author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/mk/appearance.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/mk/appearance.ts | 286 |
1 files changed, 286 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/appearance.ts b/i18n/mk/appearance.ts new file mode 100644 index 0000000..88efa8a --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/appearance.ts | |||
@@ -0,0 +1,286 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>Appearance</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | ||
6 | |||
7 | Click here to select an available style.</source> | ||
8 | <translation>Стиловите го контолираат начинот на кој објектите како што се копчињата и лизгачите изгледаат во сите апликации | ||
9 | |||
10 | Килкни овде за избор на стил.</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Settings...</source> | ||
14 | <translation>Подесувања...</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Click here to configure the currently selected style. | ||
18 | |||
19 | Note: This option is not available for all styles.</source> | ||
20 | <translation>Кликни овде за конфигурација на избраниот стил | ||
21 | |||
22 | Забелешка: Оваа опција не е достапна за сите стилови.</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | ||
26 | |||
27 | Click here to select an available decoration.</source> | ||
28 | <translation>Декорациите на прозорци го контролираат начинот на кој насловот и копчињата на апликацијата изгледаат. | ||
29 | |||
30 | Кликни овде за избор на декорација.</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | ||
34 | <translation>Избери го името, стилот и големината на основниот фонт за апликациите.</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | ||
38 | |||
39 | Click here to select an available scheme.</source> | ||
40 | <translation>Шемите на бои се колекции на бои кои се користат за разни делови од приказот. | ||
41 | |||
42 | Кликни овде за избор на шема на бои.</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Current scheme</source> | ||
46 | <translation>Моментално користена шема</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Edit...</source> | ||
50 | <translation>Уреди...</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | ||
54 | <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Delete</source> | ||
58 | <translation>Избриши</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | ||
62 | <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Save</source> | ||
66 | <translation>Сними</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | ||
70 | <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Force styling for all applications.</source> | ||
74 | <translation>Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | ||
78 | <translation>Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | ||
82 | <translation>Исклучи стилизирање на овие апликации (<b>*</b> може да се користат како специјални знаци):</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | ||
86 | |||
87 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | ||
88 | <translation>Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни | ||
89 | опции може да бидат исклучени за таа апликација | ||
90 | |||
91 | Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>Binary file(s)</source> | ||
95 | <translation>Бинарна датотека/и</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | ||
99 | <translation>Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | ||
103 | <translation>Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | ||
107 | <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | ||
111 | <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Tab style:</source> | ||
115 | <translation>Стил на јазичиња:</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | ||
119 | |||
120 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | ||
121 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | ||
122 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | ||
123 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | ||
124 | <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се: | ||
125 | |||
126 | 1. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови | ||
127 | 2. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче | ||
128 | 3. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата | ||
129 | 4. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>Tabs</source> | ||
133 | <translation>Јазичиња</translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Tabs w/icons</source> | ||
137 | <translation>Јазичиња/икони</translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Drop down list</source> | ||
141 | <translation>Паѓачка листа</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>Drop down list w/icons</source> | ||
145 | <translation>Паѓачка листа/икони</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Top</source> | ||
149 | <translation>Врв</translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | ||
153 | <translation>Клиикни овде за јазичињата да се појауваваат на врвот на прозорот.</translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>Bottom</source> | ||
157 | <translation>Дно</translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | <message> | ||
160 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | ||
161 | <translation>Кликни овде за јазичињата да се појавуваат на дното на прозорот.</translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Rotation direction:</source> | ||
165 | <translation>Насока на ротација:</translation> | ||
166 | </message> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>Appearance Settings</source> | ||
169 | <translation>Подесувања на изгледот</translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | ||
173 | <translation>Ова е прозорец за преглед. Овдека се гледа новиотт изглед на прозорците како што ги менувате опциите.</translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Style</source> | ||
177 | <translation>Стил</translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Font</source> | ||
181 | <translation>Фонт</translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>Colors</source> | ||
185 | <translation>Бои</translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>Windows</source> | ||
189 | <translation>Прозорци</translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>Advanced</source> | ||
193 | <translation>Напредно</translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>Restart</source> | ||
197 | <translation>Рестарт</translation> | ||
198 | </message> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | ||
201 | <translation>Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>Yes</source> | ||
205 | <translation>Да</translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>No</source> | ||
209 | <translation>Не</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>Save Scheme</source> | ||
213 | <translation>Сними Шема</translation> | ||
214 | </message> | ||
215 | <message> | ||
216 | <source>Save scheme</source> | ||
217 | <translation>Сними шема</translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>Scheme does already exist.</source> | ||
221 | <translation>Шемата веќе постои.</translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>Delete scheme</source> | ||
225 | <translation>Избриши Шема</translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | ||
229 | <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | <message> | ||
232 | <source><new></source> | ||
233 | <translation><ново></translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | </context> | ||
236 | <context> | ||
237 | <name>EditScheme</name> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>Edit scheme</source> | ||
240 | <translation>Уреди шема</translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source>Click here to select a color for: </source> | ||
244 | <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation> | ||
245 | </message> | ||
246 | </context> | ||
247 | <context> | ||
248 | <name>SampleWindow</name> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>Sample</source> | ||
251 | <translation>Пример</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Normal Item</source> | ||
255 | <translation>Нормален предмет</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>Disabled Item</source> | ||
259 | <translation>Исклучен предмет</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>Menu</source> | ||
263 | <translation>Мени</translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>Normal Text</source> | ||
267 | <translation>Нормален текст</translation> | ||
268 | </message> | ||
269 | <message> | ||
270 | <source>Highlighted Text</source> | ||
271 | <translation>Одбележан текст</translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>Button</source> | ||
275 | <translation>Копчиња</translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>Check Box</source> | ||
279 | <translation>Поле за штиклирање</translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | ||
283 | <translation>Пример на прозорец користејќи ги избраните подесувања.</translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | </context> | ||
286 | </TS> | ||