summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk
authorgroucho <groucho>2004-07-08 16:41:12 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-07-08 16:41:12 (UTC)
commitc5d3262afd775bce81b99c5dc06e74c4686cee2a (patch) (unidiff)
tree7921b2fb7aedfad61edcb95bb35d45a2582954a3 /i18n/mk
parent0dd3f56a7d0c79b251379831d1d53a80924d5eec (diff)
downloadopie-c5d3262afd775bce81b99c5dc06e74c4686cee2a.zip
opie-c5d3262afd775bce81b99c5dc06e74c4686cee2a.tar.gz
opie-c5d3262afd775bce81b99c5dc06e74c4686cee2a.tar.bz2
opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/mk') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/clock.ts223
-rw-r--r--i18n/mk/embeddedkonsole.ts98
-rw-r--r--i18n/mk/launchersettings.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/libaboutapplet.ts44
-rw-r--r--i18n/mk/libbatteryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/libclockapplet.ts15
-rw-r--r--i18n/mk/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/mk/libopiecore2.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/libopieui2.ts153
9 files changed, 439 insertions, 136 deletions
diff --git a/i18n/mk/clock.ts b/i18n/mk/clock.ts
index 3988ee4..f3b1bc9 100644
--- a/i18n/mk/clock.ts
+++ b/i18n/mk/clock.ts
@@ -1,97 +1,282 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AlarmDlg</name>
4 <message>
5 <source>Clock</source>
6 <translation type="unfinished">Саат</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Snooze</source>
10 <translation type="unfinished">Одложи</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Close</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>AlarmDlgBase</name>
19 <message>
20 <source>Form1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>TextLabel1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Snooze</source>
29 <translation type="unfinished">Одложи</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source> mins</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Close</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39</context>
40<context>
3 <name>Clock</name> 41 <name>Clock</name>
4 <message> 42 <message>
5 <source>Snooze</source> 43 <source>Snooze</source>
6 <translation>Одложи</translation> 44 <translation type="obsolete">Одложи</translation>
7 </message> 45 </message>
8 <message> 46 <message>
9 <source>PM</source> 47 <source>PM</source>
10 <translation>PM</translation> 48 <translation type="obsolete">PM</translation>
11 </message> 49 </message>
12 <message> 50 <message>
13 <source>Clock</source> 51 <source>Clock</source>
14 <translation>Саат</translation> 52 <translation type="obsolete">Саат</translation>
15 </message> 53 </message>
16 <message> 54 <message>
17 <source>Stopwatch</source> 55 <source>Stopwatch</source>
18 <translation>Штоперица</translation> 56 <translation type="obsolete">Штоперица</translation>
19 </message> 57 </message>
20 <message> 58 <message>
21 <source>Start</source> 59 <source>Start</source>
22 <translation>Старт</translation> 60 <translation>Старт</translation>
23 </message> 61 </message>
24 <message> 62 <message>
25 <source>Reset</source> 63 <source>Reset</source>
26 <translation>Ресет</translation> 64 <translation>Ресет</translation>
27 </message> 65 </message>
28 <message> 66 <message>
29 <source>Set Alarm</source> 67 <source>Set Alarm</source>
30 <translation>Намести Аларм</translation> 68 <translation type="obsolete">Намести Аларм</translation>
31 </message> 69 </message>
32 <message> 70 <message>
33 <source>Set date and time.</source> 71 <source>Set date and time.</source>
34 <translation>Намести Датум и време.</translation> 72 <translation type="obsolete">Намести Датум и време.</translation>
35 </message> 73 </message>
36 <message> 74 <message>
37 <source>Alarm Is On</source> 75 <source>Alarm Is On</source>
38 <translation>Алармопт е вклучен</translation> 76 <translation type="obsolete">Алармопт е вклучен</translation>
39 </message> 77 </message>
40 <message> 78 <message>
41 <source>Alarm Is Off</source> 79 <source>Alarm Is Off</source>
42 <translation>Алармот е исклучен</translation> 80 <translation type="obsolete">Алармот е исклучен</translation>
43 </message> 81 </message>
44 <message> 82 <message>
45 <source>Stop</source> 83 <source>Stop</source>
46 <translation>Стоп</translation> 84 <translation>Стоп</translation>
47 </message> 85 </message>
48 <message> 86 <message>
49 <source>Clock: Alarm was missed.</source> 87 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
50 <translation>Саат: Алармот беше пропуштен.</translation> 88 <translation type="obsolete">Саат: Алармот беше пропуштен.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Mon</source>
92 <comment>Monday</comment>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Tue</source>
97 <comment>Tuesday</comment>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Wed</source>
102 <comment>Wednesday</comment>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Thu</source>
107 <comment>Thursday</comment>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Fri</source>
112 <comment>Friday</comment>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sat</source>
117 <comment>Saturday</comment>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Sun</source>
122 <comment>Sunday</comment>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Lap/Split</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&lt;b&gt;Daily Alarm:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Select Day</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Daily alarm requires at least
139one day to be selected.</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>All</source>
144 <translation type="unfinished">Сите</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Audio</source>
148 <translation type="unfinished">Аудио</translation>
149 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>ClockBase</name>
153 <message>
154 <source>Clock</source>
155 <translation type="unfinished">Саат</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>...</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Stopwatch</source>
163 <translation type="unfinished">Штоперица</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Split</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Lap</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Start</source>
