summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ko/addressbook.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-11-17 13:03:25 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-11-17 13:03:25 (UTC)
commit290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951 (patch) (unidiff)
tree2988c67eabb13d992504db02072a5bb0751ca271 /i18n/ko/addressbook.ts
parent22108a3617e8b79acaddea61c1f7f6a0a5117306 (diff)
downloadopie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.zip
opie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.tar.gz
opie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.tar.bz2
mv dk da
Diffstat (limited to 'i18n/ko/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ko/addressbook.ts186
1 files changed, 152 insertions, 34 deletions
diff --git a/i18n/ko/addressbook.ts b/i18n/ko/addressbook.ts
index 9b90992..b315263 100644
--- a/i18n/ko/addressbook.ts
+++ b/i18n/ko/addressbook.ts
@@ -88,220 +88,334 @@
88 <translation>편집</translation> 88 <translation>편집</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Delete</source> 91 <source>Delete</source>
92 <translation>지우기</translation> 92 <translation>지우기</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Find</source> 95 <source>Find</source>
96 <translation>찾기</translation> 96 <translation>찾기</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Write Mail To</source> 99 <source>Write Mail To</source>
100 <translation>이메일 쓰기</translation> 100 <translation>이메일 쓰기</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Beam Entry</source> 103 <source>Beam Entry</source>
104 <translation>무선으로 보내기</translation> 104 <translation>무선으로 보내기</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>My Personal Details</source> 107 <source>My Personal Details</source>
108 <translation>개인 정보</translation> 108 <translation>개인 정보</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Arrange Edit Fields</source> 111 <source>Arrange Edit Fields</source>
112 <translation>필드의 순서 정하기</translation> 112 <translation type="obsolete">필드의 순서 정하기</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Out of Space</source> 115 <source>Out of Space</source>
116 <translation>자리 보족</translation> 116 <translation type="obsolete">자리 보족</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>There is not enough space to create 119 <source>There is not enough space to create
120neccessary startup files. 120neccessary startup files.
121 121
122Free up some space before 122Free up some space before
123entering data!</source> 123entering data!</source>
124 <translation>필요한 시작 파일들을 만들 124 <translation type="obsolete">필요한 시작 파일들을 만들
125자리가 부족합니다. 125자리가 부족합니다.
126 126
127새 정보를 입력하기 전에 용량을 127새 정보를 입력하기 전에 용량을
128비우시기 바랍니다.</translation> 128비우시기 바랍니다.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>View</source> 131 <source>View</source>
132 <translation>보기</translation> 132 <translation>보기</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 135 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
136 <translation>지금 싱크 중이므로, 정보를 편집 할수 없습니다.</translation> 136 <translation>지금 싱크 중이므로, 정보를 편집 할수 없습니다.</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Edit My Personal Details</source> 139 <source>Edit My Personal Details</source>
140 <translation>개인정보 편집</translation> 140 <translation>개인정보 편집</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Edit Address</source> 143 <source>Edit Address</source>
144 <translation>주소 편집</translation> 144 <translation>주소 편집</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Contacts - My Personal Details</source> 147 <source>Contacts - My Personal Details</source>
148 <translation>연락처 - 개인정보</translation> 148 <translation>연락처 - 개인정보</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Out of space</source> 151 <source>Out of space</source>
152 <translation>용량 부족</translation> 152 <translation>용량 부족</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Unable to save information. 155 <source>Unable to save information.
156Free up some space 156Free up some space
157and try again. 157and try again.
158 158
159Quit anyway?</source> 159Quit anyway?</source>
160 <translation>정보를 저장할수 없습니다. 160 <translation>정보를 저장할수 없습니다.
161자리를 비우시고 161자리를 비우시고
162다시 해보시기 바랍니다. 162다시 해보시기 바랍니다.
