summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk
authorar <ar>2003-12-28 23:53:49 (UTC)
committer ar <ar>2003-12-28 23:53:49 (UTC)
commit29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707 (patch) (unidiff)
tree79d7d943dc7fb68bbfd8fae1fbf9ebdbb09f2d2e /i18n/mk
parent47bacf9ca2e02fe0607c35d30fd924fc5504a380 (diff)
downloadopie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.zip
opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.gz
opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.bz2
update and add translation files
Diffstat (limited to 'i18n/mk') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/mk/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/mk/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/checkbook.ts284
-rw-r--r--i18n/mk/datebook.ts16
-rw-r--r--i18n/mk/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/mk/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/mk/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/mk/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/mk/launchersettings.ts66
-rw-r--r--i18n/mk/libclockapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/mk/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/libkeyview.ts9
-rw-r--r--i18n/mk/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/mk/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/libopie.ts200
-rw-r--r--i18n/mk/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/mk/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/mk/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/mk/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts22
-rw-r--r--i18n/mk/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/mk/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/mk/mobilemsg.ts49
-rw-r--r--i18n/mk/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/mk/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/mk/opie-login.ts6
-rw-r--r--i18n/mk/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/mk/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts42
-rw-r--r--i18n/mk/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/security.ts161
-rw-r--r--i18n/mk/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/mk/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/sysinfo.ts31
-rw-r--r--i18n/mk/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/mk/today.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/mk/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/mk/zsafe.ts371
49 files changed, 3398 insertions, 180 deletions
diff --git a/i18n/mk/addressbook.ts b/i18n/mk/addressbook.ts
index 4e659af..1a99ddd 100644
--- a/i18n/mk/addressbook.ts
+++ b/i18n/mk/addressbook.ts
@@ -839,676 +839,676 @@ SHARP основниот ROM.
839 <source>Italy</source> 839 <source>Italy</source>
840 <translation>Италија</translation> 840 <translation>Италија</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Jamaica</source> 843 <source>Jamaica</source>
844 <translation>Јамајка</translation> 844 <translation>Јамајка</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Japan</source> 847 <source>Japan</source>
848 <translation>Јапонија</translation> 848 <translation>Јапонија</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Jordan</source> 851 <source>Jordan</source>
852 <translation>Јордан</translation> 852 <translation>Јордан</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Kazakhstan</source> 855 <source>Kazakhstan</source>
856 <translation>Казахстан</translation> 856 <translation>Казахстан</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Kenya</source> 859 <source>Kenya</source>
860 <translation>Кенија</translation> 860 <translation>Кенија</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Kiribati</source> 863 <source>Kiribati</source>
864 <translation>Кирибати</translation> 864 <translation>Кирибати</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Korea</source> 867 <source>Korea</source>
868 <translation>Кореа</translation> 868 <translation>Кореа</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Kuwait</source> 871 <source>Kuwait</source>
872 <translation>Кувајт</translation> 872 <translation>Кувајт</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Kyrgyzstan</source> 875 <source>Kyrgyzstan</source>
876 <translation>Кургзастан</translation> 876 <translation>Кургзастан</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>Laos</source> 879 <source>Laos</source>
880 <translation>Лаос</translation> 880 <translation>Лаос</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Latvia</source> 883 <source>Latvia</source>
884 <translation>Латвија</translation> 884 <translation>Латвија</translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Lebanon</source> 887 <source>Lebanon</source>
888 <translation>Лебанон</translation> 888 <translation>Лебанон</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Lesotho</source> 891 <source>Lesotho</source>
892 <translation>Лесто</translation> 892 <translation>Лесто</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Liberia</source> 895 <source>Liberia</source>
896 <translation>Либериа</translation> 896 <translation>Либериа</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Liechtenstein</source> 899 <source>Liechtenstein</source>
900 <translation>Лхтенштајн</translation> 900 <translation>Лхтенштајн</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>Lithuania</source> 903 <source>Lithuania</source>
904 <translation>Литванија</translation> 904 <translation>Литванија</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Luxembourg</source> 907 <source>Luxembourg</source>
908 <translation>Луксембург</translation> 908 <translation>Луксембург</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Macau</source> 911 <source>Macau</source>
912 <translation>Макау</translation> 912 <translation>Макау</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Macedonia</source> 915 <source>Macedonia</source>
916 <translation>Македонија</translation> 916 <translation>Македонија</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Madagascar</source> 919 <source>Madagascar</source>
920 <translation>Мадагаскар</translation> 920 <translation>Мадагаскар</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>Malawi</source> 923 <source>Malawi</source>
924 <translation>Малави</translation> 924 <translation>Малави</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>Malaysia</source> 927 <source>Malaysia</source>
928 <translation>Малезија</translation> 928 <translation>Малезија</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>Maldives</source> 931 <source>Maldives</source>
932 <translation>Малдиви</translation> 932 <translation>Малдиви</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Mali</source> 935 <source>Mali</source>
936 <translation>Мали</translation> 936 <translation>Мали</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Malta</source> 939 <source>Malta</source>
940 <translation>Малта</translation> 940 <translation>Малта</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>Martinique</source> 943 <source>Martinique</source>
944 <translation>Мариникве</translation> 944 <translation>Мариникве</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Mauritania</source> 947 <source>Mauritania</source>
948 <translation>Мауритана</translation> 948 <translation>Мауритана</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>Mauritius</source> 951 <source>Mauritius</source>
952 <translation>Маурициус</translation> 952 <translation>Маурициус</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>Mayotte</source> 955 <source>Mayotte</source>
956 <translation>Мајот</translation> 956 <translation>Мајот</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Mexico</source> 959 <source>Mexico</source>
960 <translation>Мексико</translation> 960 <translation>Мексико</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>Micronesia</source> 963 <source>Micronesia</source>
964 <translation>Микронезија</translation> 964 <translation>Микронезија</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>Moldova</source> 967 <source>Moldova</source>
968 <translation>Молдова</translation> 968 <translation>Молдова</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>Monaco</source> 971 <source>Monaco</source>
972 <translation>Монако</translation> 972 <translation>Монако</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>Mongolia</source> 975 <source>Mongolia</source>
976 <translation>Монголија</translation> 976 <translation>Монголија</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>Montserrat</source> 979 <source>Montserrat</source>
980 <translation>Мнтесерат</translation> 980 <translation>Мнтесерат</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>Morocco</source> 983 <source>Morocco</source>
984 <translation>Мароко</translation> 984 <translation>Мароко</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>Mozambique</source> 987 <source>Mozambique</source>
988 <translation>Мозамби</translation> 988 <translation>Мозамби</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>Myanmar</source> 991 <source>Myanmar</source>
992 <translation>Мајамар</translation> 992 <translation>Мајамар</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>Namibia</source> 995 <source>Namibia</source>
996 <translation>Намбија</translation> 996 <translation>Намбија</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>Nauru</source> 999 <source>Nauru</source>
1000 <translation>Нару</translation> 1000 <translation>Нару</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>Nepal</source> 1003 <source>Nepal</source>
1004 <translation>Непал</translation> 1004 <translation>Непал</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>Netherlands</source> 1007 <source>Netherlands</source>
1008 <translation>Холандија</translation> 1008 <translation>Холандија</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>New Caledonia</source> 1011 <source>New Caledonia</source>
1012 <translation>Нова Каледонија</translation> 1012 <translation>Нова Каледонија</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>New Zealand</source> 1015 <source>New Zealand</source>
1016 <translation>Нов Зеланд</translation> 1016 <translation>Нов Зеланд</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Nicaragua</source> 1019 <source>Nicaragua</source>
1020 <translation>Никарагва</translation> 1020 <translation>Никарагва</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>Niger</source> 1023 <source>Niger</source>
1024 <translation>Нигерија</translation> 1024 <translation>Нигерија</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Nigeria</source> 1027 <source>Nigeria</source>
1028 <translation>Нигерија</translation> 1028 <translation>Нигерија</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Niue</source> 1031 <source>Niue</source>
1032 <translation>Ниуе</translation> 1032 <translation>Ниуе</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>Norway</source> 1035 <source>Norway</source>
1036 <translation>Норвешка</translation> 1036 <translation>Норвешка</translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>Oman</source> 1039 <source>Oman</source>
1040 <translation>Оман</translation> 1040 <translation>Оман</translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>Pakistan</source> 1043 <source>Pakistan</source>
1044 <translation>Пакистан</translation> 1044 <translation>Пакистан</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>Palau</source> 1047 <source>Palau</source>
1048 <translation>Палау</translation> 1048 <translation>Палау</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1051 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1052 <translation>Палестина</translation> 1052 <translation>Палестина</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>Panama</source> 1055 <source>Panama</source>
1056 <translation>Панама</translation> 1056 <translation>Панама</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>Papua New Guinea</source> 1059 <source>Papua New Guinea</source>
1060 <translation>Папа Нова Гвинеја</translation> 1060 <translation>Папа Нова Гвинеја</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Paraguay</source> 1063 <source>Paraguay</source>
1064 <translation>Парагвај</translation> 1064 <translation>Парагвај</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>Peru</source> 1067 <source>Peru</source>
1068 <translation>Перу</translation> 1068 <translation>Перу</translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070 <message> 1070 <message>
1071 <source>Philippines</source> 1071 <source>Philippines</source>
1072 <translation>Филипини</translation> 1072 <translation>Филипини</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <source>Pitcairn Islands</source> 1075 <source>Pitcairn Islands</source>
1076 <translation>Острови Питчарин</translation> 1076 <translation>Острови Питчарин</translation>
1077 </message> 1077 </message>
1078 <message> 1078 <message>
1079 <source>Poland</source> 1079 <source>Poland</source>
1080 <translation>Полска</translation> 1080 <translation>Полска</translation>
1081 </message> 1081 </message>
1082 <message> 1082 <message>
1083 <source>Portugal</source> 1083 <source>Portugal</source>
1084 <translation>Португалија</translation> 1084 <translation>Португалија</translation>
1085 </message> 1085 </message>
1086 <message> 1086 <message>
1087 <source>Puerto Rico</source> 1087 <source>Puerto Rico</source>
1088 <translation>Пуерто Рико</translation> 1088 <translation>Пуерто Рико</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>Qatar</source> 1091 <source>Qatar</source>
1092 <translation>Кватар</translation> 1092 <translation>Кватар</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>Reunion</source> 1095 <source>Reunion</source>
1096 <translation>Рејунион</translation> 1096 <translation>Рејунион</translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>Romania</source> 1099 <source>Romania</source>
1100 <translation>Романија</translation> 1100 <translation>Романија</translation>
1101 </message> 1101 </message>
1102 <message> 1102 <message>
1103 <source>Russia</source> 1103 <source>Russia</source>
1104 <translation>Русија</translation> 1104 <translation>Русија</translation>
1105 </message> 1105 </message>
1106 <message> 1106 <message>
1107 <source>Rwanda</source> 1107 <source>Rwanda</source>
1108 <translation>Рованда</translation> 1108 <translation>Рованда</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <source>Saint Lucia</source> 1111 <source>Saint Lucia</source>
1112 <translation>Сент Луција</translation> 1112 <translation>Сент Луција</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <source>Samoa</source> 1115 <source>Samoa</source>
1116 <translation>Самоа</translation> 1116 <translation>Самоа</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118 <message> 1118 <message>
1119 <source>San Marino</source> 1119 <source>San Marino</source>
1120 <translation>Сан Марино</translation> 1120 <translation>Сан Марино</translation>
1121 </message> 1121 </message>
1122 <message> 1122 <message>
1123 <source>Saudi Arabia</source> 1123 <source>Saudi Arabia</source>
1124 <translation>Саудиска Арабија</translation> 1124 <translation>Саудиска Арабија</translation>
1125 </message> 1125 </message>
1126 <message> 1126 <message>
1127 <source>Senegal</source> 1127 <source>Senegal</source>
1128 <translation>Сенегал</translation> 1128 <translation>Сенегал</translation>
1129 </message> 1129 </message>
1130 <message> 1130 <message>
1131 <source>Seychelles</source> 1131 <source>Seychelles</source>
1132 <translation>Сејчелс</translation> 1132 <translation>Сејчелс</translation>
1133 </message> 1133 </message>
1134 <message> 1134 <message>
1135 <source>Sierra Leone</source> 1135 <source>Sierra Leone</source>
1136 <translation>Сиера Леоне</translation> 1136 <translation>Сиера Леоне</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <source>Singapore</source> 1139 <source>Singapore</source>
1140 <translation>Сингапур</translation> 1140 <translation>Сингапур</translation>
1141 </message> 1141 </message>
1142 <message> 1142 <message>
1143 <source>Slovakia</source> 1143 <source>Slovakia</source>
1144 <translation>Словачка</translation> 1144 <translation>Словачка</translation>
1145 </message> 1145 </message>
1146 <message> 1146 <message>
1147 <source>Slovenia</source> 1147 <source>Slovenia</source>
1148 <translation>Словениа</translation> 1148 <translation>Словениа</translation>
1149 </message> 1149 </message>
1150 <message> 1150 <message>
1151 <source>Solomon Islands</source> 1151 <source>Solomon Islands</source>
1152 <translation>Соломонски Острови</translation> 1152 <translation>Соломонски Острови</translation>
1153 </message> 1153 </message>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>Somalia</source> 1155 <source>Somalia</source>
1156 <translation>Сомалија</translation> 1156 <translation>Сомалија</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>South Africa</source> 1159 <source>South Africa</source>
1160 <translation>Јужна Африка</translation> 1160 <translation>Јужна Африка</translation>
1161 </message> 1161 </message>
1162 <message> 1162 <message>
1163 <source>Spain</source> 1163 <source>Spain</source>
1164 <translation>Шпанија</translation> 1164 <translation>Шпанија</translation>
1165 </message> 1165 </message>
1166 <message> 1166 <message>
1167 <source>Sri Lanka</source> 1167 <source>Sri Lanka</source>
1168 <translation>Шри Ланка</translation> 1168 <translation>Шри Ланка</translation>
1169 </message> 1169 </message>
1170 <message> 1170 <message>
1171 <source>St. Helena</source> 1171 <source>St. Helena</source>
1172 <translation>Св. Хелена</translation> 1172 <translation>Св. Хелена</translation>
1173 </message> 1173 </message>
1174 <message> 1174 <message>
1175 <source>Sudan</source> 1175 <source>Sudan</source>
1176 <translation>Судан</translation> 1176 <translation>Судан</translation>
1177 </message> 1177 </message>
1178 <message> 1178 <message>
1179 <source>Suriname</source> 1179 <source>Suriname</source>
1180 <translation>Суринам</translation> 1180 <translation>Суринам</translation>
1181 </message> 1181 </message>
1182 <message> 1182 <message>
1183 <source>Swaziland</source> 1183 <source>Swaziland</source>
1184 <translation>Свазиланд</translation> 1184 <translation>Свазиланд</translation>
1185 </message> 1185 </message>
1186 <message> 1186 <message>
1187 <source>Sweden</source> 1187 <source>Sweden</source>
1188 <translation>Шведска</translation> 1188 <translation>Шведска</translation>
1189 </message> 1189 </message>
1190 <message> 1190 <message>
1191 <source>Switzerland</source> 1191 <source>Switzerland</source>
1192 <translation>Швајцарија</translation> 1192 <translation>Швајцарија</translation>
1193 </message> 1193 </message>
1194 <message> 1194 <message>
1195 <source>Taiwan</source> 1195 <source>Taiwan</source>
1196 <translation>Тајван</translation> 1196 <translation>Тајван</translation>
1197 </message> 1197 </message>
1198 <message> 1198 <message>
1199 <source>Tajikistan</source> 1199 <source>Tajikistan</source>
1200 <translation>Таџекистан</translation> 1200 <translation>Таџекистан</translation>
1201 </message> 1201 </message>
1202 <message> 1202 <message>
1203 <source>Tanzania</source> 1203 <source>Tanzania</source>
1204 <translation>Танзанија</translation> 1204 <translation>Танзанија</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <source>Thailand</source> 1207 <source>Thailand</source>
1208 <translation>Тајланд</translation> 1208 <translation>Тајланд</translation>
1209 </message> 1209 </message>
1210 <message> 1210 <message>
1211 <source>Togo</source> 1211 <source>Togo</source>
1212 <translation>Того</translation> 1212 <translation>Того</translation>
1213 </message> 1213 </message>
1214 <message> 1214 <message>
1215 <source>Tokelau</source> 1215 <source>Tokelau</source>
1216 <translation>Токелау</translation> 1216 <translation>Токелау</translation>
1217 </message> 1217 </message>
1218 <message> 1218 <message>
1219 <source>Tonga</source> 1219 <source>Tonga</source>
1220 <translation>Тонга</translation> 1220 <translation>Тонга</translation>
1221 </message> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Tunisia</source> 1223 <source>Tunisia</source>
1224 <translation>Тунезија</translation> 1224 <translation>Тунезија</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <source>Turkey</source> 1227 <source>Turkey</source>
1228 <translation>Турција</translation> 1228 <translation>Турција</translation>
1229 </message> 1229 </message>
1230 <message> 1230 <message>
1231 <source>Turkmenistan</source> 1231 <source>Turkmenistan</source>
1232 <translation>Туркменистан</translation> 1232 <translation>Туркменистан</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <source>Tuvalu</source> 1235 <source>Tuvalu</source>
1236 <translation>Тувалу</translation> 1236 <translation>Тувалу</translation>
1237 </message> 1237 </message>
1238 <message> 1238 <message>
1239 <source>Uganda</source> 1239 <source>Uganda</source>
1240 <translation>Уганда</translation> 1240 <translation>Уганда</translation>
1241 </message> 1241 </message>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>Ukraine</source> 1243 <source>Ukraine</source>
1244 <translation>Украина</translation> 1244 <translation>Украина</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Uruguay</source> 1247 <source>Uruguay</source>
1248 <translation>Уругвај</translation> 1248 <translation>Уругвај</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Uzbekistan</source> 1251 <source>Uzbekistan</source>
1252 <translation>Узбекистан</translation> 1252 <translation>Узбекистан</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Vanuatu</source> 1255 <source>Vanuatu</source>
1256 <translation>Вануту</translation> 1256 <translation>Вануту</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Venezuela</source> 1259 <source>Venezuela</source>
1260 <translation>Венецуела</translation> 1260 <translation>Венецуела</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Vietnam</source> 1263 <source>Vietnam</source>
1264 <translation>Виетнам</translation> 1264 <translation>Виетнам</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Virgin Islands</source> 1267 <source>Virgin Islands</source>
1268 <translation>Девствени Острови</translation> 1268 <translation>Девствени Острови</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Western Sahara</source> 1271 <source>Western Sahara</source>
1272 <translation>Западна Сахара</translation> 1272 <translation>Западна Сахара</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Yemen</source> 1275 <source>Yemen</source>
1276 <translation>Јемен</translation> 1276 <translation>Јемен</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Yugoslavia</source> 1279 <source>Yugoslavia</source>
1280 <translation>Југославија</translation> 1280 <translation>Југославија</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Zambia</source> 1283 <source>Zambia</source>
1284 <translation>Замбија</translation> 1284 <translation>Замбија</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Zimbabwe</source> 1287 <source>Zimbabwe</source>
1288 <translation>Зимбабве</translation> 1288 <translation>Зимбабве</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Birthday</source> 1291 <source>Birthday</source>
1292 <translation>Роденден</translation> 1292 <translation>Роденден</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Delete</source> 1295 <source>Delete</source>
1296 <translation>Избриши</translation> 1296 <translation>Избриши</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Anniversary</source> 1299 <source>Anniversary</source>
1300 <translation>Годишнина</translation> 1300 <translation>Годишнина</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Gender</source> 1303 <source>Gender</source>
1304 <translation>Пол</translation> 1304 <translation>Пол</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Male</source> 1307 <source>Male</source>
1308 <translation>Машки</translation> 1308 <translation>Машки</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Female</source> 1311 <source>Female</source>
1312 <translation>Женски</translation> 1312 <translation>Женски</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Details</source> 1315 <source>Details</source>
1316 <translation>Детаљи</translation> 1316 <translation>Детаљи</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Enter Note</source> 1319 <source>Enter Note</source>
1320 <translation>Внеси Забелешка</translation> 1320 <translation>Внеси Забелешка</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Edit Name</source> 1323 <source>Edit Name</source>
1324 <translation>Уреди Име</translation> 1324 <translation>Уреди Име</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>First Name</source> 1327 <source>First Name</source>
1328 <translation>Име</translation> 1328 <translation>Име</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Middle Name</source> 1331 <source>Middle Name</source>
1332 <translation>средно име</translation> 1332 <translation>средно име</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>Last Name</source> 1335 <source>Last Name</source>
1336 <translation>Презиме</translation> 1336 <translation>Презиме</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Contacts</source> 1339 <source>Contacts</source>
1340 <translation>Контакти</translation> 1340 <translation>Контакти</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Unknown</source> 1343 <source>Unknown</source>
1344 <translation></translation> 1344 <translation></translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346</context> 1346</context>
1347<context> 1347<context>
1348 <name>QObject</name> 1348 <name>QObject</name>
1349 <message> 1349 <message>
1350 <source>Name Title</source> 1350 <source>Name Title</source>
1351 <translation>Име/Наслов</translation> 1351 <translation type="obsolete">Име/Наслов</translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>First Name</source> 1354 <source>First Name</source>
1355 <translation>Име</translation> 1355 <translation type="obsolete">Име</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source>Middle Name</source> 1358 <source>Middle Name</source>
1359 <translation>средно име</translation> 1359 <translation type="obsolete">средно име</translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361 <message> 1361 <message>
1362 <source>Last Name</source> 1362 <source>Last Name</source>
1363 <translation>Презиме</translation> 1363 <translation type="obsolete">Презиме</translation>
1364 </message> 1364 </message>
1365 <message> 1365 <message>
1366 <source>Suffix</source> 1366 <source>Suffix</source>
1367 <translation>Суфикс</translation> 1367 <translation type="obsolete">Суфикс</translation>
1368 </message> 1368 </message>
1369 <message> 1369 <message>
1370 <source>File As</source> 1370 <source>File As</source>
1371 <translation>Сними како</translation> 1371 <translation type="obsolete">Сними како</translation>
1372 </message> 1372 </message>
1373 <message> 1373 <message>
1374 <source>Job Title</source> 1374 <source>Job Title</source>
1375 <translation>Работно Место</translation> 1375 <translation type="obsolete">Работно Место</translation>
1376 </message> 1376 </message>
1377 <message> 1377 <message>
1378 <source>Department</source> 1378 <source>Department</source>
1379 <translation>Одделение/Сектор</translation> 1379 <translation type="obsolete">Одделение/Сектор</translation>
1380 </message> 1380 </message>
1381 <message> 1381 <message>
1382 <source>Company</source> 1382 <source>Company</source>
1383 <translation>Компанија</translation> 1383 <translation type="obsolete">Компанија</translation>
1384 </message> 1384 </message>
1385 <message> 1385 <message>
1386 <source>Business Phone</source> 1386 <source>Business Phone</source>
1387 <translation>Тел. на работа</translation> 1387 <translation type="obsolete">Тел. на работа</translation>
1388 </message> 1388 </message>
1389 <message> 1389 <message>
1390 <source>Business Fax</source> 1390 <source>Business Fax</source>
1391 <translation>Факс на работа</translation> 1391 <translation type="obsolete">Факс на работа</translation>
1392 </message> 1392 </message>
1393 <message> 1393 <message>
1394 <source>Business Mobile</source> 1394 <source>Business Mobile</source>
1395 <translation>Службен мобилен</translation> 1395 <translation type="obsolete">Службен мобилен</translation>
1396 </message> 1396 </message>
1397 <message> 1397 <message>
1398 <source>Default Email</source> 1398 <source>Default Email</source>
1399 <translation>Адреса за електронска пошта (основна)</translation> 1399 <translation type="obsolete">Адреса за електронска пошта (основна)</translation>
1400 </message> 1400 </message>
1401 <message> 1401 <message>
1402 <source>Emails</source> 1402 <source>Emails</source>
1403 <translation>Останати адреси за електронска пошта</translation> 1403 <translation type="obsolete">Останати адреси за електронска пошта</translation>
1404 </message> 1404 </message>
1405 <message> 1405 <message>
1406 <source>Home Phone</source> 1406 <source>Home Phone</source>
1407 <translation>Домашен телефон</translation> 1407 <translation type="obsolete">Домашен телефон</translation>
1408 </message> 1408 </message>
1409 <message> 1409 <message>
1410 <source>Home Fax</source> 1410 <source>Home Fax</source>
1411 <translation>Домашен факс</translation> 1411 <translation type="obsolete">Домашен факс</translation>
1412 </message> 1412 </message>
1413 <message> 1413 <message>
1414 <source>Home Mobile</source> 1414 <source>Home Mobile</source>
1415 <translation>Приватен Мобилен</translation> 1415 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен</translation>
1416 </message> 1416 </message>
1417 <message> 1417 <message>
1418 <source>Business Street</source> 1418 <source>Business Street</source>
1419 <translation>Улица на фирмата</translation> 1419 <translation type="obsolete">Улица на фирмата</translation>
1420 </message> 1420 </message>
1421 <message> 1421 <message>
1422 <source>Business City</source> 1422 <source>Business City</source>
1423 <translation>Град на фирмата</translation> 1423 <translation type="obsolete">Град на фирмата</translation>
1424 </message> 1424 </message>
1425 <message> 1425 <message>
1426 <source>Business State</source> 1426 <source>Business State</source>
1427 <translation>Република на Фирмата</translation> 1427 <translation type="obsolete">Република на Фирмата</translation>
1428 </message> 1428 </message>
1429 <message> 1429 <message>
1430 <source>Business Zip</source> 1430 <source>Business Zip</source>
1431 <translation>Поштенски код на Фирмата</translation> 1431 <translation type="obsolete">Поштенски код на Фирмата</translation>
1432 </message> 1432 </message>
1433 <message> 1433 <message>
1434 <source>Business Country</source> 1434 <source>Business Country</source>
1435 <translation>Држава на фирмата</translation> 1435 <translation type="obsolete">Држава на фирмата</translation>
1436 </message> 1436 </message>
1437 <message> 1437 <message>
1438 <source>Business Pager</source> 1438 <source>Business Pager</source>
1439 <translation>Службен Пејџер</translation> 1439 <translation type="obsolete">Службен Пејџер</translation>
1440 </message> 1440 </message>
1441 <message> 1441 <message>
1442 <source>Business WebPage</source> 1442 <source>Business WebPage</source>
1443 <translation>Интернет страница на фирмата</translation> 1443 <translation type="obsolete">Интернет страница на фирмата</translation>
1444 </message> 1444 </message>
1445 <message> 1445 <message>
1446 <source>Office</source> 1446 <source>Office</source>
1447 <translation>Канцеларија</translation> 1447 <translation type="obsolete">Канцеларија</translation>
1448 </message> 1448 </message>
1449 <message> 1449 <message>
1450 <source>Profession</source> 1450 <source>Profession</source>
1451 <translation>Професија</translation> 1451 <translation type="obsolete">Професија</translation>
1452 </message> 1452 </message>
1453 <message> 1453 <message>
1454 <source>Assistant</source> 1454 <source>Assistant</source>
1455 <translation>Асистент</translation> 1455 <translation type="obsolete">Асистент</translation>
1456 </message> 1456 </message>
1457 <message> 1457 <message>
1458 <source>Manager</source> 1458 <source>Manager</source>
1459 <translation>Раководител/менаџер</translation> 1459 <translation type="obsolete">Раководител/менаџер</translation>
1460 </message> 1460 </message>
1461 <message> 1461 <message>
1462 <source>Home Street</source> 1462 <source>Home Street</source>
1463 <translation>Улица</translation> 1463 <translation type="obsolete">Улица</translation>
1464 </message> 1464 </message>
1465 <message> 1465 <message>
1466 <source>Home City</source> 1466 <source>Home City</source>
1467 <translation>Град</translation> 1467 <translation type="obsolete">Град</translation>
1468 </message> 1468 </message>
1469 <message> 1469 <message>
1470 <source>Home State</source> 1470 <source>Home State</source>
1471 <translation>Република</translation> 1471 <translation type="obsolete">Република</translation>
1472 </message> 1472 </message>
1473 <message> 1473 <message>
1474 <source>Home Zip</source> 1474 <source>Home Zip</source>
1475 <translation>Поштенски код</translation> 1475 <translation type="obsolete">Поштенски код</translation>
1476 </message> 1476 </message>
1477 <message> 1477 <message>
1478 <source>Home Country</source> 1478 <source>Home Country</source>
1479 <translation>Држава</translation> 1479 <translation type="obsolete">Држава</translation>
1480 </message> 1480 </message>
1481 <message> 1481 <message>
1482 <source>Home Web Page</source> 1482 <source>Home Web Page</source>
1483 <translation>Интернет страница</translation> 1483 <translation type="obsolete">Интернет страница</translation>
1484 </message> 1484 </message>
1485 <message> 1485 <message>
1486 <source>Spouse</source> 1486 <source>Spouse</source>
1487 <translation>Сопруг/Сопруга</translation> 1487 <translation type="obsolete">Сопруг/Сопруга</translation>
1488 </message> 1488 </message>
1489 <message> 1489 <message>
1490 <source>Gender</source> 1490 <source>Gender</source>
1491 <translation>пол</translation> 1491 <translation type="obsolete">пол</translation>
1492 </message> 1492 </message>
1493 <message> 1493 <message>
1494 <source>Birthday</source> 1494 <source>Birthday</source>
1495 <translation>Роденден</translation> 1495 <translation type="obsolete">Роденден</translation>
1496 </message> 1496 </message>
1497 <message> 1497 <message>
1498 <source>Anniversary</source> 1498 <source>Anniversary</source>
1499 <translation>Годишнина</translation> 1499 <translation type="obsolete">Годишнина</translation>
1500 </message> 1500 </message>
1501 <message> 1501 <message>
1502 <source>Nickname</source> 1502 <source>Nickname</source>
1503 <translation>Надимак</translation> 1503 <translation type="obsolete">Надимак</translation>
1504 </message> 1504 </message>
1505 <message> 1505 <message>
1506 <source>Children</source> 1506 <source>Children</source>
1507 <translation>Деца</translation> 1507 <translation type="obsolete">Деца</translation>
1508 </message> 1508 </message>
1509 <message> 1509 <message>
1510 <source>Notes</source> 1510 <source>Notes</source>
1511 <translation>Забелешки</translation> 1511 <translation type="obsolete">Забелешки</translation>
1512 </message> 1512 </message>
1513</context> 1513</context>
1514</TS> 1514</TS>
diff --git a/i18n/mk/advancedfm.ts b/i18n/mk/advancedfm.ts
index b4dd404..cc66814 100644
--- a/i18n/mk/advancedfm.ts
+++ b/i18n/mk/advancedfm.ts
@@ -1,384 +1,391 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Забелешка</translation> 6 <translation>Забелешка</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source> 9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation>Директориумот не постои</translation> 10 <translation>Директориумот не постои</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Advanced FileManager 13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002-2003 by 14is copyright 2002-2003 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source> 16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation>Менаџер на Датотеки 17 <translation>Менаџер на Датотеки
18copyright 2002-2003 од 18copyright 2002-2003 од
19L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 19L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
20 и лиценциран под GPL лиценца</translation> 20 и лиценциран под GPL лиценца</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source> 23 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Прикажи сокриени датотеки</translation> 24 <translation>Прикажи сокриени датотеки</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Change Directory</source> 27 <source>Change Directory</source>
28 <translation>Промени директориум</translation> 28 <translation>Промени директориум</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Execute</source> 31 <source>Execute</source>
32 <translation>Изврши</translation> 32 <translation>Изврши</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Open as text</source> 35 <source>Open as text</source>
36 <translation>Отвори како текст</translation> 36 <translation>Отвори како текст</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Actions</source> 39 <source>Actions</source>
40 <translation>Акции</translation> 40 <translation>Акции</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Make Directory</source> 43 <source>Make Directory</source>
44 <translation>Креирај Директориум</translation> 44 <translation>Креирај Директориум</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Make Symlink</source> 47 <source>Make Symlink</source>
48 <translation>Мреирај Симболичка врска</translation> 48 <translation>Мреирај Симболичка врска</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Rename</source> 51 <source>Rename</source>
52 <translation>Преименувај</translation> 52 <translation>Преименувај</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Copy</source> 55 <source>Copy</source>
56 <translation>Копирај</translation> 56 <translation>Копирај</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Copy As</source> 59 <source>Copy As</source>
60 <translation>Копирај како</translation> 60 <translation>Копирај како</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Copy Same Dir</source> 63 <source>Copy Same Dir</source>
64 <translation>Копирај ист директориум</translation> 64 <translation>Копирај ист директориум</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Move</source> 67 <source>Move</source>
68 <translation>Премести</translation> 68 <translation>Премести</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete</source> 71 <source>Delete</source>
72 <translation>Избриши</translation> 72 <translation>Избриши</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Add To Documents</source> 75 <source>Add To Documents</source>
76 <translation>Додај во документи</translation> 76 <translation>Додај во документи</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Run Command</source> 79 <source>Run Command</source>
80 <translation>Изврши команда</translation> 80 <translation>Изврши команда</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>File Info</source> 83 <source>File Info</source>
84 <translation>Податоци за датотека</translation> 84 <translation>Податоци за датотека</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Set Permissions</source> 87 <source>Set Permissions</source>
88 <translation>Постави правила</translation> 88 <translation>Постави правила</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Properties</source> 91 <source>Properties</source>
92 <translation>Својства</translation> 92 <translation>Својства</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Beam File</source> 95 <source>Beam File</source>
96 <translation>Пренеси датотека</translation> 96 <translation>Пренеси датотека</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm</source> 99 <source>AdvancedFm</source>
100 <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation> 100 <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Cannot remove current directory 103 <source>Cannot remove current directory
104from bookmarks. 104from bookmarks.
