Switch to Local</source>
103 <translation>Cambia su Locale</translation> 103 <translation type="obsolete">Cambia su Locale</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Switch to Remote</source> 106 <source>Switch to Remote</source>
107 <translation>Cambia su Remoto</translation> 107 <translation type="obsolete">Cambia su Remoto</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Size</source> 110 <source>Size</source>
111 <translation>Dimensione</translation> 111 <translation>Dimensione</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Date</source> 114 <source>Date</source>
115 <translation>Data</translation> 115 <translation>Data</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>1</source> 118 <source>1</source>
119 <translation>1</translation> 119 <translation>1</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>2</source> 122 <source>2</source>
123 <translation>2</translation> 123 <translation>2</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Yes</source> 126 <source>Yes</source>
127 <translation>Sì</translation> 127 <translation>Sì</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>No</source> 130 <source>No</source>
131 <translation>No</translation> 131 <translation>No</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Could not rename</source> 134 <source>Could not rename</source>
135 <translation>Impossibile rinominare</translation> 135 <translation>Impossibile rinominare</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Could not copy 138 <source>Could not copy
139</source> 139</source>
140 <translation>Impossibile copiare 140 <translation>Impossibile copiare
141</translation> 141</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>to 144 <source>to
145</source> 145</source>
146 <translation>to 146 <translation>to
147</translation> 147</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Copy </source> 150 <source>Copy </source>
151 <translation>Copia </translation> 151 <translation>Copia </translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source> As</source> 154 <source> As</source>
155 <translation> Come</translation> 155 <translation> Come</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Could not move 158 <source>Could not move
159</source> 159</source>
160 <translation>Impossibile spostare 160 <translation>Impossibile spostare
161</translation> 161</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>AdvancedFm Output</source> 164 <source>AdvancedFm Output</source>
165 <translation>Output AdvancedFm</translation> 165 <translation>Output AdvancedFm</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Advancedfm Beam out</source> 168 <source>Advancedfm Beam out</source>
169 <translation>Trasmissione Advancedfm</translation> 169 <translation>Trasmissione Advancedfm</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 172 <source>Ir sent.</source>
173 <translation>Ir eseguito.</translation> 173 <translation>Ir eseguito.</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation>Ok</translation> 177 <translation>Ok</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Advanced FileManager 180 <source>Advanced FileManager
181is copyright 2002-2003 by 181is copyright 2002-2003 by
182L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 182L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
183and is licensed by the GPL</source> 183and is licensed by the GPL</source>
184 <translation>Advanced FileManager 184 <translation>Advanced FileManager
185copyright 2002-2003 di 185copyright 2002-2003 di
186L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 186L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
187sotto licenza GPL</translation> 187sotto licenza GPL</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Change Directory</source> 190 <source>Change Directory</source>
191 <translation>Cambia Directory</translation> 191 <translation>Cambia Directory</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Select All</source> 194 <source>Select All</source>
195 <translation>Seleziona Tutto</translation> 195 <translation>Seleziona Tutto</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Bookmark Directory</source> 198 <source>Bookmark Directory</source>
199 <translation>Directory Bookmark</translation> 199 <translation>Directory Bookmark</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 202 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
203 <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation> 203 <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Really delete 206 <source>Really delete
207%1 files?</source> 207%1 files?</source>
208 <translation>Vuoi realmente cancellare 208 <translation>Vuoi realmente cancellare
209%1 file?</translation> 209%1 file?</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Delete Directory?</source> 212 <source>Delete Directory?</source>
213 <translation>Cancella Directory?</translation> 213 <translation>Cancella Directory?</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Really copy 216 <source>Really copy
217%1 files?</source> 217%1 files?</source>
218 <translation>Copiare realmente 218 <translation>Copiare realmente
219%1 file?</translation> 219%1 file?</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>File Exists!</source> 222 <source>File Exists!</source>
223 <translation>File Esistente!</translation> 223 <translation>File Esistente!</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 226 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
227 <translation>%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> 227 <translation>%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Could not copy %1 to %2</source> 230 <source>Could not copy %1 to %2</source>
231 <translation>Impossibile copiare %1 su %2</translation> 231 <translation>Impossibile copiare %1 su %2</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source> 234 <source>
235exists. Ok to overwrite?</source> 235exists. Ok to overwrite?</source>
236 <translation> 236 <translation>
237esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> 237esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source> already exists. 240 <source> already exists.
241Do you really want to delete it?</source> 241Do you really want to delete it?</source>
242 <translation> già esiste. 242 <translation> già esiste.
243Vuoi veramente eliminarlo?</translation> 243Vuoi veramente eliminarlo?</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Error</source> 246 <source>Error</source>
247 <translation>Errore</translation> 247 <translation>Errore</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Cannot remove current directory 250 <source>Cannot remove current directory
251from bookmarks. 251from bookmarks.
252It is not bookmarked!</source> 252It is not bookmarked!</source>
253 <translation>Impossibile rimuovere la directory corrente 253 <translation>Impossibile rimuovere la directory corrente
254dai bookmark. 254dai bookmark.
255Non è inserita nei bookmark!</translation> 255Non è inserita nei bookmark!</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>File Search</source> 258 <source>File Search</source>
259 <translation>Cerca File</translation> 259 <translation>Cerca File</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Really delete %1 262 <source>Really delete %1
263and all it&apos;s contents ?</source> 263and all it&apos;s contents ?</source>
264 <translation>Vuoi veramente eliminare %1 264 <translation>Vuoi veramente eliminare %1
265e tutto il suo contenuto ?</translation> 265e tutto il suo contenuto ?</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Really delete 268 <source>Really delete
269%1?</source> 269%1?</source>
270 <translation>Vuoi veramente eliminare 270 <translation>Vuoi veramente eliminare
271%1?</translation> 271%1?</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source> kB free</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Switch to View 1</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Switch to View 2</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Not Yet Implemented</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
273</context> 293</context>
274<context> 294<context>
275 <name>Output</name> 295 <name>Output</name>
276 <message> 296 <message>
277 <source>Save output to file (name only)</source> 297 <source>Save output to file (name only)</source>
278 <translation>Salva output su file (solo nome)</translation> 298 <translation>Salva output su file (solo nome)</translation>
279 </message> 299 </message>
280 <message> 300 <message>
281 <source>Output</source> 301 <source>Output</source>
282 <translation>Output</translation> 302 <translation>Output</translation>
283 </message> 303 </message>
284 <message> 304 <message>
285 <source>Process could not start</source> 305 <source>Process could not start</source>
286 <translation>Il processo non può essere iniziato</translation> 306 <translation>Il processo non può essere iniziato</translation>
287 </message> 307 </message>
288 <message> 308 <message>
289 <source>Error 309 <source>Error
290</source> 310</source>
291 <translation>Errore 311 <translation>Errore
292</translation> 312</translation>
293 </message> 313 </message>
294 <message> 314 <message>
295 <source> 315 <source>
296Finished 316Finished
297</source> 317</source>
298 <translation> 318 <translation>
299Terminato 319Terminato
300</translation> 320</translation>
301 </message> 321 </message>
302</context> 322</context>
303<context> 323<context>
304 <name>filePermissions</name> 324 <name>filePermissions</name>
305 <message> 325 <message>
306 <source>Set File Permissions</source> 326 <source>Set File Permissions</source>
307 <translation>Imposta Permessi File</translation> 327 <translation>Imposta Permessi File</translation>
308 </message> 328 </message>
309 <message> 329 <message>
310 <source>Set file permissions for:</source> 330 <source>Set file permissions for:</source>
311 <translation>Imposta permessi file per:</translation> 331 <translation>Imposta permessi file per:</translation>
312 </message> 332 </message>
313 <message> 333 <message>
314 <source>owner</source> 334 <source>owner</source>
315 <translation>proprietario</translation> 335 <translation>proprietario</translation>
316 </message> 336 </message>
317 <message> 337 <message>
318 <source>group</source> 338 <source>group</source>
319 <translation>gruppo</translation> 339 <translation>gruppo</translation>
320 </message> 340 </message>
321 <message> 341 <message>
322 <source>others</source> 342 <source>others</source>
323 <translation>altri</translation> 343 <translation>altri</translation>
324 </message> 344 </message>
325 <message> 345 <message>
326 <source>Owner</source> 346 <source>Owner</source>
327 <translation>Proprietario</translation> 347 <translation>Proprietario</translation>
328 </message> 348 </message>
329 <message> 349 <message>
330 <source>Group</source> 350 <source>Group</source>
331 <translation>Gruppo</translation> 351 <translation>Gruppo</translation>
332 </message> 352 </message>
333 <message> 353 <message>
334 <source>read</source> 354 <source>read</source>
335 <translation>lettura</translation> 355 <translation>lettura</translation>
336 </message> 356 </message>
337 <message> 357 <message>
338 <source>write</source> 358 <source>write</source>
339 <translation>scrittura</translation> 359 <translation>scrittura</translation>
340 </message> 360 </message>
341 <message> 361 <message>
342 <source>execute</source> 362 <source>execute</source>
343 <translation>esecuzione</translation> 363 <translation>esecuzione</translation>
344 </message> 364 </message>
345 <message> 365 <message>
346 <source>Warning</source> 366 <source>Warning</source>
347 <translation>Attenzione</translation> 367 <translation>Attenzione</translation>
348 </message> 368 </message>
349 <message> 369 <message>
350 <source>Error- no user</source> 370 <source>Error- no user</source>
351 <translation>Errore- nessun utente</translation> 371 <translation>Errore- nessun utente</translation>
352 </message> 372 </message>
353 <message> 373 <message>
354 <source>Error- no group</source> 374 <source>Error- no group</source>
355 <translation>Errore- nessun gruppo</translation> 375 <translation>Errore- nessun gruppo</translation>
356 </message> 376 </message>
357 <message> 377 <message>
358 <source>Error setting ownership or group</source> 378 <source>Error setting ownership or group</source>
359 <translation>Errore impostazioni proprietà utente o gruppo</translation> 379 <translation>Errore impostazioni proprietà utente o gruppo</translation>
360 </message> 380 </message>
361 <message> 381 <message>
362 <source>Error setting mode</source> 382 <source>Error setting mode</source>
363 <translation>Errore impostazioni permessi</translation> 383 <translation>Errore impostazioni permessi</translation>
364 </message> 384 </message>
385 <message>
386 <source>filePermissions</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
365</context> 389</context>
366</TS> 390</TS>
diff --git a/i18n/it/calculator.ts b/i18n/it/calculator.ts
index 4c8d4ea..57ec42e 100644
--- a/i18n/it/calculator.ts
+++ b/i18n/it/calculator.ts
@@ -1,136 +1,335 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation>Calcolatrice Sperimentale</translation> 6 <translation>Calcolatrice Sperimentale</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation> 10 <translation>M+</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MR</source> 13 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 14 <translation>MR</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MC</source> 17 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 18 <translation>MC</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CE</source> 21 <source>CE</source>
22 <translation>C</translation> 22 <translation>C</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>log</source> 25 <source>log</source>
26 <translation>log</translation> 26 <translation>log</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>ln</source> 29 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation> 30 <translation>ln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 34 <translation>(</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 38 <translation>)</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation>sin</translation> 42 <translation>sin</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 46 <translation>cos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation> 50 <translation>tan</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 54 <translation>%</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 58 <translation>+/-</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 62 <translation>3</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 66 <translation>6</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 70 <translation>=</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 74 <translation>0</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 78 <translation>-</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
129 <translation>Standard</translation> 129 <translation>Standard</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Calculator</source> 132 <source>Calculator</source>
133 <translation>Calcolatrice</translation> 133 <translation>Calcolatrice</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context>
137 <name>QObject</name>
138 <message>
139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">Standard</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>cu ft</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>cu in</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&#xb0;F</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>ft</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>g</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>gal (US)</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>hectares</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>in</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>kg</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>km</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>l</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>lb</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Lg tons</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>m</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>mg</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>mi</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>ml</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>mm</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>naut. mi</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>oz</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>points</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>pt</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>qt</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>sq cm</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>sq ft</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>sq in</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>sq km</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>sq m</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>sq mi</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>sq mm</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>sq yd</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>st</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>St tons</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>tblspoon</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>teaspoons</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>tonnes</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>yd</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334</context>
136</TS> 335</TS>
diff --git a/i18n/it/datebook.ts b/i18n/it/datebook.ts
index f52786f..84a8f8d 100644
--- a/i18n/it/datebook.ts
+++ b/i18n/it/datebook.ts
@@ -1,838 +1,842 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DateBook</name> 4 <name>DateBook</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calendar</source> 6 <source>Calendar</source>
7 <translation>Agenda</translation> 7 <translation>Agenda</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>New</source> 10 <source>New</source>
11 <translation>Nuovo</translation> 11 <translation>Nuovo</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Today</source> 14 <source>Today</source>
15 <translation>Oggi</translation> 15 <translation>Oggi</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Day</source> 18 <source>Day</source>
19 <translation>Giorno</translation> 19 <translation>Giorno</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Week</source> 22 <source>Week</source>
23 <translation>Settimana</translation> 23 <translation>Settimana</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>WeekLst</source> 26 <source>WeekLst</source>
27 <translation>Lista Settimana</translation> 27 <translation>Lista Settimana</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Month</source> 30 <source>Month</source>
31 <translation>Mese</translation> 31 <translation>Mese</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Find</source> 34 <source>Find</source>
35 <translation>Trova</translation> 35 <translation>Trova</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Event duration is potentially longer 38 <source>Event duration is potentially longer
39than interval between repeats.</source> 39than interval between repeats.</source>
40 <translation>La durata dell&apos;evento è probabilmente più 40 <translation>La durata dell&apos;evento è probabilmente più
41lunga dell&apos;intervallo tra le ripetizioni.</translation> 41lunga dell&apos;intervallo tra le ripetizioni.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 44 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
45 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation> 45 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Edit Event</source> 48 <source>Edit Event</source>
49 <translation>Modifica Evento</translation> 49 <translation>Modifica Evento</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source> minutes)</source> 52 <source> minutes)</source>
53 <translation> minuti)</translation> 53 <translation> minuti)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>OK</source> 56 <source>OK</source>
57 <translation>OK</translation> 57 <translation>OK</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Out of space</source> 60 <source>Out of space</source>
61 <translation>Spazio esaurito</translation> 61 <translation>Spazio esaurito</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Calendar was unable to save 64 <source>Calendar was unable to save
65your changes. 65your changes.
66Free up some space and try again. 66Free up some space and try again.
67 67
68Quit anyway?</source> 68Quit anyway?</source>
69 <translation>Impossibile salvare le 69 <translation>Impossibile salvare le
70modifiche. 70modifiche.
71Liberare dello spazio e riprovare. 71Liberare dello spazio e riprovare.