163 163
164그래도 끝낼까요?</translation> 164그래도 끝낼까요?</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Name Title</source> 167 <source>Name Title</source>
168 <translation>직위</translation> 168 <translation type="obsolete">직위</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Notes</source> 171 <source>Notes</source>
172 <translation>기타</translation> 172 <translation type="obsolete">기타</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Work</source> 175 <source>Work</source>
176 <translation>회사</translation> 176 <translation type="obsolete">회사</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Mb</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 177 </message>
182 <message> 178 <message>
183 <source>First Name</source> 179 <source>First Name</source>
184 <translation>이름</translation> 180 <translation type="obsolete">이름</translation>
185 </message> 181 </message>
186 <message> 182 <message>
187 <source>Last Name</source> 183 <source>Last Name</source>
188 <translation>성</translation> 184 <translation type="obsolete">성</translation>
189 </message> 185 </message>
190 <message> 186 <message>
191 <source>File As</source> 187 <source>File As</source>
192 <translation>정렬할 이름</translation> 188 <translation type="obsolete">정렬할 이름</translation>
193 </message> 189 </message>
194 <message> 190 <message>
195 <source>Default Email</source> 191 <source>Default Email</source>
196 <translation>기본 이메일 주소</translation> 192 <translation type="obsolete">기본 이메일 주소</translation>
197 </message> 193 </message>
198 <message> 194 <message>
199 <source>Gender</source> 195 <source>Gender</source>
200 <translation>성</translation> 196 <translation type="obsolete">성</translation>
201 </message> 197 </message>
202 <message> 198 <message>
203 <source>All</source> 199 <source>All</source>
204 <translation>모두</translation> 200 <translation>모두</translation>
205 </message> 201 </message>
206 <message> 202 <message>
207 <source>Unfiled</source> 203 <source>Unfiled</source>
208 <translation>정렬 안됨</translation> 204 <translation>정렬 안됨</translation>
209 </message> 205 </message>
210 <message> 206 <message>
211 <source>Font</source> 207 <source>Font</source>
212 <translation>글꼴</translation> 208 <translation>글꼴</translation>
213 </message> 209 </message>
214 <message> 210 <message>
215 <source>Small</source> 211 <source>Small</source>
216 <translation>작은</translation> 212 <translation>작은</translation>
217 </message> 213 </message>
218 <message> 214 <message>
219 <source>Normal</source> 215 <source>Normal</source>
220 <translation>보통</translation> 216 <translation>보통</translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>Large</source> 219 <source>Large</source>
224 <translation>큰</translation> 220 <translation>큰</translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>Import vCard</source> 223 <source>Import vCard</source>
228 <translation>vCard 읽어 오기</translation> 224 <translation>vCard 읽어 오기</translation>
229 </message> 225 </message>
226 <message>
227 <source>Find Next</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Close Find</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Save all Data</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Config</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>OContacts</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Not Found</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Unable to find a contact for this</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>search pattern !</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>End of list</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>End of list. Wrap around now.. !</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>List</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Phone Book</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Company Book</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Email Book</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Cards</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>ConfigDlg_Base</name>
289 <message>
290 <source>MyDialog1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Search</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Query Style</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Use Regular Expressions</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Case Sensitive</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Signal Wrap Around</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Mail</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Prefer QT-Mail </source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Prefer Opie-Mail</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Notice: QT-Mail is just
331provided in the SHARP
332default ROM. Opie-Mail
333is provided free !</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>&amp;OK</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>&amp;Cancel</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
230</context> 344</context>
231<context> 345<context>
232 <name>ContactEditor</name> 346 <name>ContactEditor</name>
233 <message> 347 <message>
234 <source>Default Email</source> 348 <source>Default Email</source>
235 <translation>기본 이메일 주소</translation> 349 <translation>기본 이메일 주소</translation>
236 </message> 350 </message>
237 <message> 351 <message>
238 <source>Emails</source> 352 <source>Emails</source>
