summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ko/addressbook.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-11-17 13:03:25 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-11-17 13:03:25 (UTC)
commit290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951 (patch) (side-by-side diff)
tree2988c67eabb13d992504db02072a5bb0751ca271 /i18n/ko/addressbook.ts
parent22108a3617e8b79acaddea61c1f7f6a0a5117306 (diff)
downloadopie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.zip
opie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.tar.gz
opie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.tar.bz2
mv dk da
Diffstat (limited to 'i18n/ko/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ko/addressbook.ts186
1 files changed, 152 insertions, 34 deletions
diff --git a/i18n/ko/addressbook.ts b/i18n/ko/addressbook.ts
index 9b90992..b315263 100644
--- a/i18n/ko/addressbook.ts
+++ b/i18n/ko/addressbook.ts
@@ -106,25 +106,25 @@
<message>
<source>My Personal Details</source>
<translation>개인 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Edit Fields</source>
- <translation>필드의 순서 정하기</translation>
+ <translation type="obsolete">필드의 순서 정하기</translation>
</message>
<message>
<source>Out of Space</source>
- <translation>자리 보족</translation>
+ <translation type="obsolete">자리 보족</translation>
</message>
<message>
<source>There is not enough space to create
neccessary startup files.
Free up some space before
entering data!</source>
- <translation>필요한 시작 파일들을 만들
+ <translation type="obsolete">필요한 시작 파일들을 만들
자리가 부족합니다.
새 정보를 입력하기 전에 용량을
비우시기 바랍니다.</translation>
</message>
<message>
@@ -162,45 +162,41 @@ Quit anyway?</source>
다시 해보시기 바랍니다.
그래도 끝낼까요?</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
- <translation>직위</translation>
+ <translation type="obsolete">직위</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation>기타</translation>
+ <translation type="obsolete">기타</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
- <translation>회사</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mb</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">회사</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
- <translation>이름</translation>
+ <translation type="obsolete">이름</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
- <translation>성</translation>
+ <translation type="obsolete">성</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
- <translation>정렬할 이름</translation>
+ <translation type="obsolete">정렬할 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
- <translation>기본 이메일 주소</translation>
+ <translation type="obsolete">기본 이메일 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation>성</translation>
+ <translation type="obsolete">성</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
@@ -224,12 +220,130 @@ Quit anyway?</source>
<translation>큰</translation>
</message>
<message>
<source>Import vCard</source>
<translation>vCard 읽어 오기</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save all Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OContacts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find a contact for this</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>search pattern !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of list. Wrap around now.. !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Company Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cards</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfigDlg_Base</name>
+ <message>
+ <source>MyDialog1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Query Style</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Regular Expressions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Wildcards (*,?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal Wrap Around</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefer QT-Mail </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefer Opie-Mail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice: QT-Mail is just
+provided in the SHARP
+default ROM. Opie-Mail
+is provided free !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ContactEditor</name>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>기본 이메일 주소</translation>
@@ -237,13 +351,13 @@ Quit anyway?</source>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>이메일 주소들</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
- <translation>직위</translation>
+ <translation type="obsolete">직위</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
@@ -273,17 +387,17 @@ Quit anyway?</source>
<message>
<source>Company</source>
<translation>회사</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation>기타</translation>
+ <translation type="obsolete">기타</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
- <translation>분류들</translation>
+ <translation type="obsolete">분류들</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>도시</translation>
</message>
<message>
@@ -1221,49 +1335,49 @@ Quit anyway?</source>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation>회사 삐삐</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation>회사 주소</translation>
+ <translation type="obsolete">회사 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation>집 주소</translation>
+ <translation type="obsolete">집 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation>회사 도시</translation>
+ <translation type="obsolete">회사 도시</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation>회사 주</translation>
+ <translation type="obsolete">회사 주</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation>회사 우편번호</translation>
+ <translation type="obsolete">회사 우편번호</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation>회사 국가</translation>
+ <translation type="obsolete">회사 국가</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation>집 도시</translation>
+ <translation type="obsolete">집 도시</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation>집 주</translation>
+ <translation type="obsolete">집 주</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation>집 우편번호</translation>
+ <translation type="obsolete">집 우편번호</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation type="unfinished">집 국가</translation>
+ <translation type="obsolete">집 국가</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation>부</translation>
</message>
<message>
@@ -1301,38 +1415,42 @@ Quit anyway?</source>
<message>
<source>Children</source>
<translation>자식들</translation>
</message>
<message>
<source>Work Phone</source>
- <translation>회사 전화</translation>
+ <translation type="obsolete">회사 전화</translation>
</message>
<message>
<source>Work Fax</source>
- <translation>회사 팩스</translation>
+ <translation type="obsolete">회사 팩스</translation>
</message>
<message>
<source>work Mobile</source>
- <translation>회사 핸드폰</translation>
+ <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation>
</message>
<message>
<source>Work Pager</source>
- <translation>회사 삐삐</translation>
+ <translation type="obsolete">회사 삐삐</translation>
</message>
<message>
<source>Work Web Page</source>
- <translation>회사 웹사이트</translation>
+ <translation type="obsolete">회사 웹사이트</translation>
</message>
<message>
<source>Work Mobile</source>
- <translation>회사 핸드폰</translation>
+ <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwait</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgystan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>