72 72
73Uscire comunque?</translation> 73Uscire comunque?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>(Unknown)</source> 76 <source>(Unknown)</source>
77 <translation>(Sconosciuto)</translation> 77 <translation>(Sconosciuto)</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Error!</source> 80 <source>Error!</source>
81 <translation>Errore!</translation> 81 <translation>Errore!</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Fix it</source> 84 <source>Fix it</source>
85 <translation>Ripara</translation> 85 <translation>Ripara</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Continue</source> 88 <source>Continue</source>
89 <translation>Continua</translation> 89 <translation>Continua</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Duplicate Event</source> 92 <source>Duplicate Event</source>
93 <translation>Copia Evento</translation> 93 <translation>Copia Evento</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit...</source> 96 <source>Edit...</source>
97 <translation>Modifica...</translation> 97 <translation>Modifica...</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>error box</source> 100 <source>error box</source>
101 <translation>box di errore</translation> 101 <translation>box di errore</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 105 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>M</source> 107 <source>M</source>
108 <translation>L</translation> 108 <translation>L</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>T</source> 111 <source>T</source>
112 <translation>M</translation> 112 <translation>M</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>W</source> 115 <source>W</source>
116 <translation>M</translation> 116 <translation>M</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>F</source> 119 <source>F</source>
120 <translation>V</translation> 120 <translation>V</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>S</source> 123 <source>S</source>
124 <translation>S</translation> 124 <translation>S</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
128 <translation>Lunedì</translation> 128 <translation>Lunedì</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
132 <translation>Martedì</translation> 132 <translation>Martedì</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
136 <translation>Mercoledì</translation> 136 <translation>Mercoledì</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
140 <translation>Giovedì</translation> 140 <translation>Giovedì</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
144 <translation>Venerdì</translation> 144 <translation>Venerdì</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
148 <translation>Sabato</translation> 148 <translation>Sabato</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
152 <translation>Domenica</translation> 152 <translation>Domenica</translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>DateBookDayView</name> 156 <name>DateBookDayView</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>:00p</source> 158 <source>:00p</source>
159 <translation>:00p</translation> 159 <translation>:00p</translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
162<context> 162<context>
163 <name>DateBookDayWidget</name> 163 <name>DateBookDayWidget</name>
164 <message> 164 <message>
165 <source>This is an all day event.</source> 165 <source>This is an all day event.</source>
166 <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation> 166 <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Start</source> 169 <source>Start</source>
170 <translation>Inizio</translation> 170 <translation>Inizio</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>End</source> 173 <source>End</source>
174 <translation>Fine</translation> 174 <translation>Fine</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Edit</source> 177 <source>Edit</source>
178 <translation>Modifica</translation> 178 <translation>Modifica</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Delete</source> 181 <source>Delete</source>
182 <translation>Elimina</translation> 182 <translation>Elimina</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Beam</source> 185 <source>Beam</source>
186 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 186 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Time</source> 189 <source>Time</source>
190 <translation>Orario</translation> 190 <translation>Orario</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> - </source> 193 <source> - </source>
194 <translation> - </translation> 194 <translation> - </translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Duplicate</source> 197 <source>Duplicate</source>
198 <translation>Copia</translation> 198 <translation>Copia</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Beam this occurence</source> 201 <source>Beam this occurence</source>
202 <translation>Trasmetti questa occorrenza</translation> 202 <translation>Trasmetti questa occorrenza</translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>DateBookSettings</name> 206 <name>DateBookSettings</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>:00 PM</source> 208 <source>:00 PM</source>
209 <translation>:00 PM</translation> 209 <translation>:00 PM</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>:00 AM</source> 212 <source>:00 AM</source>
213 <translation>:00 AM</translation> 213 <translation>:00 AM</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>PM</source> 216 <source>PM</source>
217 <translation>PM</translation> 217 <translation>PM</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>AM</source> 220 <source>AM</source>
221 <translation>AM</translation> 221 <translation>AM</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>:00</source> 224 <source>:00</source>
225 <translation>:00</translation> 225 <translation>:00</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Calendar</source> 228 <source>Calendar</source>
229 <translation>Agenda</translation> 229 <translation>Agenda</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>DateBookSettingsBase</name> 233 <name>DateBookSettingsBase</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Preferences</source> 235 <source>Preferences</source>
236 <translation>Impostazioni</translation> 236 <translation>Impostazioni</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Start viewing events</source> 239 <source>Start viewing events</source>
240 <translation>Inizio visualizzazione eventi</translation> 240 <translation>Inizio visualizzazione eventi</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Start Time:</source> 243 <source>Start Time:</source>
244 <translation>Ora inizio:</translation> 244 <translation>Ora inizio:</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>:00</source> 247 <source>:00</source>
248 <translation>:00</translation> 248 <translation>:00</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Alarm Settings</source> 251 <source>Alarm Settings</source>
252 <translation>Impostazioni Allarme</translation> 252 <translation>Impostazioni Allarme</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Alarm Preset</source> 255 <source>Alarm Preset</source>
256 <translation>Regolazione Allarme</translation> 256 <translation>Regolazione Allarme</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source> minutes</source> 259 <source> minutes</source>
260 <translation> minuti</translation> 260 <translation> minuti</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Misc</source> 263 <source>Misc</source>
264 <translation>Varie</translation> 264 <translation>Varie</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Row style:</source> 267 <source>Row style:</source>
268 <translation>Stile riga:</translation> 268 <translation>Stile riga:</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Default</source> 271 <source>Default</source>
272 <translation>Predefinito</translation> 272 <translation>Predefinito</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Medium</source> 275 <source>Medium</source>
276 <translation>Medio</translation> 276 <translation>Medio</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Large</source> 279 <source>Large</source>
280 <translation>Grande</translation> 280 <translation>Grande</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Views</source> 283 <source>Views</source>
284 <translation>Viste</translation> 284 <translation>Viste</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Default view:</source> 287 <source>Default view:</source>
288 <translation>Vista predefinita:</translation> 288 <translation>Vista predefinita:</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Day</source> 291 <source>Day</source>
292 <translation>Giorno</translation> 292 <translation>Giorno</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Week</source> 295 <source>Week</source>
296 <translation>Settimana</translation> 296 <translation>Settimana</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Week List</source> 299 <source>Week List</source>
300 <translation>Lista Settimana</translation> 300 <translation>Lista Settimana</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Month</source> 303 <source>Month</source>
304 <translation>Mese</translation> 304 <translation>Mese</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Jump to current time</source> 307 <source>Jump to current time</source>
308 <translation>Vai all&apos;orario corrente</translation> 308 <translation>Vai all&apos;orario corrente</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Time display</source> 311 <source>Time display</source>
312 <translation>Mostra orario</translation> 312 <translation>Mostra orario</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>None</source> 315 <source>None</source>
316 <translation>Nessuno</translation> 316 <translation>Nessuno</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Start</source> 319 <source>Start</source>
320 <translation>Inizio</translation> 320 <translation>Inizio</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Start-End</source> 323 <source>Start-End</source>
324 <translation>Inizio-Fine</translation> 324 <translation>Inizio-Fine</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
328 <translation>Predefiniti</translation> 328 <translation>Predefiniti</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
332 <translation>Ubicazione:</translation> 332 <translation>Ubicazione:</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
336 <translation>Ufficio</translation> 336 <translation>Ufficio</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
340 <translation>Abitazione</translation> 340 <translation>Abitazione</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Categoria:</translation> 344 <translation>Categoria:</translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 348 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 350 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation> 351 <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation>
352 </message> 352 </message>
353</context> 353</context>
354<context> 354<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 355 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 356 <message>
357 <source>w</source> 357 <source>w</source>
358 <translation>w</translation> 358 <translation>w</translation>
359 </message> 359 </message>
360</context> 360</context>
361<context> 361<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 363 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 364 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Gen-00. Gen</translation> 365 <translation>00. Gen-00. Gen</translation>
366 </message> 366 </message>
367</context> 367</context>
368<context> 368<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message> 370 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source> 371 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment> 372 <comment>Week days</comment>
373 <translation>LMMGVSDL</translation> 373 <translation type="obsolete">LMMGVSDL</translation>
374 </message> 374 </message>
375</context> 375</context>
376<context> 376<context>
377 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 377 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
378 <message> 378 <message>
379 <source>w</source> 379 <source>w</source>
380 <translation>w</translation> 380 <translation>w</translation>
381 </message> 381 </message>
382</context> 382</context>
383<context> 383<context>
384 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 384 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
385 <message> 385 <message>
386 <source>W: 00,00</source> 386 <source>W: 00,00</source>
387 <translation>S: 00,00</translation> 387 <translation>S: 00,00</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>2</source> 390 <source>2</source>
391 <translation>2</translation> 391 <translation>2</translation>
392 </message> 392 </message>
393</context> 393</context>
394<context> 394<context>
395 <name>DateBookWeekView</name> 395 <name>DateBookWeekView</name>
396 <message> 396 <message>
397 <source>p</source> 397 <source>p</source>
398 <translation>p</translation> 398 <translation>p</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Mo</source> 401 <source>Mo</source>
402 <comment>Monday</comment> 402 <comment>Monday</comment>
403 <translation type="obsolete">Lun</translation> 403 <translation type="obsolete">Lun</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>Tu</source> 406 <source>Tu</source>
407 <comment>Tuesday</comment> 407 <comment>Tuesday</comment>
408 <translation type="obsolete">Mar</translation> 408 <translation type="obsolete">Mar</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>We</source> 411 <source>We</source>
412 <comment>Wednesday</comment> 412 <comment>Wednesday</comment>
413 <translation type="obsolete">Mer</translation> 413 <translation type="obsolete">Mer</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Th</source> 416 <source>Th</source>
417 <comment>Thursday</comment> 417 <comment>Thursday</comment>
418 <translation type="obsolete">Gio</translation> 418 <translation type="obsolete">Gio</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Fr</source> 421 <source>Fr</source>
422 <comment>Friday</comment> 422 <comment>Friday</comment>
423 <translation type="obsolete">Ven</translation> 423 <translation type="obsolete">Ven</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Sa</source> 426 <source>Sa</source>
427 <comment>Saturday</comment> 427 <comment>Saturday</comment>
428 <translation type="obsolete">Sab</translation> 428 <translation type="obsolete">Sab</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Su</source> 431 <source>Su</source>
432 <comment>Sunday</comment> 432 <comment>Sunday</comment>
433 <translation type="obsolete">Dom</translation> 433 <translation type="obsolete">Dom</translation>
434 </message> 434 </message>
435</context> 435</context>
436<context> 436<context>
437 <name>DateEntry</name> 437 <name>DateEntry</name>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Start Time</source> 439 <source>Start Time</source>
440 <translation>Inizio</translation> 440 <translation>Inizio</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>End Time</source> 443 <source>End Time</source>
444 <translation>Fine</translation> 444 <translation>Fine</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Calendar</source> 447 <source>Calendar</source>
448 <translation>Agenda</translation> 448 <translation>Agenda</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Repeat...</source> 451 <source>Repeat...</source>
452 <translation>Ripeti...</translation> 452 <translation>Ripeti...</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Daily...</source> 455 <source>Daily...</source>
456 <translation>Giornalmente...</translation> 456 <translation>Giornalmente...</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Weekly...</source> 459 <source>Weekly...</source>
460 <translation>Settimanalmente...</translation> 460 <translation>Settimanalmente...</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Monthly...</source> 463 <source>Monthly...</source>
464 <translation>Mensilmente...</translation> 464 <translation>Mensilmente...</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Yearly...</source> 467 <source>Yearly...</source>
468 <translation>Annualmente...</translation> 468 <translation>Annualmente...</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>No Repeat...</source> 471 <source>No Repeat...</source>
472 <translation>Mai...</translation> 472 <translation>Mai...</translation>
473 </message> 473 </message>
474</context> 474</context>
475<context> 475<context>
476 <name>DateEntryBase</name> 476 <name>DateEntryBase</name>
477 <message> 477 <message>
478 <source>New Event</source> 478 <source>New Event</source>
479 <translation>Nuovo Evento</translation> 479 <translation>Nuovo Evento</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>Location</source> 482 <source>Location</source>
483 <translation>Ubicazione</translation> 483 <translation>Ubicazione</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>Category</source> 486 <source>Category</source>
487 <translation>Categoria</translation> 487 <translation>Categoria</translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <source>Meeting</source> 490 <source>Meeting</source>
491 <translation>Appuntamento</translation> 491 <translation>Appuntamento</translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>Lunch</source> 494 <source>Lunch</source>
495 <translation>Pranzo</translation> 495 <translation>Pranzo</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>Dinner</source> 498 <source>Dinner</source>
499 <translation>Cena</translation> 499 <translation>Cena</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Travel</source> 502 <source>Travel</source>
503 <translation>Viaggio</translation> 503 <translation>Viaggio</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Description </source> 506 <source>Description </source>
507 <translation>Descrizione</translation> 507 <translation>Descrizione</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Office</source> 510 <source>Office</source>
511 <translation>Ufficio</translation> 511 <translation>Ufficio</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Home</source> 514 <source>Home</source>
515 <translation>Abitazione</translation> 515 <translation>Abitazione</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>Start - End </source> 518 <source>Start - End </source>
519 <translation>Inizio - Fine </translation> 519 <translation>Inizio - Fine </translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Jan 02 00</source> 522 <source>Jan 02 00</source>
523 <translation>Gen 02 00</translation> 523 <translation>Gen 02 00</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Start time</source> 526 <source>Start time</source>
527 <translation>Ora inizio</translation> 527 <translation type="obsolete">Ora inizio</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>All day</source> 530 <source>All day</source>
531 <translation>Tutto il giorno</translation> 531 <translation>Tutto il giorno</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Time zone</source> 534 <source>Time zone</source>
535 <translation>Fuso orario</translation> 535 <translation>Fuso orario</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>&amp;Alarm</source> 538 <source>&amp;Alarm</source>
539 <translation>&amp;Allarme</translation> 539 <translation>&amp;Allarme</translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source> minutes</source> 542 <source> minutes</source>
543 <translation> minuti</translation> 543 <translation> minuti</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>Silent</source> 546 <source>Silent</source>
547 <translation>Basso</translation> 547 <translation>Basso</translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <source>Loud</source> 550 <source>Loud</source>
551 <translation>Alto</translation> 551 <translation>Alto</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>Repeat</source> 554 <source>Repeat</source>
555 <translation>Ripetuto</translation> 555 <translation>Ripetuto</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <source>No Repeat...</source> 558 <source>No Repeat...</source>
559 <translation>Non Ripetere...</translation> 559 <translation>Non Ripetere...</translation>
560 </message> 560 </message>
561 <message> 561 <message>
562 <source>Note...</source> 562 <source>Note...</source>
563 <translation>Note...</translation> 563 <translation>Note...</translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message>
566 <source>Start Time</source>
567 <translation type="unfinished">Inizio</translation>
568 </message>
565</context> 569</context>
566<context> 570<context>
567 <name>DatebookAlldayDisp</name> 571 <name>DatebookAlldayDisp</name>
568 <message> 572 <message>
569 <source>Info</source> 573 <source>Info</source>
570 <translation>Info</translation> 574 <translation>Info</translation>
571 </message> 575 </message>
572</context> 576</context>
573<context> 577<context>
574 <name>NoteEntryBase</name> 578 <name>NoteEntryBase</name>
575 <message> 579 <message>
576 <source>Edit Note</source> 580 <source>Edit Note</source>
577 <translation>Modifica Nota</translation> 581 <translation>Modifica Nota</translation>
578 </message> 582 </message>
579 <message> 583 <message>
580 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 584 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
581 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Pranzo</translation> 585 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Pranzo</translation>
582 </message> 586 </message>
583</context> 587</context>
584<context> 588<context>
585 <name>QObject</name> 589 <name>QObject</name>
586 <message> 590 <message>
587 <source>Start</source> 591 <source>Start</source>
588 <translation>Inizio</translation> 592 <translation>Inizio</translation>
589 </message> 593 </message>
590 <message> 594 <message>
591 <source>End</source> 595 <source>End</source>
592 <translation>Fine</translation> 596 <translation>Fine</translation>
593 </message> 597 </message>
594 <message> 598 <message>
595 <source>Every</source> 599 <source>Every</source>
596 <translation>Ogni</translation> 600 <translation>Ogni</translation>
597 </message> 601 </message>
598 <message> 602 <message>
599 <source>%1 %2 every </source> 603 <source>%1 %2 every </source>
600 <translation>%1 %2 ogni </translation> 604 <translation>%1 %2 ogni </translation>
601 </message> 605 </message>
602 <message> 606 <message>
603 <source>The %1 every </source> 607 <source>The %1 every </source>
604 <translation>Il %1 ogni </translation> 608 <translation>Il %1 ogni </translation>
605 </message> 609 </message>
606 <message> 610 <message>
607 <source>The %1 %1 of every</source> 611 <source>The %1 %1 of every</source>
608 <translation>Il %1 %1 di ogni</translation> 612 <translation>Il %1 %1 di ogni</translation>
609 </message> 613 </message>
610 <message> 614 <message>
611 <source>Every </source> 615 <source>Every </source>
612 <translation>Ogni</translation> 616 <translation>Ogni</translation>
613 </message> 617 </message>
614 <message> 618 <message>
615 <source>Monday</source> 619 <source>Monday</source>
616 <translation>Lunedì</translation> 620 <translation>Lunedì</translation>
617 </message> 621 </message>
618 <message> 622 <message>
619 <source>Tuesday</source> 623 <source>Tuesday</source>
620 <translation>Martedì</translation> 624 <translation>Martedì</translation>
621 </message> 625 </message>
622 <message> 626 <message>
623 <source>Wednesday</source> 627 <source>Wednesday</source>
624 <translation>Mercoledì</translation> 628 <translation>Mercoledì</translation>
625 </message> 629 </message>
626 <message> 630 <message>
627 <source>Thursday</source> 631 <source>Thursday</source>
628 <translation>Giovedì</translation> 632 <translation>Giovedì</translation>
629 </message> 633 </message>
630 <message> 634 <message>
631 <source>Friday</source> 635 <source>Friday</source>
632 <translation>Venerdì</translation> 636 <translation>Venerdì</translation>
633 </message> 637 </message>
634 <message> 638 <message>
635 <source>Saturday</source> 639 <source>Saturday</source>
636 <translation>Sabato</translation> 640 <translation>Sabato</translation>
637 </message> 641 </message>
638 <message> 642 <message>
639 <source>Sunday</source> 643 <source>Sunday</source>
640 <translation>Domenica</translation> 644 <translation>Domenica</translation>
641 </message> 645 </message>
642</context> 646</context>
643<context> 647<context>
644 <name>QWidget</name> 648 <name>QWidget</name>
645 <message> 649 <message>
646 <source>st</source> 650 <source>st</source>
647 <translation>°</translation> 651 <translation>°</translation>
648 </message> 652 </message>
649 <message> 653 <message>
650 <source>nd</source> 654 <source>nd</source>
651 <translation>°</translation> 655 <translation>°</translation>
652 </message> 656 </message>
653 <message> 657 <message>
654 <source>rd</source> 658 <source>rd</source>
655 <translation>°</translation> 659 <translation>°</translation>
656 </message> 660 </message>
657 <message> 661 <message>
658 <source>th</source> 662 <source>th</source>
659 <translation>°</translation> 663 <translation>°</translation>
660 </message> 664 </message>
661</context> 665</context>
662<context> 666<context>
663 <name>RepeatEntry</name> 667 <name>RepeatEntry</name>
664 <message> 668 <message>
665 <source>No Repeat</source> 669 <source>No Repeat</source>
666 <translation>Non Ripetere</translation> 670 <translation>Non Ripetere</translation>
667 </message> 671 </message>
668 <message> 672 <message>
669 <source>day(s)</source> 673 <source>day(s)</source>
670 <translation>giorno(i)</translation> 674 <translation>giorno(i)</translation>
671 </message> 675 </message>
672 <message> 676 <message>
673 <source>week(s)</source> 677 <source>week(s)</source>
674 <translation>settimana(e)</translation> 678 <translation>settimana(e)</translation>
675 </message> 679 </message>
676 <message> 680 <message>
677 <source>Repeat By</source> 681 <source>Repeat By</source>
