summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it
authorcniehaus <cniehaus>2002-12-13 15:44:53 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-12-13 15:44:53 (UTC)
commit2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256 (patch) (unidiff)
tree45fe5a8f821b6f658768e5587e695448a5b0a1ed /i18n/it
parent5c09befbba79369629d23c8ecf3f78290c30d980 (diff)
downloadopie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.zip
opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.gz
opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.bz2
removed obsolete
Diffstat (limited to 'i18n/it') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts294
-rw-r--r--i18n/it/checkbook.ts297
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts32
-rw-r--r--i18n/it/light-and-power.ts24
-rw-r--r--i18n/it/oxygen.ts8
-rw-r--r--i18n/it/sheetqt.ts24
-rw-r--r--i18n/it/today.ts108
7 files changed, 0 insertions, 787 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index 2c7c957..293bdd3 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -13,60 +13,6 @@
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Scelta</translation> 14 <translation>Scelta</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="obsolete">Vuota</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>AddressSettings</name>
23 <message>
24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>First Name</source>
29 <translation type="obsolete">Nome</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Last Name</source>
33 <translation type="obsolete">Cognome</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>File As</source>
37 <translation type="obsolete">Visualizza come</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="obsolete">Email Principale</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Notes</source>
45 <translation type="obsolete">Note</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Gender</source>
49 <translation type="obsolete">Sesso</translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="obsolete">Ordina i Contatti</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="obsolete">Ordina i contatti per:</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Up</source>
64 <translation type="obsolete">Sù</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Down</source>
68 <translation type="obsolete">Giù</translation>
69 </message>
70</context> 16</context>
71<context> 17<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
@@ -111,46 +57,10 @@
111 <translation>Informazioni Personali</translation> 57 <translation>Informazioni Personali</translation>
112 </message> 58 </message>
113 <message> 59 <message>
114 <source>Arrange Edit Fields</source>
115 <translation type="obsolete">Ordina Contatti</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Out of Space</source>
119 <translation type="obsolete">Spazio Esaurito</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>There is not enough space to create
123neccessary startup files.
124
125Free up some space before
126entering data!</source>
127 <translation type="obsolete">Non c&apos;è abbastanza spazio per creare
128i necessari file di avvio.
129
130Liberare dello spazio prima di
131inserire i dati!</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>View</source> 60 <source>View</source>
135 <translation>Vista</translation> 61 <translation>Vista</translation>
136 </message> 62 </message>
137 <message> 63 <message>
138 <source>Small</source>
139 <translation type="obsolete">Piccolo</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Normal</source>
143 <translation type="obsolete">Normale</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Large</source>
147 <translation type="obsolete">Grande</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Font</source>
151 <translation type="obsolete">Font</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 64 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
155 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation> 65 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation>
156 </message> 66 </message>
@@ -183,42 +93,6 @@ e riprovare.
183Uscire comunque?</translation> 93Uscire comunque?</translation>
184 </message> 94 </message>
185 <message> 95 <message>
186 <source>Name Title</source>
187 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Notes</source>
191 <translation type="obsolete">Note</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Work</source>
195 <translation type="obsolete">Lavoro</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Mb</source>
199 <translation type="obsolete">Mb</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>First Name</source>
203 <translation type="obsolete">Nome</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Last Name</source>
207 <translation type="obsolete">Cognome</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>File As</source>
211 <translation type="obsolete">Visualizza come</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Default Email</source>
215 <translation type="obsolete">Email Principale</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Gender</source>
219 <translation type="obsolete">Sesso</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>All</source> 96 <source>All</source>
223 <translation>Tutte</translation> 97 <translation>Tutte</translation>
224 </message> 98 </message>
@@ -235,18 +109,6 @@ Uscire comunque?</translation>
235 <translation>Lista</translation> 109 <translation>Lista</translation>
236 </message> 110 </message>