105It is not bookmarked!</source> 105It is not bookmarked!</source>
106 <translation>Неможе да се пренесе 106 <translation>Неможе да се пренесе
107тековниот директориум од листата на линкови 107тековниот директориум од листата на линкови
108Директорумот не е во листата на линкови!</translation> 108Директорумот не е во листата на линкови!</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>File</source> 111 <source>File</source>
112 <translation>Датотека</translation> 112 <translation>Датотека</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>View</source> 115 <source>View</source>
116 <translation>Преглед</translation> 116 <translation>Преглед</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>File Search</source> 119 <source>File Search</source>
120 <translation>Преберување на датотеки</translation> 120 <translation>Преберување на датотеки</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Run Command with Output</source> 123 <source>Run Command with Output</source>
124 <translation>Извеши команда со излезни податоци</translation> 124 <translation>Извеши команда со излезни податоци</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Select All</source> 127 <source>Select All</source>
128 <translation>Избери се</translation> 128 <translation>Избери се</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Switch to Local</source> 131 <source>Switch to Local</source>
132 <translation type="obsolete">Префрлисе на локална листа</translation> 132 <translation type="obsolete">Префрлисе на локална листа</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Switch to Remote</source> 135 <source>Switch to Remote</source>
136 <translation type="obsolete">Префрли се на Далечинска листа 136 <translation type="obsolete">Префрли се на Далечинска листа
137</translation> 137</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Bookmark Directory</source> 140 <source>Bookmark Directory</source>
141 <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation> 141 <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 144 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
145 <translation>Отстрани го тековниот директориум од листа на линкови</translation> 145 <translation>Отстрани го тековниот директориум од листа на линкови</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Size</source> 148 <source>Size</source>
149 <translation>Големина</translation> 149 <translation>Големина</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Date</source> 152 <source>Date</source>
153 <translation>Датум</translation> 153 <translation>Датум</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>1</source> 156 <source>1</source>
157 <translation>1</translation> 157 <translation>1</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>2</source> 160 <source>2</source>
161 <translation>2</translation> 161 <translation>2</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Really delete 164 <source>Really delete
165%1 files?</source> 165%1 files?</source>
166 <translation>Да избришам 166 <translation>Да избришам
167%1 датотеки?</translation> 167%1 датотеки?</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Yes</source> 170 <source>Yes</source>
171 <translation>Да</translation> 171 <translation>Да</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>No</source> 174 <source>No</source>
175 <translation>Не</translation> 175 <translation>Не</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Delete Directory?</source> 178 <source>Delete Directory?</source>
179 <translation>Избриши директориум?</translation> 179 <translation>Избриши директориум?</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Really delete %1 182 <source>Really delete %1
183and all it&apos;s contents ?</source> 183and all it&apos;s contents ?</source>
184 <translation>Избриши %1 184 <translation>Избриши %1
185и неговата содржина?</translation> 185и неговата содржина?</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Really delete 188 <source>Really delete
189%1?</source> 189%1?</source>
190 <translation>Избриши 190 <translation>Избриши
191%1?</translation> 191%1?</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Really copy 194 <source>Really copy
195%1 files?</source> 195%1 files?</source>
196 <translation>Копирај 196 <translation>Копирај
197%1 датотеки?</translation> 197%1 датотеки?</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>File Exists!</source> 200 <source>File Exists!</source>
201 <translation>Датотеката постои!</translation> 201 <translation>Датотеката постои!</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 204 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
205 <translation>%1 посоти. Да ја препишам?</translation> 205 <translation>%1 посоти. Да ја препишам?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Could not copy %1 to %2</source> 208 <source>Could not copy %1 to %2</source>
209 <translation>Неможе да се копира %1 во %2</translation> 209 <translation>Неможе да се копира %1 во %2</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source> 212 <source>
213exists. Ok to overwrite?</source> 213exists. Ok to overwrite?</source>
214 <translation> 214 <translation>
215посоти. Да ја препишам?</translation> 215посоти. Да ја препишам?</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Could not copy 218 <source>Could not copy
219</source> 219</source>
220 <translation>Неможе да се копиа 220 <translation>Неможе да се копиа
221</translation> 221</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>to 224 <source>to
225</source> 225</source>
226 <translation>во</translation> 226 <translation>во</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Copy </source> 229 <source>Copy </source>
230 <translation type="unfinished">Копирај</translation> 230 <translation type="unfinished">Копирај</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source> As</source> 233 <source> As</source>
234 <translation type="unfinished">Како</translation> 234 <translation type="unfinished">Како</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source> already exists. 237 <source> already exists.
238Do you really want to delete it?</source> 238Do you really want to delete it?</source>
239 <translation>веќе постои.Да ја избришам?</translation> 239 <translation>веќе постои.Да ја избришам?</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Could not move 242 <source>Could not move
243</source> 243</source>
244 <translation>Не може да се премести</translation> 244 <translation>Не може да се премести</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>AdvancedFm Output</source> 247 <source>AdvancedFm Output</source>
248 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation> 248 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Advancedfm Beam out</source> 251 <source>Advancedfm Beam out</source>
252 <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation> 252 <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Ir sent.</source> 255 <source>Ir sent.</source>
256 <translation>пратено.</translation> 256 <translation>пратено.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Ok</source> 259 <source>Ok</source>
260 <translation>Ок</translation> 260 <translation>Ок</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Error</source> 263 <source>Error</source>
264 <translation>Грешка</translation> 264 <translation>Грешка</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Could not rename</source> 267 <source>Could not rename</source>
268 <translation>Неможе да се преименува</translation> 268 <translation>Неможе да се преименува</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>AdvancedFm :: </source> 271 <source>AdvancedFm :: </source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source> kB free</source> 275 <source> kB free</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Switch to View 1</source> 279 <source>Switch to View 1</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Switch to View 2</source> 283 <source>Switch to View 2</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Not Yet Implemented</source> 287 <source>Not Yet Implemented</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message>
291 <source>Could not copy
292%1
293to
294%2</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
290</context> 297</context>
291<context> 298<context>
292 <name>Output</name> 299 <name>Output</name>
293 <message> 300 <message>
294 <source>Output</source> 301 <source>Output</source>
295 <translation>Излез</translation> 302 <translation>Излез</translation>
296 </message> 303 </message>
297 <message> 304 <message>
298 <source>Save output to file (name only)</source> 305 <source>Save output to file (name only)</source>
299 <translation>Сними го излезот во датотека (само име)</translation> 306 <translation>Сними го излезот во датотека (само име)</translation>
300 </message> 307 </message>
301 <message> 308 <message>
302 <source>Process could not start</source> 309 <source>Process could not start</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 311 </message>
305 <message> 312 <message>
306 <source>Error 313 <source>Error
307</source> 314</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 316 </message>
310 <message> 317 <message>
311 <source> 318 <source>
312Finished 319Finished
313</source> 320</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 322 </message>
316</context> 323</context>
317<context> 324<context>
318 <name>filePermissions</name> 325 <name>filePermissions</name>
319 <message> 326 <message>
320 <source>Set File Permissions</source> 327 <source>Set File Permissions</source>
321 <translation>Постави дозволи на датотека</translation> 328 <translation>Постави дозволи на датотека</translation>
322 </message> 329 </message>
323 <message> 330 <message>
324 <source>Set file permissions for:</source> 331 <source>Set file permissions for:</source>
325 <translation>Постави дозволи на датотека за:</translation> 332 <translation>Постави дозволи на датотека за:</translation>
326 </message> 333 </message>
327 <message> 334 <message>
328 <source>owner</source> 335 <source>owner</source>
329 <translation>Сопственик</translation> 336 <translation>Сопственик</translation>
330 </message> 337 </message>
331 <message> 338 <message>
332 <source>group</source> 339 <source>group</source>
333 <translation>Група</translation> 340 <translation>Група</translation>
334 </message> 341 </message>
335 <message> 342 <message>
336 <source>others</source> 343 <source>others</source>
337 <translation>останати</translation> 344 <translation>останати</translation>
338 </message> 345 </message>
339 <message> 346 <message>
340 <source>Owner</source> 347 <source>Owner</source>
341 <translation>Сопственик</translation> 348 <translation>Сопственик</translation>
342 </message> 349 </message>
343 <message> 350 <message>
344 <source>Group</source> 351 <source>Group</source>
345 <translation>Група</translation> 352 <translation>Група</translation>
346 </message> 353 </message>
347 <message> 354 <message>
348 <source>read</source> 355 <source>read</source>
349 <translation>чиање</translation> 356 <translation>чиање</translation>
350 </message> 357 </message>
351 <message> 358 <message>
352 <source>write</source> 359 <source>write</source>
353 <translation>запишување</translation> 360 <translation>запишување</translation>
354 </message> 361 </message>
355 <message> 362 <message>
356 <source>execute</source> 363 <source>execute</source>
357 <translation>извршување</translation> 364 <translation>извршување</translation>
358 </message> 365 </message>
359 <message> 366 <message>
360 <source>Warning</source> 367 <source>Warning</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 369 </message>
363 <message> 370 <message>
364 <source>Error- no user</source> 371 <source>Error- no user</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 373 </message>
367 <message> 374 <message>
368 <source>Error- no group</source> 375 <source>Error- no group</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 377 </message>
371 <message> 378 <message>
372 <source>Error setting ownership or group</source> 379 <source>Error setting ownership or group</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 381 </message>
375 <message> 382 <message>
376 <source>Error setting mode</source> 383 <source>Error setting mode</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 385 </message>
379 <message> 386 <message>
380 <source>filePermissions</source> 387 <source>filePermissions</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 389 </message>
383</context> 390</context>
384</TS> 391</TS>
diff --git a/i18n/mk/appearance.ts b/i18n/mk/appearance.ts
index 88efa8a..601f8ee 100644
--- a/i18n/mk/appearance.ts
+++ b/i18n/mk/appearance.ts
@@ -1,286 +1,286 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 5 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
6 6
7Click here to select an available style.</source> 7Click here to select an available style.</source>
8 <translation>Стиловите го контолираат начинот на кој објектите како што се копчињата и лизгачите изгледаат во сите апликации 8 <translation>Стиловите го контолираат начинот на кој објектите како што се копчињата и лизгачите изгледаат во сите апликации
9 9
10Килкни овде за избор на стил.</translation> 10Килкни овде за избор на стил.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings...</source> 13 <source>Settings...</source>
14 <translation>Подесувања...</translation> 14 <translation>Подесувања...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Click here to configure the currently selected style. 17 <source>Click here to configure the currently selected style.
18 18
19Note: This option is not available for all styles.</source> 19Note: This option is not available for all styles.</source>
20 <translation>Кликни овде за конфигурација на избраниот стил 20 <translation>Кликни овде за конфигурација на избраниот стил
21 21
22Забелешка: Оваа опција не е достапна за сите стилови.</translation> 22Забелешка: Оваа опција не е достапна за сите стилови.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 25 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
26 26
27Click here to select an available decoration.</source> 27Click here to select an available decoration.</source>
28 <translation>Декорациите на прозорци го контролираат начинот на кој насловот и копчињата на апликацијата изгледаат. 28 <translation>Декорациите на прозорци го контролираат начинот на кој насловот и копчињата на апликацијата изгледаат.
29 29
30Кликни овде за избор на декорација.</translation> 30Кликни овде за избор на декорација.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 33 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
34 <translation>Избери го името, стилот и големината на основниот фонт за апликациите.</translation> 34 <translation>Избери го името, стилот и големината на основниот фонт за апликациите.</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 37 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
38 38
39Click here to select an available scheme.</source> 39Click here to select an available scheme.</source>
40 <translation>Шемите на бои се колекции на бои кои се користат за разни делови од приказот. 40 <translation>Шемите на бои се колекции на бои кои се користат за разни делови од приказот.
41 41
42Кликни овде за избор на шема на бои.</translation> 42Кликни овде за избор на шема на бои.</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Current scheme</source> 45 <source>Current scheme</source>
46 <translation>Моментално користена шема</translation> 46 <translation>Моментално користена шема</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit...</source> 49 <source>Edit...</source>
50 <translation>Уреди...</translation> 50 <translation>Уреди...</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 53 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
54 <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation> 54 <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Delete</source> 57 <source>Delete</source>
58 <translation>Избриши</translation> 58 <translation>Избриши</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 61 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
62 <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation> 62 <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Save</source> 65 <source>Save</source>
66 <translation>Сними</translation> 66 <translation>Сними</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 69 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
70 <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation> 70 <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Force styling for all applications.</source> 73 <source>Force styling for all applications.</source>
74 <translation>Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation> 74 <translation>Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 77 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
78 <translation>Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation> 78 <translation>Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 81 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
82 <translation>Исклучи стилизирање на овие апликации (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; може да се користат како специјални знаци):</translation> 82 <translation>Исклучи стилизирање на овие апликации (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; може да се користат како специјални знаци):</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 85 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
86 86
87This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 87This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
88 <translation>Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни 88 <translation>Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни
89опции може да бидат исклучени за таа апликација 89опции може да бидат исклучени за таа апликација
90 90
91Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation> 91Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Binary file(s)</source> 94 <source>Binary file(s)</source>
95 <translation>Бинарна датотека/и</translation> 95 <translation>Бинарна датотека/и</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 98 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
99 <translation>Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation> 99 <translation>Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
103 <translation>Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation> 103 <translation>Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
107 <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation> 107 <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
111 <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation> 111 <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Tab style:</source> 114 <source>Tab style:</source>
115 <translation>Стил на јазичиња:</translation> 115 <translation>Стил на јазичиња:</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 118 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
119 119
1201. Tabs - normal tabs with text labels only 1201. Tabs - normal tabs with text labels only
1212. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 1212. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1223. Drop down list - a vertical listing of tabs 1223. Drop down list - a vertical listing of tabs
1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
124 <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се: 124 <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се:
125 125
1261. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови 1261. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови
1272. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче 1272. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче
1283. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата 1283. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата
1294. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation> 1294. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Tabs</source> 132 <source>Tabs</source>
133 <translation>Јазичиња</translation> 133 <translation>Јазичиња</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Tabs w/icons</source> 136 <source>Tabs w/icons</source>
137 <translation>Јазичиња/икони</translation> 137 <translation>Јазичиња/икони</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Drop down list</source> 140 <source>Drop down list</source>
141 <translation>Паѓачка листа</translation> 141 <translation>Паѓачка листа</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Drop down list w/icons</source> 144 <source>Drop down list w/icons</source>
145 <translation>Паѓачка листа/икони</translation> 145 <translation>Паѓачка листа/икони</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Top</source> 148 <source>Top</source>
149 <translation>Врв</translation> 149 <translation>Врв</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
153 <translation>Клиикни овде за јазичињата да се појауваваат на врвот на прозорот.</translation> 153 <translation>Клиикни овде за јазичињата да се појауваваат на врвот на прозорот.</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Bottom</source> 156 <source>Bottom</source>
157 <translation>Дно</translation> 157 <translation>Дно</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
161 <translation>Кликни овде за јазичињата да се појавуваат на дното на прозорот.</translation> 161 <translation>Кликни овде за јазичињата да се појавуваат на дното на прозорот.</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rotation direction:</source> 164 <source>Rotation direction:</source>
165 <translation>Насока на ротација:</translation> 165 <translation>Насока на ротација:</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Appearance Settings</source> 168 <source>Appearance Settings</source>
169 <translation>Подесувања на изгледот</translation> 169 <translation>Подесувања на изгледот</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 172 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
173 <translation>Ова е прозорец за преглед. Овдека се гледа новиотт изглед на прозорците како што ги менувате опциите.</translation> 173 <translation>Ова е прозорец за преглед. Овдека се гледа новиотт изглед на прозорците како што ги менувате опциите.</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Style</source> 176 <source>Style</source>
177 <translation>Стил</translation> 177 <translation>Стил</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Font</source> 180 <source>Font</source>
181 <translation>Фонт</translation> 181 <translation>Фонт</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Colors</source> 184 <source>Colors</source>
185 <translation>Бои</translation> 185 <translation>Бои</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Windows</source> 188 <source>Windows</source>
189 <translation>Прозорци</translation> 189 <translation>Прозорци</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Advanced</source> 192 <source>Advanced</source>
193 <translation>Напредно</translation> 193 <translation>Напредно</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Restart</source> 196 <source>Restart</source>
197 <translation>Рестарт</translation> 197 <translation type="obsolete">Рестарт</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 200 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
201 <translation>Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation> 201 <translation type="obsolete">Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Yes</source> 204 <source>Yes</source>
205 <translation>Да</translation> 205 <translation type="obsolete">Да</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>No</source> 208 <source>No</source>
209 <translation>Не</translation> 209 <translation type="obsolete">Не</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Save Scheme</source> 212 <source>Save Scheme</source>
213 <translation>Сними Шема</translation> 213 <translation>Сними Шема</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Save scheme</source> 216 <source>Save scheme</source>
217 <translation>Сними шема</translation> 217 <translation>Сними шема</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Scheme does already exist.</source> 220 <source>Scheme does already exist.</source>
221 <translation>Шемата веќе постои.</translation> 221 <translation>Шемата веќе постои.</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Delete scheme</source> 224 <source>Delete scheme</source>
225 <translation>Избриши Шема</translation> 225 <translation>Избриши Шема</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Unable to delete current scheme.</source> 228 <source>Unable to delete current scheme.</source>
229 <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation> 229 <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>&lt;new&gt;</source> 232 <source>&lt;new&gt;</source>
233 <translation>&lt;ново&gt;</translation> 233 <translation>&lt;ново&gt;</translation>
234 </message> 234 </message>
235</context> 235</context>
236<context> 236<context>
237 <name>EditScheme</name> 237 <name>EditScheme</name>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Edit scheme</source> 239 <source>Edit scheme</source>
240 <translation>Уреди шема</translation> 240 <translation>Уреди шема</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Click here to select a color for: </source> 243 <source>Click here to select a color for: </source>
244 <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation> 244 <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation>
245 </message> 245 </message>
246</context> 246</context>
247<context> 247<context>
248 <name>SampleWindow</name> 248 <name>SampleWindow</name>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Sample</source> 250 <source>Sample</source>
251 <translation>Пример</translation> 251 <translation>Пример</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Normal Item</source> 254 <source>Normal Item</source>
255 <translation>Нормален предмет</translation> 255 <translation>Нормален предмет</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Disabled Item</source> 258 <source>Disabled Item</source>
259 <translation>Исклучен предмет</translation> 259 <translation>Исклучен предмет</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Menu</source> 262 <source>Menu</source>
263 <translation>Мени</translation> 263 <translation>Мени</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Normal Text</source> 266 <source>Normal Text</source>
267 <translation>Нормален текст</translation> 267 <translation>Нормален текст</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Highlighted Text</source> 270 <source>Highlighted Text</source>
271 <translation>Одбележан текст</translation> 271 <translation>Одбележан текст</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Button</source> 274 <source>Button</source>
275 <translation>Копчиња</translation> 275 <translation>Копчиња</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Check Box</source> 278 <source>Check Box</source>
279 <translation>Поле за штиклирање</translation> 279 <translation>Поле за штиклирање</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Sample window using the selected settings.</source> 282 <source>Sample window using the selected settings.</source>
283 <translation>Пример на прозорец користејќи ги избраните подесувања.</translation> 283 <translation>Пример на прозорец користејќи ги избраните подесувања.</translation>
284 </message> 284 </message>
285</context> 285</context>
286</TS> 286</TS>
diff --git a/i18n/mk/calculator.ts b/i18n/mk/calculator.ts
index 03a5e34..0483730 100644
--- a/i18n/mk/calculator.ts
+++ b/i18n/mk/calculator.ts
@@ -1,336 +1,336 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation>Експериментален Калкулатор</translation> 6 <translation>Експериментален Калкулатор</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation>М+</translation> 10 <translation>М+</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MR</source> 13 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 14 <translation>MR</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MC</source> 17 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 18 <translation>MC</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CE</source> 21 <source>CE</source>
22 <translation>CE</translation> 22 <translation>CE</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>log</source> 25 <source>log</source>
26 <translation>log</translation> 26 <translation>log</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>ln</source> 29 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation> 30 <translation>ln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 34 <translation>(</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 38 <translation>)</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation>sin</translation> 42 <translation>sin</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 46 <translation>cos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation> 50 <translation>tan</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 54 <translation>%</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 58 <translation>+/-</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 62 <translation>3</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 66 <translation>6</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 70 <translation>=</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 74 <translation>0</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 78 <translation>-</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation> 98 <translation>
99=</translation> 99=</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>1</source> 102 <source>1</source>
103 <translation>1</translation> 103 <translation>1</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>.</source> 106 <source>.</source>
107 <translation>.</translation> 107 <translation>.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>5</source> 110 <source>5</source>
111 <translation>5</translation> 111 <translation>5</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>7</source> 114 <source>7</source>
115 <translation>7</translation> 115 <translation>7</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>9</source> 118 <source>9</source>
119 <translation>9</translation> 119 <translation>9</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>2</source> 122 <source>2</source>
123 <translation>2</translation> 123 <translation>2</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>CalculatorImpl</name> 127 <name>CalculatorImpl</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Standard</source> 129 <source>Standard</source>
130 <translation>Стандарден</translation> 130 <translation>Стандарден</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Calculator</source> 133 <source>Calculator</source>
134 <translation>Калкулатор</translation> 134 <translation type="obsolete">Калкулатор</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>QObject</name> 138 <name>QObject</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Standard</source> 140 <source>Standard</source>
141 <translation type="unfinished">Стандарден</translation> 141 <translation type="unfinished">Стандарден</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Weight</source> 144 <source>Weight</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Distance</source> 148 <source>Distance</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Area</source> 152 <source>Area</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Temperatures</source> 156 <source>Temperatures</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Volume</source> 160 <source>Volume</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>acres</source> 164 <source>acres</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>&#xb0;C</source> 168 <source>&#xb0;C</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>carats</source> 172 <source>carats</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>cm</source> 176 <source>cm</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>cu cm</source> 180 <source>cu cm</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>cu ft</source> 184 <source>cu ft</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>cu in</source> 188 <source>cu in</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>&#xb0;F</source> 192 <source>&#xb0;F</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>fl oz (US)</source> 196 <source>fl oz (US)</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>ft</source> 200 <source>ft</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>g</source> 204 <source>g</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>gal (US)</source> 208 <source>gal (US)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>hectares</source> 212 <source>hectares</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>in</source> 216 <source>in</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>kg</source> 220 <source>kg</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>km</source> 224 <source>km</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>l</source> 228 <source>l</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>lb</source> 232 <source>lb</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Lg tons</source> 236 <source>Lg tons</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>m</source> 240 <source>m</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>mg</source> 244 <source>mg</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>mi</source> 248 <source>mi</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>ml</source> 252 <source>ml</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>mm</source> 256 <source>mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>naut. mi</source> 260 <source>naut. mi</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>oz</source> 264 <source>oz</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>points</source> 268 <source>points</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>pt</source> 272 <source>pt</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>qt</source> 276 <source>qt</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>sq cm</source> 280 <source>sq cm</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>sq ft</source> 284 <source>sq ft</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>sq in</source> 288 <source>sq in</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>sq km</source> 292 <source>sq km</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>sq m</source> 296 <source>sq m</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>sq mi</source> 300 <source>sq mi</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>sq mm</source> 304 <source>sq mm</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>sq yd</source> 308 <source>sq yd</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>st</source> 312 <source>st</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>St tons</source> 316 <source>St tons</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>tblspoon</source> 320 <source>tblspoon</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>teaspoons</source> 324 <source>teaspoons</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>tonnes</source> 328 <source>tonnes</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>yd</source> 332 <source>yd</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336</TS> 336</TS>
diff --git a/i18n/mk/checkbook.ts b/i18n/mk/checkbook.ts
index 5681c9e..592134e 100644
--- a/i18n/mk/checkbook.ts
+++ b/i18n/mk/checkbook.ts
@@ -1,524 +1,750 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Сметка</translation> 6 <translation>Сметка</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Нова сметка</translation> 10 <translation>Нова сметка</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Информации</translation> 14 <translation>Информации</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Трансакции</translation> 18 <translation>Трансакции</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Графикони</translation> 22 <translation>Графикони</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Password protect</source> 25 <source>Password protect</source>
26 <translation>Заштита со лозинка</translation> 26 <translation>Заштита со лозинка</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
30 <translation>Кликни овде за да се заштити со лозинка оваа сметка.</translation> 30 <translation>Кликни овде за да се заштити со лозинка оваа сметка.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Name:</source> 33 <source>Name:</source>
34 <translation>Име:</translation> 34 <translation>Име:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter name of checkbook here.</source> 37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation>Овде внеси име на смтеката.</translation> 38 <translation>Овде внеси име на смтеката.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Type:</source> 41 <source>Type:</source>
42 <translation>Тип:</translation> 42 <translation>Тип:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation>Избети тип на сметка овде.</translation> 46 <translation>Избети тип на сметка овде.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source> 49 <source>Savings</source>
50 <translation>Штедна</translation> 50 <translation type="obsolete">Штедна</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Checking</source> 53 <source>Checking</source>
54 <translation>Тековна</translation> 54 <translation type="obsolete">Тековна</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>CD</source> 57 <source>CD</source>
58 <translation>Кредитна</translation> 58 <translation type="obsolete">Кредитна</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Money market</source> 61 <source>Money market</source>
62 <translation>Пазар на пари</translation> 62 <translation type="obsolete">Пазар на пари</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Mutual fund</source> 65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation>Заеднички фонд</translation> 66 <translation type="obsolete">Заеднички фонд</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Other</source> 69 <source>Other</source>
70 <translation>Останато</translation> 70 <translation type="obsolete">Останато</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Bank:</source> 73 <source>Bank:</source>
74 <translation>Банка:</translation> 74 <translation>Банка:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
78 <translation>Внеси име на банката за оваа сметка. </translation> 78 <translation>Внеси име на банката за оваа сметка. </translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Account number:</source> 81 <source>Account number:</source>
82 <translation>Број на сметка:</translation> 82 <translation>Број на сметка:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Внеси го бројот на сметката овде.</translation> 86 <translation>Внеси го бројот на сметката овде.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>PIN number:</source> 89 <source>PIN number:</source>
90 <translation>PIN број:</translation> 90 <translation>PIN број:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
94 <translation>Внеси PIN број за оваа сметка.</translation> 94 <translation>Внеси PIN број за оваа сметка.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Starting balance:</source> 97 <source>Starting balance:</source>
98 <translation>Почетна состојба:</translation> 98 <translation>Почетна состојба:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
102 <translation>Внеси ја почетната состојба на оваа сметка.</translation> 102 <translation>Внеси ја почетната состојба на оваа сметка.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Notes:</source> 105 <source>Notes:</source>
106 <translation>Забелешки:</translation> 106 <translation>Забелешки:</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
110 <translation>Внеси додатни информации за сметката.</translation> 110 <translation>Внеси додатни информации за сметката.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source> 113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation>Моментална состојба: %10.00</translation> 114 <translation type="obsolete">Моментална состојба: %10.00</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation>Овде е прикажана моменталната состојба на оваа сметка.</translation> 118 <translation type="obsolete">Овде е прикажана моменталната состојба на оваа сметка.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 122
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
124 <translation>Ова е лита на сите трансакции внесени за оваа сметка. 124 <translation>Ова е лита на сите трансакции внесени за оваа сметка.