678 <translation>Ripeti Ogni</translation> 682 <translation>Ripeti Ogni</translation>
679 </message> 683 </message>
680 <message> 684 <message>
681 <source>Day</source> 685 <source>Day</source>
682 <translation>Giorno</translation> 686 <translation>Giorno</translation>
683 </message> 687 </message>
684 <message> 688 <message>
685 <source>Date</source> 689 <source>Date</source>
686 <translation>Data</translation> 690 <translation>Data</translation>
687 </message> 691 </message>
688 <message> 692 <message>
689 <source>month(s)</source> 693 <source>month(s)</source>
690 <translation>mese(i)</translation> 694 <translation>mese(i)</translation>
691 </message> 695 </message>
692 <message> 696 <message>
693 <source>year(s)</source> 697 <source>year(s)</source>
694 <translation>anno(i)</translation> 698 <translation>anno(i)</translation>
695 </message> 699 </message>
696 <message> 700 <message>
697 <source>days</source> 701 <source>days</source>
698 <translation>giorni</translation> 702 <translation>giorni</translation>
699 </message> 703 </message>
700 <message> 704 <message>
701 <source>day</source> 705 <source>day</source>
702 <translation>giorno</translation> 706 <translation>giorno</translation>
703 </message> 707 </message>
704 <message> 708 <message>
705 <source>weeks</source> 709 <source>weeks</source>
706 <translation>settimana(e)</translation> 710 <translation>settimana(e)</translation>
707 </message> 711 </message>
708 <message> 712 <message>
709 <source>week</source> 713 <source>week</source>
710 <translation>settimana</translation> 714 <translation>settimana</translation>
711 </message> 715 </message>
712 <message> 716 <message>
713 <source>month</source> 717 <source>month</source>
714 <translation>mese</translation> 718 <translation>mese</translation>
715 </message> 719 </message>
716 <message> 720 <message>
717 <source>year</source> 721 <source>year</source>
718 <translation>anno</translation> 722 <translation>anno</translation>
719 </message> 723 </message>
720 <message> 724 <message>
721 <source> and </source> 725 <source> and </source>
722 <translation> e </translation> 726 <translation> e </translation>
723 </message> 727 </message>
724 <message> 728 <message>
725 <source>, 729 <source>,
726and </source> 730and </source>
727 <translation>, 731 <translation>,
728e </translation> 732e </translation>
729 </message> 733 </message>
730 <message> 734 <message>
731 <source>, and </source> 735 <source>, and </source>
732 <translation>, e </translation> 736 <translation>, e </translation>
733 </message> 737 </message>
734 <message> 738 <message>
735 <source>on </source> 739 <source>on </source>
736 <translation>su </translation> 740 <translation>su </translation>
737 </message> 741 </message>
738</context> 742</context>
739<context> 743<context>
740 <name>RepeatEntryBase</name> 744 <name>RepeatEntryBase</name>
741 <message> 745 <message>
742 <source>Repeating Event </source> 746 <source>Repeating Event </source>
743 <translation>Evento Ripetuto</translation> 747 <translation>Evento Ripetuto</translation>
744 </message> 748 </message>
745 <message> 749 <message>
746 <source>None</source> 750 <source>None</source>
747 <translation>Nessuno</translation> 751 <translation>Nessuno</translation>
748 </message> 752 </message>
749 <message> 753 <message>
750 <source>Day</source> 754 <source>Day</source>
751 <translation>Giorno</translation> 755 <translation>Giorno</translation>
752 </message> 756 </message>
753 <message> 757 <message>
754 <source>Week</source> 758 <source>Week</source>
755 <translation>Settimana</translation> 759 <translation>Settimana</translation>
756 </message> 760 </message>
757 <message> 761 <message>
758 <source>Month</source> 762 <source>Month</source>
759 <translation>Mese</translation> 763 <translation>Mese</translation>
760 </message> 764 </message>
761 <message> 765 <message>
762 <source>Year</source> 766 <source>Year</source>
763 <translation>Anno</translation> 767 <translation>Anno</translation>
764 </message> 768 </message>
765 <message> 769 <message>
766 <source>Every:</source> 770 <source>Every:</source>
767 <translation>Ogni:</translation> 771 <translation>Ogni:</translation>
768 </message> 772 </message>
769 <message> 773 <message>
770 <source>Frequency</source> 774 <source>Frequency</source>
771 <translation>Frequenza</translation> 775 <translation>Frequenza</translation>
772 </message> 776 </message>
773 <message> 777 <message>
774 <source>End On:</source> 778 <source>End On:</source>
775 <translation>Fino Al:</translation> 779 <translation>Fino Al:</translation>
776 </message> 780 </message>
777 <message> 781 <message>
778 <source>No End Date</source> 782 <source>No End Date</source>
779 <translation>Indefinitivamente</translation> 783 <translation>Indefinitivamente</translation>
780 </message> 784 </message>
781 <message> 785 <message>
782 <source>Repeat On</source> 786 <source>Repeat On</source>
783 <translation>Ripeti Ogni</translation> 787 <translation>Ripeti Ogni</translation>
784 </message> 788 </message>
785 <message> 789 <message>
786 <source>Mon</source> 790 <source>Mon</source>
787 <translation>Lun</translation> 791 <translation>Lun</translation>
788 </message> 792 </message>
789 <message> 793 <message>
790 <source>Tue</source> 794 <source>Tue</source>
791 <translation>Mar</translation> 795 <translation>Mar</translation>
792 </message> 796 </message>
793 <message> 797 <message>
794 <source>Wed</source> 798 <source>Wed</source>
795 <translation>Mer</translation> 799 <translation>Mer</translation>
796 </message> 800 </message>
797 <message> 801 <message>
798 <source>Thu</source> 802 <source>Thu</source>
799 <translation>Gio</translation> 803 <translation>Gio</translation>
800 </message> 804 </message>
801 <message> 805 <message>
802 <source>Fri</source> 806 <source>Fri</source>
803 <translation>Ven</translation> 807 <translation>Ven</translation>
804 </message> 808 </message>
805 <message> 809 <message>
806 <source>Sat</source> 810 <source>Sat</source>
807 <translation>Sab</translation> 811 <translation>Sab</translation>
808 </message> 812 </message>
809 <message> 813 <message>
810 <source>Sun</source> 814 <source>Sun</source>
811 <translation>Dom</translation> 815 <translation>Dom</translation>
812 </message> 816 </message>
813 <message> 817 <message>
814 <source>Every</source> 818 <source>Every</source>
815 <translation>Ogni</translation> 819 <translation>Ogni</translation>
816 </message> 820 </message>
817 <message> 821 <message>
818 <source>Var1</source> 822 <source>Var1</source>
819 <translation>Var1</translation> 823 <translation>Var1</translation>
820 </message> 824 </message>
821 <message> 825 <message>
822 <source>Var 2</source> 826 <source>Var 2</source>
823 <translation>Var 2</translation> 827 <translation>Var 2</translation>
824 </message> 828 </message>
825 <message> 829 <message>
826 <source>WeekVar</source> 830 <source>WeekVar</source>
827 <translation>WeekVar</translation> 831 <translation>WeekVar</translation>
828 </message> 832 </message>
829 <message> 833 <message>
830 <source>months</source> 834 <source>months</source>
831 <translation>mesi</translation> 835 <translation>mesi</translation>
832 </message> 836 </message>
833 <message> 837 <message>
834 <source>years</source> 838 <source>years</source>
835 <translation>anni</translation> 839 <translation>anni</translation>
836 </message> 840 </message>
837</context> 841</context>
838</TS> 842</TS>
diff --git a/i18n/it/libbatteryapplet.ts b/i18n/it/libbatteryapplet.ts
index e69a5a8..7ea03c5 100644
--- a/i18n/it/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/it/libbatteryapplet.ts
@@ -1,86 +1,98 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BatteryStatus</name> 4 <name>BatteryStatus</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Close</source> 6 <source>Close</source>
7 <translation>Chiudi</translation> 7 <translation>Chiudi</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Charging</source> 10 <source>Charging</source>
11 <translation>In carica</translation> 11 <translation>In carica</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Percentage battery remaining</source> 14 <source>Percentage battery remaining</source>
15 <translation>Percentuale batteria rimasta</translation> 15 <translation>Percentuale batteria rimasta</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Battery status: </source> 18 <source>Battery status: </source>
19 <translation>Stato batteria:</translation> 19 <translation>Stato batteria:</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Good</source> 22 <source>Good</source>
23 <translation>Buono</translation> 23 <translation>Buono</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Low</source> 26 <source>Low</source>
27 <translation>Basso</translation> 27 <translation>Basso</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Very Low</source> 30 <source>Very Low</source>
31 <translation>Molto Basso</translation> 31 <translation>Molto Basso</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Critical</source> 34 <source>Critical</source>
35 <translation>Critico</translation> 35 <translation>Critico</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Unknown</source> 38 <source>Unknown</source>
39 <translation>Sconosciuto</translation> 39 <translation>Sconosciuto</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>On backup power</source> 42 <source>On backup power</source>
43 <translation>Carica di riserva</translation> 43 <translation>Carica di riserva</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Power on-line</source> 46 <source>Power on-line</source>
47 <translation>Alimentazione esterna inserita</translation> 47 <translation>Alimentazione esterna inserita</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>External power disconnected</source> 50 <source>External power disconnected</source>
51 <translation>Alimentazione esterna disinserita</translation> 51 <translation>Alimentazione esterna disinserita</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Battery time remaining</source> 54 <source>Battery time remaining</source>
55 <translation>Tempo batteria rimasto</translation> 55 <translation>Tempo batteria rimasto</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Battery status</source> 58 <source>Battery status</source>
59 <translation>Stato Batteria</translation> 59 <translation>Stato Batteria</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Failure</source> 62 <source>Failure</source>
63 <translation>Errore</translation> 63 <translation>Errore</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>could not open file</source> 66 <source>could not open file</source>
67 <translation>impossibile aprire il file</translation> 67 <translation>impossibile aprire il file</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Charging both devices</source> 70 <source>Charging both devices</source>
71 <translation>In carica entrambi gli apparecchi</translation> 71 <translation>In carica entrambi gli apparecchi</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Percentage battery remaining: </source> 74 <source>Percentage battery remaining: </source>
75 <translation>Percentuale batteria rimasta:</translation> 75 <translation>Percentuale batteria rimasta:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Battery time remaining: </source> 78 <source>Battery time remaining: </source>
79 <translation>Tempo batteria rimasto:</translation> 79 <translation>Tempo batteria rimasto:</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>No jacket with battery inserted</source> 82 <source>No jacket with battery inserted</source>
83 <translation>Jacket con batteria non inserito</translation> 83 <translation>Jacket con batteria non inserito</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message>
86 <source>no data</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Ipaq </source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Jacket </source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
85</context> 97</context>
86</TS> 98</TS>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index 4737d44..cc127c1 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -1,959 +1,975 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>All</source> 6 <source>All</source>
7 <translation>Tutte</translation> 7 <translation>Tutte</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Vuota</translation> 11 <translation>Vuota</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
15 <translation> (multi.)</translation> 15 <translation> (multi.)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
19 <translation>Lavoro</translation> 19 <translation>Lavoro</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
23 <translation>Personale</translation> 23 <translation>Personale</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
30 <translation> (Multi.)</translation> 30 <translation> (Multi.)</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Tutte</translation> 37 <translation>Tutte</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Nuoca Categoria</translation> 41 <translation>Nuoca Categoria</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
45 <translation>Nuoca Categoria</translation> 45 <translation>Nuoca Categoria</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Modifica Categoria</translation> 52 <translation>Modifica Categoria</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
56 <translation>Categorie</translation> 56 <translation>Categorie</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
60 <translation>Applicazione</translation> 60 <translation>Applicazione</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
64 <translation>Categorie Vanno Qui</translation> 64 <translation>Categorie Vanno Qui</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
68 <translation>Aggiungi</translation> 68 <translation>Aggiungi</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
72 <translation>Totali</translation> 72 <translation>Totali</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
76 <translation>Controllare le categorie a cui questo documento appartiene.</translation> 76 <translation>Controllare le categorie a cui questo documento appartiene.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation>Inserisci una nuova categoria. Premi &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt; per aggiungerla alla lista.</translation> 80 <translation>Inserisci una nuova categoria. Premi &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt; per aggiungerla alla lista.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation>Inserisci una nuova categoria sulla sinistra e premi per aggiungerla alla lista.</translation> 84 <translation>Inserisci una nuova categoria sulla sinistra e premi per aggiungerla alla lista.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation>Premi per cancellare la categoria evidenziata.</translation> 88 <translation>Premi per cancellare la categoria evidenziata.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation>Spunta per rendere questa proprietà disponibile a tutte le applicazioni.</translation> 92 <translation>Spunta per rendere questa proprietà disponibile a tutte le applicazioni.</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>All</source> 98 <source>All</source>
99 <translation>Tutte</translation> 99 <translation>Tutte</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
103 <translation>Vuota</translation> 103 <translation>Vuota</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Errore</translation> 110 <translation>Errore</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Spiacente, un&apos;altra applicazione sta 115 <translation>Spiacente, un&apos;altra applicazione sta
116modificando le categorie.</translation> 116modificando le categorie.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Modifica Categorie</translation> 120 <translation>Modifica Categorie</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Tutte</translation> 124 <translation>Tutte</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Mostra Gennaio nell&apos;anno selezionato</translation> 131 <translation>Mostra Gennaio nell&apos;anno selezionato</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Mostra il mese precedente</translation> 135 <translation>Mostra il mese precedente</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Mostra il mese successivo</translation> 139 <translation>Mostra il mese successivo</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Mostra Dicembre nell&apos;anno selezionato</translation> 143 <translation>Mostra Dicembre nell&apos;anno selezionato</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Chiudi Selettore File</translation> 150 <translation>Chiudi Selettore File</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation> 154 <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation>Mostra Documento</translation> 158 <translation>Mostra Documento</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation> 162 <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation> 166 <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, o seleziona &lt;b&gt;Nuovo Documento&lt;/b&gt; per creare un nuovo documento.</translation> 170 <translation>, o seleziona &lt;b&gt;Nuovo Documento&lt;/b&gt; per creare un nuovo documento.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Nome</translation> 181 <translation>Nome</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Trova</translation> 188 <translation>Trova</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Stringa Non Trovata.</translation> 195 <translation>Stringa Non Trovata.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation> 199 <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
206 <translation>Trova</translation> 206 <translation>Trova</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
210 <translation>Trova cosa:</translation> 210 <translation>Trova cosa:</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
214 <translation>Categoria:</translation> 214 <translation>Categoria:</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Inizia Ricerca da:</translation> 218 <translation>Inizia Ricerca da:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>Dic 02 01</translation> 222 <translation>Dic 02 01</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Maiuscole/minuscole</translation> 226 <translation>Maiuscole/minuscole</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Trova Indietro</translation> 230 <translation>Trova Indietro</translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Document View</source> 236 <source>Document View</source>
237 <translation>Vista Documento</translation> 237 <translation>Vista Documento</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Delete</source> 240 <source>Delete</source>
241 <translation>Cancella</translation> 241 <translation>Cancella</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>File deletion failed.</source> 244 <source>File deletion failed.</source>
245 <translation>Cancellazione file fallita.</translation> 245 <translation>Cancellazione file fallita.</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Copy of </source> 248 <source>Copy of </source>
249 <translation>Copia di </translation> 249 <translation>Copia di </translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Duplicate</source> 252 <source>Duplicate</source>
253 <translation>Duplica</translation> 253 <translation>Duplica</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>File copy failed.</source> 256 <source>File copy failed.</source>
257 <translation>Copia file fallita.</translation> 257 <translation>Copia file fallita.</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Details</source> 260 <source>Details</source>
261 <translation>Dettagli</translation> 261 <translation>Dettagli</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Moving Document failed.</source> 264 <source>Moving Document failed.</source>
265 <translation>Spostamento documento fallito.</translation> 265 <translation>Spostamento documento fallito.</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 268 <source>Hard Disk</source>
269 <translation>Hard Disk</translation> 269 <translation>Hard Disk</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Properties</source> 272 <source>Properties</source>
273 <translation>Proprietà</translation> 273 <translation>Proprietà</translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
276<context> 276<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 277 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
280 <translation>Dettagli</translation> 280 <translation>Dettagli</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Comment:</source> 283 <source>Comment:</source>
284 <translation>Commento:</translation> 284 <translation>Commento:</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Type:</source> 287 <source>Type:</source>
288 <translation>Tipo:</translation> 288 <translation>Tipo:</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Name:</source> 291 <source>Name:</source>
292 <translation>Nome:</translation> 292 <translation>Nome:</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Location:</source> 295 <source>Location:</source>
296 <translation>Ubicazione:</translation> 296 <translation>Ubicazione:</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 299 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation> 300 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Delete</source> 303 <source>Delete</source>
304 <translation>Cancella</translation> 304 <translation>Cancella</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Copy</source> 307 <source>Copy</source>
308 <translation>Copia</translation> 308 <translation>Copia</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Beam</source> 311 <source>Beam</source>
312 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 312 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 315 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation> 316 <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 319 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>Il nome di questo documento.</translation> 320 <translation>Il nome di questo documento.</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation> 324 <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Cancella questo documento.</translation> 328 <translation>Cancella questo documento.</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Crea una copia di questo documento.</translation> 332 <translation>Crea una copia di questo documento.</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 335 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation> 336 <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 339 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation> 340 <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation>
341 </message> 341 </message>
342</context> 342</context>
343<context> 343<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 344 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Owner Information</source> 346 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Informazioni Proprietario</translation> 347 <translation>Informazioni Proprietario</translation>
348 </message> 348 </message>
349</context> 349</context>
350<context> 350<context>
351 <name>PasswordBase</name> 351 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 352 <message>
353 <source>1</source> 353 <source>1</source>
354 <translation>1</translation> 354 <translation>1</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>2</source> 357 <source>2</source>
358 <translation>2</translation> 358 <translation>2</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>3</source> 361 <source>3</source>
362 <translation>3</translation> 362 <translation>3</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>4</source> 365 <source>4</source>
366 <translation>4</translation> 366 <translation>4</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>5</source> 369 <source>5</source>
370 <translation>5</translation> 370 <translation>5</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>6</source> 373 <source>6</source>
374 <translation>6</translation> 374 <translation>6</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>7</source> 377 <source>7</source>
378 <translation>7</translation> 378 <translation>7</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>8</source> 381 <source>8</source>
382 <translation>8</translation> 382 <translation>8</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>9</source> 385 <source>9</source>
386 <translation>9</translation> 386 <translation>9</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>0</source> 389 <source>0</source>
390 <translation>0</translation> 390 <translation>0</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>OK</source> 393 <source>OK</source>
394 <translation>OK</translation> 394 <translation>OK</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Enter passcode</source> 397 <source>Enter passcode</source>
398 <translation>Inserisci codice</translation> 398 <translation>Inserisci codice</translation>
399 </message> 399 </message>
400</context> 400</context>
401<context> 401<context>
402 <name>QMessageBox</name> 402 <name>QMessageBox</name>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Yes</source> 404 <source>Yes</source>
405 <translation>Sì</translation> 405 <translation>Sì</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>No</source> 408 <source>No</source>
409 <translation>No</translation> 409 <translation>No</translation>
410 </message> 410 </message>
411</context> 411</context>
412<context> 412<context>
413 <name>QObject</name> 413 <name>QObject</name>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Out of Space</source> 415 <source>Out of Space</source>
416 <translation>Spazio Esaurito</translation> 416 <translation>Spazio Esaurito</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>There was a problem creating 419 <source>There was a problem creating
420Configuration Information 420Configuration Information
421for this program. 421for this program.
