summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/opie-login.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/mk/opie-login.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/mk/opie-login.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/opie-login.ts97
1 files changed, 97 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/opie-login.ts b/i18n/mk/opie-login.ts
new file mode 100644
index 0000000..e368a55
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/opie-login.ts
@@ -0,0 +1,97 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Calibrate</name>
4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Притиснете на крстовите цврсто и
8прецизно за да го калибрирате екранот.</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>Добредојдовте во Opie</translation>
13 </message>
14</context>
15<context>
16 <name>LoginWindow</name>
17 <message>
18 <source>Login</source>
19 <translation>Логирај се</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
23 <translation>&lt;center&gt;Добредојдовре во OPIE &lt;/center&gt;</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>User</source>
27 <translation>КОрисник</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Password</source>
31 <translation>Лозинка</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Suspend</source>
35 <translation>Суспензирај</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Menu</source>
39 <translation>Мени</translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>LoginWindowImpl</name>
44 <message>
45 <source>Restart</source>
46 <translation>Рестартирај</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Quit</source>
50 <translation>Изклучи</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
54 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wrong password</source>
58 <translation>Погрешна лозинка</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>The given password is incorrect.</source>
62 <translation>Внесената лозинка е неточна.</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>OPIE was terminated
66by an uncaught signal
67(%1)
68</source>
69 <translation type="obsolete">OPIE беше исклучен
70од неозначен сигнал
71(%1)</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Failure</source>
75 <translation>Неуспех</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Could not start OPIE.</source>
79 <translation type="obsolete">Неможе да се стартува OPIE.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Could not switch to new user identity</source>
83 <translation>Неможе да се префрли на нов идентитет на корисник</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Opie was terminated
87by an uncaught signal
88(%1)
89</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Could not start Opie.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96</context>
97</TS>