175 <translation type="unfinished">Старт</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Starts and stops the stopwatch.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Lap/Split</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Resets the stopwatch.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Alarm</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Daily Alarm</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Enabled</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Check to enable the daily alarm</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Set the hour the alarm will sound.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>:</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Set the minute the alarm will sound.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>AM</source>
219 <translation type="unfinished">AM</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>PM</source>
223 <translation type="unfinished">PM</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Days:</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Countdown Alarm</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Play Sound</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 236 </message>
52 <message> 237 <message>
53 <source>Alarm set: %1</source> 238 <source>Play File</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 240 </message>
56</context> 241</context>
57<context> 242<context>
58 <name>Set_Alarm</name> 243 <name>Set_Alarm</name>
59 <message> 244 <message>
60 <source>Set Alarm</source> 245 <source>Set Alarm</source>
61 <translation>Намести Аларм</translation> 246 <translation type="obsolete">Намести Аларм</translation>
62 </message> 247 </message>
63 <message> 248 <message>
64 <source>Hour</source> 249 <source>Hour</source>
65 <translation>Саат</translation> 250 <translation type="obsolete">Саат</translation>
66 </message> 251 </message>
67 <message> 252 <message>
68 <source>Minute</source> 253 <source>Minute</source>
69 <translation>Минута</translation> 254 <translation type="obsolete">Минута</translation>
70 </message> 255 </message>
71 <message> 256 <message>
72 <source>AM</source> 257 <source>AM</source>
73 <translation>AM</translation> 258 <translation type="obsolete">AM</translation>
74 </message> 259 </message>
75 <message> 260 <message>
76 <source>PM</source> 261 <source>PM</source>
77 <translation>PM</translation> 262 <translation type="obsolete">PM</translation>
78 </message> 263 </message>
79 <message> 264 <message>
80 <source>mp3 alarm</source> 265 <source>mp3 alarm</source>
81 <translation>mp3 аларм</translation> 266 <translation type="obsolete">mp3 аларм</translation>
82 </message> 267 </message>
83 <message> 268 <message>
84 <source>Snooze Delay 269 <source>Snooze Delay
85(minutes)</source> 270(minutes)</source>
86 <translation>Одложи (минути)</translation> 271 <translation type="obsolete">Одложи (минути)</translation>
87 </message> 272 </message>
88 <message> 273 <message>
89 <source>All</source> 274 <source>All</source>
90 <translation>Сите</translation> 275 <translation type="obsolete">Сите</translation>
91 </message> 276 </message>
92 <message> 277 <message>
93 <source>Audio</source> 278 <source>Audio</source>
94 <translation>Аудио</translation> 279 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
95 </message> 280 </message>
96</context> 281</context>
97</TS> 282</TS>
diff --git a/i18n/mk/embeddedkonsole.ts b/i18n/mk/embeddedkonsole.ts
index f60f7f4..0ea9e12 100644
--- a/i18n/mk/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/mk/embeddedkonsole.ts
@@ -4,234 +4,310 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command Selection</source> 5 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Избор на команди</translation> 6 <translation>Избор на команди</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>new</source> 9 <source>new</source>
10 <translation type="obsolete">нов</translation> 10 <translation type="obsolete">нов</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>edit</source> 13 <source>edit</source>
14 <translation type="obsolete">уреди</translation> 14 <translation type="obsolete">уреди</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>delete</source> 17 <source>delete</source>
18 <translation type="obsolete">избриши</translation> 18 <translation type="obsolete">избриши</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>up</source> 21 <source>up</source>
22 <translation type="obsolete">нагоре</translation> 22 <translation type="obsolete">нагоре</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>down</source> 25 <source>down</source>
26 <translation type="obsolete">надоле</translation> 26 <translation type="obsolete">надоле</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>CommandEditDialogBase</name> 30 <name>CommandEditDialogBase</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Commands</source> 32 <source>Commands</source>
33 <translation>Команди</translation> 33 <translation>Команди</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 36 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
37 <translation>&lt;B&gt;Команди&lt;/B&gt;:</translation> 37 <translation>&lt;B&gt;Команди&lt;/B&gt;:</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 40 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
41 <translation>&lt;B&gt;Препорачани Команди&lt;?B&gt;:</translation> 41 <translation>&lt;B&gt;Препорачани Команди&lt;?B&gt;:</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>Konsole</name> 45 <name>Konsole</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Terminal</source> 47 <source>Terminal</source>
48 <translation>Терминал</translation> 48 <translation>Терминал</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Micro</source> 51 <source>Micro</source>
52 <translation>Микро</translation> 52 <translation type="obsolete">Микро</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Small Fixed</source> 55 <source>Small Fixed</source>
56 <translation>Мал ограничен</translation> 56 <translation type="obsolete">Мал ограничен</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Medium Fixed</source> 59 <source>Medium Fixed</source>
60 <translation>Среден ограничен</translation> 60 <translation type="obsolete">Среден ограничен</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Command List</source> 63 <source>Command List</source>