422 422
423Please free up some space and 423Please free up some space and
424try again.</source> 424try again.</source>
425 <translation>Impossibile creare il file 425 <translation>Impossibile creare il file
426di configurazione per questo 426di configurazione per questo
427programma. 427programma.
428Liberare dello spazio e 428Liberare dello spazio e
429riprovare.</translation> 429riprovare.</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Unable to create start up files 432 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 433Please free up some space
434before entering data</source> 434before entering data</source>
435 <translation>Impossibile creare i file di avvio. 435 <translation>Impossibile creare i file di avvio.
436Liberare dello spazio prima di 436Liberare dello spazio prima di
437inserire i dati</translation> 437inserire i dati</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 440 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 441Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 442 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
443Liberare dello spazio di memoria e 443Liberare dello spazio di memoria e
444riprovare.</translation> 444riprovare.</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>D</source> 447 <source>D</source>
448 <translation>G</translation> 448 <translation>G</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>M</source> 451 <source>M</source>
452 <translation>M</translation> 452 <translation>M</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Y</source> 455 <source>Y</source>
456 <translation>A</translation> 456 <translation>A</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>day</source> 459 <source>day</source>
460 <translation>giorno</translation> 460 <translation>giorno</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>month</source> 463 <source>month</source>
464 <translation>mese</translation> 464 <translation>mese</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>year</source> 467 <source>year</source>
468 <translation>anno</translation> 468 <translation>anno</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>PM</source> 471 <source>PM</source>
472 <translation>PM</translation> 472 <translation>PM</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>AM</source> 475 <source>AM</source>
476 <translation>AM</translation> 476 <translation>AM</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Are you sure you want to delete 479 <source>Are you sure you want to delete
480 %1?</source> 480 %1?</source>
481 <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare 481 <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare
482%1?</translation> 482%1?</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>All</source> 485 <source>All</source>
486 <translation>Tutte</translation> 486 <translation>Tutte</translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Unfiled</source> 489 <source>Unfiled</source>
490 <translation>Vuota</translation> 490 <translation>Vuota</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 493 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
494 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation> 494 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 497 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
498 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation> 498 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Email Addresses: </source> 501 <source>Email Addresses: </source>
502 <translation>Indirizzi Email: </translation> 502 <translation>Indirizzi Email: </translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Home Phone: </source> 505 <source>Home Phone: </source>
506 <translation>Telefono Abitazione: </translation> 506 <translation>Telefono Abitazione: </translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Home Fax: </source> 509 <source>Home Fax: </source>
510 <translation>Fax Abitazione: </translation> 510 <translation>Fax Abitazione: </translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Home Mobile: </source> 513 <source>Home Mobile: </source>
514 <translation>Cellulare Abitazione: </translation> 514 <translation>Cellulare Abitazione: </translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Home Web Page: </source> 517 <source>Home Web Page: </source>
518 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation> 518 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Business Web Page: </source> 521 <source>Business Web Page: </source>
522 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation> 522 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Office: </source> 525 <source>Office: </source>
526 <translation>Ufficio: </translation> 526 <translation>Ufficio: </translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Business Phone: </source> 529 <source>Business Phone: </source>
530 <translation>Telefono Lavoro: </translation> 530 <translation>Telefono Lavoro: </translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Business Fax: </source> 533 <source>Business Fax: </source>
534 <translation>Fax Lavoro: </translation> 534 <translation>Fax Lavoro: </translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Business Mobile: </source> 537 <source>Business Mobile: </source>
538 <translation>Cellulare Lavoro: </translation> 538 <translation>Cellulare Lavoro: </translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Business Pager: </source> 541 <source>Business Pager: </source>
542 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation> 542 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Profession: </source> 545 <source>Profession: </source>
546 <translation>Professione: </translation> 546 <translation>Professione: </translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Assistant: </source> 549 <source>Assistant: </source>
550 <translation>Assistente: </translation> 550 <translation>Assistente: </translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Manager: </source> 553 <source>Manager: </source>
554 <translation>Direttore: </translation> 554 <translation>Direttore: </translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Male</source> 557 <source>Male</source>
558 <translation>Maschile</translation> 558 <translation>Maschile</translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Female</source> 561 <source>Female</source>
562 <translation>Femminile</translation> 562 <translation>Femminile</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Gender: </source> 565 <source>Gender: </source>
566 <translation>Sesso: </translation> 566 <translation>Sesso: </translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>Spouse: </source> 569 <source>Spouse: </source>
570 <translation>Coniuge: </translation> 570 <translation>Coniuge: </translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Birthday: </source> 573 <source>Birthday: </source>
574 <translation>Compleanno: </translation> 574 <translation>Compleanno: </translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Anniversary: </source> 577 <source>Anniversary: </source>
578 <translation>Anniversario: </translation> 578 <translation>Anniversario: </translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>Nickname: </source> 581 <source>Nickname: </source>
582 <translation>Alias: </translation> 582 <translation>Alias: </translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Name Title</source> 585 <source>Name Title</source>
586 <translation>Titolo</translation> 586 <translation>Titolo</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>First Name</source> 589 <source>First Name</source>
590 <translation>Nome</translation> 590 <translation>Nome</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Middle Name</source> 593 <source>Middle Name</source>
594 <translation>Secondo Nome</translation> 594 <translation>Secondo Nome</translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>Last Name</source> 597 <source>Last Name</source>
598 <translation>Cognome</translation> 598 <translation>Cognome</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>Suffix</source> 601 <source>Suffix</source>
602 <translation>Suffisso</translation> 602 <translation>Suffisso</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>File As</source> 605 <source>File As</source>
606 <translation>Visualizza come</translation> 606 <translation>Visualizza come</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Job Title</source> 609 <source>Job Title</source>
610 <translation>Titolo</translation> 610 <translation>Titolo</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Department</source> 613 <source>Department</source>
614 <translation>Dipartimento</translation> 614 <translation>Dipartimento</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>Company</source> 617 <source>Company</source>
618 <translation>Società</translation> 618 <translation>Società</translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>Business Phone</source> 621 <source>Business Phone</source>
622 <translation>Telefono Lavoro</translation> 622 <translation>Telefono Lavoro</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Business Fax</source> 625 <source>Business Fax</source>
626 <translation>Fax Lavoro</translation> 626 <translation>Fax Lavoro</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Business Mobile</source> 629 <source>Business Mobile</source>
630 <translation>Cellulare Lavoro</translation> 630 <translation>Cellulare Lavoro</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Default Email</source> 633 <source>Default Email</source>
634 <translation>Email Principale</translation> 634 <translation>Email Principale</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Emails</source> 637 <source>Emails</source>
638 <translation>Altre Email</translation> 638 <translation>Altre Email</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>Home Phone</source> 641 <source>Home Phone</source>
642 <translation>Telefono Abitazione</translation> 642 <translation>Telefono Abitazione</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>Home Fax</source> 645 <source>Home Fax</source>
646 <translation>Fax Abitazione</translation> 646 <translation>Fax Abitazione</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Home Mobile</source> 649 <source>Home Mobile</source>
650 <translation>Cellulare Abitazione</translation> 650 <translation>Cellulare Abitazione</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>Business Street</source> 653 <source>Business Street</source>
654 <translation>Indirizzo Lavoro</translation> 654 <translation>Indirizzo Lavoro</translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>Business City</source> 657 <source>Business City</source>
658 <translation>Città Lavoro</translation> 658 <translation>Città Lavoro</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Business State</source> 661 <source>Business State</source>
662 <translation>Stato Lavoro</translation> 662 <translation>Stato Lavoro</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Business Zip</source> 665 <source>Business Zip</source>
666 <translation>CAP Lavoro</translation> 666 <translation>CAP Lavoro</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Business Country</source> 669 <source>Business Country</source>
670 <translation>Paese Lavoro</translation> 670 <translation>Paese Lavoro</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Business Pager</source> 673 <source>Business Pager</source>
674 <translation>Cercapersone Lavoro</translation> 674 <translation>Cercapersone Lavoro</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>Business WebPage</source> 677 <source>Business WebPage</source>
678 <translation>Pagina Web Lavoro</translation> 678 <translation>Pagina Web Lavoro</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Office</source> 681 <source>Office</source>
682 <translation>Ufficio</translation> 682 <translation>Ufficio</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Profession</source> 685 <source>Profession</source>
686 <translation>Professione</translation> 686 <translation>Professione</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Assistant</source> 689 <source>Assistant</source>
690 <translation>Assistente</translation> 690 <translation>Assistente</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Manager</source> 693 <source>Manager</source>
694 <translation>Direttore</translation> 694 <translation>Direttore</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Home Street</source> 697 <source>Home Street</source>
698 <translation>Indirizzo Abitazione</translation> 698 <translation>Indirizzo Abitazione</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Home City</source> 701 <source>Home City</source>
702 <translation>Città Abitazione</translation> 702 <translation>Città Abitazione</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Home State</source> 705 <source>Home State</source>
706 <translation>Stato Abitazione</translation> 706 <translation>Stato Abitazione</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Home Zip</source> 709 <source>Home Zip</source>
710 <translation>CAP Abitazione</translation> 710 <translation>CAP Abitazione</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Home Country</source> 713 <source>Home Country</source>
714 <translation>Paese Abitazione</translation> 714 <translation>Paese Abitazione</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Home Web Page</source> 717 <source>Home Web Page</source>
718 <translation>Pagina Web Abitazione</translation> 718 <translation>Pagina Web Abitazione</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Spouse</source> 721 <source>Spouse</source>
722 <translation>Coniuge</translation> 722 <translation>Coniuge</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Gender</source> 725 <source>Gender</source>
726 <translation>Sesso</translation> 726 <translation>Sesso</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>Birthday</source> 729 <source>Birthday</source>
730 <translation>Compleanno</translation> 730 <translation>Compleanno</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Anniversary</source> 733 <source>Anniversary</source>
734 <translation>Anniversario</translation> 734 <translation>Anniversario</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Nickname</source> 737 <source>Nickname</source>
738 <translation>Alias</translation> 738 <translation>Alias</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Children</source> 741 <source>Children</source>
742 <translation>Figli</translation> 742 <translation>Figli</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Notes</source> 745 <source>Notes</source>
746 <translation>Note</translation> 746 <translation>Note</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Groups</source> 749 <source>Groups</source>
750 <translation>Gruppi</translation> 750 <translation>Gruppi</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>New Document</source> 753 <source>New Document</source>
754 <translation>Nuovo Documento</translation> 754 <translation>Nuovo Documento</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>Mon</source> 757 <source>Mon</source>
758 <translation>Lun</translation> 758 <translation>Lun</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>Tue</source> 761 <source>Tue</source>
762 <translation>Mar</translation> 762 <translation>Mar</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>Wed</source> 765 <source>Wed</source>
766 <translation>Mer</translation> 766 <translation>Mer</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>Thu</source> 769 <source>Thu</source>
770 <translation>Gio</translation> 770 <translation>Gio</translation>
771 </message> 771 </message>
772 <message> 772 <message>
773 <source>Fri</source> 773 <source>Fri</source>
774 <translation>Ven</translation> 774 <translation>Ven</translation>
775 </message> 775 </message>
776 <message> 776 <message>
777 <source>Sat</source> 777 <source>Sat</source>
778 <translation>Sab</translation> 778 <translation>Sab</translation>
779 </message> 779 </message>
780 <message> 780 <message>
781 <source>Sun</source> 781 <source>Sun</source>
782 <translation>Dom</translation> 782 <translation>Dom</translation>
783 </message> 783 </message>
784 <message> 784 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation> 786 <translation>Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation>
787 </message> 787 </message>
788 <message> 788 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 789 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Premi per chiudere questa finestra.</translation> 790 <translation>Premi per chiudere questa finestra.</translation>
791 </message> 791 </message>
792 <message> 792 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 793 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation> 794 <translation>Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation>
795 </message> 795 </message>
796 <message> 796 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 797 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Premi per spostare la finestra.</translation> 798 <translation>Premi per spostare la finestra.</translation>
799 </message> 799 </message>
800 <message> 800 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation> 802 <translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation>
803 </message> 803 </message>
804 <message> 804 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
806 <translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 806 <translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
807 </message> 807 </message>
808 <message> 808 <message>
809 <source>What&apos;s this...</source> 809 <source>What&apos;s this...</source>
810 <translation>Cos&apos;è...</translation> 810 <translation>Cos&apos;è...</translation>
811 </message> 811 </message>
812 <message> 812 <message>
813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
814 %1?&lt;/qt&gt;</source> 814 %1?&lt;/qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;qt&gt;Vuoi veramente eliminare 815 <translation>&lt;qt&gt;Vuoi veramente eliminare
816 %1?&lt;/qt&gt;</translation> 816 %1?&lt;/qt&gt;</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Jan</source> 819 <source>Jan</source>
820 <translation>Gen</translation> 820 <translation>Gen</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Feb</source> 823 <source>Feb</source>
824 <translation>Feb</translation> 824 <translation>Feb</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Mar</source> 827 <source>Mar</source>
828 <translation>Mar</translation> 828 <translation>Mar</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Apr</source> 831 <source>Apr</source>
832 <translation>Apr</translation> 832 <translation>Apr</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>May</source> 835 <source>May</source>
836 <translation>Mag</translation> 836 <translation>Mag</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Jun</source> 839 <source>Jun</source>
840 <translation>Giu</translation> 840 <translation>Giu</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Jul</source> 843 <source>Jul</source>
