summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/appearance.ts
authorar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
commitbd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (side-by-side diff)
tree4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/mk/appearance.ts
parentd2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff)
downloadopie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2
- make opie-lupdate -noobsolete
Diffstat (limited to 'i18n/mk/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/appearance.ts61
1 files changed, 0 insertions, 61 deletions
diff --git a/i18n/mk/appearance.ts b/i18n/mk/appearance.ts
index 14d6e4c..535e21b 100644
--- a/i18n/mk/appearance.ts
+++ b/i18n/mk/appearance.ts
@@ -1,294 +1,233 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Appearance</name>
<message>
<source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
Click here to select an available style.</source>
<translation>Стиловите го контолираат начинот на кој објектите како што се копчињата и лизгачите изгледаат во сите апликации
Килкни овде за избор на стил.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation>Подесувања...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure the currently selected style.
Note: This option is not available for all styles.</source>
<translation>Кликни овде за конфигурација на избраниот стил
Забелешка: Оваа опција не е достапна за сите стилови.</translation>
</message>
<message>
<source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
Click here to select an available decoration.</source>
<translation>Декорациите на прозорци го контролираат начинот на кој насловот и копчињата на апликацијата изгледаат.
Кликни овде за избор на декорација.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
<translation>Избери го името, стилот и големината на основниот фонт за апликациите.</translation>
</message>
<message>
<source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
Click here to select an available scheme.</source>
<translation>Шемите на бои се колекции на бои кои се користат за разни делови од приказот.
Кликни овде за избор на шема на бои.</translation>
</message>
<message>
<source>Current scheme</source>
<translation>Моментално користена шема</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Уреди...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
<translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Избриши</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
<translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сними</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
<translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation>
</message>
<message>
- <source>Force styling for all applications.</source>
- <translation type="obsolete">Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
- <translation type="obsolete">Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
- <translation type="obsolete">Исклучи стилизирање на овие апликации (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; може да се користат како специјални знаци):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
-
-This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
- <translation type="obsolete">Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни
-опции може да бидат исклучени за таа апликација
-
-Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Binary file(s)</source>
- <translation type="obsolete">Бинарна датотека/и</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click here to add an application to the list above.</source>
- <translation type="obsolete">Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
- <translation type="obsolete">Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
- <translation type="obsolete">Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
- <translation type="obsolete">Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Tab style:</source>
<translation>Стил на јазичиња:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
1. Tabs - normal tabs with text labels only
2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
3. Drop down list - a vertical listing of tabs
4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
<translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се:
1. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови
2. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче
3. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата
4. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Јазичиња</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs w/icons</source>
<translation>Јазичиња/икони</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list</source>
<translation>Паѓачка листа</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list w/icons</source>
<translation>Паѓачка листа/икони</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Врв</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
<translation>Клиикни овде за јазичињата да се појауваваат на врвот на прозорот.</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Дно</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
<translation>Кликни овде за јазичињата да се појавуваат на дното на прозорот.</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation direction:</source>
<translation>Насока на ротација:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance Settings</source>
<translation>Подесувања на изгледот</translation>
</message>
<message>
<source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
<translation>Ова е прозорец за преглед. Овдека се гледа новиотт изглед на прозорците како што ги менувате опциите.</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Стил</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Фонт</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Бои</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Прозорци</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Напредно</translation>
</message>
<message>
- <source>Restart</source>
- <translation type="obsolete">Рестарт</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to restart %1 now?</source>
- <translation type="obsolete">Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation type="obsolete">Да</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation type="obsolete">Не</translation>
- </message>
- <message>
<source>Save Scheme</source>
<translation>Сними Шема</translation>
</message>
<message>
<source>Save scheme</source>
<translation>Сними шема</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme does already exist.</source>
<translation>Шемата веќе постои.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
<translation>Избриши Шема</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete current scheme.</source>
<translation>Неможе да се избрише шемата.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;new&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;ново&gt;</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show Scrollbars on the left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditScheme</name>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Уреди шема</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a color for: </source>
<translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SampleWindow</name>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Пример</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Item</source>
<translation>Нормален предмет</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Item</source>
<translation>Исклучен предмет</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Мени</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Text</source>
<translation>Нормален текст</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighted Text</source>
<translation>Одбележан текст</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Копчиња</translation>
</message>
<message>
<source>Check Box</source>
<translation>Поле за штиклирање</translation>
</message>
<message>
<source>Sample window using the selected settings.</source>
<translation>Пример на прозорец користејќи ги избраните подесувања.</translation>
</message>
</context>
</TS>