summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it
authorgroucho <groucho>2003-04-09 08:58:52 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-04-09 08:58:52 (UTC)
commit5c2f0bb23d0c227254849a12e0feea7699d8cbd6 (patch) (unidiff)
tree8fc3b78959ca317e22b40a44e0a5227196d207d3 /i18n/it
parentcd2822e137e9a73aa2bf13f7f0dc67fda50a1879 (diff)
downloadopie-5c2f0bb23d0c227254849a12e0feea7699d8cbd6.zip
opie-5c2f0bb23d0c227254849a12e0feea7699d8cbd6.tar.gz
opie-5c2f0bb23d0c227254849a12e0feea7699d8cbd6.tar.bz2
opie-sheet had a translation issue- fixed
Diffstat (limited to 'i18n/it') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/opie-sheet.ts28
1 files changed, 0 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/it/opie-sheet.ts b/i18n/it/opie-sheet.ts
index 5aa2d00..9fe1f4b 100644
--- a/i18n/it/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/it/opie-sheet.ts
@@ -112,216 +112,196 @@
112 <message> 112 <message>
113 <source>&amp;Replace</source> 113 <source>&amp;Replace</source>
114 <translation>&amp;Sostituisci</translation> 114 <translation>&amp;Sostituisci</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Replace &amp;all</source> 117 <source>Replace &amp;all</source>
118 <translation>Sostituisci &amp;tutti</translation> 118 <translation>Sostituisci &amp;tutti</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Match &amp;case</source> 121 <source>Match &amp;case</source>
122 <translation>&amp;Maiuscole/minuscole</translation> 122 <translation>&amp;Maiuscole/minuscole</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Current &amp;selection only</source> 125 <source>Current &amp;selection only</source>
126 <translation>Solo &amp;selezione corrente</translation> 126 <translation>Solo &amp;selezione corrente</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>&amp;Entire cell</source> 129 <source>&amp;Entire cell</source>
130 <translation>&amp;Tutta la cella</translation> 130 <translation>&amp;Tutta la cella</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Find &amp; Replace</source> 133 <source>Find &amp; Replace</source>
134 <translation>Trova &amp; Sostituisci</translation> 134 <translation>Trova &amp; Sostituisci</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>MainWindow</name> 138 <name>MainWindow</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Opie Sheet</source> 140 <source>Opie Sheet</source>
141 <translation>Opie Sheet</translation> 141 <translation>Opie Sheet</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Error</source> 144 <source>Error</source>
145 <translation>Errore</translation> 145 <translation>Errore</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Inconsistency error!</source> 148 <source>Inconsistency error!</source>
149 <translation>Errore di incoerenza!</translation> 149 <translation>Errore di incoerenza!</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>File cannot be saved!</source> 152 <source>File cannot be saved!</source>
153 <translation>Impossibile salvare il file!</translation> 153 <translation>Impossibile salvare il file!</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>File cannot be opened!</source> 156 <source>File cannot be opened!</source>
157 <translation>Impossibile aprire il file!</translation> 157 <translation>Impossibile aprire il file!</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Invalid file format!</source> 160 <source>Invalid file format!</source>
161 <translation>Formato file invalido!</translation> 161 <translation>Formato file invalido!</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Save File</source> 164 <source>Save File</source>
165 <translation>Salva</translation> 165 <translation>Salva</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Do you want to save the current file?</source> 168 <source>Do you want to save the current file?</source>