237 <message> 111 <message>
238 <source>Phone Book</source>
239 <translation type="obsolete">Elenco Numeri Telefonici</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Company Book</source>
243 <translation type="obsolete">Elenco Compagnia</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Email Book</source>
247 <translation type="obsolete">Elenco Email</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Cards</source> 112 <source>Cards</source>
251 <translation>Cartellini</translation> 113 <translation>Cartellini</translation>
252 </message> 114 </message>
@@ -404,54 +266,6 @@ is provided free !</source>
404<context> 266<context>
405 <name>ContactEditor</name> 267 <name>ContactEditor</name>
406 <message> 268 <message>
407 <source>Business Fax</source>
408 <translation type="obsolete">Fax Ufficio</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Home Fax</source>
412 <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Business Phone</source>
416 <translation type="obsolete">Telefono Ufficio</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Home Phone</source>
420 <translation type="obsolete">Tleefono Abitazione</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Business Mobile</source>
424 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Home Mobile</source>
428 <translation type="obsolete">Cellulare Abitazione</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Business WebPage</source>
432 <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Home Web Page</source>
436 <translation type="obsolete">Pagina Web Abitazione</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Business Pager</source>
440 <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Default Email</source>
444 <translation type="obsolete">Email Principale</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Emails</source>
448 <translation type="obsolete">Altre Email</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Name Title</source>
452 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>First Name</source> 269 <source>First Name</source>
456 <translation>Nome</translation> 270 <translation>Nome</translation>
457 </message> 271 </message>
@@ -480,58 +294,10 @@ is provided free !</source>
480 <translation>Titolo</translation> 294 <translation>Titolo</translation>
481 </message> 295 </message>
482 <message> 296 <message>
483 <source>Company</source>
484 <translation type="obsolete">Società</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Organization</source> 297 <source>Organization</source>
488 <translation>Organizzazione</translation> 298 <translation>Organizzazione</translation>
489 </message> 299 </message>
490 <message> 300 <message>
491 <source>Notes</source>
492 <translation type="obsolete">Note</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Groups</source>
496 <translation type="obsolete">Gruppi</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Business Street</source>
500 <translation type="obsolete">Indirizzo Lavoro</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Home Street</source>
504 <translation type="obsolete">Indirizzo Abitazione</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Business City</source>
508 <translation type="obsolete">Città Lavoro</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Business State</source>
512 <translation type="obsolete">Stato Lavoro</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Business Zip</source>
516 <translation type="obsolete">Paese Ufficio</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Home City</source>
520 <translation type="obsolete">Città Abitazione</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Home State</source>
524 <translation type="obsolete">Stato Abitazione</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Home Zip</source>
528 <translation type="obsolete">CAP Abitazione</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Home Country</source>
532 <translation type="obsolete">Paese Abitazione</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Full Name...</source> 301 <source>Full Name...</source>
536 <translation>Nome Completo...</translation> 302 <translation>Nome Completo...</translation>
537 </message> 303 </message>
@@ -1428,30 +1194,6 @@ is provided free !</source>
1428 <translation>Modifica Nome</translation> 1194 <translation>Modifica Nome</translation>
1429 </message> 1195 </message>
1430 <message> 1196 <message>
1431 <source>Department</source>
1432 <translation type="obsolete">Dipartimento</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <source>Office</source>
1436 <translation type="obsolete">Ufficio</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <source>Profession</source>
1440 <translation type="obsolete">Professione</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>Assistant</source>
1444 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <source>Manager</source>
1448 <translation type="obsolete">Direttore</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <source>Spouse</source>
1452 <translation type="obsolete">Coniuge</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <source>Birthday</source> 1197 <source>Birthday</source>
1456 <translation>Compleanno</translation> 1198 <translation>Compleanno</translation>
1457 </message> 1199 </message>
@@ -1460,46 +1202,10 @@ is provided free !</source>
1460 <translation>Anniversario</translation> 1202 <translation>Anniversario</translation>
1461 </message> 1203 </message>
1462 <message> 1204 <message>
1463 <source>Nickname</source>