125 125
126За да се подреди по полиња, кликни на името на колоната.</translation> 126За да се подреди по полиња, кликни на името на колоната.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Num</source> 129 <source>Num</source>
130 <translation>Број</translation> 130 <translation>Број</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Date</source> 133 <source>Date</source>
134 <translation>Дата</translation> 134 <translation>Дата</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Description</source> 137 <source>Description</source>
138 <translation>Опис</translation> 138 <translation>Опис</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Amount</source> 141 <source>Amount</source>
142 <translation>Сума</translation> 142 <translation>Сума</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>New</source> 145 <source>New</source>
146 <translation>Нова</translation> 146 <translation>Нова</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Click here to add a new transaction.</source> 149 <source>Click here to add a new transaction.</source>
150 <translation>Кликни овде за внесување на нова трансакција.</translation> 150 <translation>Кликни овде за внесување на нова трансакција.</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Edit</source> 153 <source>Edit</source>
154 <translation>Уреди</translation> 154 <translation>Уреди</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 157 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
158 <translation>Одбери трансакција и потоа кликни овде за да се измени.</translation> 158 <translation>Одбери трансакција и потоа кликни овде за да се измени.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Delete</source> 161 <source>Delete</source>
162 <translation>Избриши</translation> 162 <translation>Избриши</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 165 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
166 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде зада се избрише.</translation> 166 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде зада се избрише.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 169 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
170 <translation>Избери го саканиот графикон и потоа кликни на Нацртај копчето.</translation> 170 <translation>Избери го саканиот графикон и потоа кликни на Нацртај копчето.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 173 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
174 <translation>Кликни на саканиот тип на графикон.</translation> 174 <translation>Кликни на саканиот тип на графикон.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Account balance</source> 177 <source>Account balance</source>
178 <translation>Состојба на сметка</translation> 178 <translation>Состојба на сметка</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Withdrawals by category</source> 181 <source>Withdrawals by category</source>
182 <translation>Повлекувања на средства по категорија</translation> 182 <translation>Повлекувања на средства по категорија</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Deposits by category</source> 185 <source>Deposits by category</source>
186 <translation>Депозити по категорија</translation> 186 <translation>Депозити по категорија</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Draw</source> 189 <source>Draw</source>
190 <translation>Нацртај</translation> 190 <translation>Нацртај</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 193 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
194 <translation>Кликни овде за да се нацрта избраниот графикон.</translation> 194 <translation>Кликни овде за да се нацрта избраниот графикон.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Current balance: %1%2</source> 197 <source>Current balance: %1%2</source>
198 <translation>Моментална состојба: %1 %2</translation> 198 <translation type="obsolete">Моментална состојба: %1 %2</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Enter password</source> 201 <source>Enter password</source>
202 <translation>Внеси лозинка</translation> 202 <translation>Внеси лозинка</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Please enter your password:</source> 205 <source>Please enter your password:</source>
206 <translation>Внесете лозинка:</translation> 206 <translation>Внесете лозинка:</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Confirm password</source> 209 <source>Confirm password</source>
210 <translation>Потврдете лозинка</translation> 210 <translation>Потврдете лозинка</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Please confirm your password:</source> 213 <source>Please confirm your password:</source>
214 <translation>Потврдете лозинка:</translation> 214 <translation>Потврдете лозинка:</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
218 <translation>Внесете лозинка за да го потврдите бришењето на заштитата со лозинка:</translation> 218 <translation>Внесете лозинка за да го потврдите бришењето на заштитата со лозинка:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Delete transaction</source> 221 <source>Delete transaction</source>
222 <translation>Избриши трансакција</translation> 222 <translation>Избриши трансакција</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message>
225 <source>Sort by:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Entry Order</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Number</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Id</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>SortDate</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Balance</source>
250 <translation type="unfinished">Состојба</translation>
251 </message>
224</context> 252</context>
225<context> 253<context>
226 <name>Configuration</name> 254 <name>Configuration</name>
227 <message> 255 <message>
228 <source>Configure Checkbook</source> 256 <source>Configure Checkbook</source>
229 <translation>Конфигурирај Сметка</translation> 257 <translation>Конфигурирај Сметка</translation>
230 </message> 258 </message>
231 <message> 259 <message>
232 <source>Enter currency symbol:</source> 260 <source>Enter currency symbol:</source>
233 <translation>Внеси симбол за валута:</translation> 261 <translation>Внеси симбол за валута:</translation>
234 </message> 262 </message>
235 <message> 263 <message>
236 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 264 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
237 <translation>Внеси ги симболот на локалната валута овде.</translation> 265 <translation>Внеси ги симболот на локалната валута овде.</translation>
238 </message> 266 </message>
239 <message> 267 <message>
240 <source>Show whether checkbook is password 268 <source>Show whether checkbook is password
241protected</source> 269protected</source>
242 <translation>Покажи дали сметката е заштитена 270 <translation>Покажи дали сметката е заштитена
243со лозинка</translation> 271со лозинка</translation>
244 </message> 272 </message>
245 <message> 273 <message>
246 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 274 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
247 <translation>Кликни овде за да се избере дали на главниот прозорец да се покажува дали сметката е заштитена или не со лозинка.</translation> 275 <translation>Кликни овде за да се избере дали на главниот прозорец да се покажува дали сметката е заштитена или не со лозинка.</translation>
248 </message> 276 </message>
249 <message> 277 <message>
250 <source>Show checkbook balances</source> 278 <source>Show checkbook balances</source>
251 <translation>Покажи состојби на сметки</translation> 279 <translation>Покажи состојби на сметки</translation>
252 </message> 280 </message>
253 <message> 281 <message>
254 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 282 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
255 <translation>Кликно овде за да се избере дали главниот прозорец ќе ги прикажува моменталните состојби за секоја сметка.</translation> 283 <translation>Кликно овде за да се избере дали главниот прозорец ќе ги прикажува моменталните состојби за секоја сметка.</translation>
256 </message> 284 </message>
285 <message>
286 <source>&amp;Settings</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Type</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>New Account Type</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Account Types</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Category</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>New Category</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Expense</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Income</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&amp;Categories</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Payee</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>New Payee</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>&amp;Payees</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Open last checkbook</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Show last checkbook tab</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Save new description as payee</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357</context>
358<context>
359 <name>ListEdit</name>
360 <message>
361 <source>Add</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Delete</source>
366 <translation type="unfinished">Избриши</translation>
367 </message>
257</context> 368</context>
258<context> 369<context>
259 <name>MainWindow</name> 370 <name>MainWindow</name>
260 <message> 371 <message>
261 <source>Checkbook</source> 372 <source>Checkbook</source>
262 <translation>Сметка</translation> 373 <translation>Сметка</translation>
263 </message> 374 </message>
264 <message> 375 <message>
265 <source>New</source> 376 <source>New</source>
266 <translation>Нова</translation> 377 <translation>Нова</translation>
267 </message> 378 </message>
268 <message> 379 <message>
269 <source>Click here to create a new checkbook. 380 <source>Click here to create a new checkbook.
270 381
271You also can select New from the Checkbook menu.</source> 382You also can select New from the Checkbook menu.</source>
272 <translation>Кликни овде за да се креира нова сметка. 383 <translation>Кликни овде за да се креира нова сметка.
273 384
274Може исто така да изберете Ново од менито на Сметка.</translation> 385Може исто така да изберете Ново од менито на Сметка.</translation>
275 </message> 386 </message>
276 <message> 387 <message>
277 <source>Edit</source> 388 <source>Edit</source>
278 <translation>Уреди</translation> 389 <translation>Уреди</translation>
279 </message> 390 </message>
280 <message> 391 <message>
281 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 392 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
282 393
283You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 394You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
284 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се уредува. 395 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се уредува.
285 396
286Може исто да се одбере Уреди од менито Сметка, или да се кликне и да се задржи на името на сметката.</translation> 397Може исто да се одбере Уреди од менито Сметка, или да се кликне и да се задржи на името на сметката.</translation>
287 </message> 398 </message>
288 <message> 399 <message>
289 <source>Delete</source> 400 <source>Delete</source>
290 <translation>Избриши</translation> 401 <translation>Избриши</translation>
291 </message> 402 </message>
292 <message> 403 <message>
293 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 404 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
294 405
295You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 406You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
296 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се избрише. 407 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се избрише.
297 408
298Исто така можете да изберете Избриши од менито Сметка.</translation> 409Исто така можете да изберете Избриши од менито Сметка.</translation>
299 </message> 410 </message>
300 <message> 411 <message>
301 <source>Configure</source> 412 <source>Configure</source>
302 <translation>Конфигурација</translation> 413 <translation>Конфигурација</translation>
303 </message> 414 </message>
304 <message> 415 <message>
305 <source>Click here to configure this app.</source> 416 <source>Click here to configure this app.</source>
306 <translation>Кликни овде за да конфигурира апликацијава.</translation> 417 <translation>Кликни овде за да конфигурира апликацијава.</translation>
307 </message> 418 </message>
308 <message> 419 <message>
309 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 420 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
310 <translation>Ова е листа на моментално достапните сметки.</translation> 421 <translation>Ова е листа на моментално достапните сметки.</translation>
311 </message> 422 </message>
312 <message> 423 <message>
313 <source>Checkbook Name</source> 424 <source>Checkbook Name</source>
314 <translation>Име на сметка</translation> 425 <translation>Име на сметка</translation>
315 </message> 426 </message>
316 <message> 427 <message>
317 <source>Balance</source> 428 <source>Balance</source>
318 <translation>Состојба</translation> 429 <translation>Состојба</translation>
319 </message> 430 </message>
320 <message> 431 <message>
321 <source>Enter password</source> 432 <source>Enter password</source>
322 <translation>Внеси лозинка</translation> 433 <translation>Внеси лозинка</translation>
323 </message> 434 </message>
324 <message> 435 <message>
325 <source>Please enter your password:</source> 436 <source>Please enter your password:</source>
326 <translation>Внесете лозинка:</translation> 437 <translation>Внесете лозинка:</translation>
327 </message> 438 </message>
328 <message> 439 <message>
329 <source>Delete checkbook</source> 440 <source>Delete checkbook</source>
330 <translation>Избриши сметка</translation> 441 <translation>Избриши сметка</translation>
331 </message> 442 </message>
332</context> 443</context>
333<context> 444<context>
445 <name>QWidget</name>
446 <message>
447 <source>Date</source>
448 <translation type="unfinished">Дата</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Edit</source>
452 <translation type="unfinished">Уреди</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>New</source>
456 <translation type="unfinished">Нова</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Delete</source>
460 <translation type="unfinished">Избриши</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Savings</source>
464 <translation type="unfinished">Штедна</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Checking</source>
468 <translation type="unfinished">Тековна</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>CD</source>
472 <translation type="unfinished">Кредитна</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Money market</source>
476 <translation type="unfinished">Пазар на пари</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Mutual fund</source>
480 <translation type="unfinished">Заеднички фонд</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Other</source>
484 <translation type="unfinished">Останато</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Expense</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Automobile</source>
492 <translation type="unfinished">Автомобил</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Bills</source>
496 <translation type="unfinished">Сметки</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>CDs</source>
500 <translation type="unfinished">ЦД-а</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Clothing</source>
504 <translation type="unfinished">Облека</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Computer</source>
508 <translation type="unfinished">Компјутер</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>DVDs</source>
512 <translation type="unfinished">DVD-а</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Electronics</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Entertainment</source>
520 <translation type="unfinished">Забава</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Food</source>
524 <translation type="unfinished">Храна</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Gasoline</source>
528 <translation type="unfinished">Гориво</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Misc</source>
532 <translation type="unfinished">Општо</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Movies</source>
536 <translation type="unfinished">Филмпви</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Rent</source>
540 <translation type="unfinished">Кирија</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Travel</source>
544 <translation type="unfinished">Патувања</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Income</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Work</source>
552 <translation type="unfinished">Работа</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Family Member</source>
556 <translation type="unfinished">Член на фамилија</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Misc. Credit</source>
560 <translation type="unfinished">Општо Кредит</translation>
561 </message>
562</context>
563<context>
334 <name>Transaction</name> 564 <name>Transaction</name>
335 <message> 565 <message>
336 <source>Transaction for </source> 566 <source>Transaction for </source>
337 <translation>Трансакција за</translation> 567 <translation>Трансакција за</translation>
338 </message> 568 </message>
339 <message> 569 <message>
340 <source>Withdrawal</source> 570 <source>Withdrawal</source>
341 <translation>Повлекување средства</translation> 571 <translation>Повлекување средства</translation>
342 </message> 572 </message>
343 <message> 573 <message>
344 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 574 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
345 <translation>Овде се избира дали трансакцијата е повлекување на средства или депозит.</translation> 575 <translation>Овде се избира дали трансакцијата е повлекување на средства или депозит.</translation>
346 </message> 576 </message>
347 <message> 577 <message>
348 <source>Deposit</source> 578 <source>Deposit</source>
349 <translation>Депозит</translation> 579 <translation>Депозит</translation>
350 </message> 580 </message>
351 <message> 581 <message>
352 <source>Date:</source> 582 <source>Date:</source>
353 <translation>Датум:</translation> 583 <translation>Датум:</translation>
354 </message> 584 </message>
355 <message> 585 <message>
356 <source>Select date of transaction here.</source> 586 <source>Select date of transaction here.</source>
357 <translation>Избери датум на трансакцијата.</translation> 587 <translation>Избери датум на трансакцијата.</translation>
358 </message> 588 </message>
359 <message> 589 <message>
360 <source>Number:</source> 590 <source>Number:</source>
361 <translation>Број:</translation> 591 <translation>Број:</translation>
362 </message> 592 </message>
363 <message> 593 <message>
364 <source>Enter check number here.</source> 594 <source>Enter check number here.</source>
365 <translation>Внеси број на чек.</translation> 595 <translation>Внеси број на чек.</translation>
366 </message> 596 </message>
367 <message> 597 <message>
368 <source>Description:</source> 598 <source>Description:</source>
369 <translation>Опис:</translation> 599 <translation>Опис:</translation>
370 </message> 600 </message>
371 <message> 601 <message>
372 <source>Enter description of transaction here.</source> 602 <source>Enter description of transaction here.</source>
373 <translation>Внеси опис на трансакцијата.</translation> 603 <translation>Внеси опис на трансакцијата.</translation>
374 </message> 604 </message>
375 <message> 605 <message>
376 <source>Category:</source> 606 <source>Category:</source>
377 <translation>Категорија:</translation> 607 <translation>Категорија:</translation>
378 </message> 608 </message>
379 <message> 609 <message>
380 <source>Select transaction category here.</source> 610 <source>Select transaction category here.</source>
381 <translation>Избери категорија на трансакцијата.</translation> 611 <translation>Избери категорија на трансакцијата.</translation>
382 </message> 612 </message>
383 <message> 613 <message>
384 <source>Type:</source> 614 <source>Type:</source>
385 <translation>Тип:</translation> 615 <translation>Тип:</translation>
386 </message> 616 </message>
387 <message> 617 <message>
388 <source>Select transaction type here. 618 <source>Select transaction type here.
389 619
390The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 620The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
391 <translation>Избери тип на трансакција. 621 <translation>Избери тип на трансакција.
392 622
393Опциите варираат во зависност од тоа дали трансакцијата е депозит или повлекување на средства.</translation> 623Опциите варираат во зависност од тоа дали трансакцијата е депозит или повлекување на средства.</translation>
394 </message> 624 </message>
395 <message> 625 <message>
396 <source>Amount:</source> 626 <source>Amount:</source>
397 <translation>Сума:</translation> 627 <translation>Сума:</translation>
398 </message> 628 </message>
399 <message> 629 <message>
400 <source>Enter the amount of transaction here. 630 <source>Enter the amount of transaction here.
401 631
402The value entered should always be positive.</source> 632The value entered should always be positive.</source>
403 <translation>Внеси сума на трансакцијата. 633 <translation>Внеси сума на трансакцијата.
404 634
405Внесената вредност треба секогаш да е позитивна.</translation> 635Внесената вредност треба секогаш да е позитивна.</translation>
406 </message> 636 </message>
407 <message> 637 <message>
408 <source>Fee:</source> 638 <source>Fee:</source>
409 <translation>Такса:</translation> 639 <translation>Такса:</translation>
410 </message> 640 </message>
411 <message> 641 <message>
412 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 642 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
413 643
414The value entered should always be positive.</source> 644The value entered should always be positive.</source>
415 <translation>Внеси ја сумата на таксата поврзана со трансакцијата. 645 <translation>Внеси ја сумата на таксата поврзана со трансакцијата.
416 646
417Вредноста секогаш теба да биде позитивна.</translation> 647Вредноста секогаш теба да биде позитивна.</translation>
418 </message> 648 </message>
419 <message> 649 <message>
420 <source>Notes:</source> 650 <source>Notes:</source>
421 <translation>Забелешки:</translation> 651 <translation>Забелешки:</translation>
422 </message> 652 </message>
423 <message> 653 <message>
424 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 654 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
425 <translation>Внеси додатни информации за трансакцијата.</translation> 655 <translation>Внеси додатни информации за трансакцијата.</translation>
426 </message> 656 </message>
427 <message> 657 <message>
428 <source>Automobile</source> 658 <source>Automobile</source>
429 <translation>Автомобил</translation> 659 <translation type="obsolete">Автомобил</translation>
430 </message> 660 </message>
431 <message> 661 <message>
432 <source>Bills</source> 662 <source>Bills</source>
433 <translation>Сметки</translation> 663 <translation type="obsolete">Сметки</translation>
434 </message> 664 </message>
435 <message> 665 <message>
436 <source>CDs</source> 666 <source>CDs</source>
437 <translation>ЦД-а</translation> 667 <translation type="obsolete">ЦД-а</translation>
438 </message> 668 </message>
439 <message> 669 <message>
440 <source>Clothing</source> 670 <source>Clothing</source>
441 <translation>Облека</translation> 671 <translation type="obsolete">Облека</translation>
442 </message> 672 </message>
443 <message> 673 <message>
444 <source>Computer</source> 674 <source>Computer</source>
445 <translation>Компјутер</translation> 675 <translation type="obsolete">Компјутер</translation>
446 </message> 676 </message>
447 <message> 677 <message>
448 <source>DVDs</source> 678 <source>DVDs</source>
449 <translation>DVD-а</translation> 679 <translation type="obsolete">DVD-а</translation>
450 </message> 680 </message>
451 <message> 681 <message>
452 <source>Eletronics</source> 682 <source>Eletronics</source>
453 <translation type="obsolete">Електроника</translation> 683 <translation type="obsolete">Електроника</translation>
454 </message> 684 </message>
455 <message> 685 <message>
456 <source>Entertainment</source> 686 <source>Entertainment</source>
457 <translation>Забава</translation> 687 <translation type="obsolete">Забава</translation>
458 </message> 688 </message>
459 <message> 689 <message>
460 <source>Food</source> 690 <source>Food</source>
461 <translation>Храна</translation> 691 <translation type="obsolete">Храна</translation>
462 </message> 692 </message>
463 <message> 693 <message>
464 <source>Gasoline</source> 694 <source>Gasoline</source>
465 <translation>Гориво</translation> 695 <translation type="obsolete">Гориво</translation>
466 </message> 696 </message>
467 <message> 697 <message>
468 <source>Misc</source> 698 <source>Misc</source>
469 <translation>Општо</translation> 699 <translation type="obsolete">Општо</translation>
470 </message> 700 </message>
471 <message> 701 <message>
472 <source>Movies</source> 702 <source>Movies</source>
473 <translation>Филмпви</translation> 703 <translation type="obsolete">Филмпви</translation>
474 </message> 704 </message>
475 <message> 705 <message>
476 <source>Rent</source> 706 <source>Rent</source>
477 <translation>Кирија</translation> 707 <translation type="obsolete">Кирија</translation>
478 </message> 708 </message>
479 <message> 709 <message>
480 <source>Travel</source> 710 <source>Travel</source>
481 <translation>Патувања</translation> 711 <translation type="obsolete">Патувања</translation>
482 </message> 712 </message>
483 <message> 713 <message>
484 <source>Debit Charge</source> 714 <source>Debit Charge</source>
485 <translation>Камата на долг</translation> 715 <translation>Камата на долг</translation>
486 </message> 716 </message>
487 <message> 717 <message>
488 <source>Written Check</source> 718 <source>Written Check</source>
489 <translation>Напишан чек</translation> 719 <translation>Напишан чек</translation>
490 </message> 720 </message>
491 <message> 721 <message>
492 <source>Transfer</source> 722 <source>Transfer</source>
493 <translation>Трансфер</translation> 723 <translation>Трансфер</translation>
494 </message> 724 </message>
495 <message> 725 <message>
496 <source>Credit Card</source> 726 <source>Credit Card</source>
497 <translation>Кредитна Картичка</translation> 727 <translation>Кредитна Картичка</translation>
498 </message> 728 </message>
499 <message> 729 <message>
500 <source>Work</source> 730 <source>Work</source>
501 <translation>Работа</translation> 731 <translation type="obsolete">Работа</translation>
502 </message> 732 </message>
503 <message> 733 <message>
504 <source>Family Member</source> 734 <source>Family Member</source>
505 <translation>Член на фамилија</translation> 735 <translation type="obsolete">Член на фамилија</translation>
506 </message> 736 </message>
507 <message> 737 <message>
508 <source>Misc. Credit</source> 738 <source>Misc. Credit</source>
509 <translation>Општо Кредит</translation> 739 <translation type="obsolete">Општо Кредит</translation>
510 </message> 740 </message>
511 <message> 741 <message>
512 <source>Automatic Payment</source> 742 <source>Automatic Payment</source>
513 <translation>Автоматско Плаќање</translation> 743 <translation>Автоматско Плаќање</translation>
514 </message> 744 </message>
515 <message> 745 <message>
516 <source>Cash</source> 746 <source>Cash</source>
517 <translation>Кеш</translation> 747 <translation>Кеш</translation>
518 </message> 748 </message>
519 <message>
520 <source>Electronics</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523</context> 749</context>
524</TS> 750</TS>
diff --git a/i18n/mk/datebook.ts b/i18n/mk/datebook.ts
index f5e151f..c6a5453 100644
--- a/i18n/mk/datebook.ts
+++ b/i18n/mk/datebook.ts
@@ -1,840 +1,852 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Календар</translation> 6 <translation>Календар</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Нов</translation> 10 <translation>Нов</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Денес</translation> 14 <translation>Денес</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Ден</translation> 18 <translation>Ден</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Недела</translation> 22 <translation>Недела</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>Листа на недели</translation> 26 <translation>Листа на недели</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Месец</translation> 30 <translation>Месец</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Пронајди</translation> 34 <translation>Пронајди</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Edit...</source> 37 <source>Edit...</source>
38 <translation>Уреди...</translation> 38 <translation>Уреди...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Event duration is potentially longer 41 <source>Event duration is potentially longer
42than interval between repeats.</source> 42than interval between repeats.</source>
43 <translation>ТЅраењето на настанот е подолго околку 43 <translation>ТЅраењето на настанот е подолго околку
44интервалот помежу повторувањата.</translation> 44интервалот помежу повторувањата.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 47 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
48 <translation>Неможе да се менуваат податоците, во моментов се синхронизира</translation> 48 <translation>Неможе да се менуваат податоците, во моментов се синхронизира</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Duplicate Event</source> 51 <source>Duplicate Event</source>
52 <translation>Дупликат на настан</translation> 52 <translation>Дупликат на настан</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Edit Event</source> 55 <source>Edit Event</source>
56 <translation>Уреди настан</translation> 56 <translation>Уреди настан</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source> minutes)</source> 59 <source> minutes)</source>
60 <translation>Минути)</translation> 60 <translation>Минути)</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>OK</source> 63 <source>OK</source>
64 <translation>ОК</translation> 64 <translation>ОК</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Out of space</source> 67 <source>Out of space</source>
68 <translation>Нема доволно простор</translation> 68 <translation>Нема доволно простор</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Calendar was unable to save 71 <source>Calendar was unable to save
72your changes. 72your changes.
73Free up some space and try again. 73Free up some space and try again.
74 74
75Quit anyway?</source> 75Quit anyway?</source>
76 <translation>Календарот неможеше 76 <translation>Календарот неможеше
77да ги зачува промените 77да ги зачува промените
78Ослободи простор и овиди се повторно 78Ослободи простор и овиди се повторно
79 79
80Прекини? 80Прекини?