169 <translation>Vuoi salvare il file corrente?</translation> 169 <translation>Vuoi salvare il file corrente?</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;File Name:</source> 172 <source>&amp;File Name:</source>
173 <translation>&amp;Nome:</translation> 173 <translation>&amp;Nome:</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>UnnamedFile</source> 176 <source>UnnamedFile</source>
177 <translation>File senza nome</translation> 177 <translation>File senza nome</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>New File</source> 180 <source>New File</source>
181 <translation>Nuovo</translation> 181 <translation>Nuovo</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>&amp;New</source> 184 <source>&amp;New</source>
185 <translation>&amp;Nuovo</translation> 185 <translation>&amp;Nuovo</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Open File</source> 188 <source>Open File</source>
189 <translation>Apri</translation> 189 <translation>Apri</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>&amp;Open</source> 192 <source>&amp;Open</source>
193 <translation>&amp;Apri</translation> 193 <translation>&amp;Apri</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>&amp;Save</source> 196 <source>&amp;Save</source>
197 <translation>&amp;Salva</translation> 197 <translation>&amp;Salva</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Save File As</source> 200 <source>Save File As</source>
201 <translation>Salva con nome</translation> 201 <translation>Salva con nome</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Save &amp;As</source> 204 <source>Save &amp;As</source>
205 <translation>S&amp;alva con nome</translation> 205 <translation>S&amp;alva con nome</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Quit</source>
209 <translation>Esci</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>&amp;Quit</source>
213 <translation>&amp;Esci</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>General Help</source>
217 <translation>Aiuto</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>&amp;General</source>
221 <translation>&amp;Aiuto</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>About Opie Sheet</source> 208 <source>About Opie Sheet</source>
225 <translation>Informazioni su Opie Sheet</translation> 209 <translation>Informazioni su Opie Sheet</translation>
226 </message> 210 </message>
227 <message> 211 <message>
228 <source>&amp;About</source>
229 <translation>&amp;Informazioni</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Accept</source> 212 <source>Accept</source>
233 <translation>Accetta</translation> 213 <translation>Accetta</translation>
234 </message> 214 </message>
235 <message> 215 <message>
236 <source>&amp;Accept</source> 216 <source>&amp;Accept</source>
237 <translation>&amp;Accetta</translation> 217 <translation>&amp;Accetta</translation>
238 </message> 218 </message>
239 <message> 219 <message>
240 <source>Cancel</source> 220 <source>Cancel</source>
241 <translation>Cancella</translation> 221 <translation>Cancella</translation>
242 </message> 222 </message>
243 <message> 223 <message>
244 <source>&amp;Cancel</source> 224 <source>&amp;Cancel</source>
245 <translation>&amp;Cancella</translation> 225 <translation>&amp;Cancella</translation>
246 </message> 226 </message>
247 <message> 227 <message>
248 <source>Cell Selector</source> 228 <source>Cell Selector</source>
249 <translation>Selezione Cella</translation> 229 <translation>Selezione Cella</translation>
250 </message> 230 </message>
251 <message> 231 <message>
252 <source>Cell &amp;Selector</source> 232 <source>Cell &amp;Selector</source>
253 <translation>&amp;Selezione Cella</translation> 233 <translation>&amp;Selezione Cella</translation>
254 </message> 234 </message>
255 <message> 235 <message>
256 <source>Cut Cells</source> 236 <source>Cut Cells</source>
257 <translation>Taglia Celle</translation> 237 <translation>Taglia Celle</translation>
258 </message> 238 </message>
259 <message> 239 <message>
260 <source>Cu&amp;t</source> 240 <source>Cu&amp;t</source>