64 <translation>Листа на Команди</translation> 64 <translation>Листа на Команди</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Show command list</source> 67 <source>Show command list</source>
68 <translation>Покажи листа на команди</translation> 68 <translation>Покажи листа на команди</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Hide command list</source> 71 <source>Hide command list</source>
72 <translation>Скриј листа на команди</translation> 72 <translation>Скриј листа на команди</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Tabs on Bottom</source> 75 <source>Tabs on Bottom</source>
76 <translation>Јазичиња доле</translation> 76 <translation type="obsolete">Јазичиња доле</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Tabs on Top</source> 79 <source>Tabs on Top</source>
80 <translation>Јазичиња горе</translation> 80 <translation type="obsolete">Јазичиња горе</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Green on Black</source> 83 <source>Green on Black</source>
84 <translation>Зелено на Црно</translation> 84 <translation>Зелено на Црно</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Black on White</source> 87 <source>Black on White</source>
88 <translation>Црно на Бело</translation> 88 <translation>Црно на Бело</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>White on Black</source> 91 <source>White on Black</source>
92 <translation>Бело на Црно</translation> 92 <translation>Бело на Црно</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Black on Transparent</source> 95 <source>Black on Transparent</source>
96 <translation>Црно на Прозирно</translation> 96 <translation type="obsolete">Црно на Прозирно</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Black on Red</source> 99 <source>Black on Red</source>
100 <translation>Црно на Црвено</translation> 100 <translation type="obsolete">Црно на Црвено</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Red on Black</source> 103 <source>Red on Black</source>
104 <translation>Црвено на Црно</translation> 104 <translation type="obsolete">Црвено на Црно</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Green on Yellow</source> 107 <source>Green on Yellow</source>
108 <translation>Зелено на Жолто</translation> 108 <translation>Зелено на Жолто</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Blue on Magenta</source> 111 <source>Blue on Magenta</source>
112 <translation>Плаво на Црвено</translation> 112 <translation>Плаво на Црвено</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Magenta on Blue</source> 115 <source>Magenta on Blue</source>
116 <translation>Црвено на Плаво</translation> 116 <translation>Црвено на Плаво</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Cyan on White</source> 119 <source>Cyan on White</source>
120 <translation>Плаво на Бело</translation> 120 <translation>Плаво на Бело</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>White on Cyan</source> 123 <source>White on Cyan</source>
124 <translation>Бело на Плава</translation> 124 <translation>Бело на Плава</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Blue on Black</source> 127 <source>Blue on Black</source>
128 <translation>Плаво на Црно</translation> 128 <translation>Плаво на Црно</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Amber on Black</source> 131 <source>Amber on Black</source>
132 <translation>Црвено на Црно</translation> 132 <translation>Црвено на Црно</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Custom</source> 135 <source>Custom</source>
136 <translation>Сопствено</translation> 136 <translation>Сопствено</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Font</source> 139 <source>Font</source>
140 <translation>Фонт</translation> 140 <translation type="obsolete">Фонт</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Colors</source> 143 <source>Colors</source>
144 <translation>Бои</translation> 144 <translation>Бои</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Options</source> 147 <source>Options</source>
148 <translation>Опции</translation> 148 <translation type="obsolete">Опции</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>New</source> 151 <source>New</source>
152 <translation>Нов</translation> 152 <translation>Нов</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Enter</source> 155 <source>Enter</source>
156 <translation>Внеси</translation> 156 <translation>Внеси</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Space</source> 159 <source>Space</source>
160 <translation>Простор</translation> 160 <translation>Простор</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Tab</source> 163 <source>Tab</source>
164 <translation>Јазиче</translation> 164 <translation>Јазиче</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Up</source> 167 <source>Up</source>
168 <translation>Горе</translation> 168 <translation>Горе</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Down</source> 171 <source>Down</source>
172 <translation>Надоле</translation> 172 <translation>Надоле</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Paste</source> 175 <source>Paste</source>
176 <translation>Залепи</translation> 176 <translation>Залепи</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Quick Edit</source> 179 <source>Quick Edit</source>
180 <translation>Брзо Уредување</translation> 180 <translation>Брзо Уредување</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Edit</source> 183 <source>Edit</source>
184 <translation>Уреди</translation> 184 <translation type="obsolete">Уреди</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>None</source> 187 <source>None</source>
188 <translation>Ништо</translation> 188 <translation>Ништо</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Left</source> 191 <source>Left</source>
192 <translation>Лево</translation> 192 <translation>Лево</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Right</source> 195 <source>Right</source>
196 <translation>Десно</translation> 196 <translation>Десно</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>ScrollBar</source> 199 <source>ScrollBar</source>
200 <translation>Лизгач</translation> 200 <translation>Лизгач</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Wrap</source> 203 <source>Wrap</source>
204 <translation>Завиткај</translation> 204 <translation>Завиткај</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Use Beep</source> 207 <source>Use Beep</source>