1464 <translation type="obsolete">Alias</translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <source>Children</source>
1468 <translation type="obsolete">Figli</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <source>Work Phone</source>
1472 <translation type="obsolete">Telefono Ufficio</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <source>Work Fax</source>
1476 <translation type="obsolete">Fax Ufficio</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <source>work Mobile</source>
1480 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <source>Work Pager</source>
1484 <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio</translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <source>Work Web Page</source>
1488 <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <source>Contacts</source> 1205 <source>Contacts</source>
1492 <translation>Contatti</translation> 1206 <translation>Contatti</translation>
1493 </message> 1207 </message>
1494 <message> 1208 <message>
1495 <source>Work Mobile</source>
1496 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <source>Business Country</source>
1500 <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <source>Kuwait</source> 1209 <source>Kuwait</source>
1504 <translation>Kuwait</translation> 1210 <translation>Kuwait</translation>
1505 </message> 1211 </message>
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts
index 7f775f9..076a565 100644
--- a/i18n/it/checkbook.ts
+++ b/i18n/it/checkbook.ts
@@ -322,303 +322,6 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
322 </message> 322 </message>
323</context> 323</context>
324<context> 324<context>
325 <name>QCheckDetailsBase</name>
326 <message>
327 <source>Transaction Details</source>
328 <translation type="obsolete">Dettagli Traduzione</translation>
329 </message>
330</context>
331<context>
332 <name>QCheckEntry</name>
333 <message>
334 <source>Automobile</source>
335 <translation type="obsolete">Automobile</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Bills</source>
339 <translation type="obsolete">Conti</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>CDs</source>
343 <translation type="obsolete">CD</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Clothing</source>
347 <translation type="obsolete">Vestiti</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Computer</source>
351 <translation type="obsolete">Computer</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>DVDs</source>
355 <translation type="obsolete">DVD</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Eletronics</source>
359 <translation type="obsolete">Elettronica</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Entertainment</source>
363 <translation type="obsolete">Intrattenimento</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Food</source>
367 <translation type="obsolete">Cibo</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Gasoline</source>
371 <translation type="obsolete">Benzina</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Misc</source>
375 <translation type="obsolete">Varie</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Movies</source>
379 <translation type="obsolete">Film</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Rent</source>
383 <translation type="obsolete">Affitto</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Travel</source>
387 <translation type="obsolete">Viaggio</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Debit Charge</source>
391 <translation type="obsolete">Debito</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Written Check</source>
395 <translation type="obsolete">Assegno</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Transfer</source>
399 <translation type="obsolete">Trasferimento</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Credit Card</source>
403 <translation type="obsolete">Carta di Credito</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Work</source>
407 <translation type="obsolete">Lavoro</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Family Member</source>
411 <translation type="obsolete">Familiare</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Misc. Credit</source>
415 <translation type="obsolete">Credito</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Automatic Payment</source>
419 <translation type="obsolete">Pagamento Automatico</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Cash</source>
423 <translation type="obsolete">Contante</translation>
424 </message>
425</context>
426<context>
427 <name>QCheckEntryBase</name>
428 <message>
429 <source>Account Transaction</source>
430 <translation type="obsolete">Transazioni Conto</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>$</source>
434 <translation type="obsolete">E</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Category:</source>
438 <translation type="obsolete">Categoria:</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Description:</source>
442 <translation type="obsolete">Descrizione:</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Type:</source>
446 <translation type="obsolete">Tipo:</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Amount:</source>
450 <translation type="obsolete">Ammontare:</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Automobile</source>
454 <translation type="obsolete">Automobile</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Bills</source>
458 <translation type="obsolete">Conti</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>CDs</source>