844 <translation>Lug</translation> 844 <translation>Lug</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Aug</source> 847 <source>Aug</source>
848 <translation>Ago</translation> 848 <translation>Ago</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Sep</source> 851 <source>Sep</source>
852 <translation>Set</translation> 852 <translation>Set</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Oct</source> 855 <source>Oct</source>
856 <translation>Ott</translation> 856 <translation>Ott</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Nov</source> 859 <source>Nov</source>
860 <translation>Nov</translation> 860 <translation>Nov</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Dec</source> 863 <source>Dec</source>
864 <translation>Dic</translation> 864 <translation>Dic</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message>
867 <source>Error</source>
868 <translation type="unfinished">Errore</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Could not find the application </source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Ok</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Could not start the application </source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
866</context> 882</context>
867<context> 883<context>
868 <name>QPEApplication</name> 884 <name>QPEApplication</name>
869 <message> 885 <message>
870 <source>%1 document</source> 886 <source>%1 document</source>
871 <translation>%1 documento</translation> 887 <translation>%1 documento</translation>
872 </message> 888 </message>
873</context> 889</context>
874<context> 890<context>
875 <name>StorageInfo</name> 891 <name>StorageInfo</name>
876 <message> 892 <message>
877 <source>CF Card</source> 893 <source>CF Card</source>
878 <translation>Card CF</translation> 894 <translation>Card CF</translation>
879 </message> 895 </message>
880 <message> 896 <message>
881 <source>Hard Disk</source> 897 <source>Hard Disk</source>
882 <translation>Hard Disk</translation> 898 <translation>Hard Disk</translation>
883 </message> 899 </message>
884 <message> 900 <message>
885 <source>SD Card</source> 901 <source>SD Card</source>
886 <translation>Card SD</translation> 902 <translation>Card SD</translation>
887 </message> 903 </message>
888 <message> 904 <message>
889 <source>SCSI Hard Disk</source> 905 <source>SCSI Hard Disk</source>
890 <translation>Hard Disk SCSI</translation> 906 <translation>Hard Disk SCSI</translation>
891 </message> 907 </message>
892 <message> 908 <message>
893 <source>Internal Storage</source> 909 <source>Internal Storage</source>
894 <translation>Memoria Interna</translation> 910 <translation>Memoria Interna</translation>
895 </message> 911 </message>
896 <message> 912 <message>
897 <source>Internal Memory</source> 913 <source>Internal Memory</source>
898 <translation>Memoria Interna</translation> 914 <translation>Memoria Interna</translation>
899 </message> 915 </message>
900 <message> 916 <message>
901 <source>MMC Card</source> 917 <source>MMC Card</source>
902 <translation>Card MMC</translation> 918 <translation>Card MMC</translation>
903 </message> 919 </message>
904</context> 920</context>
905<context> 921<context>
906 <name>TZCombo</name> 922 <name>TZCombo</name>
907 <message> 923 <message>
908 <source>None</source> 924 <source>None</source>
909 <translation>Nessuna</translation> 925 <translation>Nessuna</translation>
910 </message> 926 </message>
911</context> 927</context>
912<context> 928<context>
913 <name>TimeZoneSelector</name> 929 <name>TimeZoneSelector</name>
914 <message> 930 <message>
915 <source>citytime executable not found</source> 931 <source>citytime executable not found</source>
916 <translation>eseguibile citytime non trovato</translation> 932 <translation>eseguibile citytime non trovato</translation>
917 </message> 933 </message>
918 <message> 934 <message>
919 <source>In order to choose the time zones, 935 <source>In order to choose the time zones,
920please install citytime.</source> 936please install citytime.</source>
921 <translation>Per scegliere il fuso orario, 937 <translation>Per scegliere il fuso orario,
922prego installare citytime.</translation> 938prego installare citytime.</translation>
923 </message> 939 </message>
924</context> 940</context>
925<context> 941<context>
926 <name>TimerReceiverObject</name> 942 <name>TimerReceiverObject</name>
927 <message> 943 <message>
928 <source>Out of Space</source> 944 <source>Out of Space</source>
929 <translation>Spazio Esaurito</translation> 945 <translation>Spazio Esaurito</translation>
930 </message> 946 </message>
931 <message> 947 <message>
932 <source>Unable to schedule alarm. 948 <source>Unable to schedule alarm.
933Please free up space and try again</source> 949Please free up space and try again</source>
934 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 950 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
935Liberare dello spazio di memoria e 951Liberare dello spazio di memoria e
936riprovare</translation> 952riprovare</translation>
937 </message> 953 </message>
938</context> 954</context>
939<context> 955<context>
940 <name>TypeCombo</name> 956 <name>TypeCombo</name>
941 <message> 957 <message>
942 <source>%1 files</source> 958 <source>%1 files</source>
943 <translation>%1 file</translation> 959 <translation>%1 file</translation>
944 </message> 960 </message>
945 <message> 961 <message>
946 <source>%1 %2</source> 962 <source>%1 %2</source>
947 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 963 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
948 <translation>%1 %2</translation> 964 <translation>%1 %2</translation>
949 </message> 965 </message>
950 <message> 966 <message>
951 <source>All %1 files</source> 967 <source>All %1 files</source>
952 <translation>Tutti i %1 file</translation> 968 <translation>Tutti i %1 file</translation>
953 </message> 969 </message>
954 <message> 970 <message>
955 <source>All files</source> 971 <source>All files</source>
956 <translation>Tutti i file</translation> 972 <translation>Tutti i file</translation>
957 </message> 973 </message>
958</context> 974</context>
959</TS> 975</TS>
diff --git a/i18n/it/mailit.ts b/i18n/it/mailit.ts
index 49a834a..97de3a7 100644
--- a/i18n/it/mailit.ts
+++ b/i18n/it/mailit.ts
@@ -1,640 +1,653 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AddAtt</name> 4 <name>AddAtt</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Remove</source> 6 <source>Remove</source>
7 <translation>Elimina</translation> 7 <translation>Elimina</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Attached</source> 10 <source>Attached</source>
11 <translation>Allegati</translation> 11 <translation>Allegati</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>File type</source> 14 <source>File type</source>
15 <translation>Tipo file</translation> 15 <translation>Tipo file</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>attach...</source> 18 <source>attach...</source>
19 <translation>allega...</translation> 19 <translation>allega...</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Adding attachments</source> 22 <source>Adding attachments</source>
23 <translation>Allega attachment</translation> 23 <translation>Allega attachment</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>EditAccount</name> 27 <name>EditAccount</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Edit Account</source> 29 <source>Edit Account</source>
30 <translation>Modifica Account</translation> 30 <translation>Modifica Account</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Create new Account</source> 33 <source>Create new Account</source>
34 <translation>Crea nuovo Account</translation> 34 <translation>Crea nuovo Account</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Account name</source> 37 <source>Account name</source>
38 <translation>Nome account</translation> 38 <translation>Nome account</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Your name</source> 41 <source>Your name</source>
42 <translation>Nome</translation> 42 <translation>Nome</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Email</source> 45 <source>Email</source>
46 <translation>Email</translation> 46 <translation>Email</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>POP username</source> 49 <source>POP username</source>
50 <translation>username POP</translation> 50 <translation>username POP</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>POP password</source> 53 <source>POP password</source>
54 <translation>password POP</translation> 54 <translation>password POP</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>POP server</source> 57 <source>POP server</source>
58 <translation>server POP</translation> 58 <translation>server POP</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>SMTP server</source> 61 <source>SMTP server</source>
62 <translation>server SMTP</translation> 62 <translation>server SMTP</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Synchronize</source> 65 <source>Synchronize</source>
66 <translation>Sincronizza</translation> 66 <translation>Sincronizza</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Mail Size (k)</source> 69 <source>Mail Size (k)</source>
70 <translation>Dimensione Mesaggio (k)</translation> 70 <translation>Dimensione Mesaggio (k)</translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
73<context> 73<context>
74 <name>EmailClient</name> 74 <name>EmailClient</name>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Idle</source> 76 <source>Idle</source>
77 <translation>In attesa</translation> 77 <translation>In attesa</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>&amp;Mail</source> 80 <source>&amp;Mail</source>
81 <translation>&amp;Messaggio</translation> 81 <translation>&amp;Messaggio</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Accounts</source> 84 <source>Accounts</source>
85 <translation>Account</translation> 85 <translation>Account</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Get Mail in</source> 88 <source>Get Mail in</source>
89 <translation>Ricevi</translation> 89 <translation>Ricevi</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit account</source> 92 <source>Edit account</source>
93 <translation>Modifica account</translation> 93 <translation>Modifica account</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Delete account</source> 96 <source>Delete account</source>
97 <translation>Cancella account</translation> 97 <translation>Cancella account</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Send mail</source> 100 <source>Send mail</source>
101 <translation>Invia messaggio</translation> 101 <translation>Invia messaggio</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Compose</source> 104 <source>Compose</source>
105 <translation>Scrivi</translation> 105 <translation>Scrivi</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Cancel transfer</source> 108 <source>Cancel transfer</source>
109 <translation>Cancella invio</translation> 109 <translation>Cancella invio</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>From</source> 112 <source>From</source>
113 <translation>Da</translation> 113 <translation>Da</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Subject</source> 116 <source>Subject</source>
117 <translation>Oggetto</translation> 117 <translation>Oggetto</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Date</source> 120 <source>Date</source>
121 <translation>Data</translation> 121 <translation>Data</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Inbox</source> 124 <source>Inbox</source>
125 <translation>Posta in arrivo</translation> 125 <translation>Posta in arrivo</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>To</source> 128 <source>To</source>
129 <translation>A</translation> 129 <translation>A</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Outbox</source> 132 <source>Outbox</source>
133 <translation>Posta in uscita</translation> 133 <translation>Posta in uscita</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>No account selected</source> 136 <source>No account selected</source>
137 <translation>Nessun account selezionato</translation> 137 <translation>Nessun account selezionato</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>You must create an account</source> 140 <source>You must create an account</source>
141 <translation>Devi creare un account</translation> 141 <translation>Devi creare un account</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Main operation toolbar</source> 144 <source>Main operation toolbar</source>
145 <translation>Toolbar principale</translation> 145 <translation>Toolbar principale</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>getMail</source> 148 <source>getMail</source>
149 <translation>ricevi</translation> 149 <translation>ricevi</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>select account</source> 152 <source>select account</source>
153 <translation>seleziona account</translation> 153 <translation>seleziona account</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Click to download mail via all available accounts. 156 <source>Click to download mail via all available accounts.
157 Press and hold to select the desired account.</source> 157 Press and hold to select the desired account.</source>
158 <translation>Premi per ricevere i messaggi da tutti gli account disponibili. 158 <translation>Premi per ricevere i messaggi da tutti gli account disponibili.
159 Tieni premuto per selezionare l&apos;account desiderato.</translation> 159 Tieni premuto per selezionare l&apos;account desiderato.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Delete</source> 162 <source>Delete</source>
163 <translation>Elimina</translation> 163 <translation>Elimina</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>No account associated</source> 166 <source>No account associated</source>
167 <translation>Nessun account associato</translation> 167 <translation>Nessun account associato</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>There is no active account 170 <source>There is no active account
171associated to this mail 171associated to this mail
172 it can not be downloaded</source> 172 it can not be downloaded</source>
173 <translation>Non c&apos;è nessun account attivo 173 <translation>Non c&apos;è nessun account attivo
174associato a questo messaggio 174associato a questo messaggio
175 non può quindi essere scaricato</translation> 175 non può quindi essere scaricato</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source> 178 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
179 <translation>&lt;qt&gt;Risposta sconosciuta dal server&lt;/qt&gt;</translation> 179 <translation>&lt;qt&gt;Risposta sconosciuta dal server&lt;/qt&gt;</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source> 182 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
183 <translation>&lt;qt&gt;host non trovato&lt;/qt&gt;</translation> 183 <translation>&lt;qt&gt;host non trovato&lt;/qt&gt;</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source> 186 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
187 <translation>&lt;qt&gt;connessione rifiutata&lt;/qt&gt;</translation> 187 <translation>&lt;qt&gt;connessione rifiutata&lt;/qt&gt;</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source> 190 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
191 <translation>&lt;qt&gt;errore pacchetto socket&lt;/qt&gt;</translation> 191 <translation>&lt;qt&gt;errore pacchetto socket&lt;/qt&gt;</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>&lt;qt&gt;Login failed 194 <source>&lt;qt&gt;Login failed
195Check user name and password&lt;/qt&gt;</source> 195Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
196 <translation>&lt;qt&gt;Login fallito 196 <translation>&lt;qt&gt;Login fallito
197Controlla username e password&lt;/qt&gt;</translation> 197Controlla username e password&lt;/qt&gt;</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Receiving error</source> 200 <source>Receiving error</source>
201 <translation>Ricezione errore</translation> 201 <translation>Ricezione errore</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>OK 204 <source>OK
205</source> 205</source>
206 <translation>OK 206 <translation>OK
207</translation> 207</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message>
210 <source>Mailit ! No account defined</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Delete account:
215</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>New</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
209</context> 222</context>
210<context> 223<context>
211 <name>EmailHandler</name> 224 <name>EmailHandler</name>
212 <message> 225 <message>
213 <source>Could not locate all files in 226 <source>Could not locate all files in
214mail with subject: </source> 227mail with subject: </source>
215 <translation>Impossibile trovare i file nel 228 <translation>Impossibile trovare i file nel
216messaggio con oggetto: </translation> 229messaggio con oggetto: </translation>
217 </message> 230 </message>
218 <message> 231 <message>
219 <source> 232 <source>
220Mail has NOT been sent</source> 233Mail has NOT been sent</source>
221 <translation> 234 <translation>
222Il messaggio NON è stato inviato</translation> 235Il messaggio NON è stato inviato</translation>
223 </message> 236 </message>
224 <message> 237 <message>
225 <source>Attachment error</source> 238 <source>Attachment error</source>
226 <translation>Errore nell&apos;allegato</translation> 239 <translation>Errore nell&apos;allegato</translation>
227 </message> 240 </message>
228 <message> 241 <message>
229 <source>OK 242 <source>OK
230</source> 243</source>
231 <translation>OK 244 <translation>OK
232</translation> 245</translation>
233 </message> 246 </message>
234</context> 247</context>
235<context> 248<context>
236 <name>MailItWindow</name> 249 <name>MailItWindow</name>
237 <message> 250 <message>
238 <source>Write mail</source> 251 <source>Write mail</source>
239 <translation>Scrivi messaggio</translation> 252 <translation>Scrivi messaggio</translation>
240 </message> 253 </message>
241 <message> 254 <message>
242 <source>Examine mail</source> 255 <source>Examine mail</source>
243 <translation type="obsolete">Leggi messaggio</translation> 256 <translation type="obsolete">Leggi messaggio</translation>
244 </message> 257 </message>
245 <message> 258 <message>
246 <source>Central view area</source> 259 <source>Central view area</source>
247 <translation>Vista centrale</translation> 260 <translation>Vista centrale</translation>
248 </message> 261 </message>
249 <message> 262 <message>
250 <source>Mail not downloaded</source> 263 <source>Mail not downloaded</source>
251 <translation>Messaggio non scaricato</translation> 264 <translation>Messaggio non scaricato</translation>
252 </message> 265 </message>
253 <message> 266 <message>
254 <source>The mail you have clicked 267 <source>The mail you have clicked
255has not been downloaded yet. 268has not been downloaded yet.