208 <translation>Користи звучен сигнал</translation> 208 <translation>Користи звучен сигнал</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Show Command List</source> 211 <source>Show Command List</source>
212 <translation>Покажи листа на команди</translation> 212 <translation>Покажи листа на команди</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Hide Command List</source> 215 <source>Hide Command List</source>
216 <translation>Скриј листа на команди</translation> 216 <translation>Скриј листа на команди</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message>
219 <source>Konsole</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Bottom</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Top</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Hidden</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Tabs</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Black on Pink</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Pink on Black</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>default</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>new session</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>View</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Fonts</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Sessions</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Full Screen</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Zoom</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Edit...</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>History...</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>To exit fullscreen, tap here.</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>History Lines:</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Konsole </source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
218</context> 294</context>
219<context> 295<context>
220 <name>PlayListSelection</name> 296 <name>PlayListSelection</name>
221 <message> 297 <message>
222 <source>Command Selection</source> 298 <source>Command Selection</source>
223 <translation>Избор на команди</translation> 299 <translation>Избор на команди</translation>
224 </message> 300 </message>
225</context> 301</context>
226<context> 302<context>
227 <name>editCommandBase</name> 303 <name>editCommandBase</name>
228 <message> 304 <message>
229 <source>Add command</source> 305 <source>Add command</source>
230 <translation>Додади команда</translation> 306 <translation>Додади команда</translation>
231 </message> 307 </message>
232 <message> 308 <message>
233 <source>Enter command to add:</source> 309 <source>Enter command to add:</source>
234 <translation>Внеси Команда за додавање:</translation> 310 <translation>Внеси Команда за додавање:</translation>
235 </message> 311 </message>
236</context> 312</context>
237</TS> 313</TS>
diff --git a/i18n/mk/launchersettings.ts b/i18n/mk/launchersettings.ts
index 6753622..98a0e01 100644
--- a/i18n/mk/launchersettings.ts
+++ b/i18n/mk/launchersettings.ts
@@ -42,97 +42,97 @@
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
48 <translation>Подесувања на мени</translation> 48 <translation>Подесувања на мени</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
52 <translation>Палета</translation> 52 <translation>Палета</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
56 <translation>О-мени</translation> 56 <translation>О-мени</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
60 <translation>Табови</translation> 60 <translation>Табови</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>InputMethods</source> 63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>DocTab</source> 67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
75 <translation>Вчитај аплети во О-мени:</translation> 75 <translation>Вчитај аплети во О-мени:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
79 <translation>Прикажи ги јазичињата од главното во О-менито</translation> 79 <translation>Прикажи ги јазичињата од главното во О-менито</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
83 <translation>Одбележи ги аплетите кои ќе бидат во О-менито.</translation> 83 <translation>Одбележи ги аплетите кои ќе бидат во О-менито.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
87 <translation>Додава содржини од главното мени во О-менито.</translation> 87 <translation>Додава содржини од главното мени во О-менито.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source> 90 <source>Show Applications in Subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
98 <translation>Пример 1</translation> 98 <translation>Пример 1</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
102 <translation>Пример 2</translation> 102 <translation>Пример 2</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
106 <translation>Пример 3</translation> 106 <translation>Пример 3</translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
113 <translation>Уреди Јазиче</translation> 113 <translation>Уреди Јазиче</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
117 <translation>Позадина</translation> 117 <translation>Позадина</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation>Фонт</translation> 121 <translation>Фонт</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
125 <translation>Икони</translation> 125 <translation>Икони</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
129 <translation>Преглед на %1</translation> 129 <translation>Преглед на %1</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
133 <translation>Ова е груб преглед на избраното јазиче.</translation> 133 <translation>Ова е груб преглед на избраното јазиче.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
137 <translation>Користи свој фонт</translation> 137 <translation>Користи свој фонт</translation>
138 </message> 138 </message>
diff --git a/i18n/mk/libaboutapplet.ts b/i18n/mk/libaboutapplet.ts
index 1d478ab..0fdcb94 100644
--- a/i18n/mk/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/mk/libaboutapplet.ts
@@ -1,73 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutDialog</name> 14 <name>AboutDialog</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;
25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
26&lt;/p&gt;
27&lt;p&gt;
28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
29&lt;/p&gt;
30&lt;p&gt;
31Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; for more information on the Opie Project.