261 <translation>T&amp;aglia</translation> 241 <translation>T&amp;aglia</translation>
262 </message> 242 </message>
263 <message> 243 <message>
264 <source>Copy Cells</source> 244 <source>Copy Cells</source>
265 <translation>Copia Celle</translation> 245 <translation>Copia Celle</translation>
266 </message> 246 </message>
267 <message> 247 <message>
268 <source>&amp;Copy</source> 248 <source>&amp;Copy</source>
269 <translation>&amp;Copia</translation> 249 <translation>&amp;Copia</translation>
270 </message> 250 </message>
271 <message> 251 <message>
272 <source>Paste Cells</source> 252 <source>Paste Cells</source>
273 <translation>Incolla Celle</translation> 253 <translation>Incolla Celle</translation>
274 </message> 254 </message>
275 <message> 255 <message>
276 <source>&amp;Paste</source> 256 <source>&amp;Paste</source>
277 <translation>&amp;Incolla</translation> 257 <translation>&amp;Incolla</translation>
278 </message> 258 </message>
279 <message> 259 <message>
280 <source>Paste Contents</source> 260 <source>Paste Contents</source>
281 <translation>Incolla Contenuti</translation> 261 <translation>Incolla Contenuti</translation>
282 </message> 262 </message>
283 <message> 263 <message>
284 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 264 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
285 <translation>Incolla Cont&amp;enuti</translation> 265 <translation>Incolla Cont&amp;enuti</translation>
286 </message> 266 </message>
287 <message> 267 <message>
288 <source>Clear Cells</source> 268 <source>Clear Cells</source>
289 <translation>Pulisci Celle</translation> 269 <translation>Pulisci Celle</translation>
290 </message> 270 </message>
291 <message> 271 <message>
292 <source>C&amp;lear</source> 272 <source>C&amp;lear</source>
293 <translation>P&amp;ulisci</translation> 273 <translation>P&amp;ulisci</translation>
294 </message> 274 </message>
295 <message> 275 <message>
296 <source>Insert Cells</source> 276 <source>Insert Cells</source>
297 <translation>Inserisci Celle</translation> 277 <translation>Inserisci Celle</translation>
298 </message> 278 </message>
299 <message> 279 <message>
300 <source>C&amp;ells</source> 280 <source>C&amp;ells</source>
301 <translation>C&amp;elle</translation> 281 <translation>C&amp;elle</translation>
302 </message> 282 </message>
303 <message> 283 <message>
304 <source>Insert Rows</source> 284 <source>Insert Rows</source>
305 <translation>Inserisci Righe</translation> 285 <translation>Inserisci Righe</translation>
306 </message> 286 </message>
307 <message> 287 <message>
308 <source>&amp;Rows</source> 288 <source>&amp;Rows</source>
309 <translation>&amp;Righe</translation> 289 <translation>&amp;Righe</translation>
310 </message> 290 </message>
311 <message> 291 <message>
312 <source>Insert Columns</source> 292 <source>Insert Columns</source>
313 <translation>Inserisci Colonne</translation> 293 <translation>Inserisci Colonne</translation>
314 </message> 294 </message>
315 <message> 295 <message>
316 <source>&amp;Columns</source> 296 <source>&amp;Columns</source>
317 <translation>&amp;Colonne</translation> 297 <translation>&amp;Colonne</translation>
318 </message> 298 </message>
319 <message> 299 <message>
320 <source>Add Sheets</source> 300 <source>Add Sheets</source>
321 <translation>Aggiungi Fogli</translation> 301 <translation>Aggiungi Fogli</translation>
322 </message> 302 </message>
323 <message> 303 <message>
324 <source>&amp;Sheets</source> 304 <source>&amp;Sheets</source>
325 <translation>&amp;Fogli</translation> 305 <translation>&amp;Fogli</translation>
326 </message> 306 </message>
327 <message> 307 <message>
@@ -408,360 +388,352 @@
408 <source>&amp;Sort</source> 388 <source>&amp;Sort</source>
409 <translation>&amp;Ordina</translation> 389 <translation>&amp;Ordina</translation>
410 </message> 390 </message>
411 <message> 391 <message>
412 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 392 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