256 Would you like to do it now ?</source> 269 Would you like to do it now ?</source>
257 <translation>Il messaggio che hai selezionato 270 <translation>Il messaggio che hai selezionato
258non è ancora stato scaricato. 271non è ancora stato scaricato.
259 Vuoi procedere ora ?</translation> 272 Vuoi procedere ora ?</translation>
260 </message> 273 </message>
261 <message> 274 <message>
262 <source>Mailit</source> 275 <source>Mailit</source>
263 <translation>Mailit</translation> 276 <translation>Mailit</translation>
264 </message> 277 </message>
265 <message> 278 <message>
266 <source>Read Mail</source> 279 <source>Read Mail</source>
267 <translation>Leggi Posta</translation> 280 <translation>Leggi Posta</translation>
268 </message> 281 </message>
269</context> 282</context>
270<context> 283<context>
271 <name>PopClient</name> 284 <name>PopClient</name>
272 <message> 285 <message>
273 <source>Connection established</source> 286 <source>Connection established</source>
274 <translation>Connessione stabilita</translation> 287 <translation>Connessione stabilita</translation>
275 </message> 288 </message>
276 <message> 289 <message>
277 <source>Error Occured</source> 290 <source>Error Occured</source>
278 <translation>Errore</translation> 291 <translation>Errore</translation>
279 </message> 292 </message>
280 <message> 293 <message>
281 <source>Retrieving </source> 294 <source>Retrieving </source>
282 <translation>Ricevi </translation> 295 <translation>Ricevi </translation>
283 </message> 296 </message>
284 <message> 297 <message>
285 <source>Completing message </source> 298 <source>Completing message </source>
286 <translation>Messaggio in completamento</translation> 299 <translation>Messaggio in completamento</translation>
287 </message> 300 </message>
288 <message> 301 <message>
289 <source>No new Messages</source> 302 <source>No new Messages</source>
290 <translation>Nessun nuovo messaggio</translation> 303 <translation>Nessun nuovo messaggio</translation>
291 </message> 304 </message>
292 <message> 305 <message>
293 <source> new messages</source> 306 <source> new messages</source>
294 <translation> nuovi messaggi</translation> 307 <translation> nuovi messaggi</translation>
295 </message> 308 </message>
296 <message> 309 <message>
297 <source>No new messages</source> 310 <source>No new messages</source>
298 <translation>Nessun nuovo messaggio</translation> 311 <translation>Nessun nuovo messaggio</translation>
299 </message> 312 </message>
300 <message> 313 <message>
301 <source>DNS lookup</source> 314 <source>DNS lookup</source>
302 <translation>richiesta DNS</translation> 315 <translation>richiesta DNS</translation>
303 </message> 316 </message>
304</context> 317</context>
305<context> 318<context>
306 <name>QWidget</name> 319 <name>QWidget</name>
307 <message> 320 <message>
308 <source>The mail subject should be entered here</source> 321 <source>The mail subject should be entered here</source>
309 <translation>Inserire qui l&apos;oggetto del messaggio</translation> 322 <translation>Inserire qui l&apos;oggetto del messaggio</translation>
310 </message> 323 </message>
311 <message> 324 <message>
312 <source>Recipients can be entered here</source> 325 <source>Recipients can be entered here</source>
313 <translation>Inserire qui i destinatari</translation> 326 <translation>Inserire qui i destinatari</translation>
314 </message> 327 </message>
315 <message> 328 <message>
316 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 329 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
317 <translation>Se vuoi inviare copie del messaggio inserire qui i destinatari</translation> 330 <translation>Se vuoi inviare copie del messaggio inserire qui i destinatari</translation>
318 </message> 331 </message>
319 <message> 332 <message>
320 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> 333 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
321 <translation type="obsolete">Questo pulsante apre il selettore di indirizzi con tutti gli indirizzi di posta della rubrica di OPIE</translation> 334 <translation type="obsolete">Questo pulsante apre il selettore di indirizzi con tutti gli indirizzi di posta della rubrica di OPIE</translation>
322 </message> 335 </message>
323 <message> 336 <message>
324 <source>Enter your mail text here</source> 337 <source>Enter your mail text here</source>
325 <translation>Inserire qui il testo del messaggio</translation> 338 <translation>Inserire qui il testo del messaggio</translation>
326 </message> 339 </message>
327 <message> 340 <message>
328 <source>Queue your mail by clicking here</source> 341 <source>Queue your mail by clicking here</source>
329 <translation>Premi qui per mettere in cosa il messaggio</translation> 342 <translation>Premi qui per mettere in cosa il messaggio</translation>
330 </message> 343 </message>
331 <message> 344 <message>
332 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> 345 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
333 <translation>Questo è una lista di tutti gli allegati nel messaggio</translation> 346 <translation>Questo è una lista di tutti gli allegati nel messaggio</translation>
334 </message> 347 </message>
335 <message> 348 <message>
336 <source>This is the inbox view. 349 <source>This is the inbox view.
337It keeps the fetched mail which can be 350It keeps the fetched mail which can be
338viewed by double clicking the entry. 351viewed by double clicking the entry.
339blue attachment icon shows whether this 352blue attachment icon shows whether this
340mailhas attachments. 353mailhas attachments.
341</source> 354</source>
342 <translation>Questo è l&apos;elenco della posta in arrivo. 355 <translation>Questo è l&apos;elenco della posta in arrivo.
343Qui si trovano i mesaggi ricevuti che possono 356Qui si trovano i mesaggi ricevuti che possono
344essere visti premendoci sopra 2 volte. 357essere visti premendoci sopra 2 volte.
345L&apos;icona blu degli allegati indica se il messaggio 358L&apos;icona blu degli allegati indica se il messaggio
346ha allegati. 359ha allegati.
347</translation> 360</translation>
348 </message> 361 </message>
349 <message> 362 <message>
350 <source>This is the outbox view. 363 <source>This is the outbox view.
351It keeps the queued mails to send which can be 364It keeps the queued mails to send which can be
352reviewed by double clicking the entry.</source> 365reviewed by double clicking the entry.</source>
353 <translation>Questo è l&apos;elenco della posta in uscita. 366 <translation>Questo è l&apos;elenco della posta in uscita.
354Qui si trovano i messaggi in coda per essere spediti e possono 367Qui si trovano i messaggi in coda per essere spediti e possono
355essere controllati premendoci sopra 2 volte.</translation> 368essere controllati premendoci sopra 2 volte.</translation>
356 </message> 369 </message>
357 <message> 370 <message>
358 <source>Choose the recipients from this list</source> 371 <source>Choose the recipients from this list</source>
359 <translation>Scegli i destinatari da questa lista</translation> 372 <translation>Scegli i destinatari da questa lista</translation>
360 </message> 373 </message>
361 <message> 374 <message>
362 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> 375 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
363 <translation>Questo pulsante apre il selettore di indirizzi con tutti gli indirizzi di posta della rubrica di Opie</translation> 376 <translation>Questo pulsante apre il selettore di indirizzi con tutti gli indirizzi di posta della rubrica di Opie</translation>
364 </message> 377 </message>
365</context> 378</context>
366<context> 379<context>
367 <name>ReadMail</name> 380 <name>ReadMail</name>
368 <message> 381 <message>
369 <source>&amp;View</source> 382 <source>&amp;View</source>
370 <translation>&amp;Visualizza</translation> 383 <translation>&amp;Visualizza</translation>
371 </message> 384 </message>
372 <message> 385 <message>
373 <source>&amp;Mail</source> 386 <source>&amp;Mail</source>
374 <translation>&amp;Messaggio</translation> 387 <translation>&amp;Messaggio</translation>
375 </message> 388 </message>
376 <message> 389 <message>
377 <source>Previous</source> 390 <source>Previous</source>
378 <translation>Precedente</translation> 391 <translation>Precedente</translation>
379 </message> 392 </message>
380 <message> 393 <message>
381 <source>Next</source> 394 <source>Next</source>
382 <translation>Successivo</translation> 395 <translation>Successivo</translation>
383 </message> 396 </message>
384 <message> 397 <message>
385 <source>Attatchments</source> 398 <source>Attatchments</source>
386 <translation>Allegati</translation> 399 <translation>Allegati</translation>
387 </message> 400 </message>
388 <message> 401 <message>
389 <source>Text Format</source> 402 <source>Text Format</source>
390 <translation>Formato Testo</translation> 403 <translation>Formato Testo</translation>
391 </message> 404 </message>
392 <message> 405 <message>
393 <source>Delete</source> 406 <source>Delete</source>
394 <translation>Elimina</translation> 407 <translation>Elimina</translation>
395 </message> 408 </message>
396 <message> 409 <message>
397 <source>Forward</source> 410 <source>Forward</source>
398 <translation>Inoltra</translation> 411 <translation>Inoltra</translation>
399 </message> 412 </message>
400 <message> 413 <message>
401 <source>Click here to forward the selected mail</source> 414 <source>Click here to forward the selected mail</source>
402 <translation>Premi qui per inoltrare il messaggio selezionato</translation> 415 <translation>Premi qui per inoltrare il messaggio selezionato</translation>
403 </message> 416 </message>
404 <message> 417 <message>
405 <source>Read the previous mail in the list</source> 418 <source>Read the previous mail in the list</source>
406 <translation>Leggi il messaggio predente nella lista</translation> 419 <translation>Leggi il messaggio predente nella lista</translation>
407 </message> 420 </message>
408 <message> 421 <message>
409 <source>Read the next mail in the list</source> 422 <source>Read the next mail in the list</source>
410 <translation>Leggi il messaggio successivo nella lista</translation> 423 <translation>Leggi il messaggio successivo nella lista</translation>
411 </message> 424 </message>
412 <message> 425 <message>
413 <source>Click here to add attachments to your mail</source> 426 <source>Click here to add attachments to your mail</source>
414 <translation>Premi qui per aggiungeri allegati nel messaggio</translation> 427 <translation>Premi qui per aggiungeri allegati nel messaggio</translation>
415 </message> 428 </message>
416 <message> 429 <message>
417 <source>The mail view has 2 modes: 430 <source>The mail view has 2 modes:
418&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source> 431&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source>
419 <translation>Ci sono 2 modi per visualizzare il messaggio: 432 <translation>Ci sono 2 modi per visualizzare il messaggio:
420&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; mostra il messaggio come HTML con caratteristiche avanzate (le righe non vengono spezzate)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; mostra il messaggio come testo&lt;/LI&gt;Premi qui per seleziona tra questi 2 modi</translation> 433&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; mostra il messaggio come HTML con caratteristiche avanzate (le righe non vengono spezzate)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; mostra il messaggio come testo&lt;/LI&gt;Premi qui per seleziona tra questi 2 modi</translation>
421 </message> 434 </message>
422 <message> 435 <message>
423 <source>Click here to remove the selected mail</source> 436 <source>Click here to remove the selected mail</source>
424 <translation>Premi qui per eliminare il messaggio selezionato</translation> 437 <translation>Premi qui per eliminare il messaggio selezionato</translation>
425 </message> 438 </message>
426 <message> 439 <message>
427 <source>Download</source> 440 <source>Download</source>
428 <translation>Ricezione</translation> 441 <translation>Ricezione</translation>
429 </message> 442 </message>
430 <message> 443 <message>
431 <source>Click here to download the selected mail</source> 444 <source>Click here to download the selected mail</source>
432 <translation>Premi qui per ricevere il messaggio selezionato</translation> 445 <translation>Premi qui per ricevere il messaggio selezionato</translation>
433 </message> 446 </message>
434 <message> 447 <message>
435 <source>reply</source> 448 <source>reply</source>
436 <translation>rispondi</translation> 449 <translation>rispondi</translation>
437 </message> 450 </message>
438 <message> 451 <message>
439 <source>reply to mail</source> 452 <source>reply to mail</source>
440 <translation>rispondi al messaggio</translation> 453 <translation>rispondi al messaggio</translation>
441 </message> 454 </message>
442 <message> 455 <message>
443 <source>Click here to reply to the selected mail 456 <source>Click here to reply to the selected mail
444Press and hold for more options.</source> 457Press and hold for more options.</source>
445 <translation>Premi qui per rispondere al messaggio selezionato 458 <translation>Premi qui per rispondere al messaggio selezionato
446Tieni premuto per avere più opzioni.</translation> 459Tieni premuto per avere più opzioni.</translation>
447 </message> 460 </message>
448 <message> 461 <message>
449 <source>Reply all</source> 462 <source>Reply all</source>
450 <translation>Rispondi a tutti</translation> 463 <translation>Rispondi a tutti</translation>
451 </message> 464 </message>
452 <message> 465 <message>
453 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> 466 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
454 <translation>Premi qui per rispondere al messaggio selezionato ed agli indirizzi in CC:</translation> 467 <translation>Premi qui per rispondere al messaggio selezionato ed agli indirizzi in CC:</translation>
455 </message> 468 </message>
456</context> 469</context>
457<context> 470<context>
458 <name>SmtpClient</name> 471 <name>SmtpClient</name>
459 <message> 472 <message>
460 <source>DNS lookup</source> 473 <source>DNS lookup</source>
461 <translation>richiesta DNS</translation> 474 <translation>richiesta DNS</translation>
462 </message> 475 </message>
463 <message> 476 <message>
464 <source>Connection established</source> 477 <source>Connection established</source>
465 <translation>Connessione stabilita</translation> 478 <translation>Connessione stabilita</translation>
466 </message> 479 </message>
467 <message> 480 <message>
468 <source>Sending: </source> 481 <source>Sending: </source>
469 <translation>In trasmissione: </translation> 482 <translation>In trasmissione: </translation>
470 </message> 483 </message>
471 <message> 484 <message>
472 <source>Sent </source> 485 <source>Sent </source>
473 <translation>Inviati </translation> 486 <translation>Inviati </translation>
474 </message> 487 </message>
475 <message> 488 <message>
476 <source> messages</source> 489 <source> messages</source>
477 <translation> messaggi</translation> 490 <translation> messaggi</translation>
478 </message> 491 </message>
479</context> 492</context>
480<context> 493<context>
481 <name>ViewAtt</name> 494 <name>ViewAtt</name>
482 <message> 495 <message>
483 <source>Install</source> 496 <source>Install</source>
484 <translation>Installa</translation> 497 <translation>Installa</translation>
485 </message> 498 </message>
486 <message> 499 <message>
487 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 500 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
488 <translation>Premi qui per installare l&apos;allegato in Documenti</translation> 501 <translation>Premi qui per installare l&apos;allegato in Documenti</translation>
489 </message> 502 </message>
490 <message> 503 <message>
491 <source>Exploring attatchments</source> 504 <source>Exploring attatchments</source>
492 <translation>Guarda attatchment</translation> 505 <translation>Guarda attatchment</translation>
493 </message> 506 </message>
494 <message> 507 <message>
495 <source>Attatchment</source> 508 <source>Attatchment</source>
496 <translation>Attatchment</translation> 509 <translation>Attatchment</translation>
497 </message> 510 </message>
498 <message> 511 <message>
499 <source>Type</source> 512 <source>Type</source>
500 <translation>Tipo</translation> 513 <translation>Tipo</translation>
501 </message> 514 </message>
502 <message> 515 <message>
503 <source>Installed</source> 516 <source>Installed</source>
504 <translation>Installato</translation> 517 <translation>Installato</translation>
505 </message> 518 </message>
506 <message> 519 <message>
507 <source>No</source> 520 <source>No</source>
508 <translation>No</translation> 521 <translation>No</translation>
509 </message> 522 </message>
510 <message> 523 <message>
511 <source>Yes</source> 524 <source>Yes</source>
512 <translation>Sì</translation> 525 <translation>Sì</translation>
513 </message> 526 </message>
514</context> 527</context>
515<context> 528<context>
516 <name>WriteMail</name> 529 <name>WriteMail</name>
517 <message> 530 <message>
518 <source>&amp;Mail</source> 531 <source>&amp;Mail</source>
519 <translation>&amp;Messaggio</translation> 532 <translation>&amp;Messaggio</translation>
520 </message> 533 </message>
521 <message> 534 <message>
522 <source>&amp;Add</source> 535 <source>&amp;Add</source>
523 <translation>&amp;Aggiungi</translation> 536 <translation>&amp;Aggiungi</translation>
524 </message> 537 </message>
525 <message> 538 <message>
526 <source>Enque mail</source> 539 <source>Enque mail</source>
527 <translation>Invia messaggio</translation> 540 <translation>Invia messaggio</translation>
528 </message> 541 </message>
529 <message> 542 <message>
530 <source>New mail</source> 543 <source>New mail</source>
531 <translation>Nuovo messaggio</translation> 544 <translation>Nuovo messaggio</translation>
532 </message> 545 </message>
533 <message> 546 <message>
534 <source>To:</source> 547 <source>To:</source>
535 <translation>A:</translation> 548 <translation>A:</translation>
536 </message> 549 </message>
537 <message> 550 <message>
538 <source>CC:</source> 551 <source>CC:</source>
539 <translation></translation> 552 <translation></translation>
540 </message> 553 </message>
541 <message> 554 <message>
542 <source>Subject:</source> 555 <source>Subject:</source>
543 <translation>Oggetto:</translation> 556 <translation>Oggetto:</translation>
544 </message> 557 </message>
545 <message> 558 <message>
546 <source>...</source> 559 <source>...</source>
547 <translation></translation> 560 <translation></translation>
548 </message> 561 </message>
549 <message> 562 <message>
550 <source>Attachment</source> 563 <source>Attachment</source>
551 <translation>Allegato</translation> 564 <translation>Allegato</translation>
552 </message> 565 </message>
553 <message> 566 <message>
554 <source>Click here to attach files to your mail</source> 567 <source>Click here to attach files to your mail</source>
555 <translation>Premi qui per inserire allegati nel messaggio</translation> 568 <translation>Premi qui per inserire allegati nel messaggio</translation>
556 </message> 569 </message>
557 <message> 570 <message>
558 <source>This button puts your mail in the send queue</source> 571 <source>This button puts your mail in the send queue</source>
559 <translation>Questo pulsante mette in coda i tuoi messaggi</translation> 572 <translation>Questo pulsante mette in coda i tuoi messaggi</translation>
560 </message> 573 </message>
561 <message> 574 <message>
562 <source>Click here to create a new mail</source> 575 <source>Click here to create a new mail</source>