32&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Authors</source> 20 <source>Authors</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 22 </message>
39 <message> 23 <message>
40 <source>&lt;p&gt; 24 <source>&lt;p&gt;
41&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 25&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
42&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 26&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
43&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 27&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
44&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 28&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
45&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 29&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
46&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 30&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
47&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 31&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
48&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 32&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
49&lt;/p&gt;</source> 33&lt;/p&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source>Report</source> 37 <source>Report</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 39 </message>
56 <message> 40 <message>
57 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 41 <source>Join</source>
58&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
59&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 43 </message>
62 <message> 44 <message>
63 <source>Join</source> 45 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;p&gt;
50The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
51&lt;/p&gt;
52&lt;p&gt;
53No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
54&lt;/p&gt;
55&lt;p&gt;
56Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
57&lt;/p&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
62&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
63&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 67 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
68&lt;p&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 68&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 69&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
73</TS> 73</TS>
diff --git a/i18n/mk/libbatteryapplet.ts b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
index 42b68fc..f6c7c2f 100644
--- a/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
@@ -1,58 +1,58 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery status</source> 5 <source>Battery status</source>
6 <translation>Состојба на батерија</translation> 6 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Close</source> 9 <source>Close</source>
10 <translation>Затвори</translation> 10 <translation type="obsolete">Затвори</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Failure</source> 13 <source>Failure</source>
14 <translation>Грешка</translation> 14 <translation>Грешка</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>could not open file</source> 17 <source>could not open file</source>
18 <translation>неможе да се отвори датотека</translation> 18 <translation>неможе да се отвори датотека</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charging both devices</source> 21 <source>Charging both devices</source>
22 <translation>Полнење на двата уреда</translation> 22 <translation>Полнење на двата уреда</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Charging</source> 25 <source>Charging</source>
26 <translation>Полнење</translation> 26 <translation>Полнење</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Percentage battery remaining</source> 29 <source>Percentage battery remaining</source>
30 <translation>Проценти на остнато напојување</translation> 30 <translation>Проценти на остнато напојување</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Battery status: </source> 33 <source>Battery status: </source>
34 <translation>Состојба на батерија:</translation> 34 <translation>Состојба на батерија:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Good</source> 37 <source>Good</source>
38 <translation>Добро</translation> 38 <translation>Добро</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Low</source> 41 <source>Low</source>
42 <translation>Ниско</translation> 42 <translation>Ниско</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Very Low</source> 45 <source>Very Low</source>
46 <translation>Многу ниско</translation> 46 <translation>Многу ниско</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Critical</source> 49 <source>Critical</source>
50 <translation>Критично</translation> 50 <translation>Критично</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Unknown</source> 53 <source>Unknown</source>
54 <translation>Непознато</translation> 54 <translation>Непознато</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>On backup power</source> 57 <source>On backup power</source>
58 <translation>На помошно напојување</translation> 58 <translation>На помошно напојување</translation>
diff --git a/i18n/mk/libclockapplet.ts b/i18n/mk/libclockapplet.ts
index 4eb9e18..bd02d12 100644
--- a/i18n/mk/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/mk/libclockapplet.ts
@@ -1,2 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4 <message>
5 <source>Set time...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Clock..</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Alarm...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
2</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/mk/libliquid.ts b/i18n/mk/libliquid.ts
index c6dd090..6b24465 100644
--- a/i18n/mk/libliquid.ts
