summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ko/textedit.ts
authorhash <hash>2002-08-27 05:35:24 (UTC)
committer hash <hash>2002-08-27 05:35:24 (UTC)
commitd0eecf594e1db6b29be6ec919bb13e2d8118f1a3 (patch) (unidiff)
tree260e16aff20938fc556c2df127386dcc49e3b4a3 /i18n/ko/textedit.ts
parent59172653912647168c44ec30c66458b7ed4c5a41 (diff)
downloadopie-d0eecf594e1db6b29be6ec919bb13e2d8118f1a3.zip
opie-d0eecf594e1db6b29be6ec919bb13e2d8118f1a3.tar.gz
opie-d0eecf594e1db6b29be6ec919bb13e2d8118f1a3.tar.bz2
korean inital version
Diffstat (limited to 'i18n/ko/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ko/textedit.ts118
1 files changed, 62 insertions, 56 deletions
diff --git a/i18n/ko/textedit.ts b/i18n/ko/textedit.ts
index f835083..2d59498 100644
--- a/i18n/ko/textedit.ts
+++ b/i18n/ko/textedit.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Font Dialog</source> 5 <source>Font Dialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>글꼴</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Size</source> 9 <source>Size</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>크기</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Font</source> 13 <source>Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>글꼴</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Font Style</source> 17 <source>Font Style</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>글꼴</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,4 @@
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog
23가나다라마바사</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>FontDialog</source> 26 <source>FontDialog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>글꼴</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -32,3 +33,3 @@
32 <source>New</source> 33 <source>New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>새글</translation>
34 </message> 35 </message>
@@ -36,3 +37,3 @@
36 <source>Open</source> 37 <source>Open</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>열기</translation>
38 </message> 39 </message>
@@ -40,3 +41,3 @@
40 <source>Save</source> 41 <source>Save</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>저장</translation>
42 </message> 43 </message>
@@ -44,3 +45,3 @@
44 <source>Save As</source> 45 <source>Save As</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>새 이름으로</translation>
46 </message> 47 </message>
@@ -48,3 +49,3 @@
48 <source>Cut</source> 49 <source>Cut</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>자르기</translation>
50 </message> 51 </message>
@@ -52,3 +53,3 @@
52 <source>Copy</source> 53 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>복사</translation>
54 </message> 55 </message>
@@ -56,3 +57,3 @@
56 <source>Paste</source> 57 <source>Paste</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>붙이기</translation>
58 </message> 59 </message>
@@ -60,3 +61,3 @@
60 <source>Find...</source> 61 <source>Find...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>찾기...</translation>
62 </message> 63 </message>
@@ -64,3 +65,3 @@
64 <source>Zoom in</source> 65 <source>Zoom in</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>확대</translation>
66 </message> 67 </message>
@@ -68,3 +69,3 @@
68 <source>Zoom out</source> 69 <source>Zoom out</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>축소</translation>
70 </message> 71 </message>
@@ -72,3 +73,3 @@
72 <source>Bold</source> 73 <source>Bold</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>볼드</translation>
74 </message> 75 </message>
@@ -76,3 +77,3 @@
76 <source>Italic</source> 77 <source>Italic</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>이탈릭</translation>
78 </message> 79 </message>
@@ -80,3 +81,3 @@
80 <source>Wrap lines</source> 81 <source>Wrap lines</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>줄을 감기</translation>
82 </message> 83 </message>
@@ -84,3 +85,3 @@
84 <source>Start with new file</source> 85 <source>Start with new file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>새 문서으로 시작하기</translation>
86 </message> 87 </message>
@@ -88,3 +89,3 @@
88 <source>File</source> 89 <source>File</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>파일</translation>
90 </message> 91 </message>
@@ -92,3 +93,3 @@
92 <source>Edit</source> 93 <source>Edit</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>편집</translation>
94 </message> 95 </message>
@@ -96,3 +97,3 @@
96 <source>View</source> 97 <source>View</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>보기</translation>
98 </message> 99 </message>
@@ -100,3 +101,3 @@
100 <source>Find Next</source> 101 <source>Find Next</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>다음 찾기</translation>
102 </message> 103 </message>
@@ -104,3 +105,3 @@
104 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>닫기</translation>
106 </message> 107 </message>
@@ -108,3 +109,3 @@
108 <source>Delete</source> 109 <source>Delete</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>지우기</translation>
110 </message> 111 </message>
@@ -112,3 +113,3 @@
112 <source>Text Editor</source> 113 <source>Text Editor</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>텍스트 편집기</translation>
114 </message> 115 </message>
@@ -116,3 +117,3 @@
116 <source>Unnamed</source> 117 <source>Unnamed</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>무명</translation>
118 </message> 119 </message>
@@ -120,3 +121,3 @@
120 <source>Font</source> 121 <source>Font</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>글꼴</translation>
122 </message> 123 </message>
@@ -124,3 +125,3 @@
124 <source>Permissions</source> 125 <source>Permissions</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>권한</translation>
126 </message> 127 </message>
@@ -128,3 +129,3 @@
128 <source>FontDialog</source> 129 <source>FontDialog</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>글꼴</translation>
130 </message> 131 </message>
@@ -135,3 +136,6 @@ from the disk?