563 <translation>Premi qui per creare un nuovo messaggio</translation> 576 <translation>Premi qui per creare un nuovo messaggio</translation>
564 </message> 577 </message>
565 <message> 578 <message>
566 <source>No recipient</source> 579 <source>No recipient</source>
567 <translation>Nessun destinatario</translation> 580 <translation>Nessun destinatario</translation>
568 </message> 581 </message>
569 <message> 582 <message>
570 <source>Send mail to whom?</source> 583 <source>Send mail to whom?</source>
571 <translation>A chi vuoi scrivere?</translation> 584 <translation>A chi vuoi scrivere?</translation>
572 </message> 585 </message>
573 <message> 586 <message>
574 <source>OK 587 <source>OK
575</source> 588</source>
576 <translation>OK 589 <translation>OK
577</translation> 590</translation>
578 </message> 591 </message>
579 <message> 592 <message>
580 <source>Incorrect recipient separator</source> 593 <source>Incorrect recipient separator</source>
581 <translation>Separatore destinatari non corretto</translation> 594 <translation>Separatore destinatari non corretto</translation>
582 </message> 595 </message>
583 <message> 596 <message>
584 <source>Recipients must be separated by ; 597 <source>Recipients must be separated by ;
585and be valid emailaddresses</source> 598and be valid emailaddresses</source>
586 <translation>I destinatari devono essere separati da ; 599 <translation>I destinatari devono essere separati da ;
587e devono avere indirizzi di posta validi</translation> 600e devono avere indirizzi di posta validi</translation>
588 </message> 601 </message>
589 <message> 602 <message>
590 <source>Incorrect carbon copy separator</source> 603 <source>Incorrect carbon copy separator</source>
591 <translation>Separatore copia carbone non corretto</translation> 604 <translation>Separatore copia carbone non corretto</translation>
592 </message> 605 </message>
593 <message> 606 <message>
594 <source>CC Recipients must be separated by ; 607 <source>CC Recipients must be separated by ;
595and be valid emailaddresses</source> 608and be valid emailaddresses</source>
596 <translation>I destinatari in CC devono essere separati da ; 609 <translation>I destinatari in CC devono essere separati da ;
597e devono avere indirizzi di posta validi</translation> 610e devono avere indirizzi di posta validi</translation>
598 </message> 611 </message>
599 <message> 612 <message>
600 <source>Re: </source> 613 <source>Re: </source>
601 <translation>Re: </translation> 614 <translation>Re: </translation>
602 </message> 615 </message>
603 <message> 616 <message>
604 <source>======forwarded message from </source> 617 <source>======forwarded message from </source>
605 <translation>======inizio messaggio inoltrato da </translation> 618 <translation>======inizio messaggio inoltrato da </translation>
606 </message> 619 </message>
607 <message> 620 <message>
608 <source> starts====== 621 <source> starts======
609 622
610</source> 623</source>
611 <translation> ====== 624 <translation> ======
612 625
613</translation> 626</translation>
614 </message> 627 </message>
615 <message> 628 <message>
616 <source>FWD: </source> 629 <source>FWD: </source>
617 <translation>FWD: </translation> 630 <translation>FWD: </translation>
618 </message> 631 </message>
619 <message> 632 <message>
620 <source>======end of forwarded message====== 633 <source>======end of forwarded message======
621 634
622</source> 635</source>
623 <translation>======fine messaggio inoltrato====== 636 <translation>======fine messaggio inoltrato======
624 637
625</translation> 638</translation>
626 </message> 639 </message>
627 <message> 640 <message>
628 <source> wrote on </source> 641 <source> wrote on </source>
629 <translation> scritto su </translation> 642 <translation> scritto su </translation>
630 </message> 643 </message>
631 <message> 644 <message>
632 <source>Name</source> 645 <source>Name</source>
633 <translation>Nome</translation> 646 <translation>Nome</translation>
634 </message> 647 </message>
635 <message> 648 <message>
636 <source>EMail</source> 649 <source>EMail</source>
637 <translation>EMail</translation> 650 <translation>EMail</translation>
638 </message> 651 </message>
639</context> 652</context>
640</TS> 653</TS>
diff --git a/i18n/it/opieftp.ts b/i18n/it/opieftp.ts
index 32db3ef..d6c7a26 100644
--- a/i18n/it/opieftp.ts
+++ b/i18n/it/opieftp.ts
@@ -1,250 +1,254 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>OpieFtp</name> 4 <name>OpieFtp</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>OpieFtp</source> 6 <source>OpieFtp</source>
7 <translation>OpieFtp</translation> 7 <translation>OpieFtp</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Connection</source> 10 <source>Connection</source>
11 <translation>Connessione</translation> 11 <translation>Connessione</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Local</source> 14 <source>Local</source>
15 <translation>Locale</translation> 15 <translation>Locale</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Remote</source> 18 <source>Remote</source>
19 <translation>Remota</translation> 19 <translation>Remota</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>View</source> 22 <source>View</source>
23 <translation>Mostra</translation> 23 <translation>Mostra</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>New</source> 26 <source>New</source>
27 <translation>Nuova</translation> 27 <translation>Nuova</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Connect</source> 30 <source>Connect</source>
31 <translation>Connetti</translation> 31 <translation>Connetti</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Disconnect</source> 34 <source>Disconnect</source>
35 <translation>Disconnetti</translation> 35 <translation>Disconnetti</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Show Hidden Files</source> 38 <source>Show Hidden Files</source>
39 <translation>Mostra File Nascosti</translation> 39 <translation>Mostra File Nascosti</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Upload</source> 42 <source>Upload</source>
43 <translation>Upload</translation> 43 <translation>Upload</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Make Directory</source> 46 <source>Make Directory</source>
47 <translation>Crea Directory</translation> 47 <translation>Crea Directory</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Rename</source> 50 <source>Rename</source>
51 <translation>Rinomina</translation> 51 <translation>Rinomina</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Delete</source> 54 <source>Delete</source>
55 <translation>Elimina</translation> 55 <translation>Elimina</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Download</source> 58 <source>Download</source>
59 <translation>Download</translation> 59 <translation>Download</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Switch to Local</source> 62 <source>Switch to Local</source>
63 <translation>Cambia su Locale</translation> 63 <translation>Cambia su Locale</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Switch to Remote</source> 66 <source>Switch to Remote</source>
67 <translation>Cambia su Remoto</translation> 67 <translation>Cambia su Remoto</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Switch to Config</source> 70 <source>Switch to Config</source>
71 <translation>Cambia su Config</translation> 71 <translation>Cambia su Config</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>File</source> 74 <source>File</source>
75 <translation>File</translation> 75 <translation>File</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Date</source> 78 <source>Date</source>
79 <translation>Data</translation> 79 <translation>Data</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Size</source> 82 <source>Size</source>
83 <translation>Dimensione</translation> 83 <translation>Dimensione</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Dir</source> 86 <source>Dir</source>
87 <translation>Dir</translation> 87 <translation>Dir</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Username</source> 90 <source>Username</source>
91 <translation>Username</translation> 91 <translation>Username</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Password</source> 94 <source>Password</source>
95 <translation>Password</translation> 95 <translation>Password</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Remote server</source> 98 <source>Remote server</source>
99 <translation>Server remoto</translation> 99 <translation>Server remoto</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Remote path</source> 102 <source>Remote path</source>
103 <translation>Path remoto</translation> 103 <translation>Path remoto</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Port</source> 106 <source>Port</source>
107 <translation>Porta</translation> 107 <translation>Porta</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Config</source> 110 <source>Config</source>
111 <translation>Config</translation> 111 <translation>Config</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Ftp</source> 114 <source>Ftp</source>
115 <translation>Ftp</translation> 115 <translation>Ftp</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Please set the server info</source> 118 <source>Please set the server info</source>
119 <translation>Imposta le info del server</translation> 119 <translation>Imposta le info del server</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Ok</source> 122 <source>Ok</source>
123 <translation>Ok</translation> 123 <translation>Ok</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Note</source> 126 <source>Note</source>
127 <translation>Nota</translation> 127 <translation>Nota</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Unable to connect to 130 <source>Unable to connect to
131</source> 131</source>
132 <translation>Impossibile connettersi a 132 <translation>Impossibile connettersi a
133</translation> 133</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Unable to log in 136 <source>Unable to log in
137</source> 137</source>
138 <translation>Impossibile autenticarsi su 138 <translation>Impossibile autenticarsi su
139</translation> 139</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Unable to upload 142 <source>Unable to upload
143</source> 143</source>
144 <translation>Impossibile fare l&apos;upload di 144 <translation>Impossibile fare l&apos;upload di
145</translation> 145</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Cannot upload directories</source> 148 <source>Cannot upload directories</source>
149 <translation>Impossibile fare l&apos;upload delle directory</translation> 149 <translation>Impossibile fare l&apos;upload delle directory</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Unable to download 152 <source>Unable to download
153</source> 153</source>
154 <translation>Impossibile fare il download di 154 <translation>Impossibile fare il download di
155</translation> 155</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Unable to list the directory 158 <source>Unable to list the directory
159</source> 159</source>
160 <translation>Impossibile visualizzare elenco file di 160 <translation>Impossibile visualizzare elenco file di
161</translation> 161</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Unable to change directories 164 <source>Unable to change directories
165</source> 165</source>
166 <translation>Impossibile cambiare directory 166 <translation>Impossibile cambiare directory
167</translation> 167</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Unable to cd up 170 <source>Unable to cd up
171</source> 171</source>
172 <translation>Impossibile salire di livello 172 <translation>Impossibile salire di livello
173</translation> 173</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Unable to get working dir 176 <source>Unable to get working dir
177</source> 177</source>
178 <translation>Impossibile ottenere la directory di lavoro 178 <translation>Impossibile ottenere la directory di lavoro
179</translation> 179</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Change Directory</source> 182 <source>Change Directory</source>
183 <translation>Cambia Directory</translation> 183 <translation>Cambia Directory</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Rescan</source> 186 <source>Rescan</source>
187 <translation>Riesamina</translation> 187 <translation>Riesamina</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Do you really want to delete 190 <source>Do you really want to delete
191</source> 191</source>
192 <translation>Vuoi veramente eliminare 192 <translation>Vuoi veramente eliminare
193</translation> 193</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source> ? 196 <source> ?
197It must be empty</source> 197It must be empty</source>
198 <translation> ? 198 <translation> ?
199Deve essere vuota</translation> 199Deve essere vuota</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Yes</source> 202 <source>Yes</source>
203 <translation>Sì</translation> 203 <translation>Sì</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>No</source> 206 <source>No</source>
207 <translation>No</translation> 207 <translation>No</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Unable to make directory 210 <source>Unable to make directory
211</source> 211</source>
212 <translation>Impossibile creare directory 212 <translation>Impossibile creare directory
213</translation> 213</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Unable to remove directory 216 <source>Unable to remove directory
217</source> 217</source>
218 <translation>Impossibile eliminare directory 218 <translation>Impossibile eliminare directory
219</translation> 219</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Unable to delete file 222 <source>Unable to delete file
223</source> 223</source>
224 <translation>Impossibile eliminare file 224 <translation>Impossibile eliminare file
225</translation> 225</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Unable to rename file 228 <source>Unable to rename file
229</source> 229</source>
230 <translation>Impossibile rinominare file 230 <translation>Impossibile rinominare file
231</translation> 231</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Could not rename</source> 234 <source>Could not rename</source>
235 <translation>Impossibile rinominare</translation> 235 <translation>Impossibile rinominare</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>That directory does not exist</source> 238 <source>That directory does not exist</source>
239 <translation>Questa directory non esiste</translation> 239 <translation>Questa directory non esiste</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>New Server name</source> 242 <source>New Server name</source>
243 <translation>Nuovo Server</translation> 243 <translation>Nuovo Server</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Sorry name already taken</source> 246 <source>Sorry name already taken</source>
247 <translation>Nome già esistente</translation> 247 <translation>Nome già esistente</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message>
250 <source>Add</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
249</context> 253</context>
250</TS> 254</TS>
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index 10dedec..412401b 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -1,258 +1,491 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name>
5 <message>
6 <source>Language</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Time and Date</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Personal Information</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18<context>
19 <name>AppLauncher</name>
20 <message>
21 <source>Application Problem</source>
22 <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
26 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
30 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Application terminated</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Application not found</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Error</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>OK</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
4 <name>AppMonitor</name> 66 <name>AppMonitor</name>
5 <message> 67 <message>
6 <source>Application Problem</source> 68 <source>Application Problem</source>
7 <translation>Problema Applicazione</translation> 69 <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation>
8 </message> 70 </message>
9 <message> 71 <message>
10 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 72 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
11 <translation>&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation> 73 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
12 </message> 74 </message>
13 <message> 75 <message>
14 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 76 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
15 <translation>&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation> 77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
16 </message> 78 </message>
17</context> 79</context>
18<context> 80<context>
19 <name>Calibrate</name> 81 <name>Calibrate</name>
20 <message> 82 <message>
21 <source>Touch the crosshairs firmly and 83 <source>Touch the crosshairs firmly and
22accurately to calibrate your screen.</source> 84accurately to calibrate your screen.</source>
23 <translation>Tocca le crocette accuratamente e 85 <translation type="obsolete">Tocca le crocette accuratamente e
24con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> 86con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
25 </message> 87 </message>
26 <message> 88 <message>
27 <source>Welcome to Opie</source> 89 <source>Welcome to Opie</source>
28 <translation>Benvenuto in Opie</translation> 90 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation>
29 </message> 91 </message>
30</context> 92</context>
31<context> 93<context>
32 <name>CategoryTabWidget</name> 94 <name>CategoryTabWidget</name>
33 <message> 95 <message>
34 <source>Documents</source> 96 <source>Documents</source>
35 <translation>Documenti</translation> 97 <translation type="obsolete">Documenti</translation>
36 </message> 98 </message>
37 <message> 99 <message>
38 <source>Icon View</source> 100 <source>Icon View</source>
39 <translation>Mostra Icone</translation> 101 <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation>
40 </message> 102 </message>
41 <message> 103 <message>
42 <source>List View</source> 104 <source>List View</source>
43 <translation>Mostra Lista</translation> 105 <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation>
44 </message> 106 </message>
45</context> 107</context>
46<context> 108<context>
47 <name>DesktopApplication</name> 109 <name>DesktopApplication</name>
48 <message> 110 <message>
49 <source>Battery level is critical! 111 <source>Battery level is critical!
50Keep power off until power restored!</source> 112Keep power off until power restored!</source>
51 <translation>Il livello della batteria è critico! 113 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
52Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> 114Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
53 </message> 115 </message>
54 <message> 116 <message>
55 <source>Battery is running very low.</source> 117 <source>Battery is running very low.</source>
56 <translation>La batteria si sta scaricando.</translation> 118 <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation>
57 </message> 119 </message>
58 <message> 120 <message>
59 <source>The Back-up battery is very low. 121 <source>The Back-up battery is very low.