81</translation> 81</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>(Unknown)</source> 84 <source>(Unknown)</source>
85 <translation>(Непознато)</translation> 85 <translation>(Непознато)</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Error!</source> 88 <source>Error!</source>
89 <translation>Грешка!</translation> 89 <translation>Грешка!</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Fix it</source> 92 <source>Fix it</source>
93 <translation>Поправи</translation> 93 <translation>Поправи</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Continue</source> 96 <source>Continue</source>
97 <translation>Продолжи</translation> 97 <translation>Продолжи</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>error box</source> 100 <source>error box</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 105 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>M</source> 107 <source>M</source>
108 <translation>П</translation> 108 <translation>П</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>T</source> 111 <source>T</source>
112 <translation>В</translation> 112 <translation>В</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>W</source> 115 <source>W</source>
116 <translation>С</translation> 116 <translation>С</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>F</source> 119 <source>F</source>
120 <translation>П</translation> 120 <translation>П</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>S</source> 123 <source>S</source>
124 <translation>С</translation> 124 <translation>С</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
128 <translation>Понеделник</translation> 128 <translation>Понеделник</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
132 <translation>Вторник</translation> 132 <translation>Вторник</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
136 <translation>Среда</translation> 136 <translation>Среда</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
140 <translation>Четврток</translation> 140 <translation>Четврток</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
144 <translation>Петок</translation> 144 <translation>Петок</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
148 <translation>Сабота</translation> 148 <translation>Сабота</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
152 <translation>Недела</translation> 152 <translation>Недела</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message>
155 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
154</context> 158</context>
155<context> 159<context>
156 <name>DateBookDayView</name> 160 <name>DateBookDayView</name>
157 <message> 161 <message>
158 <source>:00p</source> 162 <source>:00p</source>
159 <translation>:00р</translation> 163 <translation>:00р</translation>
160 </message> 164 </message>
161</context> 165</context>
162<context> 166<context>
163 <name>DateBookDayWidget</name> 167 <name>DateBookDayWidget</name>
164 <message> 168 <message>
165 <source>This is an all day event.</source> 169 <source>This is an all day event.</source>
166 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation> 170 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>Start</source> 173 <source>Start</source>
170 <translation>Почеток</translation> 174 <translation>Почеток</translation>
171 </message> 175 </message>
172 <message> 176 <message>
173 <source>End</source> 177 <source>End</source>
174 <translation>Крај</translation> 178 <translation>Крај</translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Time</source> 181 <source>Time</source>
178 <translation>Време</translation> 182 <translation>Време</translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source> - </source> 185 <source> - </source>
182 <translation>-</translation> 186 <translation>-</translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Edit</source> 189 <source>Edit</source>
186 <translation>Уреди</translation> 190 <translation>Уреди</translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>Duplicate</source> 193 <source>Duplicate</source>
190 <translation>Дуплирај</translation> 194 <translation>Дуплирај</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source>Delete</source> 197 <source>Delete</source>
194 <translation>Избриши</translation> 198 <translation>Избриши</translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>Beam</source> 201 <source>Beam</source>
198 <translation>Испрати</translation> 202 <translation>Испрати</translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Beam this occurence</source> 205 <source>Beam this occurence</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 207 </message>
204</context> 208</context>
205<context> 209<context>
206 <name>DateBookSettings</name> 210 <name>DateBookSettings</name>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Calendar</source> 212 <source>Calendar</source>
209 <translation>Календар</translation> 213 <translation>Календар</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>:00 PM</source> 216 <source>:00 PM</source>
213 <translation>:00 РМ</translation> 217 <translation>:00 РМ</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>:00 AM</source> 220 <source>:00 AM</source>
217 <translation>:00 АМ</translation> 221 <translation>:00 АМ</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>PM</source> 224 <source>PM</source>
221 <translation>РМ</translation> 225 <translation>РМ</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>AM</source> 228 <source>AM</source>
225 <translation>АМ</translation> 229 <translation>АМ</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>:00</source> 232 <source>:00</source>
229 <translation>:00</translation> 233 <translation>:00</translation>
230 </message> 234 </message>
231</context> 235</context>
232<context> 236<context>
233 <name>DateBookSettingsBase</name> 237 <name>DateBookSettingsBase</name>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Preferences</source> 239 <source>Preferences</source>
236 <translation>Особини</translation> 240 <translation>Особини</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Views</source> 243 <source>Views</source>
240 <translation>Прегледи</translation> 244 <translation>Прегледи</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>Default view:</source> 247 <source>Default view:</source>
244 <translation>Основен преглед:</translation> 248 <translation>Основен преглед:</translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>Day</source> 251 <source>Day</source>
248 <translation>Ден</translation> 252 <translation>Ден</translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>Week</source> 255 <source>Week</source>
252 <translation>Недела</translation> 256 <translation>Недела</translation>
253 </message> 257 </message>
254 <message> 258 <message>
255 <source>Week List</source> 259 <source>Week List</source>
256 <translation>Листа на недели</translation> 260 <translation>Листа на недели</translation>
257 </message> 261 </message>
258 <message> 262 <message>
259 <source>Month</source> 263 <source>Month</source>
260 <translation>1Месец</translation> 264 <translation>1Месец</translation>
261 </message> 265 </message>
262 <message> 266 <message>
263 <source>Jump to current time</source> 267 <source>Jump to current time</source>
264 <translation>Скокни на моментално време</translation> 268 <translation>Скокни на моментално време</translation>
265 </message> 269 </message>
266 <message> 270 <message>
267 <source>Row style:</source> 271 <source>Row style:</source>
268 <translation>Стил на редови:</translation> 272 <translation>Стил на редови:</translation>
269 </message> 273 </message>
270 <message> 274 <message>
271 <source>Default</source> 275 <source>Default</source>
272 <translation>Основен</translation> 276 <translation>Основен</translation>
273 </message> 277 </message>
274 <message> 278 <message>
275 <source>Medium</source> 279 <source>Medium</source>
276 <translation>Среден</translation> 280 <translation>Среден</translation>
277 </message> 281 </message>
278 <message> 282 <message>
279 <source>Large</source> 283 <source>Large</source>
280 <translation>Голем</translation> 284 <translation>Голем</translation>
281 </message> 285 </message>
282 <message> 286 <message>
283 <source>Time display</source> 287 <source>Time display</source>
284 <translation>Приказ на време</translation> 288 <translation>Приказ на време</translation>
285 </message> 289 </message>
286 <message> 290 <message>
287 <source>None</source> 291 <source>None</source>
288 <translation>Ништо</translation> 292 <translation>Ништо</translation>
289 </message> 293 </message>
290 <message> 294 <message>
291 <source>Start</source> 295 <source>Start</source>
292 <translation>Почеток</translation> 296 <translation>Почеток</translation>
293 </message> 297 </message>
294 <message> 298 <message>
295 <source>Start-End</source> 299 <source>Start-End</source>
296 <translation>Почеток-Крај</translation> 300 <translation>Почеток-Крај</translation>
297 </message> 301 </message>
298 <message> 302 <message>
299 <source>Misc</source> 303 <source>Misc</source>
300 <translation>Општо</translation> 304 <translation>Општо</translation>
301 </message> 305 </message>
302 <message> 306 <message>
303 <source>Alarm Settings</source> 307 <source>Alarm Settings</source>
304 <translation>Подесувања за аларм</translation> 308 <translation>Подесувања за аларм</translation>
305 </message> 309 </message>
306 <message> 310 <message>
307 <source>Alarm Preset</source> 311 <source>Alarm Preset</source>
308 <translation>Претпоставки за Аларм</translation> 312 <translation>Претпоставки за Аларм</translation>
309 </message> 313 </message>
310 <message> 314 <message>
311 <source> minutes</source> 315 <source> minutes</source>
312 <translation>минути</translation> 316 <translation>минути</translation>
313 </message> 317 </message>
314 <message> 318 <message>
315 <source>Start viewing events</source> 319 <source>Start viewing events</source>
316 <translation>Почни преглед на настани</translation> 320 <translation>Почни преглед на настани</translation>
317 </message> 321 </message>
318 <message> 322 <message>
319 <source>Start Time:</source> 323 <source>Start Time:</source>
320 <translation>Време на Почеток:</translation> 324 <translation>Време на Почеток:</translation>
321 </message> 325 </message>
322 <message> 326 <message>
323 <source>:00</source> 327 <source>:00</source>
324 <translation>:00</translation> 328 <translation>:00</translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>Defaults</source> 331 <source>Defaults</source>
328 <translation>Основни</translation> 332 <translation>Основни</translation>
329 </message> 333 </message>
330 <message> 334 <message>
331 <source>Location:</source> 335 <source>Location:</source>
332 <translation>Локација:</translation> 336 <translation>Локација:</translation>
333 </message> 337 </message>
334 <message> 338 <message>
335 <source>Office</source> 339 <source>Office</source>
336 <translation>Канцеларија</translation> 340 <translation>Канцеларија</translation>
337 </message> 341 </message>
338 <message> 342 <message>
339 <source>Home</source> 343 <source>Home</source>
340 <translation>Дома</translation> 344 <translation>Дома</translation>
341 </message> 345 </message>
342 <message> 346 <message>
343 <source>Category:</source> 347 <source>Category:</source>
344 <translation>Категорија:</translation> 348 <translation>Категорија:</translation>
345 </message> 349 </message>
346</context> 350</context>
347<context> 351<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 352 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 353 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 354 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation> 355 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation>
352 </message> 356 </message>
353</context> 357</context>
354<context> 358<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 359 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 360 <message>
357 <source>w</source> 361 <source>w</source>
358 <translation>С</translation> 362 <translation>С</translation>
359 </message> 363 </message>
360</context> 364</context>
361<context> 365<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 366 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 367 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 368 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Јан-00. Јан</translation> 369 <translation>00. Јан-00. Јан</translation>
366 </message> 370 </message>
367</context> 371</context>
368<context> 372<context>
373 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
374 <message>
375 <source>MTWTFSSM</source>
376 <comment>Week days</comment>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379</context>
380<context>
369 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 381 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
370 <message> 382 <message>
371 <source>w</source> 383 <source>w</source>
372 <translation>С</translation> 384 <translation>С</translation>
373 </message> 385 </message>
374</context> 386</context>
375<context> 387<context>
376 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 388 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
377 <message> 389 <message>
378 <source>W: 00,00</source> 390 <source>W: 00,00</source>
379 <translation>С: 00,00</translation> 391 <translation>С: 00,00</translation>
380 </message> 392 </message>
381 <message> 393 <message>
382 <source>2</source> 394 <source>2</source>
383 <translation>2</translation> 395 <translation>2</translation>
384 </message> 396 </message>
385</context> 397</context>
386<context> 398<context>
387 <name>DateBookWeekView</name> 399 <name>DateBookWeekView</name>
388 <message> 400 <message>
389 <source>Mo</source> 401 <source>Mo</source>
390 <comment>Monday</comment> 402 <comment>Monday</comment>
391 <translation type="obsolete">Пон. 403 <translation type="obsolete">Пон.
392Понеделник</translation> 404Понеделник</translation>
393 </message> 405 </message>
394 <message> 406 <message>
395 <source>Tu</source> 407 <source>Tu</source>
396 <comment>Tuesday</comment> 408 <comment>Tuesday</comment>
397 <translation type="obsolete">Втор. 409 <translation type="obsolete">Втор.
398Вторник</translation> 410Вторник</translation>
399 </message> 411 </message>
400 <message> 412 <message>
401 <source>We</source> 413 <source>We</source>
402 <comment>Wednesday</comment> 414 <comment>Wednesday</comment>
403 <translation type="obsolete">Сред, 415 <translation type="obsolete">Сред,
404Среда</translation> 416Среда</translation>
405 </message> 417 </message>
406 <message> 418 <message>
407 <source>Th</source> 419 <source>Th</source>
408 <comment>Thursday</comment> 420 <comment>Thursday</comment>
409 <translation type="obsolete">Чет. 421 <translation type="obsolete">Чет.
410Четврток</translation> 422Четврток</translation>
411 </message> 423 </message>
412 <message> 424 <message>
413 <source>Fr</source> 425 <source>Fr</source>
414 <comment>Friday</comment> 426 <comment>Friday</comment>
415 <translation type="obsolete">Пет. 427 <translation type="obsolete">Пет.
416Петок</translation> 428Петок</translation>
417 </message> 429 </message>
418 <message> 430 <message>
419 <source>Sa</source> 431 <source>Sa</source>
420 <comment>Saturday</comment> 432 <comment>Saturday</comment>
421 <translation type="obsolete">Саб. 433 <translation type="obsolete">Саб.
422Сабота</translation> 434Сабота</translation>
423 </message> 435 </message>
424 <message> 436 <message>
425 <source>Su</source> 437 <source>Su</source>
426 <comment>Sunday</comment> 438 <comment>Sunday</comment>
427 <translation type="obsolete">Нед. 439 <translation type="obsolete">Нед.
428Недела</translation> 440Недела</translation>
429 </message> 441 </message>
430 <message> 442 <message>
431 <source>p</source> 443 <source>p</source>
432 <translation>п</translation> 444 <translation>п</translation>
433 </message> 445 </message>
434</context> 446</context>
435<context> 447<context>
436 <name>DateEntry</name> 448 <name>DateEntry</name>
437 <message> 449 <message>
438 <source>Start Time</source> 450 <source>Start Time</source>
439 <translation>Време на почеток</translation> 451 <translation>Време на почеток</translation>
440 </message> 452 </message>
441 <message> 453 <message>
442 <source>End Time</source> 454 <source>End Time</source>
443 <translation>Време на завршување</translation> 455 <translation>Време на завршување</translation>
444 </message> 456 </message>
445 <message> 457 <message>
446 <source>Calendar</source> 458 <source>Calendar</source>
447 <translation>Календар</translation> 459 <translation>Календар</translation>
448 </message> 460 </message>
449 <message> 461 <message>
450 <source>Repeat...</source> 462 <source>Repeat...</source>
451 <translation>Повторување...</translation> 463 <translation>Повторување...</translation>
452 </message> 464 </message>
453 <message> 465 <message>
454 <source>Daily...</source> 466 <source>Daily...</source>
455 <translation>Дневен...</translation> 467 <translation>Дневен...</translation>
456 </message> 468 </message>
457 <message> 469 <message>
458 <source>Weekly...</source> 470 <source>Weekly...</source>
459 <translation>Неделно...</translation> 471 <translation>Неделно...</translation>
460 </message> 472 </message>
461 <message> 473 <message>
462 <source>Monthly...</source> 474 <source>Monthly...</source>
463 <translation>Месечно...</translation> 475 <translation>Месечно...</translation>
464 </message> 476 </message>
465 <message> 477 <message>
466 <source>Yearly...</source> 478 <source>Yearly...</source>
467 <translation>Годишно...</translation> 479 <translation>Годишно...</translation>
468 </message> 480 </message>
469 <message> 481 <message>
470 <source>No Repeat...</source> 482 <source>No Repeat...</source>
471 <translation>Без Повторување...</translation> 483 <translation>Без Повторување...</translation>
472 </message> 484 </message>
473</context> 485</context>
474<context> 486<context>
475 <name>DateEntryBase</name> 487 <name>DateEntryBase</name>
476 <message> 488 <message>
477 <source>New Event</source> 489 <source>New Event</source>
478 <translation>Нов настан</translation> 490 <translation>Нов настан</translation>
479 </message> 491 </message>
480 <message> 492 <message>
481 <source>Location</source> 493 <source>Location</source>
482 <translation>Локација</translation> 494 <translation>Локација</translation>
483 </message> 495 </message>
484 <message> 496 <message>
485 <source>Category</source> 497 <source>Category</source>
486 <translation>Категорија</translation> 498 <translation>Категорија</translation>
487 </message> 499 </message>
488 <message> 500 <message>
489 <source>Meeting</source> 501 <source>Meeting</source>
490 <translation>Состанок</translation> 502 <translation>Состанок</translation>
491 </message> 503 </message>
492 <message> 504 <message>
493 <source>Lunch</source> 505 <source>Lunch</source>
494 <translation>Ручек</translation> 506 <translation>Ручек</translation>
495 </message> 507 </message>
496 <message> 508 <message>
497 <source>Dinner</source> 509 <source>Dinner</source>
498 <translation>Ручек</translation> 510 <translation>Ручек</translation>
499 </message> 511 </message>
500 <message> 512 <message>
501 <source>Travel</source> 513 <source>Travel</source>
502 <translation>Патување</translation> 514 <translation>Патување</translation>
503 </message> 515 </message>
504 <message> 516 <message>
505 <source>Description </source> 517 <source>Description </source>
506 <translation>Опис</translation> 518 <translation>Опис</translation>
507 </message> 519 </message>
508 <message> 520 <message>
509 <source>Office</source> 521 <source>Office</source>
510 <translation>Канцеларија</translation> 522 <translation>Канцеларија</translation>
511 </message> 523 </message>
512 <message> 524 <message>
513 <source>Home</source> 525 <source>Home</source>
514 <translation>Дома</translation> 526 <translation>Дома</translation>
515 </message> 527 </message>
516 <message> 528 <message>
517 <source>Start - End </source> 529 <source>Start - End </source>
518 <translation>Почеток-Крај</translation> 530 <translation>Почеток-Крај</translation>
519 </message> 531 </message>
520 <message> 532 <message>
521 <source>Jan 02 00</source> 533 <source>Jan 02 00</source>
522 <translation>Јан 02 00</translation> 534 <translation>Јан 02 00</translation>
523 </message> 535 </message>
524 <message> 536 <message>
525 <source>Start time</source> 537 <source>Start time</source>
526 <translation type="obsolete">Време на почеток</translation> 538 <translation type="unfinished">Време на почеток</translation>
527 </message> 539 </message>
528 <message> 540 <message>
529 <source>All day</source> 541 <source>All day</source>
530 <translation>Цел Ден</translation> 542 <translation>Цел Ден</translation>
531 </message> 543 </message>
532 <message> 544 <message>
533 <source>Time zone</source> 545 <source>Time zone</source>
534 <translation>Временска зона</translation> 546 <translation>Временска зона</translation>
535 </message> 547 </message>
536 <message> 548 <message>
537 <source>&amp;Alarm</source> 549 <source>&amp;Alarm</source>
538 <translation>&amp;Аларм</translation> 550 <translation>&amp;Аларм</translation>
539 </message> 551 </message>
540 <message> 552 <message>
541 <source> minutes</source> 553 <source> minutes</source>
542 <translation>минути</translation> 554 <translation>минути</translation>
543 </message> 555 </message>
544 <message> 556 <message>
545 <source>Silent</source> 557 <source>Silent</source>
546 <translation>Тивок</translation> 558 <translation>Тивок</translation>
547 </message> 559 </message>
548 <message> 560 <message>
549 <source>Loud</source> 561 <source>Loud</source>
550 <translation>Гласно</translation> 562 <translation>Гласно</translation>
551 </message> 563 </message>
552 <message> 564 <message>
553 <source>Repeat</source> 565 <source>Repeat</source>
554 <translation>Повторување</translation> 566 <translation>Повторување</translation>
555 </message> 567 </message>
556 <message> 568 <message>
557 <source>No Repeat...</source> 569 <source>No Repeat...</source>
558 <translation>Без Повторување...</translation> 570 <translation>Без Повторување...</translation>
559 </message> 571 </message>
560 <message> 572 <message>
561 <source>Note...</source> 573 <source>Note...</source>
562 <translation>Забелешка...</translation> 574 <translation>Забелешка...</translation>
563 </message> 575 </message>
564 <message> 576 <message>
565 <source>Start Time</source> 577 <source>Start Time</source>
566 <translation type="unfinished">Време на почеток</translation> 578 <translation type="obsolete">Време на почеток</translation>
567 </message> 579 </message>
568</context> 580</context>
569<context> 581<context>
570 <name>DatebookAlldayDisp</name> 582 <name>DatebookAlldayDisp</name>
571 <message> 583 <message>
572 <source>Info</source> 584 <source>Info</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 586 </message>
575</context> 587</context>
576<context> 588<context>
577 <name>NoteEntryBase</name> 589 <name>NoteEntryBase</name>
578 <message> 590 <message>
579 <source>Edit Note</source> 591 <source>Edit Note</source>
580 <translation>Уреди забелешка</translation> 592 <translation>Уреди забелешка</translation>
581 </message> 593 </message>
582 <message> 594 <message>
583 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 595 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
584 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ручек</translation> 596 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ручек</translation>
585 </message> 597 </message>
586</context> 598</context>
587<context> 599<context>
588 <name>QObject</name> 600 <name>QObject</name>
589 <message> 601 <message>
590 <source>Start</source> 602 <source>Start</source>
591 <translation>Почеток</translation> 603 <translation>Почеток</translation>
592 </message> 604 </message>
593 <message> 605 <message>
594 <source>End</source> 606 <source>End</source>
595 <translation>Крај</translation> 607 <translation>Крај</translation>
596 </message> 608 </message>
597 <message> 609 <message>
598 <source>Every</source> 610 <source>Every</source>
599 <translation>Секој</translation> 611 <translation>Секој</translation>
600 </message> 612 </message>
601 <message> 613 <message>
602 <source>%1 %2 every </source> 614 <source>%1 %2 every </source>
603 <translation>%1 %2 секој</translation> 615 <translation>%1 %2 секој</translation>
604 </message> 616 </message>
605 <message> 617 <message>
606 <source>The %1 every </source> 618 <source>The %1 every </source>
607 <translation>%1 секој</translation> 619 <translation>%1 секој</translation>
608 </message> 620 </message>
609 <message> 621 <message>
610 <source>The %1 %1 of every</source> 622 <source>The %1 %1 of every</source>
611 <translation>%1 %1 од секој</translation> 623 <translation>%1 %1 од секој</translation>
612 </message> 624 </message>
613 <message> 625 <message>
614 <source>Every </source> 626 <source>Every </source>
615 <translation>Секој</translation> 627 <translation>Секој</translation>
616 </message> 628 </message>
617 <message> 629 <message>
618 <source>Monday</source> 630 <source>Monday</source>
619 <translation>Понеделник</translation> 631 <translation>Понеделник</translation>
620 </message> 632 </message>
621 <message> 633 <message>
622 <source>Tuesday</source> 634 <source>Tuesday</source>
623 <translation>Вторник</translation> 635 <translation>Вторник</translation>
624 </message> 636 </message>
625 <message> 637 <message>
626 <source>Wednesday</source> 638 <source>Wednesday</source>
627 <translation>Среда</translation> 639 <translation>Среда</translation>
628 </message> 640 </message>
629 <message> 641 <message>
630 <source>Thursday</source> 642 <source>Thursday</source>
631 <translation>Четврток</translation> 643 <translation>Четврток</translation>
632 </message> 644 </message>
633 <message> 645 <message>
634 <source>Friday</source> 646 <source>Friday</source>
635 <translation>Петок</translation> 647 <translation>Петок</translation>
636 </message> 648 </message>
637 <message> 649 <message>
638 <source>Saturday</source> 650 <source>Saturday</source>
639 <translation>Сабота</translation> 651 <translation>Сабота</translation>
640 </message> 652 </message>
641 <message> 653 <message>
642 <source>Sunday</source> 654 <source>Sunday</source>
643 <translation>Недела</translation> 655 <translation>Недела</translation>
644 </message> 656 </message>
645</context> 657</context>
646<context> 658<context>
647 <name>QWidget</name> 659 <name>QWidget</name>
648 <message> 660 <message>
649 <source>st</source> 661 <source>st</source>
650 <translation>ст</translation> 662 <translation>ст</translation>
651 </message> 663 </message>
652 <message> 664 <message>
653 <source>nd</source> 665 <source>nd</source>
654 <translation>нд</translation> 666 <translation>нд</translation>
655 </message> 667 </message>
656 <message> 668 <message>
657 <source>rd</source> 669 <source>rd</source>
658 <translation>рд</translation> 670 <translation>рд</translation>
659 </message> 671 </message>
660 <message> 672 <message>
661 <source>th</source> 673 <source>th</source>
662 <translation>тх</translation> 674 <translation>тх</translation>
663 </message> 675 </message>
664</context> 676</context>
665<context> 677<context>
666 <name>RepeatEntry</name> 678 <name>RepeatEntry</name>
667 <message> 679 <message>
668 <source>No Repeat</source> 680 <source>No Repeat</source>
669 <translation>Без Повторување</translation> 681 <translation>Без Повторување</translation>
670 </message> 682 </message>
671 <message> 683 <message>
672 <source>day(s)</source> 684 <source>day(s)</source>
673 <translation>денови</translation> 685 <translation>денови</translation>
674 </message> 686 </message>
675 <message> 687 <message>
676 <source>week(s)</source> 688 <source>week(s)</source>
677 <translation>недели</translation> 689 <translation>недели</translation>
678 </message> 690 </message>
679 <message> 691 <message>
680 <source>Repeat By</source> 692 <source>Repeat By</source>
681 <translation>Повторување по</translation> 693 <translation>Повторување по</translation>
682 </message> 694 </message>
683 <message> 695 <message>
684 <source>Day</source> 696 <source>Day</source>
685 <translation>Ден</translation> 697 <translation>Ден</translation>
686 </message> 698 </message>
687 <message> 699 <message>
688 <source>Date</source> 700 <source>Date</source>
689 <translation>Датум</translation> 701 <translation>Датум</translation>
690 </message> 702 </message>
691 <message> 703 <message>
692 <source>month(s)</source> 704 <source>month(s)</source>
693 <translation>месеци</translation> 705 <translation>месеци</translation>
694 </message> 706 </message>
695 <message> 707 <message>
696 <source>year(s)</source> 708 <source>year(s)</source>
697 <translation>години</translation> 709 <translation>години</translation>
698 </message> 710 </message>
699 <message> 711 <message>
700 <source>days</source> 712 <source>days</source>
701 <translation>денови</translation> 713 <translation>денови</translation>
702 </message> 714 </message>
703 <message> 715 <message>
704 <source>day</source> 716 <source>day</source>
705 <translation>ден</translation> 717 <translation>ден</translation>
706 </message> 718 </message>
707 <message> 719 <message>
708 <source>weeks</source> 720 <source>weeks</source>
709 <translation>недели</translation> 721 <translation>недели</translation>
710 </message> 722 </message>
711 <message> 723 <message>
712 <source>week</source> 724 <source>week</source>
713 <translation>недела</translation> 725 <translation>недела</translation>
714 </message> 726 </message>
715 <message> 727 <message>
716 <source>month</source> 728 <source>month</source>
717 <translation>месец</translation> 729 <translation>месец</translation>
718 </message> 730 </message>
719 <message> 731 <message>
720 <source>year</source> 732 <source>year</source>
721 <translation>година</translation> 733 <translation>година</translation>
722 </message> 734 </message>
723 <message> 735 <message>
724 <source> and </source> 736 <source> and </source>
725 <translation>и</translation> 737 <translation>и</translation>
726 </message> 738 </message>
727 <message> 739 <message>
728 <source>, 740 <source>,
729and </source> 741and </source>
730 <translation>, и</translation> 742 <translation>, и</translation>
731 </message> 743 </message>
732 <message> 744 <message>
733 <source>, and </source> 745 <source>, and </source>
734 <translation>, и</translation> 746 <translation>, и</translation>
735 </message> 747 </message>
736 <message> 748 <message>
737 <source>on </source> 749 <source>on </source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 751 </message>
740</context> 752</context>
741<context> 753<context>
742 <name>RepeatEntryBase</name> 754 <name>RepeatEntryBase</name>
743 <message> 755 <message>
744 <source>Repeating Event </source> 756 <source>Repeating Event </source>
745 <translation>Повторувачки настан</translation> 757 <translation>Повторувачки настан</translation>
746 </message> 758 </message>
747 <message> 759 <message>
748 <source>None</source> 760 <source>None</source>
749 <translation>Ништо</translation> 761 <translation>Ништо</translation>
750 </message> 762 </message>
751 <message> 763 <message>
752 <source>Day</source> 764 <source>Day</source>
753 <translation>Ден</translation> 765 <translation>Ден</translation>
754 </message> 766 </message>
755 <message> 767 <message>
756 <source>Week</source> 768 <source>Week</source>
757 <translation>Недела</translation> 769 <translation>Недела</translation>
758 </message> 770 </message>
759 <message> 771 <message>
760 <source>Month</source> 772 <source>Month</source>
761 <translation>Месец</translation> 773 <translation>Месец</translation>
762 </message> 774 </message>
763 <message> 775 <message>
764 <source>Year</source> 776 <source>Year</source>
765 <translation>Година</translation> 777 <translation>Година</translation>
766 </message> 778 </message>
767 <message> 779 <message>
768 <source>Every:</source> 780 <source>Every:</source>
769 <translation>Секој:</translation> 781 <translation>Секој:</translation>
770 </message> 782 </message>
771 <message> 783 <message>
772 <source>Frequency</source> 784 <source>Frequency</source>
773 <translation>Фреквенција</translation> 785 <translation>Фреквенција</translation>
774 </message> 786 </message>
775 <message> 787 <message>
776 <source>End On:</source> 788 <source>End On:</source>
777 <translation>Крај на:</translation> 789 <translation>Крај на:</translation>
778 </message> 790 </message>
779 <message> 791 <message>
780 <source>No End Date</source> 792 <source>No End Date</source>
781 <translation>Без краен датум</translation> 793 <translation>Без краен датум</translation>
782 </message> 794 </message>
783 <message> 795 <message>
784 <source>Repeat On</source> 796 <source>Repeat On</source>
785 <translation>Вклучи повторување</translation> 797 <translation>Вклучи повторување</translation>
786 </message> 798 </message>
787 <message> 799 <message>
788 <source>Mon</source> 800 <source>Mon</source>
789 <translation>Пон</translation> 801 <translation>Пон</translation>
790 </message> 802 </message>
791 <message> 803 <message>
792 <source>Tue</source> 804 <source>Tue</source>
793 <translation>Втор</translation> 805 <translation>Втор</translation>
794 </message> 806 </message>
795 <message> 807 <message>
796 <source>Wed</source> 808 <source>Wed</source>
797 <translation>Сред</translation> 809 <translation>Сред</translation>
798 </message> 810 </message>
799 <message> 811 <message>
800 <source>Thu</source> 812 <source>Thu</source>
801 <translation>Чет</translation> 813 <translation>Чет</translation>
802 </message> 814 </message>
803 <message> 815 <message>
804 <source>Fri</source> 816 <source>Fri</source>
805 <translation>Пет</translation> 817 <translation>Пет</translation>
806 </message> 818 </message>
807 <message> 819 <message>
808 <source>Sat</source> 820 <source>Sat</source>
809 <translation>Саб</translation> 821 <translation>Саб</translation>
810 </message> 822 </message>
811 <message> 823 <message>
812 <source>Sun</source> 824 <source>Sun</source>
813 <translation>Нед</translation> 825 <translation>Нед</translation>
814 </message> 826 </message>
815 <message> 827 <message>
816 <source>Every</source> 828 <source>Every</source>
817 <translation>Секој</translation> 829 <translation>Секој</translation>
818 </message> 830 </message>
819 <message> 831 <message>
820 <source>Var1</source> 832 <source>Var1</source>
821 <translation>Вар1</translation> 833 <translation>Вар1</translation>
822 </message> 834 </message>
823 <message> 835 <message>
824 <source>Var 2</source> 836 <source>Var 2</source>
825 <translation>Вар 2</translation> 837 <translation>Вар 2</translation>
826 </message> 838 </message>
827 <message> 839 <message>
828 <source>WeekVar</source> 840 <source>WeekVar</source>
829 <translation>Недела Вар</translation> 841 <translation>Недела Вар</translation>
830 </message> 842 </message>
831 <message> 843 <message>
832 <source>months</source> 844 <source>months</source>
833 <translation>месеци</translation> 845 <translation>месеци</translation>
834 </message> 846 </message>
835 <message> 847 <message>
836 <source>years</source> 848 <source>years</source>
837 <translation>години</translation> 849 <translation>години</translation>
838 </message> 850 </message>
839</context> 851</context>
840</TS> 852</TS>
diff --git a/i18n/mk/doctab.ts b/i18n/mk/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/mk/filebrowser.ts b/i18n/mk/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/mk/gsmtool.ts b/i18n/mk/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/mk/kate.ts b/i18n/mk/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/mk/launchersettings.ts b/i18n/mk/launchersettings.ts
index 92c9598..6753622 100644
--- a/i18n/mk/launchersettings.ts
+++ b/i18n/mk/launchersettings.ts
@@ -1,208 +1,270 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation>Подесувања на мени</translation> 48 <translation>Подесувања на мени</translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation>Палета</translation> 52 <translation>Палета</translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation>О-мени</translation> 56 <translation>О-мени</translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation>Табови</translation> 60 <translation>Табови</translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation>Вчитај аплети во О-мени:</translation> 75 <translation>Вчитај аплети во О-мени:</translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation>Прикажи ги јазичињата од главното во О-менито</translation> 79 <translation>Прикажи ги јазичињата од главното во О-менито</translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation>Одбележи ги аплетите кои ќе бидат во О-менито.</translation> 83 <translation>Одбележи ги аплетите кои ќе бидат во О-менито.</translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation>Додава содржини од главното мени во О-менито.</translation> 87 <translation>Додава содржини од главното мени во О-менито.</translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation>Пример 1</translation> 98 <translation>Пример 1</translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation>Пример 2</translation> 102 <translation>Пример 2</translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation>Пример 3</translation> 106 <translation>Пример 3</translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
59 <translation>Уреди Јазиче</translation> 113 <translation>Уреди Јазиче</translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
63 <translation>Позадина</translation> 117 <translation>Позадина</translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
67 <translation>Фонт</translation> 121 <translation>Фонт</translation>
68 </message> 122 </message>
69 <message> 123 <message>
70 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
71 <translation>Икони</translation> 125 <translation>Икони</translation>
72 </message> 126 </message>
73 <message> 127 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
75 <translation>Преглед на %1</translation> 129 <translation>Преглед на %1</translation>
76 </message> 130 </message>
77 <message> 131 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation>Ова е груб преглед на избраното јазиче.</translation> 133 <translation>Ова е груб преглед на избраното јазиче.</translation>
80 </message> 134 </message>
81 <message> 135 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
83 <translation>Користи свој фонт</translation> 137 <translation>Користи свој фонт</translation>
84 </message> 138 </message>
85 <message> 139 <message>
86 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
87 <translation>Тип:</translation> 141 <translation>Тип:</translation>
88 </message> 142 </message>
89 <message> 143 <message>
90 <source>Ruled</source> 144 <source>Ruled</source>
91 <translation>Подредено</translation> 145 <translation>Подредено</translation>
92 </message> 146 </message>
93 <message> 147 <message>
94 <source>Solid color</source> 148 <source>Solid color</source>
95 <translation>Полна боја</translation> 149 <translation>Полна боја</translation>
96 </message> 150 </message>
97 <message> 151 <message>
98 <source>Image</source> 152 <source>Image</source>
99 <translation>Слика</translation> 153 <translation>Слика</translation>
100 </message> 154 </message>
101 <message> 155 <message>
102 <source>Select...</source> 156 <source>Select...</source>
103 <translation>Избери...</translation> 157 <translation>Избери...</translation>
104 </message> 158 </message>
105 <message> 159 <message>
106 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
107 <translation>Основни</translation> 161 <translation>Основни</translation>
108 </message> 162 </message>
109 <message> 163 <message>
110 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
111 <translation>Големина:</translation> 165 <translation>Големина:</translation>
112 </message> 166 </message>
113 <message> 167 <message>
114 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
115 <translation>Мало</translation> 169 <translation>Мало</translation>
116 </message> 170 </message>
117 <message> 171 <message>
118 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
119 <translation>Големо</translation> 173 <translation>Големо</translation>
120 </message> 174 </message>
121 <message> 175 <message>
122 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
123 <translation>Боја:</translation> 177 <translation>Боја:</translation>
124 </message> 178 </message>
125</context> 179</context>
126<context> 180<context>
127 <name>TabsSettings</name> 181 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 183 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation>Јазичиња на главно мени:</translation> 184 <translation>Јазичиња на главно мени:</translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
134 <translation>панел</translation> 188 <translation>панел</translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>New</source> 191 <source>New</source>
138 <translation>Ново</translation> 192 <translation>Ново</translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
142 <translation>Уреди</translation> 196 <translation>Уреди</translation>
143 </message> 197 </message>
144 <message> 198 <message>
145 <source>Delete</source> 199 <source>Delete</source>
146 <translation>Избриши</translation> 200 <translation>Избриши</translation>
147 </message> 201 </message>
148 <message> 202 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 203 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation>Вклучи голем индикатор за зафатеност</translation> 204 <translation>Вклучи голем индикатор за зафатеност</translation>
151 </message> 205 </message>
152 <message> 206 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source> 207 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation>Вклучи трепкачки индикатор за зафатеност</translation> 208 <translation type="obsolete">Вклучи трепкачки индикатор за зафатеност</translation>