413 <translation>Trova &amp;&amp; Sostituisci</translation> 393 <translation>Trova &amp;&amp; Sostituisci</translation>
414 </message> 394 </message>
415 <message> 395 <message>
416 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 396 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
417 <translation>&amp;Trova &amp;&amp; Sostituisci</translation> 397 <translation>&amp;Trova &amp;&amp; Sostituisci</translation>
418 </message> 398 </message>
419 <message> 399 <message>
420 <source>Equal To</source> 400 <source>Equal To</source>
421 <translation>Uguale A</translation> 401 <translation>Uguale A</translation>
422 </message> 402 </message>
423 <message> 403 <message>
424 <source>&amp;Equal To</source> 404 <source>&amp;Equal To</source>
425 <translation>&amp;Uguale A</translation> 405 <translation>&amp;Uguale A</translation>
426 </message> 406 </message>
427 <message> 407 <message>
428 <source>Addition</source> 408 <source>Addition</source>
429 <translation>Somma</translation> 409 <translation>Somma</translation>
430 </message> 410 </message>
431 <message> 411 <message>
432 <source>&amp;Addition</source> 412 <source>&amp;Addition</source>
433 <translation>&amp;Somma</translation> 413 <translation>&amp;Somma</translation>
434 </message> 414 </message>
435 <message> 415 <message>
436 <source>Subtraction</source> 416 <source>Subtraction</source>
437 <translation>Sottrazione</translation> 417 <translation>Sottrazione</translation>
438 </message> 418 </message>
439 <message> 419 <message>
440 <source>&amp;Subtraction</source> 420 <source>&amp;Subtraction</source>
441 <translation>&amp;Sottrazione</translation> 421 <translation>&amp;Sottrazione</translation>
442 </message> 422 </message>
443 <message> 423 <message>
444 <source>Multiplication</source> 424 <source>Multiplication</source>
445 <translation>Moltiplicazione</translation> 425 <translation>Moltiplicazione</translation>
446 </message> 426 </message>
447 <message> 427 <message>
448 <source>&amp;Multiplication</source> 428 <source>&amp;Multiplication</source>
449 <translation>&amp;Moltiplicazione</translation> 429 <translation>&amp;Moltiplicazione</translation>
450 </message> 430 </message>
451 <message> 431 <message>
452 <source>Division</source> 432 <source>Division</source>
453 <translation>Divisione</translation> 433 <translation>Divisione</translation>
454 </message> 434 </message>
455 <message> 435 <message>
456 <source>&amp;Division</source> 436 <source>&amp;Division</source>
457 <translation>&amp;Divisione</translation> 437 <translation>&amp;Divisione</translation>
458 </message> 438 </message>
459 <message> 439 <message>
460 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 440 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
461 <translation>Apri ParentesitempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation> 441 <translation>Apri ParentesitempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
462 </message> 442 </message>
463 <message> 443 <message>
464 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 444 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
465 <translation>&amp;Apri Parentesi</translation> 445 <translation>&amp;Apri Parentesi</translation>
466 </message> 446 </message>
467 <message> 447 <message>
468 <source>Close Paranthesis</source> 448 <source>Close Paranthesis</source>
469 <translation>Chiusi Parentesi</translation> 449 <translation>Chiusi Parentesi</translation>
470 </message> 450 </message>
471 <message> 451 <message>
472 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 452 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
473 <translation>&amp;Chiudi Parentesi</translation> 453 <translation>&amp;Chiudi Parentesi</translation>
474 </message> 454 </message>
475 <message> 455 <message>
476 <source>Comma</source> 456 <source>Comma</source>
477 <translation>Virgola</translation> 457 <translation>Virgola</translation>
478 </message> 458 </message>
