summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ko/addressbook.ts
authorhash <hash>2002-08-14 09:29:12 (UTC)
committer hash <hash>2002-08-14 09:29:12 (UTC)
commit03ae004421a8870e3ac56d9567f08331657b6ba0 (patch) (side-by-side diff)
treeedf612e6cc8a6b2d12d0365c5fd3ac84e3c1efd3 /i18n/ko/addressbook.ts
parent9aff110a770ab50b8f0fe9fa1632dd913f0dc7f9 (diff)
downloadopie-03ae004421a8870e3ac56d9567f08331657b6ba0.zip
opie-03ae004421a8870e3ac56d9567f08331657b6ba0.tar.gz
opie-03ae004421a8870e3ac56d9567f08331657b6ba0.tar.bz2
almost complete todolist in korean
Diffstat (limited to 'i18n/ko/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ko/addressbook.ts10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/ko/addressbook.ts b/i18n/ko/addressbook.ts
index 8266ebc..5ca56da 100644
--- a/i18n/ko/addressbook.ts
+++ b/i18n/ko/addressbook.ts
@@ -1,133 +1,133 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<codec>iso8859-1</codec>
<context>
<name>AbTable</name>
<message>
<source>Full Name</source>
<translation>성명</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>연락처</translation>
</message>
<message>
<source>Pick</source>
<translation>고르기</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>정리하지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressSettings</name>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation>직위</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>성</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>정렬할 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>기본 이메일 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>기타</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressSettingsBase</name>
<message>
<source>Arrange Edit Fields</source>
- <translation>필드의 순서 정하기</translation>
+ <translation type='obsolete'>필드의 순서 정하기</translation>
</message>
<message>
<source>Select the field order:</source>
- <translation>필드의 순서를 고르세요</translation>
+ <translation type='obsolete'>필드의 순서를 고르세요</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
- <translation>위로</translation>
+ <translation type='obsolete'>위로</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
- <translation>아래로</translation>
+ <translation type='obsolete'>아래로</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressbookWindow</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>연락쳐들</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>연락처</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>새로</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Write Mail To</source>
<translation>이메일 쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Beam Entry</source>
<translation>무선으로 보내기</translation>
</message>
<message>
<source>My Personal Details</source>
<translation>개인 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Edit Fields</source>
<translation>필드의 순서 정하기</translation>
</message>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>자리 보족</translation>
</message>
<message>
<source>There is not enough space to create
neccessary startup files.
Free up some space before
entering data!</source>
<translation>필요한 시작 파일들을 만들 자리가 부족합니다.
새 정보를 입력하기 전에 용량을 비우시기 바랍니다.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>보기</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
@@ -1113,129 +1113,129 @@ Quit anyway?</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Togo</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Tokelau</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Tonga</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Tunisia</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Turkmenistan</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Tuvalu</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Uganda</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Uruguay</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Uzbekistan</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Vanuatu</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Venezuela</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Viet Nam</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Virgin Islands</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Western Sahara</source>
- <translation type='unfinished'></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Yemen</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Yugoslavia</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Zambia</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Zimbabwe</source>
<translation type='unfinished'></translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation>회사 팩스</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation>집 팩스</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation>회사 전화</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>집 전화</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation>회사 핸드폰</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation>집 핸드폰</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation>회사 웹사이트</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation>집 웹사이트</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation>회사 삐삐</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation>회사 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation>집 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation>회사 도시</translation>