155 </message> 209 </message>
156 <message> 210 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 211 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation>Избери го јазичето што треба да се уредува или брише.</translation> 212 <translation>Избери го јазичето што треба да се уредува или брише.</translation>
159 </message> 213 </message>
160 <message> 214 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 215 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation>Додава ново јазиче на главното мени.</translation> 216 <translation>Додава ново јазиче на главното мени.</translation>
163 </message> 217 </message>
164 <message> 218 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 219 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation>Отвара нов дијалок за подесување на избраното јазиче.</translation> 220 <translation>Отвара нов дијалок за подесување на избраното јазиче.</translation>
167 </message> 221 </message>
168 <message> 222 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 223 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation>Брише јазиче од главното мени.</translation> 224 <translation>Брише јазиче од главното мени.</translation>
171 </message> 225 </message>
172 <message> 226 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 227 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation>Активирај го ова ако сакаш да видиш голем индикатор за зафатеност на средината на екранот наместо тој во панелот.</translation> 228 <translation>Активирај го ова ако сакаш да видиш голем индикатор за зафатеност на средината на екранот наместо тој во панелот.</translation>
175 </message> 229 </message>
176 <message> 230 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 231 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation>Активирај го ова ако сакаш трепкачки индикатор на зафатеност за време на вчитвуањето на апликациите во главното мени.</translation> 232 <translation type="obsolete">Активирај го ова ако сакаш трепкачки индикатор на зафатеност за време на вчитвуањето на апликациите во главното мени.</translation>
179 </message> 233 </message>
180 <message> 234 <message>
181 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
182 <translation>Сите јазичиња</translation> 236 <translation>Сите јазичиња</translation>
183 </message> 237 </message>
184 <message> 238 <message>
185 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
186 <translation>Документи</translation> 240 <translation>Документи</translation>
187 </message> 241 </message>
188 <message> 242 <message>
189 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
190 <translation>Грешка</translation> 244 <translation>Грешка</translation>
191 </message> 245 </message>
192 <message> 246 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 247 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation>Не е имплементирано</translation> 248 <translation>Не е имплементирано</translation>
195 </message> 249 </message>
250 <message>
251 <source>Enable animated busy indicator</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
196</context> 258</context>
197<context> 259<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 260 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 261 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 262 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation>Вчитај аплети во панелот:</translation> 263 <translation>Вчитај аплети во панелот:</translation>
202 </message> 264 </message>
203 <message> 265 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 266 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation>Одбери ги аплетите што треба да се прикажат во панелот.</translation> 267 <translation>Одбери ги аплетите што треба да се прикажат во панелот.</translation>
206 </message> 268 </message>
207</context> 269</context>
208</TS> 270</TS>
diff --git a/i18n/mk/libclockapplet.ts b/i18n/mk/libclockapplet.ts
index db92457..4eb9e18 100644
--- a/i18n/mk/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/mk/libclockapplet.ts
@@ -1,5 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4</context>
5</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libfreetypefactory.ts b/i18n/mk/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libkeyview.ts b/i18n/mk/libkeyview.ts
new file mode 100644
index 0000000..4f2b2a8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libkeyview.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Keyview</name>
4 <message>
5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/mk/libmemoryapplet.ts b/i18n/mk/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/mk/libmpeg3plugin.ts b/i18n/mk/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/liboapp.ts b/i18n/mk/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopie.ts b/i18n/mk/libopie.ts
index 0d6aa62..fb348b6 100644
--- a/i18n/mk/libopie.ts
+++ b/i18n/mk/libopie.ts
@@ -1,675 +1,863 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation>Коче календар</translation> 6 <translation>Коче календар</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation>копче контакти</translation> 10 <translation>копче контакти</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation>копје мени</translation> 14 <translation>копје мени</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>копје порака</translation> 18 <translation>копје порака</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Копче дома</translation> 22 <translation>Копче дома</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation>копче сними</translation> 26 <translation>копче сними</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>ротирање на екран</translation> 30 <translation>ротирање на екран</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation>Подредување:</translation> 81 <translation>Подредување:</translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation>Разместување:</translation> 85 <translation>Разместување:</translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation>Вредност:</translation> 89 <translation>Вредност:</translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation>Црвена:</translation> 93 <translation>Црвена:</translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation>Зелена:</translation> 97 <translation>Зелена:</translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation>Плава:</translation> 101 <translation>Плава:</translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation>Алфа канал:</translation> 105 <translation>Алфа канал:</translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation>Избери боја</translation> 109 <translation>Избери боја</translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation>Повеќе</translation> 116 <translation>Повеќе</translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>More...</source> 119 <source>More...</source>
108 <translation>Повеќе...</translation> 120 <translation type="obsolete">Повеќе...</translation>
109 </message> 121 </message>
110</context> 122</context>
111<context> 123<context>
112 <name>OFileDialog</name> 124 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 125 <message>
114 <source>FileDialog</source> 126 <source>FileDialog</source>
115 <translation>Диалог на датотеки</translation> 127 <translation>Диалог на датотеки</translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source>Open</source> 130 <source>Open</source>
119 <translation>Отвори</translation> 131 <translation>Отвори</translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>Save</source> 134 <source>Save</source>
123 <translation>Сними</translation> 135 <translation>Сними</translation>
124 </message> 136 </message>
125</context> 137</context>
126<context> 138<context>
127 <name>OFileSelector</name> 139 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Name:</source> 141 <source>Name:</source>
130 <translation>Име:</translation> 142 <translation>Име:</translation>
131 </message> 143 </message>
132</context> 144</context>
133<context> 145<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 146 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 147 <message>
136 <source>Name</source> 148 <source>Name</source>
137 <translation>Име</translation> 149 <translation>Име</translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>Size</source> 152 <source>Size</source>
141 <translation>Големина</translation> 153 <translation>Големина</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>Date</source> 156 <source>Date</source>
145 <translation>Дата</translation> 157 <translation>Дата</translation>
146 </message> 158 </message>
147 <message> 159 <message>
148 <source>Mime Type</source> 160 <source>Mime Type</source>
149 <translation>Mime Тип</translation> 161 <translation>Mime Тип</translation>
150 </message> 162 </message>
151</context> 163</context>
152<context> 164<context>
153 <name>OFontMenu</name> 165 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Large</source> 167 <source>Large</source>
156 <translation>Голем</translation> 168 <translation>Голем</translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>Medium</source> 171 <source>Medium</source>
160 <translation>Среден</translation> 172 <translation>Среден</translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>Small</source> 175 <source>Small</source>
164 <translation>Мал</translation> 176 <translation>Мал</translation>
165 </message> 177 </message>
166</context> 178</context>
167<context> 179<context>
168 <name>OFontSelector</name> 180 <name>OFontSelector</name>
169 <message> 181 <message>
170 <source>Style</source> 182 <source>Style</source>
171 <translation>Стил</translation> 183 <translation>Стил</translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Size</source> 186 <source>Size</source>
175 <translation>Големина</translation> 187 <translation>Големина</translation>
176 </message> 188 </message>
177 <message> 189 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 190 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation>Кафеавата лисица рипа преку мрзливото куче</translation> 191 <translation>Кафеавата лисица рипа преку мрзливото куче</translation>
180 </message> 192 </message>
181</context> 193</context>
182<context> 194<context>
183 <name>ORecurranceBase</name> 195 <name>ORecurranceBase</name>
184 <message> 196 <message>
185 <source>Repeating Event </source> 197 <source>Repeating Event </source>
186 <translation>Повторувачки Настан</translation> 198 <translation>Повторувачки Настан</translation>
187 </message> 199 </message>
188 <message> 200 <message>
189 <source>None</source> 201 <source>None</source>
190 <translation>Нињто</translation> 202 <translation>Нињто</translation>
191 </message> 203 </message>
192 <message> 204 <message>
193 <source>Day</source> 205 <source>Day</source>
194 <translation>Ден</translation> 206 <translation>Ден</translation>
195 </message> 207 </message>
196 <message> 208 <message>
197 <source>Week</source> 209 <source>Week</source>
198 <translation>Недела</translation> 210 <translation>Недела</translation>
199 </message> 211 </message>
200 <message> 212 <message>
201 <source>Month</source> 213 <source>Month</source>
202 <translation>Месец</translation> 214 <translation>Месец</translation>
203 </message> 215 </message>
204 <message> 216 <message>
205 <source>Year</source> 217 <source>Year</source>
206 <translation>Година</translation> 218 <translation>Година</translation>
207 </message> 219 </message>
208 <message> 220 <message>
209 <source>Every:</source> 221 <source>Every:</source>
210 <translation>Секој:</translation> 222 <translation>Секој:</translation>
211 </message> 223 </message>
212 <message> 224 <message>
213 <source>Frequency</source> 225 <source>Frequency</source>
214 <translation>Фрекфенција</translation> 226 <translation>Фрекфенција</translation>
215 </message> 227 </message>
216 <message> 228 <message>
217 <source>End On:</source> 229 <source>End On:</source>
218 <translation>Настан на:</translation> 230 <translation>Настан на:</translation>
219 </message> 231 </message>
220 <message> 232 <message>
221 <source>No End Date</source> 233 <source>No End Date</source>
222 <translation>Нема краен датум</translation> 234 <translation>Нема краен датум</translation>
223 </message> 235 </message>
224 <message> 236 <message>
225 <source>Repeat On</source> 237 <source>Repeat On</source>
226 <translation>Вклучи повторување</translation> 238 <translation>Вклучи повторување</translation>
227 </message> 239 </message>
228 <message> 240 <message>
229 <source>Mon</source> 241 <source>Mon</source>
230 <translation>Пон</translation> 242 <translation>Пон</translation>
231 </message> 243 </message>
232 <message> 244 <message>
233 <source>Tue</source> 245 <source>Tue</source>
234 <translation>Втор</translation> 246 <translation>Втор</translation>
235 </message> 247 </message>
236 <message> 248 <message>
237 <source>Wed</source> 249 <source>Wed</source>
238 <translation>Сред</translation> 250 <translation>Сред</translation>
239 </message> 251 </message>
240 <message> 252 <message>
241 <source>Thu</source> 253 <source>Thu</source>
242 <translation>Чет</translation> 254 <translation>Чет</translation>
243 </message> 255 </message>
244 <message> 256 <message>
245 <source>Fri</source> 257 <source>Fri</source>
246 <translation>Пет</translation> 258 <translation>Пет</translation>
247 </message> 259 </message>
248 <message> 260 <message>
249 <source>Sat</source> 261 <source>Sat</source>
250 <translation>Саб</translation> 262 <translation>Саб</translation>
251 </message> 263 </message>
252 <message> 264 <message>
253 <source>Sun</source> 265 <source>Sun</source>
254 <translation>Нед</translation> 266 <translation>Нед</translation>
255 </message> 267 </message>
256 <message> 268 <message>
257 <source>Every</source> 269 <source>Every</source>
258 <translation>Секој</translation> 270 <translation>Секој</translation>
259 </message> 271 </message>
260 <message> 272 <message>
261 <source>Var1</source> 273 <source>Var1</source>
262 <translation>Пром1</translation> 274 <translation>Пром1</translation>
263 </message> 275 </message>
264 <message> 276 <message>
265 <source>Var 2</source> 277 <source>Var 2</source>
266 <translation>Пром2</translation> 278 <translation>Пром2</translation>
267 </message> 279 </message>
268 <message> 280 <message>
269 <source>WeekVar</source> 281 <source>WeekVar</source>
270 <translation>НеделаПром</translation> 282 <translation>НеделаПром</translation>
271 </message> 283 </message>
272</context> 284</context>
273<context> 285<context>
274 <name>ORecurranceWidget</name> 286 <name>ORecurranceWidget</name>
275 <message> 287 <message>
276 <source>No End Date</source> 288 <source>No End Date</source>
277 <translation>Нема краен датум</translation> 289 <translation>Нема краен датум</translation>
278 </message> 290 </message>
279 <message> 291 <message>
280 <source>days</source> 292 <source>days</source>
281 <translation>денови</translation> 293 <translation>денови</translation>
282 </message> 294 </message>
283 <message> 295 <message>
284 <source>day</source> 296 <source>day</source>
285 <translation>ден</translation> 297 <translation>ден</translation>
286 </message> 298 </message>
287 <message> 299 <message>
288 <source>weeks</source> 300 <source>weeks</source>
289 <translation>недели</translation> 301 <translation>недели</translation>
290 </message> 302 </message>
291 <message> 303 <message>
292 <source>week</source> 304 <source>week</source>
293 <translation>недела</translation> 305 <translation>недела</translation>
294 </message> 306 </message>
295 <message> 307 <message>
296 <source>months</source> 308 <source>months</source>
297 <translation>месеци</translation> 309 <translation>месеци</translation>
298 </message> 310 </message>
299 <message> 311 <message>
300 <source>month</source> 312 <source>month</source>
301 <translation>месец</translation> 313 <translation>месец</translation>
302 </message> 314 </message>
303 <message> 315 <message>
304 <source>years</source> 316 <source>years</source>
305 <translation>години</translation> 317 <translation>години</translation>
306 </message> 318 </message>
307 <message> 319 <message>
308 <source>year</source> 320 <source>year</source>
309 <translation>година</translation> 321 <translation>година</translation>
310 </message> 322 </message>
311 <message> 323 <message>
312 <source> and </source> 324 <source> and </source>
313 <translation>и</translation> 325 <translation>и</translation>
314 </message> 326 </message>
315 <message> 327 <message>
316 <source>, 328 <source>,
317and </source> 329and </source>
318 <translation>, 330 <translation>,
319и</translation> 331и</translation>
320 </message> 332 </message>
321 <message> 333 <message>
322 <source>, and </source> 334 <source>, and </source>
323 <translation>, и</translation> 335 <translation>, и</translation>
324 </message> 336 </message>
325 <message> 337 <message>
326 <source>No Repeat</source> 338 <source>No Repeat</source>
327 <translation>Без повторување</translation> 339 <translation>Без повторување</translation>
328 </message> 340 </message>
329 <message> 341 <message>
330 <source>day(s)</source> 342 <source>day(s)</source>
331 <translation>денови</translation> 343 <translation>денови</translation>
332 </message> 344 </message>
333 <message> 345 <message>
334 <source>Repeat On</source> 346 <source>Repeat On</source>
335 <translation>Вклучи повторување</translation> 347 <translation>Вклучи повторување</translation>
336 </message> 348 </message>
337 <message> 349 <message>
338 <source>Mon</source> 350 <source>Mon</source>
339 <translation>Пон</translation> 351 <translation>Пон</translation>
340 </message> 352 </message>
341 <message> 353 <message>
342 <source>Tue</source> 354 <source>Tue</source>
343 <translation>Втор</translation> 355 <translation>Втор</translation>
344 </message> 356 </message>
345 <message> 357 <message>
346 <source>Wed</source> 358 <source>Wed</source>
347 <translation>Сред</translation> 359 <translation>Сред</translation>
348 </message> 360 </message>
349 <message> 361 <message>
350 <source>Thu</source> 362 <source>Thu</source>
351 <translation>Чет</translation> 363 <translation>Чет</translation>
352 </message> 364 </message>
353 <message> 365 <message>
354 <source>Fri</source> 366 <source>Fri</source>
355 <translation>Пет</translation> 367 <translation>Пет</translation>
356 </message> 368 </message>
357 <message> 369 <message>
358 <source>Sat</source> 370 <source>Sat</source>
359 <translation>Саб</translation> 371 <translation>Саб</translation>
360 </message> 372 </message>
361 <message> 373 <message>
362 <source>Sun</source> 374 <source>Sun</source>
363 <translation>Нед</translation> 375 <translation>Нед</translation>
364 </message> 376 </message>
365 <message> 377 <message>
366 <source>week(s)</source> 378 <source>week(s)</source>
367 <translation>недели</translation> 379 <translation>недели</translation>
368 </message> 380 </message>
369 <message> 381 <message>
370 <source>Repeat By</source> 382 <source>Repeat By</source>
371 <translation>Повторувај по</translation> 383 <translation>Повторувај по</translation>
372 </message> 384 </message>
373 <message> 385 <message>
374 <source>Day</source> 386 <source>Day</source>
375 <translation>Ден</translation> 387 <translation>Ден</translation>
376 </message> 388 </message>
377 <message> 389 <message>
378 <source>Date</source> 390 <source>Date</source>
379 <translation>датум</translation> 391 <translation>датум</translation>
380 </message> 392 </message>
381 <message> 393 <message>
382 <source>month(s)</source> 394 <source>month(s)</source>
383 <translation>месеци</translation> 395 <translation>месеци</translation>
384 </message> 396 </message>
385 <message> 397 <message>
386 <source>year(s)</source> 398 <source>year(s)</source>
387 <translation>години</translation> 399 <translation>години</translation>
388 </message> 400 </message>
389 <message> 401 <message>
390 <source>Every</source> 402 <source>Every</source>
391 <translation>Секој</translation> 403 <translation>Секој</translation>
392 </message> 404 </message>
393 <message> 405 <message>
394 <source>on </source> 406 <source>on </source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 408 </message>
397</context> 409</context>
398<context> 410<context>
399 <name>OTimePickerDialogBase</name> 411 <name>OTimePickerDialogBase</name>
400 <message> 412 <message>
401 <source>Time:</source> 413 <source>Time:</source>
402 <translation>Време:</translation> 414 <translation>Време:</translation>
403 </message> 415 </message>
404 <message> 416 <message>
405 <source>:</source> 417 <source>:</source>
406 <translation>:</translation> 418 <translation>:</translation>
407 </message> 419 </message>
408 <message> 420 <message>
409 <source>Pick Time:</source> 421 <source>Pick Time:</source>
410 <translation>Одбери Време:</translation> 422 <translation>Одбери Време:</translation>
411 </message> 423 </message>
424 <message>
425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
412</context> 428</context>
413<context> 429<context>
414 <name>QObject</name> 430 <name>QObject</name>
415 <message> 431 <message>
416 <source>Documents</source> 432 <source>Documents</source>
417 <translation>Документи</translation> 433 <translation>Документи</translation>
418 </message> 434 </message>
419 <message> 435 <message>
420 <source>Files</source> 436 <source>Files</source>
421 <translation>Датотеки</translation> 437 <translation>Датотеки</translation>
422 </message> 438 </message>
423 <message> 439 <message>
424 <source>All Files</source> 440 <source>All Files</source>
425 <translation>Сите пораки</translation> 441 <translation>Сите пораки</translation>
426 </message> 442 </message>
427 <message> 443 <message>
428 <source>Description:</source> 444 <source>Description:</source>
429 <translation type="obsolete">Опис:</translation> 445 <translation type="unfinished">Опис:</translation>
430 </message> 446 </message>
431 <message> 447 <message>
432 <source>Priority:</source> 448 <source>Priority:</source>
433 <translation>Приоритет:</translation> 449 <translation>Приоритет:</translation>
434 </message> 450 </message>
435 <message> 451 <message>
436 <source>Very high</source> 452 <source>Very high</source>
437 <translation>Многу високо</translation> 453 <translation>Многу високо</translation>
438 </message> 454 </message>
439 <message> 455 <message>
440 <source>High</source> 456 <source>High</source>
441 <translation>Висок</translation> 457 <translation>Висок</translation>
442 </message> 458 </message>
443 <message> 459 <message>
444 <source>Normal</source> 460 <source>Normal</source>
445 <translation>Нормално</translation> 461 <translation>Нормално</translation>
446 </message> 462 </message>
447 <message> 463 <message>
448 <source>Low</source> 464 <source>Low</source>
449 <translation>Низок</translation> 465 <translation>Низок</translation>
450 </message> 466 </message>
451 <message> 467 <message>
452 <source>Very low</source> 468 <source>Very low</source>
453 <translation>Многу ниско</translation> 469 <translation>Многу ниско</translation>
454 </message> 470 </message>
455 <message> 471 <message>
456 <source>Progress:</source> 472 <source>Progress:</source>
457 <translation>Напредок:</translation> 473 <translation>Напредок:</translation>
458 </message> 474 </message>
459 <message> 475 <message>
460 <source>Deadline:</source> 476 <source>Deadline:</source>
461 <translation>Краен рок:</translation> 477 <translation>Краен рок:</translation>
462 </message> 478 </message>
463 <message> 479 <message>
464 <source>Category:</source> 480 <source>Category:</source>
465 <translation>Категорија:</translation> 481 <translation>Категорија:</translation>
466 </message> 482 </message>
467 <message> 483 <message>
468 <source>Default Email: </source> 484 <source>Default Email: </source>
469 <translation>Основна E-mail адреса:</translation> 485 <translation>Основна E-mail адреса:</translation>
470 </message> 486 </message>
471 <message> 487 <message>
472 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 488 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
473 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 489 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
474 </message> 490 </message>
475 <message> 491 <message>
476 <source>Office: </source> 492 <source>Office: </source>
477 <translation>Канцеларија:</translation> 493 <translation>Канцеларија:</translation>
478 </message> 494 </message>
479 <message> 495 <message>
480 <source>Business Web Page: </source> 496 <source>Business Web Page: </source>
481 <translation>Службена интернет страна:</translation> 497 <translation>Службена интернет страна:</translation>
482 </message> 498 </message>
483 <message> 499 <message>
484 <source>Business Phone: </source> 500 <source>Business Phone: </source>
485 <translation>Службен Телефон:</translation> 501 <translation>Службен Телефон:</translation>
486 </message> 502 </message>
487 <message> 503 <message>
488 <source>Business Fax: </source> 504 <source>Business Fax: </source>
489 <translation>Службен факс:</translation> 505 <translation>Службен факс:</translation>
490 </message> 506 </message>
491 <message> 507 <message>
492 <source>Business Mobile: </source> 508 <source>Business Mobile: </source>
493 <translation>Службен Мобилен:</translation> 509 <translation>Службен Мобилен:</translation>
494 </message> 510 </message>
495 <message> 511 <message>
496 <source>Business Pager: </source> 512 <source>Business Pager: </source>
497 <translation>Службен Пејџер:</translation> 513 <translation>Службен Пејџер:</translation>
498 </message> 514 </message>
499 <message> 515 <message>
500 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 516 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
501 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 517 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
502 </message> 518 </message>
503 <message> 519 <message>
504 <source>Home Web Page: </source> 520 <source>Home Web Page: </source>
505 <translation>Приватна Интернет страна:</translation> 521 <translation>Приватна Интернет страна:</translation>
506 </message> 522 </message>
507 <message> 523 <message>
508 <source>Home Phone: </source> 524 <source>Home Phone: </source>
509 <translation>Домашен Телефон:</translation> 525 <translation>Домашен Телефон:</translation>
510 </message> 526 </message>
511 <message> 527 <message>
512 <source>Home Fax: </source> 528 <source>Home Fax: </source>
513 <translation>Домашен Факс:</translation> 529 <translation>Домашен Факс:</translation>
514 </message> 530 </message>
515 <message> 531 <message>
516 <source>Home Mobile: </source> 532 <source>Home Mobile: </source>
517 <translation>Приватен Мобилен:</translation> 533 <translation>Приватен Мобилен:</translation>
518 </message> 534 </message>
519 <message> 535 <message>
520 <source>All Emails: </source> 536 <source>All Emails: </source>
521 <translation>Сите електронски писма:</translation> 537 <translation>Сите електронски писма:</translation>
522 </message> 538 </message>
523 <message> 539 <message>
524 <source>Profession: </source> 540 <source>Profession: </source>
525 <translation>Професија:</translation> 541 <translation>Професија:</translation>
526 </message> 542 </message>
527 <message> 543 <message>
528 <source>Assistant: </source> 544 <source>Assistant: </source>
529 <translation>Асистент:</translation> 545 <translation>Асистент:</translation>
530 </message> 546 </message>
531 <message> 547 <message>
532 <source>Manager: </source> 548 <source>Manager: </source>
533 <translation>Менаџер:</translation> 549 <translation>Менаџер:</translation>
534 </message> 550 </message>
535 <message> 551 <message>
536 <source>Male</source> 552 <source>Male</source>
537 <translation>Машки</translation> 553 <translation>Машки</translation>
538 </message> 554 </message>
539 <message> 555 <message>
540 <source>Female</source> 556 <source>Female</source>
541 <translation>Женски</translation> 557 <translation>Женски</translation>
542 </message> 558 </message>
543 <message> 559 <message>
544 <source>Gender: </source> 560 <source>Gender: </source>
545 <translation>Пол:</translation> 561 <translation>Пол:</translation>
546 </message> 562 </message>
547 <message> 563 <message>
548 <source>Spouse: </source> 564 <source>Spouse: </source>
549 <translation>Сопруг/Сопруга:</translation> 565 <translation>Сопруг/Сопруга:</translation>
550 </message> 566 </message>
551 <message> 567 <message>
552 <source>Birthday: </source> 568 <source>Birthday: </source>
553 <translation>Роденден:</translation> 569 <translation>Роденден:</translation>
554 </message> 570 </message>
555 <message> 571 <message>
556 <source>Anniversary: </source> 572 <source>Anniversary: </source>
557 <translation>Годишнина:</translation> 573 <translation>Годишнина:</translation>
558 </message> 574 </message>
559 <message> 575 <message>
560 <source>Children: </source> 576 <source>Children: </source>
561 <translation>Деца:</translation> 577 <translation>Деца:</translation>
562 </message> 578 </message>
563 <message> 579 <message>
564 <source>Nickname: </source> 580 <source>Nickname: </source>
565 <translation>Надимак:</translation> 581 <translation>Надимак:</translation>
566 </message> 582 </message>
567 <message> 583 <message>
568 <source>Notes:</source> 584 <source>Notes:</source>
569 <translation>Забелешки:</translation> 585 <translation>Забелешки:</translation>
570 </message> 586 </message>
571 <message> 587 <message>
572 <source>Location:</source> 588 <source>Location:</source>
573 <translation>Локација:</translation> 589 <translation>Локација:</translation>
574 </message> 590 </message>
575 <message> 591 <message>
576 <source>This is an all day event</source> 592 <source>This is an all day event</source>
577 <translation>Ова е настан за цел ден</translation> 593 <translation>Ова е настан за цел ден</translation>
578 </message> 594 </message>
579 <message> 595 <message>
580 <source>This is a multiple day event</source> 596 <source>This is a multiple day event</source>
581 <translation>Ова е настан од повеќе денови</translation> 597 <translation>Ова е настан од повеќе денови</translation>
582 </message> 598 </message>
583 <message> 599 <message>
584 <source>Start:</source> 600 <source>Start:</source>
585 <translation>Старт:</translation> 601 <translation>Старт:</translation>
586 </message> 602 </message>
587 <message> 603 <message>
588 <source>End:</source> 604 <source>End:</source>
589 <translation>Крај:</translation> 605 <translation>Крај:</translation>
590 </message> 606 </message>
591 <message> 607 <message>
592 <source>Note:</source> 608 <source>Note:</source>
593 <translation>Забелешка:</translation> 609 <translation>Забелешка:</translation>
594 </message> 610 </message>
595 <message> 611 <message>
596 <source>Every</source> 612 <source>Every</source>
597 <translation>Секој</translation> 613 <translation>Секој</translation>
598 </message> 614 </message>
599 <message> 615 <message>
600 <source>%1 %2 every </source> 616 <source>%1 %2 every </source>
601 <translation>%1 %2 секој</translation> 617 <translation>%1 %2 секој</translation>
602 </message> 618 </message>
603 <message> 619 <message>
604 <source>The %1 every </source> 620 <source>The %1 every </source>
605 <translation>%1 секој</translation> 621 <translation>%1 секој</translation>
606 </message> 622 </message>
607 <message> 623 <message>
608 <source>The %1 %1 of every</source> 624 <source>The %1 %1 of every</source>
609 <translation type="obsolete">%1 %1 од секој</translation> 625 <translation type="obsolete">%1 %1 од секој</translation>
610 </message> 626 </message>
611 <message> 627 <message>
612 <source>Every </source> 628 <source>Every </source>
613 <translation>Секој</translation> 629 <translation>Секој</translation>
614 </message> 630 </message>
615 <message> 631 <message>
616 <source>Monday</source> 632 <source>Monday</source>
617 <translation>Понеделник</translation> 633 <translation>Понеделник</translation>
618 </message> 634 </message>
619 <message> 635 <message>
620 <source>Tuesday</source> 636 <source>Tuesday</source>
621 <translation>Вторник</translation> 637 <translation>Вторник</translation>
622 </message> 638 </message>
623 <message> 639 <message>
624 <source>Wednesday</source> 640 <source>Wednesday</source>
625 <translation>Среда</translation> 641 <translation>Среда</translation>
626 </message> 642 </message>
627 <message> 643 <message>
628 <source>Thursday</source> 644 <source>Thursday</source>
629 <translation>Четврток</translation> 645 <translation>Четврток</translation>
630 </message> 646 </message>
631 <message> 647 <message>
632 <source>Friday</source> 648 <source>Friday</source>
633 <translation>Петок</translation> 649 <translation>Петок</translation>
634 </message> 650 </message>
635 <message> 651 <message>
636 <source>Saturday</source> 652 <source>Saturday</source>
637 <translation>Сабота</translation> 653 <translation>Сабота</translation>
638 </message> 654 </message>
639 <message> 655 <message>
640 <source>Sunday</source> 656 <source>Sunday</source>
641 <translation>Недела</translation> 657 <translation>Недела</translation>
642 </message> 658 </message>
643 <message> 659 <message>
644 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 660 <source>The %1 %2 of every</source>
661 <translation type="unfinished">%1 %2 од секој</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 666 </message>
647 <message> 667 <message>
648 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 668 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 670 </message>
651 <message> 671 <message>
652 <source>The %1 %2 of every</source> 672 <source>User Id</source>
653 <translation type="unfinished">%1 %2 од секој</translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>Categories</source>
677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>Name Title</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <source>First Name</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Middle Name</source>
689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Last Name</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>Suffix</source>
697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>File As</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Job Title</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Department</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Company</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Business Phone</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Business Fax</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Business Mobile</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Default Email</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Emails</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Home Phone</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Home Fax</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Home Mobile</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Business Street</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Business City</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Business State</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Business Zip</source>
761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Business Country</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Business Pager</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>Business WebPage</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>Office</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Profession</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Assistant</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Manager</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Home Street</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Home City</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Home State</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Home Zip</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Home Country</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Home Web Page</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Spouse</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Gender</source>
821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Birthday</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Anniversary</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Nickname</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Children</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Notes</source>
841 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 842 </message>
655</context> 843</context>
656<context> 844<context>
657 <name>QWidget</name> 845 <name>QWidget</name>
658 <message> 846 <message>
659 <source>st</source> 847 <source>st</source>
660 <translation>st</translation> 848 <translation>st</translation>
661 </message> 849 </message>
662 <message> 850 <message>
663 <source>nd</source> 851 <source>nd</source>
664 <translation>nd</translation> 852 <translation>nd</translation>
665 </message> 853 </message>
666 <message> 854 <message>
667 <source>rd</source> 855 <source>rd</source>
668 <translation>rd</translation> 856 <translation>rd</translation>
669 </message> 857 </message>
670 <message> 858 <message>
671 <source>th</source> 859 <source>th</source>
672 <translation>th</translation> 860 <translation>th</translation>
673 </message> 861 </message>
674</context> 862</context>
675</TS> 863</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiecore2.ts b/i18n/mk/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiedb2.ts b/i18n/mk/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiemm2.ts b/i18n/mk/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiepim2.ts b/i18n/mk/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopieui2.ts b/i18n/mk/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libqdasher.ts b/i18n/mk/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/mk/libqpe.ts b/i18n/mk/libqpe.ts
index b4bad0b..cc2252c 100644
--- a/i18n/mk/libqpe.ts
+++ b/i18n/mk/libqpe.ts
@@ -354,619 +354,607 @@ editing categories.</source>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>2</source> 356 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 357 <translation>2</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>3</source> 360 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 361 <translation>3</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>4</source> 364 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 365 <translation>4</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>5</source> 368 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 369 <translation>5</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>6</source> 372 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 373 <translation>6</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>7</source> 376 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 377 <translation>7</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>8</source> 380 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 381 <translation>8</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>9</source> 384 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 385 <translation>9</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>0</source> 388 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 389 <translation>0</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
393 <translation>Ок</translation> 393 <translation>Ок</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 396 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Внеси лозинка</translation> 397 <translation>Внеси лозинка</translation>
398 </message> 398 </message>
399</context> 399</context>
400<context> 400<context>
401 <name>QMessageBox</name> 401 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Yes</source> 403 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>No</source> 407 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 409 </message>
410</context> 410</context>
411<context> 411<context>
412 <name>QObject</name> 412 <name>QObject</name>
413 <message> 413 <message>
414 <source>New Document</source> 414 <source>New Document</source>
415 <translation>Нов Документ</translation> 415 <translation>Нов Документ</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 418 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
419 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation> 419 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Click to close this window.</source> 422 <source>Click to close this window.</source>
423 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation> 423 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 426 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
427 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation> 427 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Click to make this window moveable.</source> 430 <source>Click to make this window moveable.</source>
431 <translation>Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation> 431 <translation>Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 434 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
435 <translation>Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation> 435 <translation>Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 438 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
439 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation> 439 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>What&apos;s this...</source> 442 <source>What&apos;s this...</source>
443 <translation>Што е ова...</translation> 443 <translation>Што е ова...</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Out of Space</source> 446 <source>Out of Space</source>
447 <translation>Нема доволно простор</translation> 447 <translation>Нема доволно простор</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>There was a problem creating 450 <source>There was a problem creating
451Configuration Information 451Configuration Information
452for this program. 452for this program.