479 <message> 459 <message>
480 <source>&amp;Comma</source> 460 <source>&amp;Comma</source>
481 <translation>&amp;Virgola</translation> 461 <translation>&amp;Virgola</translation>
482 </message> 462 </message>
483 <message> 463 <message>
484 <source>&amp;File</source> 464 <source>&amp;File</source>
485 <translation>&amp;File</translation> 465 <translation>&amp;File</translation>
486 </message> 466 </message>
487 <message> 467 <message>
488 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
489 <translation>&amp;Modifica</translation> 469 <translation>&amp;Modifica</translation>
490 </message> 470 </message>
491 <message> 471 <message>
492 <source>&amp;Insert</source> 472 <source>&amp;Insert</source>
493 <translation>&amp;Inserisci</translation> 473 <translation>&amp;Inserisci</translation>
494 </message> 474 </message>
495 <message> 475 <message>
496 <source>&amp;Format</source> 476 <source>&amp;Format</source>
497 <translation>&amp;Formato</translation> 477 <translation>&amp;Formato</translation>
498 </message> 478 </message>
499 <message> 479 <message>
500 <source>&amp;Data</source> 480 <source>&amp;Data</source>
501 <translation>&amp;Data</translation> 481 <translation>&amp;Data</translation>
502 </message> 482 </message>
503 <message> 483 <message>
504 <source>&amp;Help</source>
505 <translation>&amp;Aiuto</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>&amp;Row</source> 484 <source>&amp;Row</source>
509 <translation>&amp;Riga</translation> 485 <translation>&amp;Riga</translation>
510 </message> 486 </message>
511 <message> 487 <message>
512 <source>Colum&amp;n</source> 488 <source>Colum&amp;n</source>
513 <translation>Colon&amp;na</translation> 489 <translation>Colon&amp;na</translation>
514 </message> 490 </message>
515 <message> 491 <message>
516 <source>&amp;Sheet</source> 492 <source>&amp;Sheet</source>
517 <translation>&amp;Foglio</translation> 493 <translation>&amp;Foglio</translation>
518 </message> 494 </message>
519 <message> 495 <message>
520 <source>&amp;Function</source> 496 <source>&amp;Function</source>
521 <translation>&amp;Funzione</translation> 497 <translation>&amp;Funzione</translation>
522 </message> 498 </message>
523 <message> 499 <message>
524 <source>&amp;Standard</source> 500 <source>&amp;Standard</source>
525 <translation>&amp;Standard</translation> 501 <translation>&amp;Standard</translation>
526 </message> 502 </message>
527 <message> 503 <message>
528 <source>Summation</source> 504 <source>Summation</source>
529 <translation>Somma</translation> 505 <translation>Somma</translation>
530 </message> 506 </message>
531 <message> 507 <message>
532 <source>&amp;Summation</source> 508 <source>&amp;Summation</source>
533 <translation>&amp;Somma</translation> 509 <translation>&amp;Somma</translation>
534 </message> 510 </message>
535 <message> 511 <message>
536 <source>Absolute Value</source> 512 <source>Absolute Value</source>
537 <translation>Valore Assoluto</translation> 513 <translation>Valore Assoluto</translation>
538 </message> 514 </message>
539 <message> 515 <message>
540 <source>&amp;Absolute</source> 516 <source>&amp;Absolute</source>
541 <translation>&amp;Valore Assoluto</translation> 517 <translation>&amp;Valore Assoluto</translation>
542 </message> 518 </message>
543 <message> 519 <message>
544 <source>Sine</source> 520 <source>Sine</source>
545 <translation>Seno</translation> 521 <translation>Seno</translation>
546 </message> 522 </message>
547 <message> 523 <message>
548 <source>Si&amp;ne</source> 524 <source>Si&amp;ne</source>
549 <translation>Se&amp;no</translation> 525 <translation>Se&amp;no</translation>
550 </message> 526 </message>
551 <message> 527 <message>
552 <source>Arc Sine</source> 528 <source>Arc Sine</source>
553 <translation>Arc Seno</translation> 529 <translation>Arc Seno</translation>
554 </message> 530 </message>
555 <message> 531 <message>
556 <source>A&amp;rc Sine</source> 532 <source>A&amp;rc Sine</source>