+++ b/i18n/mk/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="unfinished">Течен</translation> 6 <translation type="obsolete">Течен</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="obsolete">Течен Стил</translation> 13 <translation type="unfinished">Течен Стил</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="obsolete">Без транспарентност</translation> 17 <translation type="unfinished">Без транспарентност</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="obsolete">Боја на позадина</translation> 21 <translation type="unfinished">Боја на позадина</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="obsolete">Боја на копчиња</translation> 25 <translation type="unfinished">Боја на копчиња</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="obsolete">Прозирна боја на позадина</translation> 29 <translation type="unfinished">Прозирна боја на позадина</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="obsolete">прозирна боја на копчиња</translation> 33 <translation type="unfinished">прозирна боја на копчиња</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="obsolete">Корисничка порзирност</translation> 37 <translation type="unfinished">Корисничка порзирност</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="obsolete">Боја на менито</translation> 41 <translation type="unfinished">Боја на менито</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="obsolete">Боја на текст</translation> 45 <translation type="unfinished">Боја на текст</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="obsolete">Прозирност</translation> 49 <translation type="unfinished">Прозирност</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="obsolete">Користи сенки за текст на мени</translation> 53 <translation type="unfinished">Користи сенки за текст на мени</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="obsolete">Направи копчињата на палетата да изгледаат рамни</translation> 57 <translation type="unfinished">Направи копчињата на палетата да изгледаат рамни</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="obsolete">Контраст</translation> 61 <translation type="unfinished">Контраст</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="obsolete">Течен</translation> 68 <translation type="unfinished">Течен</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="obsolete">Течен стил со високи перформанси од Моосфет</translation> 72 <translation type="unfinished">Течен стил со високи перформанси од Моосфет</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiecore2.ts b/i18n/mk/libopiecore2.ts
index e2c4c2e..4a4f2b2 100644
--- a/i18n/mk/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/mk/libopiecore2.ts
@@ -28,57 +28,61 @@
28 <message> 28 <message>
29 <source>Lower+Up</source> 29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Down</source> 33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Right</source> 37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Left</source> 41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Upper+Up</source> 45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Down</source> 49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Right</source> 53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Left</source> 57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Display Rotate</source> 61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Action Button</source> 65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>OK Button</source> 69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>End Button</source> 73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message>
77 <source>Todo Button</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
76</context> 80</context>
77<context> 81<context>
78 <name>QObject</name> 82 <name>QObject</name>
79 <message> 83 <message>
80 <source>Trash</source> 84 <source>Trash</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 86 </message>
83</context> 87</context>
84</TS> 88</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopieui2.ts b/i18n/mk/libopieui2.ts
index b9c9db9..ab3c97e 100644
--- a/i18n/mk/libopieui2.ts
+++ b/i18n/mk/libopieui2.ts
@@ -103,160 +103,101 @@
103 <message> 103 <message>
104 <source>Name</source> 104 <source>Name</source>
105 <translation type="obsolete">Име</translation> 105 <translation type="obsolete">Име</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Size</source> 108 <source>Size</source>
109 <translation type="obsolete">Големина</translation> 109 <translation type="obsolete">Големина</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Date</source> 112 <source>Date</source>
113 <translation type="obsolete">Дата</translation> 113 <translation type="obsolete">Дата</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Mime Type</source> 116 <source>Mime Type</source>
117 <translation type="obsolete">Mime Тип</translation> 117 <translation type="obsolete">Mime Тип</translation>
118 </message> 118 </message>
119</context> 119</context>
120<context> 120<context>
121 <name>OFontMenu</name> 121 <name>OFontMenu</name>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Large</source> 123 <source>Large</source>
124 <translation type="obsolete">Голем</translation> 124 <translation type="obsolete">Голем</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Medium</source> 127 <source>Medium</source>
128 <translation type="obsolete">Среден</translation> 128 <translation type="obsolete">Среден</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Small</source> 131 <source>Small</source>
132 <translation type="obsolete">Мал</translation> 132 <translation type="obsolete">Мал</translation>
133 </message> 133 </message>
134</context> 134</context>
135<context> 135<context>
136 <name>OFontSelector</name> 136 <name>OFontSelector</name>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Style</source> 138 <source>Style</source>
139 <translation>Стил</translation> 139 <translation>Стил</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Size</source> 142 <source>Size</source>
143 <translation>Големина</translation> 143 <translation>Големина</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 146 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
147 <translation>Кафеавата лисица рипа преку мрзливото куче</translation> 147 <translation>Кафеавата лисица рипа преку мрзливото куче</translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