453 453
454Please free up some space and 454Please free up some space and
455try again.</source> 455try again.</source>
456 <translation>Имаше проблем при креирањето на 456 <translation>Имаше проблем при креирањето на
457конфигурациските информации 457конфигурациските информации
458за овој програм. 458за овој програм.
459 459
460Ослободете простор и 460Ослободете простор и
461обидете се повторно.</translation> 461обидете се повторно.</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Unable to create start up files 464 <source>Unable to create start up files
465Please free up some space 465Please free up some space
466before entering data</source> 466before entering data</source>
467 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки 467 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки
468Ослободете простор 468Ослободете простор
469пред да внесувате податоци</translation> 469пред да внесувате податоци</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Unable to schedule alarm. 472 <source>Unable to schedule alarm.
473Free some memory and try again.</source> 473Free some memory and try again.</source>
474 <translation>Неможе да се намести алармот. 474 <translation>Неможе да се намести алармот.
475Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation> 475Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>D</source> 478 <source>D</source>
479 <translation>Д</translation> 479 <translation>Д</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>M</source> 482 <source>M</source>
483 <translation>М</translation> 483 <translation>М</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>Y</source> 486 <source>Y</source>
487 <translation>Г</translation> 487 <translation>Г</translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <source>day</source> 490 <source>day</source>
491 <translation>ден</translation> 491 <translation>ден</translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>month</source> 494 <source>month</source>
495 <translation>месец</translation> 495 <translation>месец</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>year</source> 498 <source>year</source>
499 <translation>година</translation> 499 <translation>година</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>PM</source> 502 <source>PM</source>
503 <translation>ПМ</translation> 503 <translation>ПМ</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>AM</source> 506 <source>AM</source>
507 <translation>АМ</translation> 507 <translation>АМ</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Mon</source> 510 <source>Mon</source>
511 <translation>Пон</translation> 511 <translation>Пон</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Tue</source> 514 <source>Tue</source>
515 <translation>Втор</translation> 515 <translation>Втор</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>Wed</source> 518 <source>Wed</source>
519 <translation>Сред</translation> 519 <translation>Сред</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Thu</source> 522 <source>Thu</source>
523 <translation>Чет</translation> 523 <translation>Чет</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Fri</source> 526 <source>Fri</source>
527 <translation>Пет</translation> 527 <translation>Пет</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Sat</source> 530 <source>Sat</source>
531 <translation>Саб</translation> 531 <translation>Саб</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Sun</source> 534 <source>Sun</source>
535 <translation>Нед</translation> 535 <translation>Нед</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>Are you sure you want to delete 538 <source>Are you sure you want to delete
539 %1?</source> 539 %1?</source>
540 <translation type="obsolete">Дали сакате да го избришете 540 <translation type="obsolete">Дали сакате да го избришете
541%1?</translation> 541%1?</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>All</source> 544 <source>All</source>
545 <translation>Сите</translation> 545 <translation>Сите</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Unfiled</source> 548 <source>Unfiled</source>
549 <translation>Не е внесено</translation> 549 <translation>Не е внесено</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 552 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
553 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 553 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 556 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
557 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 557 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Email Addresses: </source> 560 <source>Email Addresses: </source>
561 <translation>E-mail адреса:</translation> 561 <translation>E-mail адреса:</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Home Phone: </source> 564 <source>Home Phone: </source>
565 <translation>Домашен Телефон:</translation> 565 <translation>Домашен Телефон:</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Home Fax: </source> 568 <source>Home Fax: </source>
569 <translation>Домашен Факс:</translation> 569 <translation>Домашен Факс:</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Home Mobile: </source> 572 <source>Home Mobile: </source>
573 <translation>Приватен Мовилен:</translation> 573 <translation>Приватен Мовилен:</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Home Web Page: </source> 576 <source>Home Web Page: </source>
577 <translation>Приватна интернет страна:</translation> 577 <translation>Приватна интернет страна:</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Business Web Page: </source> 580 <source>Business Web Page: </source>
581 <translation>Службена интернет страна:</translation> 581 <translation>Службена интернет страна:</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Office: </source> 584 <source>Office: </source>
585 <translation>Канцеларија:</translation> 585 <translation>Канцеларија:</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Business Phone: </source> 588 <source>Business Phone: </source>
589 <translation>Службен телефон:</translation> 589 <translation>Службен телефон:</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Business Fax: </source> 592 <source>Business Fax: </source>
593 <translation>Службен факс:</translation> 593 <translation>Службен факс:</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Business Mobile: </source> 596 <source>Business Mobile: </source>
597 <translation>Службен мобилен:</translation> 597 <translation>Службен мобилен:</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Business Pager: </source> 600 <source>Business Pager: </source>
601 <translation>Службен Пејџер:</translation> 601 <translation>Службен Пејџер:</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Profession: </source> 604 <source>Profession: </source>
605 <translation>Професија:</translation> 605 <translation>Професија:</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Assistant: </source> 608 <source>Assistant: </source>
609 <translation>Асистент:</translation> 609 <translation>Асистент:</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Manager: </source> 612 <source>Manager: </source>
613 <translation>Раководител:</translation> 613 <translation>Раководител:</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Male</source> 616 <source>Male</source>
617 <translation>Маж</translation> 617 <translation>Маж</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Female</source> 620 <source>Female</source>
621 <translation>Жена</translation> 621 <translation>Жена</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Gender: </source> 624 <source>Gender: </source>
625 <translation>Пол:</translation> 625 <translation>Пол:</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Spouse: </source> 628 <source>Spouse: </source>
629 <translation>Споруг/Сопруга:</translation> 629 <translation>Споруг/Сопруга:</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Birthday: </source> 632 <source>Birthday: </source>
633 <translation>Роденден:</translation> 633 <translation>Роденден:</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Anniversary: </source> 636 <source>Anniversary: </source>
637 <translation>Годишнина:</translation> 637 <translation>Годишнина:</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Nickname: </source> 640 <source>Nickname: </source>
641 <translation>Надимак:</translation> 641 <translation>Надимак:</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Name Title</source> 644 <source>Name Title</source>
645 <translation>Титула</translation> 645 <translation>Титула</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>First Name</source> 648 <source>First Name</source>
649 <translation>Име</translation> 649 <translation>Име</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Middle Name</source> 652 <source>Middle Name</source>
653 <translation>Средно Име</translation> 653 <translation>Средно Име</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Last Name</source> 656 <source>Last Name</source>
657 <translation>Презиме</translation> 657 <translation>Презиме</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Suffix</source> 660 <source>Suffix</source>
661 <translation>Суфикс</translation> 661 <translation>Суфикс</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>File As</source> 664 <source>File As</source>
665 <translation>Сними како</translation> 665 <translation>Сними како</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Job Title</source> 668 <source>Job Title</source>
669 <translation>Работно место</translation> 669 <translation>Работно место</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Department</source> 672 <source>Department</source>
673 <translation>Одделение</translation> 673 <translation>Одделение</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Company</source> 676 <source>Company</source>
677 <translation>Фирма</translation> 677 <translation>Фирма</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Business Phone</source> 680 <source>Business Phone</source>
681 <translation>Службен телефон</translation> 681 <translation>Службен телефон</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Business Fax</source> 684 <source>Business Fax</source>
685 <translation>Службен факс</translation> 685 <translation>Службен факс</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Business Mobile</source> 688 <source>Business Mobile</source>
689 <translation>Службен мобилен</translation> 689 <translation>Службен мобилен</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Default Email</source> 692 <source>Default Email</source>
693 <translation>Основна E-mail адреса</translation> 693 <translation>Основна E-mail адреса</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Emails</source> 696 <source>Emails</source>
697 <translation>Е-mail адреси</translation> 697 <translation>Е-mail адреси</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Home Phone</source> 700 <source>Home Phone</source>
701 <translation>Домашен Телефон</translation> 701 <translation>Домашен Телефон</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Home Fax</source> 704 <source>Home Fax</source>
705 <translation>Домашен Факс</translation> 705 <translation>Домашен Факс</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Home Mobile</source> 708 <source>Home Mobile</source>
709 <translation>Приватен Мовилен</translation> 709 <translation>Приватен Мовилен</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Business Street</source> 712 <source>Business Street</source>
713 <translation>Улица на фирмата</translation> 713 <translation>Улица на фирмата</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Business City</source> 716 <source>Business City</source>
717 <translation>Град на фирмата</translation> 717 <translation>Град на фирмата</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Business State</source> 720 <source>Business State</source>
721 <translation>Држава на фирмата</translation> 721 <translation>Држава на фирмата</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Business Zip</source> 724 <source>Business Zip</source>
725 <translation>Поштенски код на фирмата</translation> 725 <translation>Поштенски код на фирмата</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Business Country</source> 728 <source>Business Country</source>
729 <translation>Држава на фирмата</translation> 729 <translation>Држава на фирмата</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Business Pager</source> 732 <source>Business Pager</source>
733 <translation>Службен пејџер</translation> 733 <translation>Службен пејџер</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Business WebPage</source> 736 <source>Business WebPage</source>
737 <translation>Службена интернет страна</translation> 737 <translation>Службена интернет страна</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Office</source> 740 <source>Office</source>
741 <translation>Канцеларија</translation> 741 <translation>Канцеларија</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Profession</source> 744 <source>Profession</source>
745 <translation>Професија</translation> 745 <translation>Професија</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Assistant</source> 748 <source>Assistant</source>
749 <translation>Асистент</translation> 749 <translation>Асистент</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Manager</source> 752 <source>Manager</source>
753 <translation>Раководител</translation> 753 <translation>Раководител</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Home Street</source> 756 <source>Home Street</source>
757 <translation>Домашна улица</translation> 757 <translation>Домашна улица</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Home City</source> 760 <source>Home City</source>
761 <translation>Домашен град</translation> 761 <translation>Домашен град</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Home State</source> 764 <source>Home State</source>
765 <translation>Домашна држава</translation> 765 <translation>Домашна држава</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Home Zip</source> 768 <source>Home Zip</source>
769 <translation>Домашен поштенски број</translation> 769 <translation>Домашен поштенски број</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Home Country</source> 772 <source>Home Country</source>
773 <translation>Домажна држава</translation> 773 <translation>Домажна држава</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Home Web Page</source> 776 <source>Home Web Page</source>
777 <translation>Приватна интернет страна</translation> 777 <translation>Приватна интернет страна</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Spouse</source> 780 <source>Spouse</source>
781 <translation>Споруг/Сопруга</translation> 781 <translation>Споруг/Сопруга</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Gender</source> 784 <source>Gender</source>
785 <translation>Пол</translation> 785 <translation>Пол</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Birthday</source> 788 <source>Birthday</source>
789 <translation>Роденден</translation> 789 <translation>Роденден</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Anniversary</source> 792 <source>Anniversary</source>
793 <translation>Годишнина</translation> 793 <translation>Годишнина</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Nickname</source> 796 <source>Nickname</source>
797 <translation>Надимак</translation> 797 <translation>Надимак</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Children</source> 800 <source>Children</source>
801 <translation>Деца</translation> 801 <translation>Деца</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Notes</source> 804 <source>Notes</source>
805 <translation>Забелешки</translation> 805 <translation>Забелешки</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Groups</source> 808 <source>Groups</source>
809 <translation>Групи</translation> 809 <translation>Групи</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 813 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message> 815 </message>
816 <message> 816 <message>
817 <source>Jan</source> 817 <source>Jan</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Feb</source> 821 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Mar</source> 825 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Apr</source> 829 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>May</source> 833 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Jun</source> 837 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Jul</source> 841 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Aug</source> 845 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>Sep</source> 849 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Oct</source> 853 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>Nov</source> 857 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Dec</source> 861 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message> 864 <message>
865 <source>Error</source> 865 <source>Error</source>
866 <translation type="unfinished">Грешка</translation> 866 <translation type="obsolete">Грешка</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Could not find the application </source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Ok</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Could not start the application </source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message> 867 </message>
880</context> 868</context>
881<context> 869<context>
882 <name>QPEApplication</name> 870 <name>QPEApplication</name>
883 <message> 871 <message>
884 <source>%1 document</source> 872 <source>%1 document</source>
885 <translation>%1 документ</translation> 873 <translation>%1 документ</translation>
886 </message> 874 </message>
887</context> 875</context>
888<context> 876<context>
889 <name>StorageInfo</name> 877 <name>StorageInfo</name>
890 <message> 878 <message>
891 <source>CF Card</source> 879 <source>CF Card</source>
892 <translation>CF картичка</translation> 880 <translation>CF картичка</translation>
893 </message> 881 </message>
894 <message> 882 <message>
895 <source>Hard Disk</source> 883 <source>Hard Disk</source>
896 <translation>Тврд диск</translation> 884 <translation>Тврд диск</translation>
897 </message> 885 </message>
898 <message> 886 <message>
899 <source>SD Card</source> 887 <source>SD Card</source>
900 <translation>SD картичка</translation> 888 <translation>SD картичка</translation>
901 </message> 889 </message>
902 <message> 890 <message>
903 <source>MMC Card</source> 891 <source>MMC Card</source>
904 <translation>MMC картичка</translation> 892 <translation>MMC картичка</translation>
905 </message> 893 </message>
906 <message> 894 <message>
907 <source>SCSI Hard Disk</source> 895 <source>SCSI Hard Disk</source>
908 <translation>SCSI тврд диск</translation> 896 <translation>SCSI тврд диск</translation>
909 </message> 897 </message>
910 <message> 898 <message>
911 <source>Internal Memory</source> 899 <source>Internal Memory</source>
912 <translation>Внатрешна меморија</translation> 900 <translation>Внатрешна меморија</translation>
913 </message> 901 </message>
914 <message> 902 <message>
915 <source>Internal Storage</source> 903 <source>Internal Storage</source>
916 <translation>Внатрешен медиум</translation> 904 <translation>Внатрешен медиум</translation>
917 </message> 905 </message>
918</context> 906</context>
919<context> 907<context>
920 <name>TZCombo</name> 908 <name>TZCombo</name>
921 <message> 909 <message>
922 <source>None</source> 910 <source>None</source>
923 <translation>Ништо</translation> 911 <translation>Ништо</translation>
924 </message> 912 </message>
925</context> 913</context>
926<context> 914<context>
927 <name>TimeZoneSelector</name> 915 <name>TimeZoneSelector</name>
928 <message> 916 <message>
929 <source>citytime executable not found</source> 917 <source>citytime executable not found</source>
930 <translation>Извршната датотека „време на град“ не е пронајдена</translation> 918 <translation>Извршната датотека „време на град“ не е пронајдена</translation>
931 </message> 919 </message>
932 <message> 920 <message>
933 <source>In order to choose the time zones, 921 <source>In order to choose the time zones,
934please install citytime.</source> 922please install citytime.</source>
935 <translation>За да ги одберете временските зони, 923 <translation>За да ги одберете временските зони,
936инсталирајте го „време на град“.</translation> 924инсталирајте го „време на град“.</translation>
937 </message> 925 </message>
938</context> 926</context>
939<context> 927<context>
940 <name>TimerReceiverObject</name> 928 <name>TimerReceiverObject</name>
941 <message> 929 <message>
942 <source>Out of Space</source> 930 <source>Out of Space</source>
943 <translation>Нема доволно простор</translation> 931 <translation>Нема доволно простор</translation>
944 </message> 932 </message>
945 <message> 933 <message>
946 <source>Unable to schedule alarm. 934 <source>Unable to schedule alarm.
947Please free up space and try again</source> 935Please free up space and try again</source>
948 <translation>Неможе да се намести алармот. 936 <translation>Неможе да се намести алармот.
949Ослободете меморија и обидете се повторно</translation> 937Ослободете меморија и обидете се повторно</translation>
950 </message> 938 </message>
951</context> 939</context>
952<context> 940<context>
953 <name>TypeCombo</name> 941 <name>TypeCombo</name>
954 <message> 942 <message>
955 <source>%1 files</source> 943 <source>%1 files</source>
956 <translation>%1 датотеки</translation> 944 <translation>%1 датотеки</translation>
957 </message> 945 </message>
958 <message> 946 <message>
959 <source>%1 %2</source> 947 <source>%1 %2</source>
960 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 948 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
961 <translation>%1 %2</translation> 949 <translation>%1 %2</translation>
962 </message> 950 </message>
963 <message> 951 <message>
964 <source>All %1 files</source> 952 <source>All %1 files</source>
965 <translation>Сите %1 датотеки</translation> 953 <translation>Сите %1 датотеки</translation>
966 </message> 954 </message>
967 <message> 955 <message>
968 <source>All files</source> 956 <source>All files</source>
969 <translation>Сите датотеки</translation> 957 <translation>Сите датотеки</translation>
970 </message> 958 </message>
971</context> 959</context>
972</TS> 960</TS>
diff --git a/i18n/mk/librestartapplet.ts b/i18n/mk/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libtinykate.ts b/i18n/mk/libtinykate.ts
index 22eedb2..5e5ac2c 100644
--- a/i18n/mk/libtinykate.ts
+++ b/i18n/mk/libtinykate.ts
@@ -1,22 +1,975 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name>
4 <message>
5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message>
127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>HlManager</name>
246 <message>
247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>KDialogBase</name>
340 <message>
341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>KLocale</name>
359 <message>
360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544</context>
545<context>
546 <name>KMessageBox</name>
547 <message>
548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>KateDocument</name>
578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it?
581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>KateView</name>
596 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached.
735Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776</context>
777<context>
3 <name>QObject</name> 778 <name>QObject</name>
4 <message> 779 <message>
5 <source>Out of Space</source> 780 <source>Out of Space</source>
6 <translation>Нема доволно простор</translation> 781 <translation>Нема доволно простор</translation>
7 </message> 782 </message>
8 <message> 783 <message>
9 <source>There was a problem creating 784 <source>There was a problem creating
10KateConfiguration Information 785KateConfiguration Information
11for this program. 786for this program.