135This is irreversable!!</source> 136This is irreversable!!</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>정말로 이 파일을
138디스크에서 지우고
139시프신가요?
140되돌릴수 없어요!</translation>
137 </message> 141 </message>
@@ -139,3 +143,3 @@ This is irreversable!!</source>
139 <source>Yes</source> 143 <source>Yes</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation></translation>
141 </message> 145 </message>
@@ -143,3 +147,3 @@ This is irreversable!!</source>
143 <source>No</source> 147 <source>No</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>아니오</translation>
145 </message> 149 </message>
@@ -147,3 +151,3 @@ This is irreversable!!</source>
147 <source>About</source> 151 <source>About</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>정보</translation>
149 </message> 153 </message>
@@ -153,3 +157,5 @@ This is irreversable!!</source>
153Open .desktop file or linked file?</source> 157Open .desktop file or linked file?</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>.desktop 파일을
159선택한것을 발견했습니다.
160.desktop 파일 아니면 링크되어있는 파일을 열까요?</translation>
155 </message> 161 </message>
@@ -157,3 +163,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
157 <source>.desktop File</source> 163 <source>.desktop File</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>.desktop 파일</translation>
159 </message> 165 </message>
@@ -161,3 +167,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
161 <source>Linked Document</source> 167 <source>Linked Document</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>링크된 문서</translation>
163 </message> 169 </message>
@@ -165,3 +171,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
165 <source>All</source> 171 <source>All</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>모두</translation>
167 </message> 173 </message>
@@ -169,3 +175,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
169 <source>Text</source> 175 <source>Text</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>텍스트</translation>
171 </message> 177 </message>
@@ -184,3 +190,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
184 <source>Set File Permissions</source> 190 <source>Set File Permissions</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>파일 권한 설정</translation>
186 </message> 192 </message>
@@ -188,3 +194,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
188 <source>Set file permissions for:</source> 194 <source>Set file permissions for:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>파일 권한 설정:</translation>
190 </message> 196 </message>
@@ -192,3 +198,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
192 <source>owner</source> 198 <source>owner</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>주인</translation>
194 </message> 200 </message>
@@ -196,3 +202,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
196 <source>group</source> 202 <source>group</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>그룹</translation>
198 </message> 204 </message>
@@ -200,3 +206,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
200 <source>others</source> 206 <source>others</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>기타</translation>
202 </message> 208 </message>
@@ -204,3 +210,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
204 <source>Owner</source> 210 <source>Owner</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>주인</translation>
206 </message> 212 </message>
@@ -208,3 +214,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
208 <source>Group</source> 214 <source>Group</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>그룹</translation>
210 </message> 216 </message>
@@ -212,3 +218,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
212 <source>read</source> 218 <source>read</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>읽기</translation>
214 </message> 220 </message>
@@ -216,3 +222,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
216 <source>write</source> 222 <source>write</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>쓰기</translation>
218 </message> 224 </message>
@@ -220,3 +226,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
220 <source>execute</source> 226 <source>execute</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>실행</translation>
222 </message> 228 </message>
@@ -224,3 +230,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
224 <source>filePermissions</source> 230 <source>filePermissions</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>파일권한</translation>
226 </message> 232 </message>
@@ -228,3 +234,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
228 <source>Warning</source> 234 <source>Warning</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>경고</translation>
230 </message> 236 </message>
@@ -232,3 +238,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
232 <source>Error- no user</source> 238 <source>Error- no user</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>에러- 유저가 없음</translation>
234 </message> 240 </message>
@@ -236,3 +242,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
236 <source>Error- no group</source> 242 <source>Error- no group</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>에러- 그룹이 없음</translation>
238 </message> 244 </message>
@@ -240,3 +246,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
240 <source>Error setting ownership or group</source> 246 <source>Error setting ownership or group</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>소유권이나 그룹을 설정하는데 에러 발생</translation>
242 </message> 248 </message>
@@ -244,3 +250,3 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
244 <source>Error setting mode</source> 250 <source>Error setting mode</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>모드 설정하는데 에러 발생</translation>
246 </message> 252 </message>