152 <message>
153 <source>Configure Key</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156</context>
157<context>
158 <name>OKeyConfigWidget</name> 151 <name>OKeyConfigWidget</name>
159 <message> 152 <message>
160 <source>Pixmap</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Name</source> 153 <source>Name</source>
165 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 154 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
166 <translation type="unfinished">Име</translation> 155 <translation type="obsolete">Име</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Key</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Default Key</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Shortcut for Selected Action</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&amp;None</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>C&amp;ustom</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Configure Key</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Default: </source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Key is on BlackList</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Key is already assigned</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 156 </message>
216</context> 157</context>
217<context> 158<context>
218 <name>ORecurranceBase</name> 159 <name>ORecurranceBase</name>
219 <message> 160 <message>
220 <source>Repeating Event </source> 161 <source>Repeating Event </source>
221 <translation type="obsolete">Повторувачки Настан</translation> 162 <translation type="obsolete">Повторувачки Настан</translation>
222 </message> 163 </message>
223 <message> 164 <message>
224 <source>None</source> 165 <source>None</source>
225 <translation type="obsolete">Нињто</translation> 166 <translation type="obsolete">Нињто</translation>
226 </message> 167 </message>
227 <message> 168 <message>
228 <source>Day</source> 169 <source>Day</source>
229 <translation type="obsolete">Ден</translation> 170 <translation type="obsolete">Ден</translation>
230 </message> 171 </message>
231 <message> 172 <message>
232 <source>Week</source> 173 <source>Week</source>
233 <translation type="obsolete">Недела</translation> 174 <translation type="obsolete">Недела</translation>
234 </message> 175 </message>
235 <message> 176 <message>
236 <source>Month</source> 177 <source>Month</source>
237 <translation type="obsolete">Месец</translation> 178 <translation type="obsolete">Месец</translation>
238 </message> 179 </message>
239 <message> 180 <message>
240 <source>Year</source> 181 <source>Year</source>
241 <translation type="obsolete">Година</translation> 182 <translation type="obsolete">Година</translation>
242 </message> 183 </message>
243 <message> 184 <message>
244 <source>Every:</source> 185 <source>Every:</source>
245 <translation type="obsolete">Секој:</translation> 186 <translation type="obsolete">Секој:</translation>
246 </message> 187 </message>
247 <message> 188 <message>
248 <source>Frequency</source> 189 <source>Frequency</source>
249 <translation type="obsolete">Фрекфенција</translation> 190 <translation type="obsolete">Фрекфенција</translation>
250 </message> 191 </message>
251 <message> 192 <message>
252 <source>End On:</source> 193 <source>End On:</source>
253 <translation type="obsolete">Настан на:</translation> 194 <translation type="obsolete">Настан на:</translation>
254 </message> 195 </message>
255 <message> 196 <message>
256 <source>No End Date</source> 197 <source>No End Date</source>
257 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation> 198 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation>
258 </message> 199 </message>
259 <message> 200 <message>
260 <source>Repeat On</source> 201 <source>Repeat On</source>
261 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation> 202 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation>
262 </message> 203 </message>
@@ -401,119 +342,201 @@ and </source>
401 <source>week(s)</source> 342 <source>week(s)</source>
402 <translation type="obsolete">недели</translation> 343 <translation type="obsolete">недели</translation>
403 </message> 344 </message>
404 <message> 345 <message>
405 <source>Repeat By</source> 346 <source>Repeat By</source>
406 <translation type="obsolete">Повторувај по</translation> 347 <translation type="obsolete">Повторувај по</translation>
407 </message> 348 </message>
408 <message> 349 <message>
409 <source>Day</source> 350 <source>Day</source>
410 <translation type="obsolete">Ден</translation> 351 <translation type="obsolete">Ден</translation>
411 </message> 352 </message>
412 <message> 353 <message>
413 <source>Date</source> 354 <source>Date</source>
414 <translation type="obsolete">датум</translation> 355 <translation type="obsolete">датум</translation>
415 </message> 356 </message>
416 <message> 357 <message>
417 <source>month(s)</source> 358 <source>month(s)</source>
418 <translation type="obsolete">месеци</translation> 359 <translation type="obsolete">месеци</translation>
419 </message> 360 </message>
420 <message> 361 <message>
421 <source>year(s)</source> 362 <source>year(s)</source>
422 <translation type="obsolete">години</translation> 363 <translation type="obsolete">години</translation>
423 </message> 364 </message>
424 <message> 365 <message>
425 <source>Every</source> 366 <source>Every</source>
426 <translation type="obsolete">Секој</translation> 367 <translation type="obsolete">Секој</translation>
427 </message> 368 </message>
428</context> 369</context>
429<context> 370<context>
430 <name>OTimePickerDialogBase</name> 371 <name>OTimePickerDialogBase</name>
431 <message> 372 <message>
432 <source>Time:</source> 373 <source>Time:</source>
433 <translation>Време:</translation> 374 <translation>Време:</translation>
434 </message> 375 </message>
435 <message> 376 <message>
436 <source>:</source> 377 <source>:</source>
437 <translation>:</translation> 378 <translation>:</translation>
438 </message> 379 </message>