462 <translation type="obsolete">CD</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Clothing</source>
466 <translation type="obsolete">Vestiti</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>Computer</source>
470 <translation type="obsolete">Computer</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <source>DVDs</source>
474 <translation type="obsolete">DVD</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Eletronics</source>
478 <translation type="obsolete">Elettronica</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Entertainment</source>
482 <translation type="obsolete">Intrattenimento</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Food</source>
486 <translation type="obsolete">Cibo</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Gasoline</source>
490 <translation type="obsolete">Benzina</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Misc</source>
494 <translation type="obsolete">Varie</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Movies</source>
498 <translation type="obsolete">Film</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Rent</source>
502 <translation type="obsolete">Affitto</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Travel</source>
506 <translation type="obsolete">Viaggio</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Check Number:</source>
510 <translation type="obsolete">Numero:</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>Extra Fee:</source>
514 <translation type="obsolete">Spesa Extra:</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>Additional Notes:</source>
518 <translation type="obsolete">Note Aggiuntive:</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>Date:</source>
522 <translation type="obsolete">Data:</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>Debit Charge</source>
526 <translation type="obsolete">Debito</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Written Check</source>
530 <translation type="obsolete">Assegno</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Transfer</source>
534 <translation type="obsolete">Trasferimento</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Credit Card</source>
538 <translation type="obsolete">Carta di Credito</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Deposit</source>
542 <translation type="obsolete">Deposito</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>Payment</source>
546 <translation type="obsolete">Pagamento</translation>
547 </message>
548</context>
549<context>
550 <name>QCheckGraphBase</name>
551 <message>
552 <source>Account Graph</source>
553 <translation type="obsolete">Grafico Conto</translation>
554 </message>
555</context>
556<context>
557 <name>QCheckMMBase</name>
558 <message>
559 <source>Main Menu</source>
560 <translation type="obsolete">Menu Principale</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Select from the check books below or click the &quot;New&quot; icon in the toolbar.</source>
564 <translation type="obsolete">Seleziona i libri qui sotto o premi l&apos;icona &quot;Nuovo&quot; nella barra.</translation>
565 </message>
566</context>
567<context>
568 <name>QCheckNameBase</name>
569 <message>
570 <source>Check Book Name</source>
571 <translation type="obsolete">Controlla Nome Libro</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>Name...</source>
575 <translation type="obsolete">Nome...</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Please name your check book (limit: 15 characters):</source>
579 <translation type="obsolete">Inserisci il nome del check book (limite: 15 caratteri):</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>&amp;Done</source>
583 <translation type="obsolete">&amp;Fatto</translation>
584 </message>
585</context>
586<context>
587 <name>QCheckViewBase</name>
588 <message>
589 <source>Account Transactions</source>
590 <translation type="obsolete">Transazioni Conto</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>$0.00</source>
594 <translation type="obsolete">E0.00</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>Balance:</source>
598 <translation type="obsolete">Bilancio:</translation>
599 </message>
600</context>
601<context>
602 <name>QObject</name>
603 <message>
604 <source>Out of Space</source>
605 <translation type="obsolete">Spazio Esaurito</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>There was a problem creating
609Configuration Information
610for this program.
611
612Please free up some space and
613try again.</source>
614 <translation type="obsolete">Impossibile creare il file di
615configurazione per questa
616applicazione.
617Liberare dello spazio e
618riprovare.</translation>
619 </message>
620</context>
621<context>
622 <name>Transaction</name> 325 <name>Transaction</name>
623 <message> 326 <message>
624 <source>Transaction for </source> 327 <source>Transaction for </source>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index 65fc92e..33d7c37 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -145,14 +145,6 @@ modificando le categorie.</translation>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>View</source>
149 <translation type="obsolete">Vista</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Create a new Document</source>
153 <translation type="obsolete">Crea un nuovo documento</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
157 <translation>Chiudi Selettore File</translation> 149 <translation>Chiudi Selettore File</translation>
158 </message> 150 </message>
@@ -187,10 +179,6 @@ modificando le categorie.</translation>
187 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