239 <translation>이메일 주소들</translation> 353 <translation>이메일 주소들</translation>
240 </message> 354 </message>
241 <message> 355 <message>
242 <source>Name Title</source> 356 <source>Name Title</source>
243 <translation>직위</translation> 357 <translation type="obsolete">직위</translation>
244 </message> 358 </message>
245 <message> 359 <message>
246 <source>First Name</source> 360 <source>First Name</source>
247 <translation>이름</translation> 361 <translation>이름</translation>
248 </message> 362 </message>
249 <message> 363 <message>
250 <source>Middle Name</source> 364 <source>Middle Name</source>
251 <translation>중간 이름</translation> 365 <translation>중간 이름</translation>
252 </message> 366 </message>
253 <message> 367 <message>
254 <source>Last Name</source> 368 <source>Last Name</source>
255 <translation>성</translation> 369 <translation>성</translation>
256 </message> 370 </message>
257 <message> 371 <message>
258 <source>Suffix</source> 372 <source>Suffix</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 374 </message>
261 <message> 375 <message>
262 <source>File As</source> 376 <source>File As</source>
263 <translation>정렬할 이름</translation> 377 <translation>정렬할 이름</translation>
264 </message> 378 </message>
265 <message> 379 <message>
266 <source>Gender</source> 380 <source>Gender</source>
267 <translation>성</translation> 381 <translation>성</translation>
268 </message> 382 </message>
269 <message> 383 <message>
270 <source>Job Title</source> 384 <source>Job Title</source>
271 <translation>직업명</translation> 385 <translation>직업명</translation>
272 </message> 386 </message>
273 <message> 387 <message>
274 <source>Company</source> 388 <source>Company</source>
275 <translation>회사</translation> 389 <translation>회사</translation>
276 </message> 390 </message>
277 <message> 391 <message>
278 <source>Notes</source> 392 <source>Notes</source>
279 <translation>기타</translation> 393 <translation type="obsolete">기타</translation>
280 </message> 394 </message>
281 <message> 395 <message>
282 <source>Groups</source> 396 <source>Groups</source>
283 <translation>분류들</translation> 397 <translation type="obsolete">분류들</translation>
284 </message> 398 </message>
285 <message> 399 <message>
286 <source>City</source> 400 <source>City</source>
287 <translation>도시</translation> 401 <translation>도시</translation>
288 </message> 402 </message>
289 <message> 403 <message>
290 <source>State</source> 404 <source>State</source>
291 <translation>주</translation> 405 <translation>주</translation>
292 </message> 406 </message>
293 <message> 407 <message>
294 <source>Country</source> 408 <source>Country</source>
295 <translation>나라</translation> 409 <translation>나라</translation>
296 </message> 410 </message>
297 <message> 411 <message>
298 <source>Full Name...</source> 412 <source>Full Name...</source>
299 <translation>성명</translation> 413 <translation>성명</translation>
300 </message> 414 </message>
301 <message> 415 <message>
302 <source>Organization</source> 416 <source>Organization</source>
303 <translation>조직</translation> 417 <translation>조직</translation>
304 </message> 418 </message>
305 <message> 419 <message>
306 <source>Category</source> 420 <source>Category</source>
307 <translation>분류</translation> 421 <translation>분류</translation>
@@ -1203,136 +1317,140 @@ Quit anyway?</source>
1203 <translation>집 전화</translation> 1317 <translation>집 전화</translation>
1204 </message> 1318 </message>
1205 <message> 1319 <message>
1206 <source>Business Mobile</source> 1320 <source>Business Mobile</source>
1207 <translation>회사 핸드폰</translation> 1321 <translation>회사 핸드폰</translation>
1208 </message> 1322 </message>
1209 <message> 1323 <message>
1210 <source>Home Mobile</source> 1324 <source>Home Mobile</source>
1211 <translation>집 핸드폰</translation> 1325 <translation>집 핸드폰</translation>
1212 </message> 1326 </message>
1213 <message> 1327 <message>
1214 <source>Business WebPage</source> 1328 <source>Business WebPage</source>
1215 <translation>회사 웹사이트</translation> 1329 <translation>회사 웹사이트</translation>
1216 </message> 1330 </message>
1217 <message> 1331 <message>
1218 <source>Home Web Page</source> 1332 <source>Home Web Page</source>
1219 <translation>집 웹사이트</translation> 1333 <translation>집 웹사이트</translation>
1220 </message> 1334 </message>
1221 <message> 1335 <message>
1222 <source>Business Pager</source> 1336 <source>Business Pager</source>
1223 <translation>회사 삐삐</translation> 1337 <translation>회사 삐삐</translation>
1224 </message> 1338 </message>
1225 <message> 1339 <message>
1226 <source>Business Street</source> 1340 <source>Business Street</source>
1227 <translation>회사 주소</translation> 1341 <translation type="obsolete">회사 주소</translation>
1228 </message> 1342 </message>
1229 <message> 1343 <message>
1230 <source>Home Street</source> 1344 <source>Home Street</source>
1231 <translation>집 주소</translation> 1345 <translation type="obsolete">집 주소</translation>
1232 </message> 1346 </message>
1233 <message> 1347 <message>
1234 <source>Business City</source> 1348 <source>Business City</source>
1235 <translation>회사 도시</translation> 1349 <translation type="obsolete">회사 도시</translation>
1236 </message> 1350 </message>
1237 <message> 1351 <message>
1238 <source>Business State</source> 1352 <source>Business State</source>
1239 <translation>회사 주</translation> 1353 <translation type="obsolete">회사 주</translation>