12 787
13Please free up some space and 788Please free up some space and
14try again.</source> 789try again.</source>
15 <translation>Имаше проблем при креирање на 790 <translation>Имаше проблем при креирање на
16конфигурациските информации за 791конфигурациските информации за
17оваа програма 792оваа програма
18 793
19ослободете малку простор и обидете се повторно.</translation> 794ослободете малку простор и обидете се повторно.</translation>
20 </message> 795 </message>
21</context> 796</context>
797<context>
798 <name>ReplacePrompt</name>
799 <message>
800 <source>Replace Text</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>&amp;All</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>&amp;No</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>&amp;Yes</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Replace this occurence?</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819</context>
820<context>
821 <name>SearchDialog</name>
822 <message>
823 <source>Find Text</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>&amp;Text To Find:</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Regular Expression</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Replace Text</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>&amp;Replace With:</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Options</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>&amp;Whole Words Only</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>&amp;From Beginning</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Find &amp;Backwards</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>&amp;Selected Text</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870</context>
871<context>
872 <name>SelectConfigTab</name>
873 <message>
874 <source>&amp;Persistent Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&amp;Vertical Selections</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>&amp;Toggle Old</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Not implemented yet.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Not yet implemented.</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921</context>
922<context>
923 <name>StyleChanger</name>
924 <message>
925 <source>Normal:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Selected:</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Bold</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Italic</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940</context>
941<context>
942 <name>SyntaxDocument</name>
943 <message>
944 <source>Can&apos;t open %1</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>Other</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951</context>
952<context>
953 <name>UndoHistory</name>
954 <message>
955 <source>Undo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>Redo List</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Undo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>&amp;Redo</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>&amp;Close</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974</context>
22</TS> 975</TS>
diff --git a/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts
index a7f820d..482e046 100644
--- a/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,94 +1,114 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation>Максимален бр. на линии:</translation> 6 <translation>Максимален бр. на линии:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation>Подесете го максималниот бр. на линии кои ќе се покажуваат за секоја годишнина/роденден</translation> 10 <translation>Подесете го максималниот бр. на линии кои ќе се покажуваат за секоја годишнина/роденден</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation>Скрати линија по Х карактери:</translation> 14 <translation>Скрати линија по Х карактери:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation>После колку карактери информацијата за настанот би требало да биде скратена</translation> 18 <translation>После колку карактери информацијата за настанот би требало да биде скратена</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation>Денови за гледање напред:</translation> 22 <translation>Денови за гледање напред:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation>Колку денови напред во месецот треба да се изврши пребарување</translation> 26 <translation>Колку денови напред во месецот треба да се изврши пребарување</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source> 29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="obsolete">За да се активираат промените: Рестартирај ја апликацијата!</translation> 30 <translation type="unfinished">За да се активираат промените: Рестартирај ја апликацијата!</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 33 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation>Намести боја на наслов:</translation> 34 <translation>Намести боја на наслов:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors for the headlines !</source> 37 <source>Colors for the headlines !</source>
38 <translation>Бои за насловите!</translation> 38 <translation>Бои за насловите!</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Set Entry Color: </source> 41 <source>Set Entry Color: </source>
42 <translation>Намести боја за настан:</translation> 42 <translation>Намести боја за настан:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
46 <translation>Оваа боја ке се користи за да ги прикажува родендените/годишнините!</translation> 46 <translation>Оваа боја ке се користи за да ги прикажува родендените/годишнините!</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Set Urgent 49 <source>Set Urgent
50Color if below </source> 50Color if below </source>
51 <translation>Намести боја за 51 <translation>Намести боја за
52итно ако е под</translation> 52итно ако е под</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> days: </source> 55 <source> days: </source>
56 <translation>денови:</translation> 56 <translation>денови:</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
60 <translation>Оваа боја ќе се користи ако настанот наближува!</translation> 60 <translation>Оваа боја ќе се користи ако настанот наближува!</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
64 <translation>Оваа боја ќе се користи ако роденденот/годишнијната е поблиски од дадениот број на денови!</translation> 64 <translation>Оваа боја ќе се користи ако роденденот/годишнијната е поблиски од дадениот број на денови!</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message>
67 <source>Enable/Disable Views</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Show &amp;Birthdays</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
66</context> 86</context>
67<context> 87<context>
68 <name>QObject</name> 88 <name>QObject</name>
69 <message> 89 <message>
70 <source>AddressBook plugin</source> 90 <source>AddressBook plugin</source>
71 <translation>Додаток Адресар</translation> 91 <translation>Додаток Адресар</translation>
72 </message> 92 </message>
73 <message> 93 <message>
74 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 94 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
75 <translation>Следниот роденден е во &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови:</translation> 95 <translation>Следниот роденден е во &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови:</translation>
76 </message> 96 </message>
77 <message> 97 <message>
78 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 98 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
79 <translation>Нема родендени во следните &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови!</translation> 99 <translation>Нема родендени во следните &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови!</translation>
80 </message> 100 </message>
81 <message> 101 <message>
82 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 102 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
83 <translation>Следната годишнина е во &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови:</translation> 103 <translation>Следната годишнина е во &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови:</translation>
84 </message> 104 </message>
85 <message> 105 <message>
86 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 106 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
87 <translation>Нема годишнини во следните &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови!</translation> 107 <translation>Нема годишнини во следните &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови!</translation>
88 </message> 108 </message>
89 <message> 109 <message>
90 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 110 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
91 <translation>Базата на податоци не го овозможува ова пребарување! Надградете ги libOpie библиотеките! &lt;br&gt;</translation> 111 <translation>Базата на податоци не го овозможува ова пребарување! Надградете ги libOpie библиотеките! &lt;br&gt;</translation>
92 </message> 112 </message>
93</context> 113</context>
94</TS> 114</TS>
diff --git a/i18n/mk/libvtapplet.ts b/i18n/mk/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/mk/light-and-power.ts b/i18n/mk/light-and-power.ts
index 60281d0..0bf11fd 100644
--- a/i18n/mk/light-and-power.ts
+++ b/i18n/mk/light-and-power.ts
@@ -1,151 +1,170 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 Чекори</translation> 6 <translation>%1 Чекори</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>Light and Power Settings</source> 19 <source>Light and Power Settings</source>
13 <translation>Подесувања за светлото и енергијата</translation> 20 <translation>Подесувања за светлото и енергијата</translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>on Battery</source> 23 <source>on Battery</source>
17 <translation>на Батерија</translation> 24 <translation>на Батерија</translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>General Settings</source> 27 <source>General Settings</source>
21 <translation>Оснопвни подесувања</translation> 28 <translation>Оснопвни подесувања</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source> sec</source> 31 <source> sec</source>
25 <translation>сек</translation> 32 <translation>сек</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>never</source> 35 <source>never</source>
29 <translation>нокогаш</translation> 36 <translation>нокогаш</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light off after</source> 39 <source>Light off after</source>
33 <translation>Изгасисветло по</translation> 40 <translation>Изгасисветло по</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Dim light after</source> 43 <source>Dim light after</source>
37 <translation>Намали светло по</translation> 44 <translation>Намали светло по</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Suspend after</source> 47 <source>Suspend after</source>
41 <translation>Супендирај по</translation> 48 <translation>Супендирај по</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 51 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
45 <translation>Деактивирај ЛЦД екран (не суспендира)</translation> 52 <translation>Деактивирај ЛЦД екран (не суспендира)</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Backlight</source> 55 <source>Backlight</source>
49 <translation>Светло</translation> 56 <translation>Светло</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>set a fix value for backlight</source> 59 <source>set a fix value for backlight</source>
53 <translation>постави фиксна вредност за светлото</translation> 60 <translation>постави фиксна вредност за светлото</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Off</source> 63 <source>Off</source>
57 <translation>Исклучи</translation> 64 <translation>Исклучи</translation>
58 </message> 65 </message>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Full</source> 67 <source>Full</source>
61 <translation>Целосно</translation> 68 <translation>Целосно</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>Use Light Sensor</source> 71 <source>Use Light Sensor</source>
65 <translation>Користи Сензор за Светло</translation> 72 <translation>Користи Сензор за Светло</translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 75 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
69 <translation>Светлото на екранот може автоматски да се подесува во заивснот од светлината околу вас. ПОдесувањата за светлост сеуште влијаат на просечното осветлување.</translation> 76 <translation>Светлото на екранот може автоматски да се подесува во заивснот од светлината околу вас. ПОдесувањата за светлост сеуште влијаат на просечното осветлување.</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
73 <translation>Калибрирај</translation> 80 <translation>Калибрирај</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation>Напредни подесувања за управување со светлосниот сензор</translation> 84 <translation>Напредни подесувања за управување со светлосниот сензор</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
81 <translation>на Мрежа</translation> 88 <translation>на Мрежа</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
85 <translation>Предупредувања</translation> 92 <translation>Предупредувања</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation>Интервал за предупредување на слаба батерија</translation> 96 <translation>Интервал за предупредување на слаба батерија</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source> %</source> 99 <source> %</source>
93 <translation>%</translation> 100 <translation>%</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation>На кое ниво набатеријата треба предупредувањето да се појави</translation> 104 <translation>На кое ниво набатеријата треба предупредувањето да се појави</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation>Колку често треба да се проверува за нивото на батеријата. Ова одредува колку често ќе има известувања за ситуации со слаба батерија </translation> 108 <translation>Колку често треба да се проверува за нивото на батеријата. Ова одредува колку често ќе има известувања за ситуации со слаба батерија </translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
105 <translation>На кое ниво на батеријата треба да се појави критичното предупредување</translation> 112 <translation>На кое ниво на батеријата треба да се појави критичното предупредување</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
109 <translation>предупредување за многу ниско ниво на батерија</translation> 116 <translation>предупредување за многу ниско ниво на батерија</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
113 <translation>предупредување за критично ниво на батерија</translation> 120 <translation>предупредување за критично ниво на батерија</translation>
114 </message> 121 </message>
122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>CPU frequency</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
115</context> 134</context>
116<context> 135<context>
117 <name>SensorBase</name> 136 <name>SensorBase</name>
118 <message> 137 <message>
119 <source>Sensor Calibration</source> 138 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation>Шпдесување на сензор</translation> 139 <translation>Шпдесување на сензор</translation>
121 </message> 140 </message>
122 <message> 141 <message>
123 <source>Full</source> 142 <source>Full</source>
124 <translation>Целосно</translation> 143 <translation>Целосно</translation>
125 </message> 144 </message>
126 <message> 145 <message>
127 <source>Off</source> 146 <source>Off</source>
128 <translation>Исклучи</translation> 147 <translation>Исклучи</translation>
129 </message> 148 </message>
130 <message> 149 <message>
131 <source>Dark</source> 150 <source>Dark</source>
132 <translation>Темно</translation> 151 <translation>Темно</translation>
133 </message> 152 </message>
134 <message> 153 <message>
135 <source>Light</source> 154 <source>Light</source>
136 <translation>Светло</translation> 155 <translation>Светло</translation>
137 </message> 156 </message>
138 <message> 157 <message>
139 <source>Steps</source> 158 <source>Steps</source>
140 <translation>Чекори</translation> 159 <translation>Чекори</translation>
141 </message> 160 </message>
142 <message> 161 <message>
143 <source>Check interval</source> 162 <source>Check interval</source>
144 <translation>Интервал на проверка</translation> 163 <translation>Интервал на проверка</translation>
145 </message> 164 </message>
146 <message> 165 <message>
147 <source> sec</source> 166 <source> sec</source>
148 <translation>сек</translation> 167 <translation>сек</translation>
149 </message> 168 </message>
150</context> 169</context>
151</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/mk/mobilemsg.ts b/i18n/mk/mobilemsg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a9ca041
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/mobilemsg.ts
@@ -0,0 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MobileMsgBase</name>
4 <message>
5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49</TS>
diff --git a/i18n/mk/oipkg.ts b/i18n/mk/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/mk/op-qws.ts b/i18n/mk/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/mk/opie-login.ts b/i18n/mk/opie-login.ts
index e368a55..fc7fcc6 100644
--- a/i18n/mk/opie-login.ts
+++ b/i18n/mk/opie-login.ts
@@ -1,97 +1,101 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Притиснете на крстовите цврсто и 7 <translation>Притиснете на крстовите цврсто и
8прецизно за да го калибрирате екранот.</translation> 8прецизно за да го калибрирате екранот.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>Добредојдовте во Opie</translation> 12 <translation>Добредојдовте во Opie</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15<context> 15<context>
16 <name>LoginWindow</name> 16 <name>LoginWindow</name>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Login</source> 18 <source>Login</source>
19 <translation>Логирај се</translation> 19 <translation>Логирај се</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
23 <translation>&lt;center&gt;Добредојдовре во OPIE &lt;/center&gt;</translation> 23 <translation>&lt;center&gt;Добредојдовре во OPIE &lt;/center&gt;</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>User</source> 26 <source>User</source>
27 <translation>КОрисник</translation> 27 <translation>КОрисник</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Password</source> 30 <source>Password</source>
31 <translation>Лозинка</translation> 31 <translation>Лозинка</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Suspend</source> 34 <source>Suspend</source>
35 <translation>Суспензирај</translation> 35 <translation>Суспензирај</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Menu</source> 38 <source>Menu</source>
39 <translation>Мени</translation> 39 <translation>Мени</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42<context> 42<context>
43 <name>LoginWindowImpl</name> 43 <name>LoginWindowImpl</name>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Restart</source> 45 <source>Restart</source>
46 <translation>Рестартирај</translation> 46 <translation>Рестартирај</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Quit</source> 49 <source>Quit</source>
50 <translation>Изклучи</translation> 50 <translation>Изклучи</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
54 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation> 54 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wrong password</source> 57 <source>Wrong password</source>
58 <translation>Погрешна лозинка</translation> 58 <translation>Погрешна лозинка</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>The given password is incorrect.</source> 61 <source>The given password is incorrect.</source>
62 <translation>Внесената лозинка е неточна.</translation> 62 <translation>Внесената лозинка е неточна.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OPIE was terminated 65 <source>OPIE was terminated
66by an uncaught signal 66by an uncaught signal
67(%1) 67(%1)
68</source> 68</source>
69 <translation type="obsolete">OPIE беше исклучен 69 <translation type="obsolete">OPIE беше исклучен
70од неозначен сигнал 70од неозначен сигнал
71(%1)</translation> 71(%1)</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Failure</source> 74 <source>Failure</source>
75 <translation>Неуспех</translation> 75 <translation>Неуспех</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Could not start OPIE.</source> 78 <source>Could not start OPIE.</source>
79 <translation type="obsolete">Неможе да се стартува OPIE.</translation> 79 <translation type="obsolete">Неможе да се стартува OPIE.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Could not switch to new user identity</source> 82 <source>Could not switch to new user identity</source>
83 <translation>Неможе да се префрли на нов идентитет на корисник</translation> 83 <translation>Неможе да се префрли на нов идентитет на корисник</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Opie was terminated 86 <source>Opie was terminated
87by an uncaught signal 87by an uncaught signal
88(%1) 88(%1)
89</source> 89</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Could not start Opie.</source> 93 <source>Could not start Opie.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message>
97 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
96</context> 100</context>
97</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/mk/opierec.ts b/i18n/mk/opierec.ts
index 7f32700..b0e2c69 100644
--- a/i18n/mk/opierec.ts
+++ b/i18n/mk/opierec.ts
@@ -1,208 +1,212 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Delete</source> 20 <source>Delete</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Time</source> 28 <source>Time</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Files</source> 32 <source>Files</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Sample Rate</source> 36 <source>Sample Rate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>44100</source> 40 <source>44100</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>32000</source> 44 <source>32000</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>22050</source> 48 <source>22050</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>16000</source> 52 <source>16000</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>11025</source> 56 <source>11025</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>8000</source> 60 <source>8000</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Limit Size</source> 64 <source>Limit Size</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Unlimited</source> 68 <source>Unlimited</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>File Directory</source> 72 <source>File Directory</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Bit Depth</source> 76 <source>Bit Depth</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>16</source> 80 <source>16</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>8</source> 84 <source>8</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>In</source> 88 <source>In</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Out</source> 92 <source>Out</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Options</source> 96 <source>Options</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Volume</source> 100 <source>Volume</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Low Disk Space</source> 104 <source>Low Disk Space</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>You are running low of 108 <source>You are running low of
109recording space 109recording space
110or a card isn&apos;t being recognized</source> 110or a card isn&apos;t being recognized</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source> seconds</source> 114 <source> seconds</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 118 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
119the selected file?</source> 119the selected file?</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Yes</source> 123 <source>Yes</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>No</source> 127 <source>No</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Error</source> 131 <source>Error</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Could not remove file.</source> 135 <source>Could not remove file.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Opierec</source> 139 <source>Opierec</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Please select file to play</source> 143 <source>Please select file to play</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Note</source> 147 <source>Note</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Could not open audio file. 151 <source>Could not open audio file.
152</source> 152</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Play</source> 156 <source>Play</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Send with Ir</source> 160 <source>Send with Ir</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rename</source> 164 <source>Rename</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Ir Beam out</source> 168 <source>Ir Beam out</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 172 <source>Ir sent.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Rec</source> 180 <source>Rec</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Location</source> 184 <source>Location</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Date</source> 188 <source>Date</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 192 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>auto Mute</source> 196 <source>mute</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>mute</source> 200 <source>Stop</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Stop</source> 204 <source>Auto Mute</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Stereo Channels</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 210 </message>
207</context> 211</context>
208</TS> 212</TS>
diff --git a/i18n/mk/ordesktop.ts b/i18n/mk/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/osearch.ts b/i18n/mk/osearch.ts
index e2c8a8e..91efe41 100644
--- a/i18n/mk/osearch.ts
+++ b/i18n/mk/osearch.ts
@@ -1,143 +1,147 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>OПребарување</translation> 6 <translation>OПребарување</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>The details of the current result</source> 9 <source>The details of the current result</source>
10 <translation>Детали за моменталниот резултат</translation> 10 <translation>Детали за моменталниот резултат</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>applications</source> 13 <source>applications</source>
14 <translation type="obsolete">апликации</translation> 14 <translation type="obsolete">апликации</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>documents</source> 17 <source>documents</source>
18 <translation type="obsolete">документи</translation> 18 <translation type="obsolete">документи</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>todo</source> 21 <source>todo</source>
22 <translation type="obsolete">задолжениа</translation> 22 <translation type="obsolete">задолжениа</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>datebook</source> 25 <source>datebook</source>
26 <translation type="obsolete">роковник</translation> 26 <translation type="obsolete">роковник</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>adressbook</source> 29 <source>adressbook</source>
30 <translation type="obsolete">адресар</translation> 30 <translation type="obsolete">адресар</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search</source> 33 <source>Search</source>
34 <translation>Пребарувај</translation> 34 <translation>Пребарувај</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Settings</source> 37 <source>Settings</source>
38 <translation>Подесувања</translation> 38 <translation>Подесувања</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Search all</source> 41 <source>Search all</source>
42 <translation>Спребарувај Се</translation> 42 <translation>Спребарувај Се</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Options</source> 45 <source>Options</source>
46 <translation>Опции</translation> 46 <translation>Опции</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Case sensitiv</source> 49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation>Внимавај на големи и мали букви</translation> 50 <translation>Внимавај на големи и мали букви</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 53 <source>Use wildcards</source>
54 <translation>КОристи спец. карактери</translation> 54 <translation>КОристи спец. карактери</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Enter your search terms here</source> 57 <source>Enter your search terms here</source>
58 <translation>Внеси ги зборовите кои се пребаруваат</translation> 58 <translation>Внеси ги зборовите кои се пребаруваат</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Applications</source> 61 <source>Applications</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Documents</source> 65 <source>Documents</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Todo List</source> 69 <source>Todo List</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Calendar</source> 73 <source>Calendar</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Contacts</source> 77 <source>Contacts</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message>
81 <source>Search for: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
80</context> 84</context>
81<context> 85<context>
82 <name>OListView</name> 86 <name>OListView</name>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Results</source> 88 <source>Results</source>
85 <translation>Резултати</translation> 89 <translation>Резултати</translation>
86 </message> 90 </message>
87</context> 91</context>
88<context> 92<context>
89 <name>QObject</name> 93 <name>QObject</name>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show completed tasks</source> 95 <source>show completed tasks</source>
92 <translation>прикажи завршени задачи</translation> 96 <translation>прикажи завршени задачи</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show past events</source> 99 <source>show past events</source>
96 <translation>прикажи изминати настани</translation> 100 <translation>прикажи изминати настани</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>search in dates</source> 103 <source>search in dates</source>
100 <translation>барај во датуми</translation> 104 <translation>барај во датуми</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>show</source> 107 <source>show</source>
104 <translation>прикажи</translation> 108 <translation>прикажи</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>edit</source> 111 <source>edit</source>
108 <translation>уреди</translation> 112 <translation>уреди</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>execute</source> 115 <source>execute</source>
112 <translation>изврши</translation> 116 <translation>изврши</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>open in filemanager</source> 119 <source>open in filemanager</source>
116 <translation>офтвори во управувач со датотеки</translation> 120 <translation>офтвори во управувач со датотеки</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>File: </source> 123 <source>File: </source>
120 <translation>Датотека:</translation> 124 <translation>Датотека:</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>Link: </source> 127 <source>Link: </source>
124 <translation>Врска:</translation> 128 <translation>Врска:</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Mimetype: </source> 131 <source>Mimetype: </source>
128 <translation>Тип:</translation> 132 <translation>Тип:</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>open with </source> 135 <source>open with </source>
132 <translation>отвори со</translation> 136 <translation>отвори со</translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>search content</source> 139 <source>search content</source>
136 <translation>пребарај содржина</translation> 140 <translation>пребарај содржина</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>searching %1</source> 143 <source>searching %1</source>
140 <translation>пребарување %1</translation> 144 <translation>пребарување %1</translation>
141 </message> 145 </message>
142</context> 146</context>
143</TS> 147</TS>
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index 3985967..96acd4f 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -1,488 +1,516 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation> 25 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64<context> 68<context>
65 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
68 <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation> 72 <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
72 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 81 </message>
78</context> 82</context>
79<context> 83<context>
80 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
81 <message> 85 <message>
82 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
83accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
84 <translation type="obsolete">Кликни на крстовите цврсто и 88 <translation type="obsolete">Кликни на крстовите цврсто и
85прецизно за да го калибрираш екранот.</translation> 89прецизно за да го калибрираш екранот.</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
89 <translation type="obsolete">Добредојде во Opie</translation> 93 <translation type="obsolete">Добредојде во Opie</translation>
90 </message> 94 </message>
91</context> 95</context>
92<context> 96<context>
93 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
94 <message> 98 <message>
95 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
96 <translation type="obsolete">Документи</translation> 100 <translation type="obsolete">Документи</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
100 <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation> 104 <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
104 <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation> 108 <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation>
105 </message> 109 </message>
106</context> 110</context>
107<context> 111<context>
108 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
111Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
112 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation> 116 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Battery is running very low.</source> 119 <source>Battery is running very low.</source>
116 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation> 120 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>The Back-up battery is very low. 123 <source>The Back-up battery is very low.
120Please charge the back-up battery.</source> 124Please charge the back-up battery.</source>
121 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба. 125 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
122Наполни ја помошната батерија.</translation> 126Наполни ја помошната батерија.</translation>
123 </message> 127 </message>
124 <message> 128 <message>
125 <source>business card</source> 129 <source>business card</source>
126 <translation type="obsolete">Визиткарта</translation> 130 <translation type="obsolete">Визиткарта</translation>
127 </message> 131 </message>
128 <message> 132 <message>
129 <source>Information</source> 133 <source>Information</source>
130 <translation type="obsolete">Информации</translation> 134 <translation type="obsolete">Информации</translation>
131 </message> 135 </message>
132 <message> 136 <message>
133 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
134(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
135 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
136(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
137 </message> 141 </message>
138</context> 142</context>
139<context> 143<context>
140 <name>DesktopPowerAlerter</name> 144 <name>DesktopPowerAlerter</name>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Battery Status</source> 146 <source>Battery Status</source>
143 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation> 147 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Low Battery</source> 150 <source>Low Battery</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 152 </message>
149</context> 153</context>
150<context> 154<context>
151 <name>FirstUse</name> 155 <name>FirstUse</name>
152 <message> 156 <message>
153 <source>&lt;&lt; Back</source> 157 <source>&lt;&lt; Back</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 159 </message>
156 <message> 160 <message>
157 <source>Next &gt;&gt;</source> 161 <source>Next &gt;&gt;</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 163 </message>
160 <message> 164 <message>
161 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 167 </message>
164 <message> 168 <message>
165 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>Please wait...</source> 173 <source>Please wait...</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 175 </message>
172 <message> 176 <message>
173 <source>FirstUseBackground</source> 177 <source>FirstUseBackground</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Finish</source> 181 <source>Finish</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 183 </message>
180</context> 184</context>
181<context> 185<context>
182 <name>InputMethods</name> 186 <name>InputMethods</name>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Unicode</source> 188 <source>Unicode</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 190 </message>
187</context> 191</context>
188<context> 192<context>
189 <name>Launcher</name> 193 <name>Launcher</name>
190 <message> 194 <message>
191 <source>Launcher</source> 195 <source>Launcher</source>
192 <translation type="unfinished">Стартувач</translation> 196 <translation type="unfinished">Стартувач</translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Finding documents</source> 199 <source>Finding documents</source>
196 <translation type="obsolete">Барање документи</translation> 200 <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>Searching documents</source> 203 <source>Searching documents</source>
200 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation> 204 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source> - Launcher</source> 207 <source> - Launcher</source>
204 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation> 208 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>No application</source> 211 <source>No application</source>
208 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation> 212 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 215 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
212 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation> 216 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Documents</source> 219 <source>Documents</source>
216 <translation type="unfinished">Документи</translation> 220 <translation type="unfinished">Документи</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>OK</source> 223 <source>OK</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>View as text</source> 227 <source>View as text</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227<context> 231<context>
228 <name>LauncherTabWidget</name> 232 <name>LauncherTabWidget</name>
229 <message> 233 <message>
230 <source>Icon View</source> 234 <source>Icon View</source>
231 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation> 235 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation>
232 </message> 236 </message>
233 <message> 237 <message>
234 <source>List View</source> 238 <source>List View</source>
235 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation> 239 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 242 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 244 </message>
245 <message>
246 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
241</context> 249</context>
242<context> 250<context>
243 <name>LauncherView</name> 251 <name>LauncherView</name>
244 <message> 252 <message>
245 <source>%1 files</source> 253 <source>%1 files</source>
246 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation> 254 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
247 </message> 255 </message>
248 <message> 256 <message>
249 <source>All types of file</source> 257 <source>All types of file</source>
250 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation> 258 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
251 </message> 259 </message>
252 <message> 260 <message>
253 <source>Document View</source> 261 <source>Document View</source>
254 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation> 262 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
255 </message> 263 </message>
256 <message> 264 <message>
257 <source>All types</source> 265 <source>All types</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 267 </message>
260</context> 268</context>
261<context> 269<context>
262 <name>MediumMountGui</name> 270 <name>MediumMountGui</name>
263 <message> 271 <message>
264 <source>Medium inserted</source> 272 <source>Medium inserted</source>
265 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation> 273 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
266 </message> 274 </message>
267 <message> 275 <message>
268 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 276 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
269 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation> 277 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
270 </message> 278 </message>
271 <message> 279 <message>
272 <source>Which media files</source> 280 <source>Which media files</source>
273 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation> 281 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
274 </message> 282 </message>
275 <message> 283 <message>
276 <source>Audio</source> 284 <source>Audio</source>
277 <translation type="obsolete">Аудио</translation> 285 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
278 </message> 286 </message>
279 <message> 287 <message>
280 <source>Image</source> 288 <source>Image</source>
281 <translation type="obsolete">Слика</translation> 289 <translation type="obsolete">Слика</translation>
282 </message> 290 </message>
283 <message> 291 <message>
284 <source>Text</source> 292 <source>Text</source>
285 <translation type="obsolete">Текст</translation> 293 <translation type="obsolete">Текст</translation>
286 </message> 294 </message>
287 <message> 295 <message>
288 <source>Video</source> 296 <source>Video</source>
289 <translation type="obsolete">Видео</translation> 297 <translation type="obsolete">Видео</translation>
290 </message> 298 </message>
291 <message> 299 <message>
292 <source>All</source> 300 <source>All</source>
293 <translation type="obsolete">Сите</translation> 301 <translation type="obsolete">Сите</translation>
294 </message> 302 </message>
295 <message> 303 <message>
296 <source>Link apps</source> 304 <source>Link apps</source>
297 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation> 305 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation>
298 </message> 306 </message>
299 <message> 307 <message>
300 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 308 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
301 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation> 309 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
302 </message> 310 </message>
303 <message> 311 <message>
304 <source>Add</source> 312 <source>Add</source>
305 <translation type="obsolete">Додај</translation> 313 <translation type="obsolete">Додај</translation>
306 </message> 314 </message>
307 <message> 315 <message>
308 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 316 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
309 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation> 317 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
310 </message> 318 </message>
311 <message> 319 <message>
312 <source>Do not ask again for this medium</source> 320 <source>Do not ask again for this medium</source>
313 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation> 321 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
314 </message> 322 </message>
315</context> 323</context>
316<context> 324<context>
317 <name>QObject</name> 325 <name>QObject</name>
318 <message> 326 <message>
319 <source>Battery Status</source> 327 <source>Battery Status</source>
320 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation> 328 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
321 </message> 329 </message>
322</context> 330</context>
323<context> 331<context>
324 <name>SafeMode</name> 332 <name>SafeMode</name>
325 <message> 333 <message>
326 <source>Safe Mode</source> 334 <source>Safe Mode</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 336 </message>
329 <message> 337 <message>
330 <source>Plugin Manager...</source> 338 <source>Plugin Manager...</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 340 </message>
333 <message> 341 <message>
334 <source>Restart Qtopia</source> 342 <source>Restart Qtopia</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 344 </message>
337 <message> 345 <message>
338 <source>Help...</source> 346 <source>Help...</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 348 </message>
341</context> 349</context>
342<context> 350<context>
343 <name>ServerApplication</name> 351 <name>ServerApplication</name>
344 <message> 352 <message>
345 <source>Information</source> 353 <source>Information</source>
346 <translation type="unfinished">Информации</translation> 354 <translation type="unfinished">Информации</translation>
347 </message> 355 </message>
348 <message> 356 <message>
349 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 357 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
350(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 358(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
351 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 359 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
352(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 360(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
353 </message> 361 </message>
354 <message> 362 <message>
355 <source>Battery level is critical! 363 <source>Battery level is critical!
356Keep power off until power restored!</source> 364Keep power off until power restored!</source>
357 <translation type="unfinished">Нивото на батеријата е критично!</translation> 365 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
358 </message> 366 </message>
359 <message> 367 <message>
360 <source>The Back-up battery is very low. 368 <source>The Back-up battery is very low.
