summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts101
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts b/i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..adfb917
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts
@@ -0,0 +1,101 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>StockTicker plugin</source>
6 <translation>Додаток за берза</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>StockTickerPluginWidget</name>
11 <message>
12 <source>Connection refused.</source>
13 <translation>Поврзувањето е одбиено.</translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Could not find server.</source>
17 <translation>Неможе да се пронајде серверот.</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Socket read error.</source>
21 <translation>Грешка во сокетот.</translation>
22 </message>
23</context>
24<context>
25 <name>StocktickerPluginConfig</name>
26 <message>
27 <source>Enter stock symbols seperated
28by a space.</source>
29 <translation>Внеси ги сумболите за акции оделени со
30празно место.</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Toggles Time of current price field</source>
34 <translation>Поставува и време на полето за моменталната цена</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Toggles date field</source>
38 <translation>Поставува датум</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Toggles Symbol field</source>
42 <translation>Поставува симбол</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Toggles Name of symbols owner field</source>
46 <translation>Поставува Име на сопственикот на симболот</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Toggles current Price field</source>
50 <translation>Го вклучува полето за моментална цена</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Toggles last price field</source>
54 <translation>Го вклучуваа полето за последната цена</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Toggles opening price field</source>
58 <translation>Го вклучува полето за почетната цена</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Toggles minimum daily price field</source>
62 <translation>Го вклучува полето за минималната дневна цена</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Toggles maximum daily price field</source>
66 <translation>Го вклучува полето за максималната дневна цена</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Toggles daily variation of price field</source>
70 <translation>Го вклучува полето за дневните вариации на цени</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Toggles volume of trading field</source>
74 <translation>ГО вклучува полето за бројот на трансакции</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source>
78 <translation>Колку често треба да се освежуваат цените на акциите. Во минути</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Minutes between lookups.</source>
82 <translation>Минути помеѓу две освежувања.</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source>
86 <translation>Брзина на поместивање, во милисекунди</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Scroll Speed, in milliseconds</source>
90 <translation>Брзина на поместивање, во милисекунди</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Length of scrolling</source>
94 <translation>Должина на поместување</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Scroll Length</source>
98 <translation>Должина на поместување</translation>
99 </message>
100</context>
101</TS>