60Please charge the back-up battery.</source> 122Please charge the back-up battery.</source>
61 <translation>La batteria di Back-up si sta scaricando. 123 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
62Cambiarla subito.</translation> 124Cambiarla subito.</translation>
63 </message> 125 </message>
64 <message> 126 <message>
65 <source>business card</source> 127 <source>business card</source>
66 <translation>biglietto da visita</translation> 128 <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation>
67 </message> 129 </message>
68 <message> 130 <message>
69 <source>Information</source> 131 <source>Information</source>
70 <translation>Informazioni</translation> 132 <translation type="obsolete">Informazioni</translation>
71 </message> 133 </message>
72 <message> 134 <message>
73 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 135 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 136(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
75 <translation>&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta. 137 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
76(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation> 138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 139 </message>
78</context> 140</context>
79<context> 141<context>
142 <name>DesktopPowerAlerter</name>
143 <message>
144 <source>Battery Status</source>
145 <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Low Battery</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151</context>
152<context>
153 <name>FirstUse</name>
154 <message>
155 <source>&lt;&lt; Back</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Next &gt;&gt;</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Please wait...</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>FirstUseBackground</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Finish</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182</context>
183<context>
184 <name>InputMethods</name>
185 <message>
186 <source>Unicode</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189</context>
190<context>
80 <name>Launcher</name> 191 <name>Launcher</name>
81 <message> 192 <message>
82 <source>Launcher</source> 193 <source>Launcher</source>
83 <translation>Launcher</translation> 194 <translation type="unfinished">Launcher</translation>
84 </message> 195 </message>
85 <message> 196 <message>
86 <source> - Launcher</source> 197 <source> - Launcher</source>
87 <translation> - Launcher</translation> 198 <translation type="unfinished"> - Launcher</translation>
88 </message> 199 </message>
89 <message> 200 <message>
90 <source>No application</source> 201 <source>No application</source>
91 <translation>Nessuna applicazione</translation> 202 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation>
92 </message> 203 </message>
93 <message> 204 <message>
94 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 205 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
95 <translation>&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation> 206 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
96 </message> 207 </message>
97 <message> 208 <message>
98 <source>Finding documents</source> 209 <source>Finding documents</source>
99 <translation>Ricerca documenti</translation> 210 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
100 </message> 211 </message>
101 <message> 212 <message>
102 <source>Searching documents</source> 213 <source>Searching documents</source>
103 <translation>Ricerca documenti</translation> 214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Documents</source>
218 <translation type="unfinished">Documenti</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>OK</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>View as text</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228</context>
229<context>
230 <name>LauncherTabWidget</name>
231 <message>
232 <source>Icon View</source>
233 <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>List View</source>
237 <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 242 </message>
105</context> 243</context>
106<context> 244<context>
107 <name>LauncherView</name> 245 <name>LauncherView</name>
108 <message> 246 <message>
109 <source>%1 files</source> 247 <source>%1 files</source>
110 <translation>%1 file</translation> 248 <translation type="obsolete">%1 file</translation>
111 </message> 249 </message>
112 <message> 250 <message>
113 <source>All types of file</source> 251 <source>All types of file</source>
114 <translation>Tutti i tipi di file</translation> 252 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation>
115 </message> 253 </message>
116 <message> 254 <message>
117 <source>Document View</source> 255 <source>Document View</source>
118 <translation>Mostra Documento</translation> 256 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>All types</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 261 </message>
120</context> 262</context>
121<context> 263<context>
122 <name>MediumMountGui</name> 264 <name>MediumMountGui</name>
123 <message> 265 <message>
124 <source>Medium inserted</source> 266 <source>Medium inserted</source>
125 <translation>Supporto inserito</translation> 267 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation>
126 </message> 268 </message>
127 <message> 269 <message>
128 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 270 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
129 <translation>Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> 271 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
130 </message> 272 </message>
131 <message> 273 <message>
132 <source>Which media files</source> 274 <source>Which media files</source>
133 <translation>Quale file</translation> 275 <translation type="obsolete">Quale file</translation>
134 </message> 276 </message>
135 <message> 277 <message>
136 <source>Audio</source> 278 <source>Audio</source>
137 <translation>Audio</translation> 279 <translation type="obsolete">Audio</translation>
138 </message> 280 </message>
139 <message> 281 <message>
140 <source>Image</source> 282 <source>Image</source>
141 <translation>Immagine</translation> 283 <translation type="obsolete">Immagine</translation>
142 </message> 284 </message>
143 <message> 285 <message>
144 <source>Text</source> 286 <source>Text</source>
145 <translation>Testo</translation> 287 <translation type="obsolete">Testo</translation>
146 </message> 288 </message>
147 <message> 289 <message>
148 <source>Video</source> 290 <source>Video</source>
149 <translation>Video</translation> 291 <translation type="obsolete">Video</translation>
150 </message> 292 </message>
151 <message> 293 <message>
152 <source>All</source> 294 <source>All</source>
153 <translation>Tutti</translation> 295 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
154 </message> 296 </message>
155 <message> 297 <message>
156 <source>Link apps</source> 298 <source>Link apps</source>
157 <translation>Link applicazioni</translation> 299 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation>
158 </message> 300 </message>
159 <message> 301 <message>
160 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 302 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
161 <translation>Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation> 303 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
162 </message> 304 </message>
163 <message> 305 <message>
164 <source>Add</source> 306 <source>Add</source>
165 <translation>Aggiungi</translation> 307 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation>
166 </message> 308 </message>
167 <message> 309 <message>
168 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 310 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
169 <translation>La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation> 311 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
170 </message> 312 </message>
171 <message> 313 <message>
172 <source>Do not ask again for this medium</source> 314 <source>Do not ask again for this medium</source>
173 <translation>Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation> 315 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
174 </message> 316 </message>
175</context> 317</context>
176<context> 318<context>
177 <name>QObject</name> 319 <name>QObject</name>
178 <message> 320 <message>
179 <source>Battery Status</source> 321 <source>Battery Status</source>
180 <translation>Stato Batteria</translation> 322 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
323 </message>
324</context>
325<context>
326 <name>SafeMode</name>
327 <message>
328 <source>Safe Mode</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Plugin Manager...</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Restart Qtopia</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Help...</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343</context>
344<context>
345 <name>ServerApplication</name>
346 <message>
347 <source>Information</source>
348 <translation type="unfinished">Informazioni</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
352(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
353 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
354(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Battery level is critical!
358Keep power off until power restored!</source>
359 <translation type="unfinished">Il livello della batteria è critico!
360Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>The Back-up battery is very low.
364Please charge the back-up battery.</source>
365 <translation type="unfinished">La batteria di Back-up si sta scaricando.
366Cambiarla subito.</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>business card</source>
370 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Battery is running very low. </source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Safe Mode</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>OK</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>Plugin Manager...</source>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Memory Status</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>Memory Low
398Please save data.</source>
399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Critical Memory Shortage
403Please end this application
404immediately.</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 406 </message>
182</context> 407</context>
183<context> 408<context>
184 <name>ShutdownImpl</name> 409 <name>ShutdownImpl</name>
185 <message> 410 <message>
186 <source>Terminate</source> 411 <source>Terminate</source>
187 <translation>Chiudi</translation> 412 <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
188 </message> 413 </message>
189 <message> 414 <message>
190 <source>Terminate Opie</source> 415 <source>Terminate Opie</source>
191 <translation>Chiudi Opie</translation> 416 <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation>
192 </message> 417 </message>
193 <message> 418 <message>
194 <source>Reboot</source> 419 <source>Reboot</source>
195 <translation>Riavvia</translation> 420 <translation type="unfinished">Riavvia</translation>
196 </message> 421 </message>
197 <message> 422 <message>
198 <source>Restart Opie</source> 423 <source>Restart Opie</source>
199 <translation>Riavvia Opie</translation> 424 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation>
200 </message> 425 </message>
201 <message> 426 <message>
202 <source>Shutdown</source> 427 <source>Shutdown</source>
203 <translation>Sospendi</translation> 428 <translation type="unfinished">Sospendi</translation>
204 </message> 429 </message>
205 <message> 430 <message>
206 <source>&lt;p&gt; 431 <source>&lt;p&gt;
207These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 432These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
208 <translation>&lt;p&gt; 433 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
209Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation> 434Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
210 </message> 435 </message>
211 <message> 436 <message>
212 <source>Cancel</source> 437 <source>Cancel</source>
213 <translation>Cancella</translation> 438 <translation type="unfinished">Cancella</translation>
214 </message> 439 </message>
215 <message> 440 <message>
216 <source>Shutdown...</source> 441 <source>Shutdown...</source>
217 <translation>Sospendi...</translation> 442 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation>
218 </message> 443 </message>
219</context> 444</context>
220<context> 445<context>
221 <name>SyncAuthentication</name> 446 <name>SyncAuthentication</name>
222 <message> 447 <message>
223 <source>Sync Connection</source> 448 <source>Sync Connection</source>
224 <translation>Sync Connessione</translation> 449 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation>
225 </message> 450 </message>
226 <message> 451 <message>
227 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 452 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
228 <translation>&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation> 453 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
229 </message> 454 </message>
230 <message> 455 <message>
231 <source>Deny</source> 456 <source>Deny</source>
232 <translation>Nega</translation> 457 <translation type="unfinished">Nega</translation>
233 </message> 458 </message>
234 <message> 459 <message>
235 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 460 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
236 <translation>&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> 461 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
237 </message> 462 </message>
238 <message> 463 <message>
239 <source>Allow</source> 464 <source>Allow</source>
240 <translation>Permetti</translation> 465 <translation type="unfinished">Permetti</translation>
241 </message> 466 </message>
242</context> 467</context>
243<context> 468<context>
244 <name>SyncDialog</name> 469 <name>SyncDialog</name>
245 <message> 470 <message>
246 <source>Syncing</source> 471 <source>Syncing</source>
247 <translation>Sincronizzazione</translation> 472 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation>
248 </message> 473 </message>
249 <message> 474 <message>
250 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 475 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
251 <translation>&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation> 476 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation>
252 </message> 477 </message>
253 <message> 478 <message>
254 <source>&amp;Cancel</source> 479 <source>&amp;Cancel</source>
255 <translation>&amp;Cancella</translation> 480 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Abort</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Syncing:</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 489 </message>
257</context> 490</context>
258</TS> 491</TS>
diff --git a/i18n/it/showimg.ts b/i18n/it/showimg.ts
index f2f4675..6449565 100644
--- a/i18n/it/showimg.ts
+++ b/i18n/it/showimg.ts
@@ -1,159 +1,189 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ControlsDialog</name> 4 <name>ControlsDialog</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Brightness</source> 6 <source>Brightness</source>
7 <translation>Luminosità</translation> 7 <translation>Luminosità</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>ImageFileSelector</name> 11 <name>ImageFileSelector</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Title</source> 13 <source>Title</source>
14 <translation>Titolo</translation> 14 <translation>Titolo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type</source> 17 <source>Type</source>
18 <translation>Tipo</translation> 18 <translation>Tipo</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>ImageViewer</name> 22 <name>ImageViewer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Image Viewer</source> 24 <source>Image Viewer</source>
25 <translation>Image Viewer</translation> 25 <translation>Image Viewer</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Open</source> 28 <source>Open</source>
29 <translation>Apri</translation> 29 <translation>Apri</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Thumbnail View</source> 32 <source>Thumbnail View</source>
33 <translation>Mostra Miniature</translation> 33 <translation>Mostra Miniature</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Preferences..</source> 36 <source>Preferences..</source>
37 <translation>Impostazioni..</translation> 37 <translation>Impostazioni..</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image Info ...</source> 40 <source>Image Info ...</source>
41 <translation>Info Immagine ...</translation> 41 <translation>Info Immagine ...</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Horizontal flip</source> 44 <source>Horizontal flip</source>
45 <translation>Flip Orizzontale</translation> 45 <translation>Flip Orizzontale</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Vertical flip</source> 48 <source>Vertical flip</source>
49 <translation>Flip Verticale</translation> 49 <translation>Flip Verticale</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Open ...</source> 52 <source>Open ...</source>
53 <translation>Apri ...</translation> 53 <translation>Apri ...</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Rotate 90</source> 56 <source>Rotate 90</source>
57 <translation>Ruota 90</translation> 57 <translation>Ruota 90</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Rotate 180</source> 60 <source>Rotate 180</source>
61 <translation>Ruota 180</translation> 61 <translation>Ruota 180</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Rotate 270</source> 64 <source>Rotate 270</source>
65 <translation>Ruota 270</translation> 65 <translation>Ruota 270</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Brightness ...</source> 68 <source>Brightness ...</source>
69 <translation>Luminosità ...</translation> 69 <translation>Luminosità ...</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Black And White</source> 72 <source>Black And White</source>
73 <translation>Bianco e Nero</translation> 73 <translation>Bianco e Nero</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Scale to Screen</source> 76 <source>Scale to Screen</source>
77 <translation>Ingrandisci</translation> 77 <translation>Ingrandisci</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Fullscreen</source> 80 <source>Fullscreen</source>
81 <translation>Schermo Intero</translation> 81 <translation>Schermo Intero</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>File</source> 84 <source>File</source>
85 <translation>File</translation> 85 <translation>File</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>View</source> 88 <source>View</source>
89 <translation>Mostra</translation> 89 <translation>Mostra</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Options</source> 92 <source>Options</source>
93 <translation>Opzioni</translation> 93 <translation>Opzioni</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source> - Image Viewer</source> 96 <source> - Image Viewer</source>
97 <translation> - Image Viewer</translation> 97 <translation> - Image Viewer</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>%1 colors</source> 100 <source>%1 colors</source>
101 <translation>%1 colori</translation> 101 <translation>%1 colori</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> True color</source> 104 <source> True color</source>
105 <translation> True color</translation> 105 <translation> True color</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>%1 alpha levels</source> 108 <source>%1 alpha levels</source>
109 <translation>%1 alpha levels</translation> 109 <translation>%1 alpha levels</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>8-bit alpha channel</source> 112 <source>8-bit alpha channel</source>
113 <translation>8-bit alpha channel</translation> 113 <translation>8-bit alpha channel</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Slide show</source> 116 <source>Slide show</source>
117 <translation>Slide show</translation> 117 <translation>Slide show</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Stop Slideshow</source> 120 <source>Stop Slideshow</source>
121 <translation>Fine Slideshow</translation> 121 <translation>Fine Slideshow</translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124<context> 124<context>
125 <name>InfoDialog</name>
126 <message>
127 <source>File Name</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Format</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>File Size</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Size</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Colors</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Alpha</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>QObject</name>
153</context>
154<context>
125 <name>SettingsDialogBase</name> 155 <name>SettingsDialogBase</name>
126 <message> 156 <message>
127 <source>Preferences</source> 157 <source>Preferences</source>
128 <translation>Impostazioni</translation> 158 <translation>Impostazioni</translation>
129 </message> 159 </message>
130 <message> 160 <message>
131 <source>Slide Show</source> 161 <source>Slide Show</source>
132 <translation>Slide Show</translation> 162 <translation>Slide Show</translation>
133 </message> 163 </message>
134 <message> 164 <message>
135 <source>Delay between pictures</source> 165 <source>Delay between pictures</source>
136 <translation>Ritardo tra le immagini</translation> 166 <translation>Ritardo tra le immagini</translation>
137 </message> 167 </message>
138 <message> 168 <message>
139 <source>s</source> 169 <source>s</source>
140 <translation>s</translation> 170 <translation>s</translation>
141 </message> 171 </message>
142 <message> 172 <message>
143 <source>Repeat slideshow</source> 173 <source>Repeat slideshow</source>
144 <translation>Ripeti slideshow</translation> 174 <translation>Ripeti slideshow</translation>
145 </message> 175 </message>
146 <message> 176 <message>
147 <source>Show pictures in reverse</source> 177 <source>Show pictures in reverse</source>
148 <translation>Mostra immagini in negativo</translation> 178 <translation>Mostra immagini in negativo</translation>
149 </message> 179 </message>
150 <message> 180 <message>
151 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 181 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
152 <translation>Carica immagini ruotate a 90 gradi</translation> 182 <translation>Carica immagini ruotate a 90 gradi</translation>
153 </message> 183 </message>
154 <message> 184 <message>
155 <source>Fast load pictures</source> 185 <source>Fast load pictures</source>
156 <translation>Caricamento veloce immagini</translation> 186 <translation>Caricamento veloce immagini</translation>
157 </message> 187 </message>
158</context> 188</context>
159</TS> 189</TS>