557 <translation>A&amp;rc Seno</translation> 533 <translation>A&amp;rc Seno</translation>
558 </message> 534 </message>
559 <message> 535 <message>
560 <source>Cosine</source> 536 <source>Cosine</source>
561 <translation>Coseno</translation> 537 <translation>Coseno</translation>
562 </message> 538 </message>
563 <message> 539 <message>
564 <source>&amp;Cosine</source> 540 <source>&amp;Cosine</source>
565 <translation>&amp;Coseno</translation> 541 <translation>&amp;Coseno</translation>
566 </message> 542 </message>
567 <message> 543 <message>
568 <source>ArcCosine</source> 544 <source>ArcCosine</source>
569 <translation>ArcCoseno</translation> 545 <translation>ArcCoseno</translation>
570 </message> 546 </message>
571 <message> 547 <message>
572 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 548 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
573 <translation>Arc Cos&amp;eno</translation> 549 <translation>Arc Cos&amp;eno</translation>
574 </message> 550 </message>
575 <message> 551 <message>
576 <source>Tangent</source> 552 <source>Tangent</source>
577 <translation>Tangente</translation> 553 <translation>Tangente</translation>
578 </message> 554 </message>
579 <message> 555 <message>
580 <source>&amp;Tangent</source> 556 <source>&amp;Tangent</source>
581 <translation>&amp;Tangente</translation> 557 <translation>&amp;Tangente</translation>
582 </message> 558 </message>
583 <message> 559 <message>
584 <source>Arc Tangent</source> 560 <source>Arc Tangent</source>
585 <translation>Arc Tangente</translation> 561 <translation>Arc Tangente</translation>
586 </message> 562 </message>
587 <message> 563 <message>
588 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 564 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
589 <translation>Arc Tan&amp;gente</translation> 565 <translation>Arc Tan&amp;gente</translation>
590 </message> 566 </message>
591 <message> 567 <message>
592 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 568 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
593 <translation>Arc Tangente delle Coordinate</translation> 569 <translation>Arc Tangente delle Coordinate</translation>
594 </message> 570 </message>
595 <message> 571 <message>
596 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 572 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
597 <translation>&amp;Arc Tangente Coordinate</translation> 573 <translation>&amp;Arc Tangente Coordinate</translation>
598 </message> 574 </message>
599 <message> 575 <message>
600 <source>Exponential</source> 576 <source>Exponential</source>
601 <translation>Esponenziale</translation> 577 <translation>Esponenziale</translation>
602 </message> 578 </message>
603 <message> 579 <message>
604 <source>&amp;Exponential</source> 580 <source>&amp;Exponential</source>
605 <translation>&amp;Esponenziale</translation> 581 <translation>&amp;Esponenziale</translation>
606 </message> 582 </message>
607 <message> 583 <message>
608 <source>Logarithm</source> 584 <source>Logarithm</source>
609 <translation>Logaritmo</translation> 585 <translation>Logaritmo</translation>
610 </message> 586 </message>
611 <message> 587 <message>
612 <source>&amp;Logarithm</source> 588 <source>&amp;Logarithm</source>
613 <translation>&amp;Logaritmo</translation> 589 <translation>&amp;Logaritmo</translation>
614 </message> 590 </message>
615 <message> 591 <message>
616 <source>Power</source> 592 <source>Power</source>
617 <translation>Potenza</translation> 593 <translation>Potenza</translation>
618 </message> 594 </message>
619 <message> 595 <message>
620 <source>&amp;Power</source> 596 <source>&amp;Power</source>
621 <translation>&amp;Potenza</translation> 597 <translation>&amp;Potenza</translation>
622 </message> 598 </message>
623 <message> 599 <message>
624 <source>&amp;Mathematical</source> 600 <source>&amp;Mathematical</source>
625 <translation>&amp;Matematica</translation> 601 <translation>&amp;Matematica</translation>