188 <translation>Nome</translation> 180 <translation>Nome</translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message>
191 <source>There are no files in this directory.</source>
192 <translation type="obsolete">Non ci sono file in questa directory.</translation>
193 </message>
194</context> 182</context>
195<context> 183<context>
196 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
@@ -221,10 +209,6 @@ modificando le categorie.</translation>
221 <translation>Trova cosa:</translation> 209 <translation>Trova cosa:</translation>
222 </message> 210 </message>
223 <message> 211 <message>
224 <source>&amp;Find</source>
225 <translation type="obsolete">&amp;Trova</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
229 <translation>Categoria:</translation> 213 <translation>Categoria:</translation>
230 </message> 214 </message>
@@ -256,22 +240,10 @@ modificando le categorie.</translation>
256 <translation>Cancella</translation> 240 <translation>Cancella</translation>
257 </message> 241 </message>
258 <message> 242 <message>
259 <source>File does not exist.</source>
260 <translation type="obsolete">File inesistente.</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
264 <translation>Cancellazione file fallita.</translation> 244 <translation>Cancellazione file fallita.</translation>
265 </message> 245 </message>
266 <message> 246 <message>
267 <source>Delete Icon and leave file</source>
268 <translation type="obsolete">Cancella Icona e non modificare il file</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Icon deletion failed.</source>
272 <translation type="obsolete">Cancellazione icona fallita.</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
276 <translation>Copia di </translation> 248 <translation>Copia di </translation>
277 </message> 249 </message>
@@ -331,10 +303,6 @@ modificando le categorie.</translation>
331 <translation>Cancella</translation> 303 <translation>Cancella</translation>
332 </message> 304 </message>
333 <message> 305 <message>
334 <source>Del Icon</source>
335 <translation type="obsolete">Cancella Icona</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
339 <translation>Copia</translation> 307 <translation>Copia</translation>
340 </message> 308 </message>
diff --git a/i18n/it/light-and-power.ts b/i18n/it/light-and-power.ts
index 7a1cf75..c9050dc 100644
--- a/i18n/it/light-and-power.ts
+++ b/i18n/it/light-and-power.ts
@@ -13,22 +13,10 @@
13 <translation>Risparmio Energetico</translation> 13 <translation>Risparmio Energetico</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Adjust to environment</source>
17 <translation type="obsolete">Sistema l&apos;ambiente</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 16 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
21 <translation>Mentre è in uso il dispositivo, la luminosità dello schermo può essere adattata automaticamente rilevando l&apos;intesità della luce ambientale. La regolazione della luminosità influisce comunque sulla luminosità media.</translation> 17 <translation>Mentre è in uso il dispositivo, la luminosità dello schermo può essere adattata automaticamente rilevando l&apos;intesità della luce ambientale. La regolazione della luminosità influisce comunque sulla luminosità media.</translation>
22 </message> 18 </message>
23 <message> 19 <message>
24 <source>Power saving</source>
25 <translation type="obsolete">Luminosità</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source> seconds</source>
29 <translation type="obsolete"> secondi</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Dim light after</source> 20 <source>Dim light after</source>
33 <translation>Riduci dopo</translation> 21 <translation>Riduci dopo</translation>
34 </message> 22 </message>
@@ -37,22 +25,10 @@
37 <translation>Sospendi dopo</translation> 25 <translation>Sospendi dopo</translation>
38 </message> 26 </message>
39 <message> 27 <message>
40 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
41 <translation type="obsolete">Disattiva LCD durante sospensione</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Light off after</source> 28 <source>Light off after</source>
45 <translation>Spegni dopo</translation> 29 <translation>Spegni dopo</translation>
46 </message> 30 </message>
47 <message> 31 <message>
48 <source>Bright</source>
49 <translation type="obsolete">Luminoso</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
53 <translation type="obsolete">&lt;blockquote&gt;Più luminoso è lo schermo, più batteria viene utilizzata.&lt;/blockquote&gt;</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Off</source> 32 <source>Off</source>
57 <translation>Spento</translation> 33 <translation>Spento</translation>
58 </message> 34 </message>
diff --git a/i18n/it/oxygen.ts b/i18n/it/oxygen.ts
index fb04851..0e0d74b 100644
--- a/i18n/it/oxygen.ts
+++ b/i18n/it/oxygen.ts
@@ -19,10 +19,6 @@
19 <translation>Peso Molecolare</translation> 19 <translation>Peso Molecolare</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>chemical Formula</source>
23 <translation type="obsolete">Formula Chimica</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Molecular Weight (u):</source> 22 <source>Molecular Weight (u):</source>
27 <translation>Peso Molecolare (u):</translation> 23 <translation>Peso Molecolare (u):</translation>
28 </message> 24 </message>
@@ -82,10 +78,6 @@
82 <translation>%1 J</translation> 78 <translation>%1 J</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>%1 nm</source>