1240 </message> 1354 </message>
1241 <message> 1355 <message>
1242 <source>Business Zip</source> 1356 <source>Business Zip</source>
1243 <translation>회사 우편번호</translation> 1357 <translation type="obsolete">회사 우편번호</translation>
1244 </message> 1358 </message>
1245 <message> 1359 <message>
1246 <source>Business Country</source> 1360 <source>Business Country</source>
1247 <translation>회사 국가</translation> 1361 <translation type="obsolete">회사 국가</translation>
1248 </message> 1362 </message>
1249 <message> 1363 <message>
1250 <source>Home City</source> 1364 <source>Home City</source>
1251 <translation>집 도시</translation> 1365 <translation type="obsolete">집 도시</translation>
1252 </message> 1366 </message>
1253 <message> 1367 <message>
1254 <source>Home State</source> 1368 <source>Home State</source>
1255 <translation>집 주</translation> 1369 <translation type="obsolete">집 주</translation>
1256 </message> 1370 </message>
1257 <message> 1371 <message>
1258 <source>Home Zip</source> 1372 <source>Home Zip</source>
1259 <translation>집 우편번호</translation> 1373 <translation type="obsolete">집 우편번호</translation>
1260 </message> 1374 </message>
1261 <message> 1375 <message>
1262 <source>Home Country</source> 1376 <source>Home Country</source>
1263 <translation type="unfinished">집 국가</translation> 1377 <translation type="obsolete">집 국가</translation>
1264 </message> 1378 </message>
1265 <message> 1379 <message>
1266 <source>Department</source> 1380 <source>Department</source>
1267 <translation>부</translation> 1381 <translation>부</translation>
1268 </message> 1382 </message>
1269 <message> 1383 <message>
1270 <source>Office</source> 1384 <source>Office</source>
1271 <translation>회사</translation> 1385 <translation>회사</translation>
1272 </message> 1386 </message>
1273 <message> 1387 <message>
1274 <source>Profession</source> 1388 <source>Profession</source>
1275 <translation>직업</translation> 1389 <translation>직업</translation>
1276 </message> 1390 </message>
1277 <message> 1391 <message>
1278 <source>Assistant</source> 1392 <source>Assistant</source>
1279 <translation>비서</translation> 1393 <translation>비서</translation>
1280 </message> 1394 </message>
1281 <message> 1395 <message>
1282 <source>Manager</source> 1396 <source>Manager</source>
1283 <translation>매니저</translation> 1397 <translation>매니저</translation>
1284 </message> 1398 </message>
1285 <message> 1399 <message>
1286 <source>Spouse</source> 1400 <source>Spouse</source>
1287 <translation>배우자</translation> 1401 <translation>배우자</translation>
1288 </message> 1402 </message>
1289 <message> 1403 <message>
1290 <source>Birthday</source> 1404 <source>Birthday</source>
1291 <translation>생일</translation> 1405 <translation>생일</translation>
1292 </message> 1406 </message>
1293 <message> 1407 <message>
1294 <source>Anniversary</source> 1408 <source>Anniversary</source>
1295 <translation>결혼 기념일</translation> 1409 <translation>결혼 기념일</translation>
1296 </message> 1410 </message>
1297 <message> 1411 <message>
1298 <source>Nickname</source> 1412 <source>Nickname</source>
1299 <translation>별명</translation> 1413 <translation>별명</translation>
1300 </message> 1414 </message>
1301 <message> 1415 <message>
1302 <source>Children</source> 1416 <source>Children</source>
1303 <translation>자식들</translation> 1417 <translation>자식들</translation>
1304 </message> 1418 </message>
1305 <message> 1419 <message>
1306 <source>Work Phone</source> 1420 <source>Work Phone</source>
1307 <translation>회사 전화</translation> 1421 <translation type="obsolete">회사 전화</translation>
1308 </message> 1422 </message>
1309 <message> 1423 <message>
1310 <source>Work Fax</source> 1424 <source>Work Fax</source>
1311 <translation>회사 팩스</translation> 1425 <translation type="obsolete">회사 팩스</translation>
1312 </message> 1426 </message>
1313 <message> 1427 <message>
1314 <source>work Mobile</source> 1428 <source>work Mobile</source>
1315 <translation>회사 핸드폰</translation> 1429 <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation>
1316 </message> 1430 </message>
1317 <message> 1431 <message>
1318 <source>Work Pager</source> 1432 <source>Work Pager</source>
1319 <translation>회사 삐삐</translation> 1433 <translation type="obsolete">회사 삐삐</translation>
1320 </message> 1434 </message>
1321 <message> 1435 <message>
1322 <source>Work Web Page</source> 1436 <source>Work Web Page</source>
1323 <translation>회사 웹사이트</translation> 1437 <translation type="obsolete">회사 웹사이트</translation>
1324 </message> 1438 </message>
1325 <message> 1439 <message>
1326 <source>Work Mobile</source> 1440 <source>Work Mobile</source>
1327 <translation>회사 핸드폰</translation> 1441 <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation>
1328 </message> 1442 </message>
1329 <message> 1443 <message>
1330 <source>Kuwait</source> 1444 <source>Kuwait</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation> 1445 <translation type="unfinished"></translation>
1332 </message> 1446 </message>
1333 <message> 1447 <message>
1334 <source>Kyrgystan</source> 1448 <source>Kyrgystan</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation> 1449 <translation type="unfinished"></translation>
1336 </message> 1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Unknown</source>
1453 <translation type="unfinished"></translation>
1454 </message>
1337</context> 1455</context>
1338</TS> 1456</TS>