626 </message> 602 </message>
627 <message> 603 <message>
628 <source>Average</source> 604 <source>Average</source>
629 <translation>Media</translation> 605 <translation>Media</translation>
630 </message> 606 </message>
631 <message> 607 <message>
632 <source>&amp;Average</source> 608 <source>&amp;Average</source>
633 <translation>&amp;Media</translation> 609 <translation>&amp;Media</translation>
634 </message> 610 </message>
635 <message> 611 <message>
636 <source>Maximum</source> 612 <source>Maximum</source>
637 <translation>Massimo</translation> 613 <translation>Massimo</translation>
638 </message> 614 </message>
639 <message> 615 <message>
640 <source>Ma&amp;ximum</source> 616 <source>Ma&amp;ximum</source>
641 <translation>Ma&amp;ssimo</translation> 617 <translation>Ma&amp;ssimo</translation>
642 </message> 618 </message>
643 <message> 619 <message>
644 <source>Minimum</source> 620 <source>Minimum</source>
645 <translation>Minimo</translation> 621 <translation>Minimo</translation>
646 </message> 622 </message>
647 <message> 623 <message>
648 <source>&amp;Minimum</source> 624 <source>&amp;Minimum</source>
649 <translation>&amp;Minimo</translation> 625 <translation>&amp;Minimo</translation>
650 </message> 626 </message>
651 <message> 627 <message>
652 <source>Count</source> 628 <source>Count</source>
653 <translation>Calcolo</translation> 629 <translation>Calcolo</translation>
654 </message> 630 </message>
655 <message> 631 <message>
656 <source>&amp;Count</source> 632 <source>&amp;Count</source>
657 <translation>&amp;Calcolo</translation> 633 <translation>&amp;Calcolo</translation>
658 </message> 634 </message>
659 <message> 635 <message>
660 <source>&amp;Statistical</source> 636 <source>&amp;Statistical</source>
661 <translation>&amp;Statistica</translation> 637 <translation>&amp;Statistica</translation>
662 </message> 638 </message>
663 <message> 639 <message>
664 <source>Functions</source> 640 <source>Functions</source>
665 <translation>Funzioni</translation> 641 <translation>Funzioni</translation>
666 </message> 642 </message>
667 <message> 643 <message>
668 <source>Help file not found!</source>
669 <translation>File di aiuto non trovato!</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>&amp;Number of rows:</source> 644 <source>&amp;Number of rows:</source>
673 <translation>&amp;Numero di righe:</translation> 645 <translation>&amp;Numero di righe:</translation>
674 </message> 646 </message>
675 <message> 647 <message>
676 <source>&amp;Number of columns:</source> 648 <source>&amp;Number of columns:</source>
677 <translation>&amp;Numero di colonne:</translation> 649 <translation>&amp;Numero di colonne:</translation>
678 </message> 650 </message>
679 <message> 651 <message>
680 <source>&amp;Number of sheets:</source> 652 <source>&amp;Number of sheets:</source>
681 <translation>&amp;Numero di fogli:</translation> 653 <translation>&amp;Numero di fogli:</translation>
682 </message> 654 </message>
683 <message> 655 <message>
684 <source>Sheet</source> 656 <source>Sheet</source>
685 <translation>Foglio</translation> 657 <translation>Foglio</translation>
686 </message> 658 </message>
687 <message> 659 <message>
688 <source>&amp;Height of each row:</source> 660 <source>&amp;Height of each row:</source>
689 <translation>&amp;Altezza di ogni riga:</translation> 661 <translation>&amp;Altezza di ogni riga:</translation>
690 </message> 662 </message>
691 <message> 663 <message>
692 <source>&amp;Width of each column:</source> 664 <source>&amp;Width of each column:</source>
693 <translation>&amp;Larghezza di ogni colonna:</translation> 665 <translation>&amp;Larghezza di ogni colonna:</translation>
694 </message> 666 </message>
695 <message> 667 <message>
696 <source>&amp;Sheet Name:</source> 668 <source>&amp;Sheet Name:</source>
697 <translation>&amp;Nome Foglio:</translation> 669 <translation>&amp;Nome Foglio:</translation>
698 </message> 670 </message>
699 <message> 671 <message>