86 <translation type="obsolete">%1 nm</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>%1 K</source> 81 <source>%1 K</source>
90 <translation>%1 K</translation> 82 <translation>%1 K</translation>
91 </message> 83 </message>
diff --git a/i18n/it/sheetqt.ts b/i18n/it/sheetqt.ts
index 04cf7c4..b31ca68 100644
--- a/i18n/it/sheetqt.ts
+++ b/i18n/it/sheetqt.ts
@@ -669,30 +669,6 @@
669 <translation>File di aiuto non trovato!</translation> 669 <translation>File di aiuto non trovato!</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Opie Sheet
673Spreadsheet Software for Opie
674QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
675
676Developed by: Serdar Ozler
677Release 1.0.1
678Release Date: July 04, 2002
679
680This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
681
682http://qtopia.sitebest.com</source>
683 <translation type="obsolete">Opie Sheet
684Foglio di Calcolo per Opie
685Vincitore QWDC Beta (come Sheet/Qt)
686
687Creato da: Serdar Ozler
688Versione 1.0.1
689Data Versione: 04 Luglio 2002
690
691Questo prodotto è sotto licenza GPL. E&apos; possibile distribuirlo gratuitamente. Per l&apos;ultima versione ed il codice sorgente, visitate il sito web:
692
693http://qtopia.sitebest.com</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>&amp;Number of rows:</source> 672 <source>&amp;Number of rows:</source>
697 <translation>&amp;Numero di righe:</translation> 673 <translation>&amp;Numero di righe:</translation>
698 </message> 674 </message>
diff --git a/i18n/it/today.ts b/i18n/it/today.ts
index bbfe45d..596447f 100644
--- a/i18n/it/today.ts
+++ b/i18n/it/today.ts
@@ -15,30 +15,6 @@
15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation> 15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>No more appointments today</source>
19 <translation type="obsolete">Nessun altro appuntamento per oggi</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>No appointments today</source>
23 <translation type="obsolete">Nessun appuntamento per oggi</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
27 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nuove Email, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; in uscita</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
31 <translation type="obsolete">C&apos;è &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; impegno attivo:  &lt;br&gt;</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
35 <translation type="obsolete">Ci sono&lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; impegni attivi: &lt;br&gt;</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>No active tasks</source>
39 <translation type="obsolete">Non ci sono promemoria attivi</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>No plugins found</source> 18 <source>No plugins found</source>
43 <translation>Nessun plugin trovato</translation> 19 <translation>Nessun plugin trovato</translation>
44 </message> 20 </message>
@@ -58,14 +34,6 @@
58 <translation>Oggi</translation> 34 <translation>Oggi</translation>
59 </message> 35 </message>
60 <message> 36 <message>
61 <source>Opiemail not installed</source>
62 <translation type="obsolete">Opiemail non installato</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Today&#xb2;</source>
66 <translation type="obsolete">Oggi²</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
70 <translation>Oggi by Maximilian Reiß</translation> 38 <translation>Oggi by Maximilian Reiß</translation>
71 </message> 39 </message>
@@ -149,80 +117,4 @@ resume?(new line)
149 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 118 </message>
151</context> 119</context>
152<context>
153 <name>todayconfig</name>
154 <message>
155 <source>Today config</source>
156 <translation type="obsolete">Configurazione di &apos;Oggi&apos;</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Should the
160location
161be shown?</source>
162 <translation type="obsolete">Visualizzare
163la posizione?</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Should the notes
167be shown?</source>
168 <translation type="obsolete">Visualizzare le
169note?</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Show only later
173appointments</source>
174 <translation type="obsolete">Mostrare solo gli
175appuntamenti successivi?</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>How many
179appointment
180should
181be shown?</source>
182 <translation type="obsolete">Quanti
183appuntamenti
184visualizzare?</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Calendar</source>
188 <translation type="obsolete">Rubrica</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>How many
192tasks should
193be shown?</source>
194 <translation type="obsolete">Quanti promemoria
195visualizzare?</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Tasks</source>
199 <translation type="obsolete">Promemoria</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Clip after how
203many letters</source>
204 <translation type="obsolete">Quanti caratteri
205visualizzare?</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Should today be
209autostarted on
210resume? (Opie only)</source>
211 <translation type="obsolete">Avviare &apos;Oggi&apos;
212automaticamente
213all&apos;accensione?</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Activate the
217autostart after how
218many minutes?</source>
219 <translation type="obsolete">Dopo quanti
220minuti attivare
221l&apos;avvio automatico?</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Misc</source>
225 <translation type="obsolete">Varie</translation>
226 </message>
227</context>
228</TS> 120</TS>