summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/checkbook.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/mk/checkbook.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/mk/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/checkbook.ts524
1 files changed, 524 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/checkbook.ts b/i18n/mk/checkbook.ts
new file mode 100644
index 0000000..5681c9e
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/checkbook.ts
@@ -0,0 +1,524 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Checkbook</name>
4 <message>
5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Сметка</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Нова сметка</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Info</source>
14 <translation>Информации</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Трансакции</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Charts</source>
22 <translation>Графикони</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Password protect</source>
26 <translation>Заштита со лозинка</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
30 <translation>Кликни овде за да се заштити со лозинка оваа сметка.</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Name:</source>
34 <translation>Име:</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation>Овде внеси име на смтеката.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Type:</source>
42 <translation>Тип:</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation>Избети тип на сметка овде.</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Savings</source>
50 <translation>Штедна</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Checking</source>
54 <translation>Тековна</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>CD</source>
58 <translation>Кредитна</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Money market</source>
62 <translation>Пазар на пари</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation>Заеднички фонд</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Other</source>
70 <translation>Останато</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Bank:</source>
74 <translation>Банка:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
78 <translation>Внеси име на банката за оваа сметка. </translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Account number:</source>
82 <translation>Број на сметка:</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Внеси го бројот на сметката овде.</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>PIN number:</source>
90 <translation>PIN број:</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
94 <translation>Внеси PIN број за оваа сметка.</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Starting balance:</source>
98 <translation>Почетна состојба:</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
102 <translation>Внеси ја почетната состојба на оваа сметка.</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Notes:</source>
106 <translation>Забелешки:</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
110 <translation>Внеси додатни информации за сметката.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation>Моментална состојба: %10.00</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation>Овде е прикажана моменталната состојба на оваа сметка.</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
124 <translation>Ова е лита на сите трансакции внесени за оваа сметка.
125
126За да се подреди по полиња, кликни на името на колоната.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Num</source>
130 <translation>Број</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Date</source>
134 <translation>Дата</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Description</source>
138 <translation>Опис</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Amount</source>
142 <translation>Сума</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>New</source>
146 <translation>Нова</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Click here to add a new transaction.</source>
150 <translation>Кликни овде за внесување на нова трансакција.</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Edit</source>
154 <translation>Уреди</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
158 <translation>Одбери трансакција и потоа кликни овде за да се измени.</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Delete</source>
162 <translation>Избриши</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
166 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде зада се избрише.</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
170 <translation>Избери го саканиот графикон и потоа кликни на Нацртај копчето.</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
174 <translation>Кликни на саканиот тип на графикон.</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Account balance</source>
178 <translation>Состојба на сметка</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Withdrawals by category</source>
182 <translation>Повлекувања на средства по категорија</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Deposits by category</source>
186 <translation>Депозити по категорија</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Draw</source>
190 <translation>Нацртај</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
194 <translation>Кликни овде за да се нацрта избраниот графикон.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Current balance: %1%2</source>
198 <translation>Моментална состојба: %1 %2</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Enter password</source>
202 <translation>Внеси лозинка</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Please enter your password:</source>
206 <translation>Внесете лозинка:</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Confirm password</source>
210 <translation>Потврдете лозинка</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Please confirm your password:</source>
214 <translation>Потврдете лозинка:</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
218 <translation>Внесете лозинка за да го потврдите бришењето на заштитата со лозинка:</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Delete transaction</source>
222 <translation>Избриши трансакција</translation>
223 </message>
224</context>
225<context>
226 <name>Configuration</name>
227 <message>
228 <source>Configure Checkbook</source>
229 <translation>Конфигурирај Сметка</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Enter currency symbol:</source>
233 <translation>Внеси симбол за валута:</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
237 <translation>Внеси ги симболот на локалната валута овде.</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Show whether checkbook is password
241protected</source>
242 <translation>Покажи дали сметката е заштитена
243со лозинка</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
247 <translation>Кликни овде за да се избере дали на главниот прозорец да се покажува дали сметката е заштитена или не со лозинка.</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Show checkbook balances</source>
251 <translation>Покажи состојби на сметки</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
255 <translation>Кликно овде за да се избере дали главниот прозорец ќе ги прикажува моменталните состојби за секоја сметка.</translation>
256 </message>
257</context>
258<context>
259 <name>MainWindow</name>
260 <message>
261 <source>Checkbook</source>
262 <translation>Сметка</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>New</source>
266 <translation>Нова</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Click here to create a new checkbook.