700 <source>There is only one sheet!</source> 672 <source>There is only one sheet!</source>
701 <translation>C&apos;è un solo foglio!</translation> 673 <translation>C&apos;è un solo foglio!</translation>
702 </message> 674 </message>
703 <message> 675 <message>
704 <source>Are you sure?</source> 676 <source>Are you sure?</source>
705 <translation>Sei sicuro?</translation> 677 <translation>Sei sicuro?</translation>
706 </message> 678 </message>
707 <message> 679 <message>
708 <source>&amp;Type</source> 680 <source>&amp;Type</source>
709 <translation>&amp;Tipo</translation> 681 <translation>&amp;Tipo</translation>
710 </message> 682 </message>
711 <message> 683 <message>
712 <source>Shift cells &amp;down</source> 684 <source>Shift cells &amp;down</source>
713 <translation>Sposta celle in &amp;basso</translation> 685 <translation>Sposta celle in &amp;basso</translation>
714 </message> 686 </message>
715 <message> 687 <message>
716 <source>Shift cells &amp;right</source> 688 <source>Shift cells &amp;right</source>
717 <translation>Sposta celle a &amp;destra</translation> 689 <translation>Sposta celle a &amp;destra</translation>
718 </message> 690 </message>
719 <message> 691 <message>
720 <source>Entire ro&amp;w</source> 692 <source>Entire ro&amp;w</source>
721 <translation>Tutta la &amp;riga</translation> 693 <translation>Tutta la &amp;riga</translation>
722 </message> 694 </message>
723 <message> 695 <message>
724 <source>Entire &amp;column</source> 696 <source>Entire &amp;column</source>
725 <translation>Tutta la &amp;colonna</translation> 697 <translation>Tutta la &amp;colonna</translation>
726 </message> 698 </message>
727 <message> 699 <message>
728 <source>Opie Sheet 700 <source>Opie Sheet
729Spreadsheet Software for Opie 701Spreadsheet Software for Opie
730QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 702QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
731 703
732Developed by: Serdar Ozler 704Developed by: Serdar Ozler
733Release 1.0.2 705Release 1.0.2
734Release Date: October 08, 2002 706Release Date: October 08, 2002
735 707
736This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 708This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
737 709
738http://qtopia.sitebest.com</source> 710http://qtopia.sitebest.com</source>
739 <translation>Opie Sheet 711 <translation>Opie Sheet
740Foglio di Calcolo per Opie 712Foglio di Calcolo per Opie
741Vincitore QWDC Beta (come Sheet/Qt) 713Vincitore QWDC Beta (come Sheet/Qt)
742 714
743Creato da: Serdar Ozler 715Creato da: Serdar Ozler
744Versione 1.0.2 716Versione 1.0.2
745Data Versione: 08 Ottobre 2002 717Data Versione: 08 Ottobre 2002
746 718
747Questo prodotto è sotto licenza GPL. E&apos; possibile distribuirlo gratuitamente. Per l&apos;ultima versione ed il codice sorgente, visitate il sito web: 719Questo prodotto è sotto licenza GPL. E&apos; possibile distribuirlo gratuitamente. Per l&apos;ultima versione ed il codice sorgente, visitate il sito web:
748 720
749http://qtopia.sitebest.com</translation> 721http://qtopia.sitebest.com</translation>
750 </message> 722 </message>
751</context> 723</context>
752<context> 724<context>
753 <name>Sheet</name> 725 <name>Sheet</name>
754 <message> 726 <message>
755 <source>Error</source> 727 <source>Error</source>
756 <translation>Errore</translation> 728 <translation>Errore</translation>
757 </message> 729 </message>
758 <message> 730 <message>
759 <source>Syntax error!</source> 731 <source>Syntax error!</source>
760 <translation>Errore di sintassi!</translation> 732 <translation>Errore di sintassi!</translation>
761 </message> 733 </message>
762 <message> 734 <message>
763 <source>Search key not found!</source> 735 <source>Search key not found!</source>
764 <translation>Chiave di ricerca non trovata!</translation> 736 <translation>Chiave di ricerca non trovata!</translation>
765 </message> 737 </message>
766</context> 738</context>
767<context> 739<context>