439 <message> 380 <message>
440 <source>Pick Time:</source> 381 <source>Pick Time:</source>
441 <translation>Одбери Време:</translation> 382 <translation>Одбери Време:</translation>
442 </message> 383 </message>
443 <message> 384 <message>
444 <source>OTimePickerDialogBase</source> 385 <source>OTimePickerDialogBase</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 387 </message>
447</context> 388</context>
448<context> 389<context>
390 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
391 <message>
392 <source>Name</source>
393 <translation type="unfinished">Име</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Size</source>
397 <translation type="unfinished">Големина</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Date</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Mime Type</source>
405 <translation type="unfinished">Mime Тип</translation>
406 </message>
407</context>
408<context>
449 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 409 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
450 <message> 410 <message>
451 <source>Name:</source> 411 <source>Name:</source>
452 <translation type="unfinished">Име:</translation> 412 <translation type="unfinished">Име:</translation>
453 </message> 413 </message>
454</context> 414</context>
455<context> 415<context>
456 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 416 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
417 <message>
418 <source>Configure Key</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421</context>
422<context>
423 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
424 <message>
425 <source>Pixmap</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
457 <message> 428 <message>
458 <source>Name</source> 429 <source>Name</source>
430 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
459 <translation type="unfinished">Име</translation> 431 <translation type="unfinished">Име</translation>
460 </message> 432 </message>
461 <message> 433 <message>
462 <source>Size</source> 434 <source>Key</source>
463 <translation type="unfinished">Големина</translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 436 </message>
465 <message> 437 <message>
466 <source>Date</source> 438 <source>Default Key</source>
439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Shortcut for Selected Action</source>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>&amp;None</source>
447 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>&amp;Default</source>
451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>C&amp;ustom</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 456 </message>
469 <message> 457 <message>
458 <source>Configure Key</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Default: </source>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Key is on BlackList</source>
467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Key is already assigned</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481</context>
482<context>
483 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
484 <message>
485 <source>Name</source>
486 <translation type="obsolete">Име</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Size</source>
490 <translation type="obsolete">Големина</translation>
491 </message>
492 <message>
470 <source>Mime Type</source> 493 <source>Mime Type</source>
471 <translation type="unfinished">Mime Тип</translation> 494 <translation type="obsolete">Mime Тип</translation>
472 </message> 495 </message>
473</context> 496</context>
474<context> 497<context>
475 <name>QObject</name> 498 <name>QObject</name>
476 <message> 499 <message>
477 <source>Documents</source> 500 <source>Documents</source>
478 <translation>Документи</translation> 501 <translation>Документи</translation>
479 </message> 502 </message>
480 <message> 503 <message>
481 <source>Files</source> 504 <source>Files</source>
482 <translation>Датотеки</translation> 505 <translation>Датотеки</translation>
483 </message> 506 </message>
484 <message> 507 <message>
485 <source>All Files</source> 508 <source>All Files</source>
486 <translation>Сите пораки</translation> 509 <translation>Сите пораки</translation>
487 </message> 510 </message>
488 <message> 511 <message>
489 <source>Description:</source> 512 <source>Description:</source>
490 <translation type="obsolete">Опис:</translation> 513 <translation type="obsolete">Опис:</translation>
491 </message> 514 </message>
492 <message> 515 <message>
493 <source>Priority:</source> 516 <source>Priority:</source>
494 <translation type="obsolete">Приоритет:</translation> 517 <translation type="obsolete">Приоритет:</translation>
495 </message> 518 </message>
496 <message> 519 <message>
497 <source>Very high</source> 520 <source>Very high</source>
498 <translation type="obsolete">Многу високо</translation> 521 <translation type="obsolete">Многу високо</translation>
499 </message> 522 </message>
500 <message> 523 <message>
501 <source>High</source> 524 <source>High</source>
502 <translation type="obsolete">Висок</translation> 525 <translation type="obsolete">Висок</translation>
503 </message> 526 </message>
504 <message> 527 <message>
505 <source>Normal</source> 528 <source>Normal</source>
506 <translation type="obsolete">Нормално</translation> 529 <translation type="obsolete">Нормално</translation>
507 </message> 530 </message>
508 <message> 531 <message>
509 <source>Low</source> 532 <source>Low</source>
510 <translation type="obsolete">Низок</translation> 533 <translation type="obsolete">Низок</translation>
511 </message> 534 </message>
512 <message> 535 <message>
513 <source>Very low</source> 536 <source>Very low</source>
514 <translation type="obsolete">Многу ниско</translation> 537 <translation type="obsolete">Многу ниско</translation>
515 </message> 538 </message>
516 <message> 539 <message>
517 <source>Progress:</source> 540 <source>Progress:</source>
518 <translation type="obsolete">Напредок:</translation> 541 <translation type="obsolete">Напредок:</translation>
519 </message> 542 </message>