author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r-- | i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts | 101 |
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts b/i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..adfb917 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/libtodaystocktickerplugin.ts @@ -0,0 +1,101 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>StockTicker plugin</source> + <translation>Додаток за берза</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StockTickerPluginWidget</name> + <message> + <source>Connection refused.</source> + <translation>Поврзувањето е одбиено.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find server.</source> + <translation>Неможе да се пронајде серверот.</translation> + </message> + <message> + <source>Socket read error.</source> + <translation>Грешка во сокетот.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StocktickerPluginConfig</name> + <message> + <source>Enter stock symbols seperated +by a space.</source> + <translation>Внеси ги сумболите за акции оделени со +празно место.</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles Time of current price field</source> + <translation>Поставува и време на полето за моменталната цена</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles date field</source> + <translation>Поставува датум</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles Symbol field</source> + <translation>Поставува симбол</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles Name of symbols owner field</source> + <translation>Поставува Име на сопственикот на симболот</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles current Price field</source> + <translation>Го вклучува полето за моментална цена</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles last price field</source> + <translation>Го вклучуваа полето за последната цена</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles opening price field</source> + <translation>Го вклучува полето за почетната цена</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles minimum daily price field</source> + <translation>Го вклучува полето за минималната дневна цена</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles maximum daily price field</source> + <translation>Го вклучува полето за максималната дневна цена</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles daily variation of price field</source> + <translation>Го вклучува полето за дневните вариации на цени</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles volume of trading field</source> + <translation>ГО вклучува полето за бројот на трансакции</translation> + </message> + <message> + <source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source> + <translation>Колку често треба да се освежуваат цените на акциите. Во минути</translation> + </message> + <message> + <source>Minutes between lookups.</source> + <translation>Минути помеѓу две освежувања.</translation> + </message> + <message> + <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source> + <translation>Брзина на поместивање, во милисекунди</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Speed, in milliseconds</source> + <translation>Брзина на поместивање, во милисекунди</translation> + </message> + <message> + <source>Length of scrolling</source> + <translation>Должина на поместување</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Length</source> + <translation>Должина на поместување</translation> + </message> +</context> +</TS> |