270
271You also can select New from the Checkbook menu.</source>
272 <translation>Кликни овде за да се креира нова сметка.
273
274Може исто така да изберете Ново од менито на Сметка.</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Edit</source>
278 <translation>Уреди</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
282
283You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
284 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се уредува.
285
286Може исто да се одбере Уреди од менито Сметка, или да се кликне и да се задржи на името на сметката.</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Delete</source>
290 <translation>Избриши</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
294
295You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
296 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се избрише.
297
298Исто така можете да изберете Избриши од менито Сметка.</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Configure</source>
302 <translation>Конфигурација</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Click here to configure this app.</source>
306 <translation>Кликни овде за да конфигурира апликацијава.</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
310 <translation>Ова е листа на моментално достапните сметки.</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Checkbook Name</source>
314 <translation>Име на сметка</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Balance</source>
318 <translation>Состојба</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Enter password</source>
322 <translation>Внеси лозинка</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Please enter your password:</source>
326 <translation>Внесете лозинка:</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Delete checkbook</source>
330 <translation>Избриши сметка</translation>
331 </message>
332</context>
333<context>
334 <name>Transaction</name>
335 <message>
336 <source>Transaction for </source>
337 <translation>Трансакција за</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Withdrawal</source>
341 <translation>Повлекување средства</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
345 <translation>Овде се избира дали трансакцијата е повлекување на средства или депозит.</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Deposit</source>
349 <translation>Депозит</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Date:</source>
353 <translation>Датум:</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Select date of transaction here.</source>
357 <translation>Избери датум на трансакцијата.</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Number:</source>
361 <translation>Број:</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Enter check number here.</source>
365 <translation>Внеси број на чек.</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Description:</source>
369 <translation>Опис:</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Enter description of transaction here.</source>
373 <translation>Внеси опис на трансакцијата.</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Category:</source>
377 <translation>Категорија:</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Select transaction category here.</source>
381 <translation>Избери категорија на трансакцијата.</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Type:</source>
385 <translation>Тип:</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Select transaction type here.
389
390The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
391 <translation>Избери тип на трансакција.
392
393Опциите варираат во зависност од тоа дали трансакцијата е депозит или повлекување на средства.</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Amount:</source>
397 <translation>Сума:</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Enter the amount of transaction here.
401
402The value entered should always be positive.</source>
403 <translation>Внеси сума на трансакцијата.
404
405Внесената вредност треба секогаш да е позитивна.</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Fee:</source>
409 <translation>Такса:</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
413
414The value entered should always be positive.</source>
415 <translation>Внеси ја сумата на таксата поврзана со трансакцијата.
416
417Вредноста секогаш теба да биде позитивна.</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Notes:</source>
421 <translation>Забелешки:</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
425 <translation>Внеси додатни информации за трансакцијата.</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Automobile</source>
429 <translation>Автомобил</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Bills</source>
433 <translation>Сметки</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>CDs</source>
437 <translation>ЦД-а</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Clothing</source>
441 <translation>Облека</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Computer</source>
445 <translation>Компјутер</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>DVDs</source>
449 <translation>DVD-а</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Eletronics</source>
453 <translation type="obsolete">Електроника</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Entertainment</source>
457 <translation>Забава</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Food</source>
461 <translation>Храна</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Gasoline</source>
465 <translation>Гориво</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Misc</source>
469 <translation>Општо</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Movies</source>
473 <translation>Филмпви</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Rent</source>
477 <translation>Кирија</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Travel</source>
481 <translation>Патувања</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Debit Charge</source>
485 <translation>Камата на долг</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Written Check</source>
489 <translation>Напишан чек</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Transfer</source>
493 <translation>Трансфер</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Credit Card</source>
497 <translation>Кредитна Картичка</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Work</source>
501 <translation>Работа</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Family Member</source>
505 <translation>Член на фамилија</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Misc. Credit</source>
509 <translation>Општо Кредит</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Automatic Payment</source>
513 <translation>Автоматско Плаќање</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Cash</source>
517 <translation>Кеш</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Electronics</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523</context>
524</TS>