361Please charge the back-up battery.</source> 369Please charge the back-up battery.</source>
362 <translation type="unfinished">Помошната батерија е многу слаба. 370 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
363Наполни ја помошната батерија.</translation> 371Наполни ја помошната батерија.</translation>
364 </message> 372 </message>
365 <message> 373 <message>
366 <source>business card</source> 374 <source>business card</source>
367 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation> 375 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation>
368 </message> 376 </message>
369 <message> 377 <message>
370 <source>Battery is running very low. </source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Safe Mode</source> 378 <source>Safe Mode</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 382 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 384 </message>
381 <message> 385 <message>
382 <source>OK</source> 386 <source>OK</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 388 </message>
385 <message> 389 <message>
386 <source>Plugin Manager...</source> 390 <source>Plugin Manager...</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 392 </message>
389 <message> 393 <message>
390 <source>Memory Status</source> 394 <source>Memory Status</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 396 </message>
393 <message> 397 <message>
394 <source>Memory Low 398 <source>Memory Low
395Please save data.</source> 399Please save data.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 401 </message>
398 <message> 402 <message>
399 <source>Critical Memory Shortage 403 <source>Critical Memory Shortage
400Please end this application 404Please end this application
401immediately.</source> 405immediately.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 407 </message>
408 <message>
409 <source>WARNING</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Ok</source>
418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>The battery is running very low. </source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
404</context> 428</context>
405<context> 429<context>
406 <name>ShutdownImpl</name> 430 <name>ShutdownImpl</name>
407 <message> 431 <message>
408 <source>Shutdown...</source> 432 <source>Shutdown...</source>
409 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation> 433 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation>
410 </message> 434 </message>
411 <message> 435 <message>
412 <source>Terminate</source> 436 <source>Terminate</source>
413 <translation type="unfinished">Исклучи</translation> 437 <translation type="unfinished">Исклучи</translation>
414 </message> 438 </message>
415 <message> 439 <message>
416 <source>Terminate Opie</source> 440 <source>Terminate Opie</source>
417 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation> 441 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation>
418 </message> 442 </message>
419 <message> 443 <message>
420 <source>Reboot</source> 444 <source>Reboot</source>
421 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation> 445 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation>
422 </message> 446 </message>
423 <message> 447 <message>
424 <source>Restart Opie</source> 448 <source>Restart Opie</source>
425 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation> 449 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation>
426 </message> 450 </message>
427 <message> 451 <message>
428 <source>Shutdown</source> 452 <source>Shutdown</source>
429 <translation type="unfinished">Изгаси</translation> 453 <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
430 </message> 454 </message>
431 <message> 455 <message>
432 <source>&lt;p&gt; 456 <source>&lt;p&gt;
433These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 457These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
434 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 458 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
435Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation> 459Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
436 </message> 460 </message>
437 <message> 461 <message>
438 <source>Cancel</source> 462 <source>Cancel</source>
439 <translation type="unfinished">Откажи</translation> 463 <translation type="unfinished">Откажи</translation>
440 </message> 464 </message>
441</context> 465</context>
442<context> 466<context>
443 <name>SyncAuthentication</name> 467 <name>SyncAuthentication</name>
444 <message> 468 <message>
445 <source>Sync Connection</source> 469 <source>Sync Connection</source>
446 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation> 470 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
447 </message> 471 </message>
448 <message> 472 <message>
449 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 473 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
450 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation> 474 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
451 </message> 475 </message>
452 <message> 476 <message>
453 <source>Deny</source> 477 <source>Deny</source>
454 <translation type="unfinished">Одбиј</translation> 478 <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
455 </message> 479 </message>
456 <message> 480 <message>
457 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 481 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
458 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> 482 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
459 </message> 483 </message>
460 <message> 484 <message>
461 <source>Allow</source> 485 <source>Allow</source>
462 <translation type="unfinished">Дозволи</translation> 486 <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
463 </message> 487 </message>
488 <message>
489 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
464</context> 492</context>
465<context> 493<context>
466 <name>SyncDialog</name> 494 <name>SyncDialog</name>
467 <message> 495 <message>
468 <source>Syncing</source> 496 <source>Syncing</source>
469 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation> 497 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
470 </message> 498 </message>
471 <message> 499 <message>
472 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 500 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
473 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation> 501 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
474 </message> 502 </message>
475 <message> 503 <message>
476 <source>&amp;Cancel</source> 504 <source>&amp;Cancel</source>
477 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation> 505 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
478 </message> 506 </message>
479 <message> 507 <message>
480 <source>Abort</source> 508 <source>Abort</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 510 </message>
483 <message> 511 <message>
484 <source>Syncing:</source> 512 <source>Syncing:</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 514 </message>
487</context> 515</context>
488</TS> 516</TS>
diff --git a/i18n/mk/quicklauncher.ts b/i18n/mk/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/security.ts b/i18n/mk/security.ts
index d116ca2..8c32bcc 100644
--- a/i18n/mk/security.ts
+++ b/i18n/mk/security.ts
@@ -1,118 +1,263 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Намести лозинја</translation> 6 <translation>Намести лозинја</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Смени лозинка</translation> 10 <translation>Смени лозинка</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Внеси лозинка</translation> 14 <translation>Внеси лозинка</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Неточна лозинка</translation> 18 <translation>Неточна лозинка</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Лозинката не е точна. 23 <translation>Лозинката не е точна.
24Одбиен пристап</translation> 24Одбиен пристап</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Секој</translation> 28 <translation>Секој</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ништо</translation> 32 <translation>Ништо</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Внеси нова лозинка</translation> 36 <translation>Внеси нова лозинка</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Повтторно внеси лозинка</translation> 40 <translation>Повтторно внеси лозинка</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message>
43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24 </translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/24 </translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
42</context> 90</context>
43<context> 91<context>
44 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
45 <message> 93 <message>
46 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
47 <translation>Сигурносни подесувања</translation> 95 <translation>Сигурносни подесувања</translation>
48 </message> 96 </message>
49 <message> 97 <message>
50 <source>Change passcode</source> 98 <source>Change passcode</source>
51 <translation>Смени лозинка</translation> 99 <translation>Смени лозинка</translation>
52 </message> 100 </message>
53 <message> 101 <message>
54 <source>Clear passcode</source> 102 <source>Clear passcode</source>
55 <translation>Избриши лозинка</translation> 103 <translation>Избриши лозинка</translation>
56 </message> 104 </message>
57 <message> 105 <message>
58 <source>Require pass code at power-on</source> 106 <source>Require pass code at power-on</source>
59 <translation>Барај лозинка на подигање</translation> 107 <translation>Барај лозинка на подигање</translation>
60 </message> 108 </message>
61 <message> 109 <message>
62 <source>Sync</source> 110 <source>Sync</source>
63 <translation>Синхронизирај</translation> 111 <translation>Синхронизирај</translation>
64 </message> 112 </message>
65 <message> 113 <message>
66 <source>Accept sync from network:</source> 114 <source>Accept sync from network:</source>
67 <translation>Прифати синхронизација од мрежа:</translation> 115 <translation>Прифати синхронизација од мрежа:</translation>
68 </message> 116 </message>
69 <message> 117 <message>
70 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
71 <translation>192.168.129.0/24 (основна)</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (основна)</translation>
72 </message> 120 </message>
73 <message> 121 <message>
74 <source>192.168.1.0/24</source> 122 <source>192.168.1.0/24</source>
75 <translation>192.168.1.0/24 </translation> 123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
76 </message> 124 </message>
77 <message> 125 <message>
78 <source>192.168.0.0/16</source> 126 <source>192.168.0.0/16</source>
79 <translation>192.168.0.0/24 </translation> 127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
80 </message> 128 </message>
81 <message> 129 <message>
82 <source>172.16.0.0/12</source> 130 <source>172.16.0.0/12</source>
83 <translation>172.16.0.0/12</translation> 131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
84 </message> 132 </message>
85 <message> 133 <message>
86 <source>10.0.0.0/8</source> 134 <source>10.0.0.0/8</source>
87 <translation>10.0.0.0/8</translation> 135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
88 </message> 136 </message>
89 <message> 137 <message>
90 <source>1.0.0.0/8</source> 138 <source>1.0.0.0/8</source>
91 <translation>1.0.0.0/8</translation> 139 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
92 </message> 140 </message>
93 <message> 141 <message>
94 <source>Any</source> 142 <source>Any</source>
95 <translation>Секој</translation> 143 <translation type="obsolete">Секој</translation>
96 </message> 144 </message>
97 <message> 145 <message>
98 <source>None</source> 146 <source>None</source>
99 <translation>Ништо</translation> 147 <translation type="obsolete">Ништо</translation>
100 </message> 148 </message>
101 <message> 149 <message>
102 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 150 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
103 <translation>&lt;p&gt; Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation> 151 <translation>&lt;p&gt; Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation>
104 </message> 152 </message>
105 <message> 153 <message>
106 <source>Passcode</source> 154 <source>Passcode</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 156 </message>
109 <message> 157 <message>
110 <source>Login</source> 158 <source>Login</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 160 </message>
113 <message> 161 <message>
114 <source>Login Automatically</source> 162 <source>Login Automatically</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 164 </message>
165 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode.
167
168Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above).
189
190You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one.
195
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list
212
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults.
226
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Both</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
117</context> 262</context>
118</TS> 263</TS>
diff --git a/i18n/mk/showimg.ts b/i18n/mk/showimg.ts
index 81c2d9a..65f5349 100644
--- a/i18n/mk/showimg.ts
+++ b/i18n/mk/showimg.ts
@@ -1,188 +1,185 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ControlsDialog</name> 3 <name>ControlsDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Brightness</source> 5 <source>Brightness</source>
6 <translation>Светлина</translation> 6 <translation>Светлина</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>ImageFileSelector</name> 10 <name>ImageFileSelector</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Title</source> 12 <source>Title</source>
13 <translation>Наслов</translation> 13 <translation>Наслов</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Type</source> 16 <source>Type</source>
17 <translation>Тип</translation> 17 <translation>Тип</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>ImageViewer</name> 21 <name>ImageViewer</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Image Viewer</source> 23 <source>Image Viewer</source>
24 <translation>Прегледувач на слики</translation> 24 <translation>Прегледувач на слики</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Open</source> 27 <source>Open</source>
28 <translation>Отвори</translation> 28 <translation>Отвори</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Thumbnail View</source> 31 <source>Thumbnail View</source>
32 <translation>Мал преглед</translation> 32 <translation>Мал преглед</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Slide show</source> 35 <source>Slide show</source>
36 <translation>Слајд-приказ</translation> 36 <translation>Слајд-приказ</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Preferences..</source> 39 <source>Preferences..</source>
40 <translation>Својства..</translation> 40 <translation>Својства..</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Image Info ...</source> 43 <source>Image Info ...</source>
44 <translation>Информации за слика...</translation> 44 <translation>Информации за слика...</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Horizontal flip</source> 47 <source>Horizontal flip</source>
48 <translation>Префрли Хоринзотално</translation> 48 <translation>Префрли Хоринзотално</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Vertical flip</source> 51 <source>Vertical flip</source>
52 <translation>Префрли Вертикално</translation> 52 <translation>Префрли Вертикално</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Open ...</source> 55 <source>Open ...</source>
56 <translation>Отвори...</translation> 56 <translation>Отвори...</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Rotate 90</source> 59 <source>Rotate 90</source>
60 <translation>Ротирај 90</translation> 60 <translation>Ротирај 90</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Rotate 180</source> 63 <source>Rotate 180</source>
64 <translation>Ротирај 180</translation> 64 <translation>Ротирај 180</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Rotate 270</source> 67 <source>Rotate 270</source>
68 <translation>Ротирај 270</translation> 68 <translation>Ротирај 270</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Brightness ...</source> 71 <source>Brightness ...</source>
72 <translation>Светлина...</translation> 72 <translation>Светлина...</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Black And White</source> 75 <source>Black And White</source>
76 <translation>ЦрноБела</translation> 76 <translation>ЦрноБела</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Scale to Screen</source> 79 <source>Scale to Screen</source>
80 <translation>Зголеми/Намали на екран</translation> 80 <translation>Зголеми/Намали на екран</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Fullscreen</source> 83 <source>Fullscreen</source>
84 <translation>Цел екран</translation> 84 <translation>Цел екран</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Stop Slideshow</source> 87 <source>Stop Slideshow</source>
88 <translation>Сопри Слајд-приказ</translation> 88 <translation>Сопри Слајд-приказ</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>File</source> 91 <source>File</source>
92 <translation>Датотека</translation> 92 <translation>Датотека</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>View</source> 95 <source>View</source>
96 <translation>Преглед</translation> 96 <translation>Преглед</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Options</source> 99 <source>Options</source>
100 <translation>Опции</translation> 100 <translation>Опции</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source> - Image Viewer</source> 103 <source> - Image Viewer</source>
104 <translation> - Прегледувач на слики</translation> 104 <translation> - Прегледувач на слики</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 colors</source> 107 <source>%1 colors</source>
108 <translation>%1 бои</translation> 108 <translation>%1 бои</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source> True color</source> 111 <source> True color</source>
112 <translation>Вистински бои</translation> 112 <translation>Вистински бои</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>%1 alpha levels</source> 115 <source>%1 alpha levels</source>
116 <translation>%1 алфа нивоа</translation> 116 <translation>%1 алфа нивоа</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>8-bit alpha channel</source> 119 <source>8-bit alpha channel</source>
120 <translation>8-битен алфа канал</translation> 120 <translation>8-битен алфа канал</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name> 124 <name>InfoDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>File Name</source> 126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Format</source> 130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>File Size</source> 134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Size</source> 138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Colors</source> 142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Alpha</source> 146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
154 <name>SettingsDialogBase</name> 151 <name>SettingsDialogBase</name>
155 <message> 152 <message>
156 <source>Preferences</source> 153 <source>Preferences</source>
157 <translation>Својства</translation> 154 <translation>Својства</translation>
158 </message> 155 </message>
159 <message> 156 <message>
160 <source>Slide Show</source> 157 <source>Slide Show</source>
161 <translation>Слајд-приказ</translation> 158 <translation>Слајд-приказ</translation>
162 </message> 159 </message>
163 <message> 160 <message>
164 <source>Delay between pictures</source> 161 <source>Delay between pictures</source>
165 <translation>Каснење помеѓу слики</translation> 162 <translation>Каснење помеѓу слики</translation>
166 </message> 163 </message>
167 <message> 164 <message>
168 <source>s</source> 165 <source>s</source>
169 <translation>с</translation> 166 <translation>с</translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Repeat slideshow</source> 169 <source>Repeat slideshow</source>
173 <translation>Повтори Слајд-приказ</translation> 170 <translation>Повтори Слајд-приказ</translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>Show pictures in reverse</source> 173 <source>Show pictures in reverse</source>
177 <translation>Прикажи ги сликите обратно</translation> 174 <translation>Прикажи ги сликите обратно</translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 177 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
181 <translation>Вчитај ги сликите ротирани за 90 степени</translation> 178 <translation>Вчитај ги сликите ротирани за 90 степени</translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>Fast load pictures</source> 181 <source>Fast load pictures</source>
185 <translation>Брзо вчитување на слики</translation> 182 <translation>Брзо вчитување на слики</translation>
186 </message> 183 </message>
187</context> 184</context>
188</TS> 185</TS>
diff --git a/i18n/mk/sound.ts b/i18n/mk/sound.ts
index 2508a15..ec52105 100644
--- a/i18n/mk/sound.ts
+++ b/i18n/mk/sound.ts
@@ -1,128 +1,132 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettings</name> 3 <name>SoundSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Shows icon</source> 5 <source>Shows icon</source>
6 <translation>Покажува икона</translation> 6 <translation>Покажува икона</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Hides icon</source> 9 <source>Hides icon</source>
10 <translation>Крие икона</translation> 10 <translation>Крие икона</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>SoundSettingsBase</name> 14 <name>SoundSettingsBase</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Vmemo Settings</source> 16 <source>Vmemo Settings</source>
17 <translation>Подесувања за Vmemo</translation> 17 <translation>Подесувања за Vmemo</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stereo</source> 20 <source>Stereo</source>
21 <translation>Стерео</translation> 21 <translation>Стерео</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>16 bit</source> 24 <source>16 bit</source>
25 <translation>16 битно</translation> 25 <translation>16 битно</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Visual Alerts</source> 28 <source>Visual Alerts</source>
29 <translation>Визуелни аларми</translation> 29 <translation>Визуелни аларми</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Sample Rate:</source> 32 <source>Sample Rate:</source>
33 <translation>Квалитет:</translation> 33 <translation>Квалитет:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>8000</source> 36 <source>8000</source>
37 <translation>8000</translation> 37 <translation>8000</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>11025</source> 40 <source>11025</source>
41 <translation>11025</translation> 41 <translation>11025</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>22050</source> 44 <source>22050</source>
45 <translation>22050</translation> 45 <translation>22050</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>33075</source> 48 <source>33075</source>
49 <translation>33075</translation> 49 <translation>33075</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>44100</source> 52 <source>44100</source>
53 <translation>44100</translation> 53 <translation>44100</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Recording Directory:</source> 56 <source>Recording Directory:</source>
57 <translation>Директориум за снимање:</translation> 57 <translation>Директориум за снимање:</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Recording Key:</source> 60 <source>Recording Key:</source>
61 <translation>Копче за снимање:</translation> 61 <translation>Копче за снимање:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Taskbar Icon</source> 64 <source>Taskbar Icon</source>
65 <translation>Икона на панел</translation> 65 <translation>Икона на панел</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Key_Record</source> 68 <source>Key_Record</source>
69 <translation>Копче_Снимај</translation> 69 <translation>Копче_Снимај</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Key_Space</source> 72 <source>Key_Space</source>
73 <translation>Копче_Празен простор</translation> 73 <translation>Копче_Празен простор</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Key_Home</source> 76 <source>Key_Home</source>
77 <translation>Копче_Дома</translation> 77 <translation>Копче_Дома</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Key_Calender</source> 80 <source>Key_Calender</source>
81 <translation>Копче_Календар</translation> 81 <translation>Копче_Календар</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Key_Contacts</source> 84 <source>Key_Contacts</source>
85 <translation>Копче_Контакти</translation> 85 <translation>Копче_Контакти</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Key_Menu</source> 88 <source>Key_Menu</source>
89 <translation>Копче_Мени</translation> 89 <translation>Копче_Мени</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Key_Mail</source> 92 <source>Key_Mail</source>
93 <translation>Копче_Маил</translation> 93 <translation>Копче_Маил</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Recording Limit in seconds:</source> 96 <source>Recording Limit in seconds:</source>
97 <translation>Граница на снимање (во секунди):</translation> 97 <translation>Граница на снимање (во секунди):</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>30</source> 100 <source>30</source>
101 <translation>30</translation> 101 <translation>30</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>20</source> 104 <source>20</source>
105 <translation>20</translation> 105 <translation>20</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>15</source> 108 <source>15</source>
109 <translation>15</translation> 109 <translation>15</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>10</source> 112 <source>10</source>
113 <translation>10</translation> 113 <translation>10</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>5</source> 116 <source>5</source>
117 <translation>5</translation> 117 <translation>5</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Unlimited</source> 120 <source>Unlimited</source>
121 <translation>Неограничено</translation> 121 <translation>Неограничено</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Restart Opie if needed</source> 124 <source>Restart Opie if needed</source>
125 <translation>Рестартирај го Opiе ако треба</translation> 125 <translation>Рестартирај го Opiе ако треба</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/mk/sysinfo.ts b/i18n/mk/sysinfo.ts
index 78ff4d3..04be56b 100644
--- a/i18n/mk/sysinfo.ts
+++ b/i18n/mk/sysinfo.ts
@@ -1,296 +1,319 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 3 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>CF</source> 5 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 6 <translation>CF</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи на оваа Flash картичка.</translation> 10 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи на оваа Flash картичка.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Ha</source> 13 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation> 14 <translation>Ha</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>Овој граф прикажува колку простор има на дискот.</translation> 18 <translation>Овој граф прикажува колку простор има на дискот.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>SD</source> 21 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 22 <translation>SD</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>Овој граф покажува колку меморија се користи на оваа SD картичка.</translation> 26 <translation>Овој граф покажува колку меморија се користи на оваа SD картичка.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>SC</source> 29 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation> 30 <translation>SC</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>In</source> 33 <source>In</source>
34 <translation>ln</translation> 34 <translation>ln</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>Овој граф прикажува колку се користи од вградената меморија на овој уред.</translation> 38 <translation>Овој граф прикажува колку се користи од вградената меморија на овој уред.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>RA</source> 41 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation> 42 <translation>RA</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи во привремениот RAM диск.</translation> 46 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи во привремениот RAM диск.</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Апликации на процесорот (%)</translation> 53 <translation>Апликации на процесорот (%)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Користење на системскиот процесор (%)</translation> 57 <translation>Користење на системскиот процесор (%)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation>Оваа страна поклажува колку од процесорот се користи.</translation> 61 <translation>Оваа страна поклажува колку од процесорот се користи.</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Type: </source> 64 <source>Type: </source>
65 <translation>Тип:</translation> 65 <translation>Тип:</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
72Memory is categorized as follows: 72Memory is categorized as follows:
73 73
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 741. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 752. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation>Оваа страна покажува како меморијата се алоцира на овој уред, 78 <translation type="obsolete">Оваа страна покажува како меморијата се алоцира на овој уред,
79Меморијата се каратеризира според: 79Меморијата се каратеризира според:
80 80
811. Искористена - меморија која ја искоритуваат апликациите 811. Искористена - меморија која ја искоритуваат апликациите
822. Бафери - привремени локации кои се користат за подобрување на перформансите 822. Бафери - привремени локации кои се користат за подобрување на перформансите
833. Кеширани - информации кои биле скоро користени 833. Кеширани - информации кои биле скоро користени
844. Слободна - меморија која не се користи.</translation> 844. Слободна - меморија која не се користи.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Used (%1 kB)</source> 87 <source>Used (%1 kB)</source>
88 <translation>Искористени (%1) кВ</translation> 88 <translation>Искористени (%1) кВ</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Buffers (%1 kB)</source> 91 <source>Buffers (%1 kB)</source>
92 <translation>Бафери ( %1 кВ)</translation> 92 <translation>Бафери ( %1 кВ)</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Cached (%1 kB)</source> 95 <source>Cached (%1 kB)</source>
96 <translation>Кеширана (%1) кВ</translation> 96 <translation>Кеширана (%1) кВ</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Free (%1 kB)</source> 99 <source>Free (%1 kB)</source>
100 <translation>Слободна (%1 кВ)</translation> 100 <translation>Слободна (%1 кВ)</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Total Memory: %1 kB</source> 103 <source>Total Memory: %1 kB</source>
104 <translation>Вкупно меморија: %1 кВ</translation> 104 <translation>Вкупно меморија: %1 кВ</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows:
109
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
106</context> 120</context>
107<context> 121<context>
108 <name>ModulesInfo</name> 122 <name>ModulesInfo</name>
109 <message> 123 <message>
110 <source>Module</source> 124 <source>Module</source>
111 <translation>Модул</translation> 125 <translation>Модул</translation>
112 </message> 126 </message>
113 <message> 127 <message>
114 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
115 <translation>Големина</translation> 129 <translation>Големина</translation>
116 </message> 130 </message>
117 <message> 131 <message>
118 <source>Use#</source> 132 <source>Use#</source>
119 <translation>Искоритено#</translation> 133 <translation>Искоритено#</translation>
120 </message> 134 </message>
121 <message> 135 <message>
122 <source>Used By</source> 136 <source>Used By</source>
123 <translation type="obsolete">Искористено од</translation> 137 <translation type="obsolete">Искористено од</translation>
124 </message> 138 </message>
125 <message> 139 <message>
126 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
127 141
128Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
129 <translation>Ова е листа на сите вчитани модули на кернелот. 143 <translation>Ова е листа на сите вчитани модули на кернелот.
130 144
131Кликни и задржи на некој од модулите за да видиш додатни информации, или да го тргнеш.</translation> 145Кликни и задржи на некој од модулите за да видиш додатни информации, или да го тргнеш.</translation>
132 </message> 146 </message>
133 <message> 147 <message>
134 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
135 <translation>Избери команда и кликни на копчето Прати за да се испрати до избраниот модул.</translation> 149 <translation>Избери команда и кликни на копчето Прати за да се испрати до избраниот модул.</translation>
136 </message> 150 </message>
137 <message> 151 <message>
138 <source>Send</source> 152 <source>Send</source>
139 <translation>Прати</translation> 153 <translation>Прати</translation>
140 </message> 154 </message>
141 <message> 155 <message>
142 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
143 <translation>Кликни овде за зибранта команда да се испрати наиззбраниот модул.</translation> 157 <translation>Кликни овде за зибранта команда да се испрати наиззбраниот модул.</translation>
144 </message> 158 </message>
145 <message> 159 <message>
146 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 160 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
147 <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation> 161 <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation>
148 </message> 162 </message>
149 <message> 163 <message>
150 <source>You really want to execute 164 <source>You really want to execute
151</source> 165</source>
152 <translation type="obsolete">Да се изврши</translation> 166 <translation type="obsolete">Да се изврши</translation>
153 </message> 167 </message>
154 <message> 168 <message>
155 <source>Used by</source> 169 <source>Used by</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 171 </message>
158 <message> 172 <message>
159 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 173 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 175 </message>
162</context> 176</context>
163<context> 177<context>
164 <name>MountInfo</name> 178 <name>MountInfo</name>
165 <message> 179 <message>
166 <source> : %1 kB</source> 180 <source> : %1 kB</source>
167 <translation>: %1 кВ</translation> 181 <translation>: %1 кВ</translation>
168 </message> 182 </message>
169 <message> 183 <message>
170 <source>Used (%1 kB)</source> 184 <source>Used (%1 kB)</source>
171 <translation>Искористени (%1) кВ</translation> 185 <translation>Искористени (%1) кВ</translation>
172 </message> 186 </message>
173 <message> 187 <message>
174 <source>Available (%1 kB)</source> 188 <source>Available (%1 kB)</source>
175 <translation>Словофни (%1 кВ)</translation> 189 <translation>Словофни (%1 кВ)</translation>
176 </message> 190 </message>
177</context> 191</context>
178<context> 192<context>
179 <name>ProcessInfo</name> 193 <name>ProcessInfo</name>
180 <message> 194 <message>
181 <source>PID</source> 195 <source>PID</source>
182 <translation>PID</translation> 196 <translation>PID</translation>
183 </message> 197 </message>
184 <message> 198 <message>
185 <source>Command</source> 199 <source>Command</source>
186 <translation>Команда</translation> 200 <translation>Команда</translation>
187 </message> 201 </message>
188 <message> 202 <message>
189 <source>Status</source> 203 <source>Status</source>
190 <translation>Статус</translation> 204 <translation>Статус</translation>
191 </message> 205 </message>
192 <message> 206 <message>
193 <source>Time</source> 207 <source>Time</source>
194 <translation>Време</translation> 208 <translation>Време</translation>
195 </message> 209 </message>
196 <message> 210 <message>
197 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 211 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
198 212
199Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 213Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
200 <translation>Ова е листа на сите провеси. 214 <translation>Ова е листа на сите провеси.
201 215
202Килкни и задржи на процес за додатни информации, или да испратиш сигнал.</translation> 216Килкни и задржи на процес за додатни информации, или да испратиш сигнал.</translation>
203 </message> 217 </message>
204 <message> 218 <message>
205 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 219 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
206 <translation>Избери сигнал и кликни на копчето Прати за да се испрати до процесот.</translation> 220 <translation>Избери сигнал и кликни на копчето Прати за да се испрати до процесот.</translation>
207 </message> 221 </message>
208 <message> 222 <message>
209 <source>Send</source> 223 <source>Send</source>
210 <translation>Прати</translation> 224 <translation>Прати</translation>
211 </message> 225 </message>
212 <message> 226 <message>
213 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 227 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
214 <translation>Кликни овде за зибраниот сигнал да се испрати до процесот.</translation> 228 <translation>Кликни овде за зибраниот сигнал да се испрати до процесот.</translation>
215 </message> 229 </message>
216 <message> 230 <message>
217 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 231 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
218 <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation> 232 <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation>
219 </message> 233 </message>
220 <message> 234 <message>
221 <source>You really want to send 235 <source>You really want to send
222</source> 236</source>
223 <translation type="obsolete">Да испрати</translation> 237 <translation type="obsolete">Да испрати</translation>
224 </message> 238 </message>
225 <message> 239 <message>
226 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 240 <source>Really want to send %1
241to this process?</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 243 </message>
229</context> 244</context>
230<context> 245<context>
231 <name>SystemInfo</name> 246 <name>SystemInfo</name>
232 <message> 247 <message>
233 <source>System Info</source> 248 <source>System Info</source>
234 <translation>Информации за ситемот</translation> 249 <translation>Информации за ситемот</translation>
235 </message> 250 </message>
236 <message> 251 <message>
237 <source>Memory</source> 252 <source>Memory</source>
238 <translation>Меморија</translation> 253 <translation>Меморија</translation>
239 </message> 254 </message>
240 <message> 255 <message>
241 <source>Storage</source> 256 <source>Storage</source>
242 <translation>Медиум</translation> 257 <translation>Медиум</translation>
243 </message> 258 </message>
244 <message> 259 <message>
245 <source>CPU</source> 260 <source>CPU</source>
246 <translation>Процесор</translation> 261 <translation>Процесор</translation>
247 </message> 262 </message>
248 <message> 263 <message>
249 <source>Process</source> 264 <source>Process</source>
250 <translation>Процесс</translation> 265 <translation>Процесс</translation>
251 </message> 266 </message>
252 <message> 267 <message>
253 <source>Modules</source> 268 <source>Modules</source>
254 <translation>Модули</translation> 269 <translation>Модули</translation>
255 </message> 270 </message>
256 <message> 271 <message>
257 <source>Version</source> 272 <source>Version</source>
258 <translation>Верзија</translation> 273 <translation>Верзија</translation>
259 </message> 274 </message>
260</context> 275</context>
261<context> 276<context>
262 <name>VersionInfo</name> 277 <name>VersionInfo</name>
263 <message> 278 <message>
264 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 279 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
265 <translation>&lt;b&gt;Кернел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation> 280 <translation>&lt;b&gt;Кернел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation>
266 </message> 281 </message>
267 <message> 282 <message>
268 <source>Compiled by: </source> 283 <source>Compiled by: </source>
269 <translation>Компајлирано од:</translation> 284 <translation>Компајлирано од:</translation>
270 </message> 285 </message>
271 <message> 286 <message>
272 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 287 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
273 <translation>&lt;b&gt;Оpie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation> 288 <translation>&lt;b&gt;Оpie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation>
274 </message> 289 </message>
275 <message> 290 <message>
276 <source>Built on: </source> 291 <source>Built on: </source>
277 <translation>Изградено на:</translation> 292 <translation>Изградено на:</translation>
278 </message> 293 </message>
279 <message> 294 <message>
280 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 295 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
281 <translation>&lt;p&gt; Верзија:</translation> 296 <translation>&lt;p&gt; Верзија:</translation>
282 </message> 297 </message>
283 <message> 298 <message>
284 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 299 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
285 <translation>&lt;p&gt;Модел:</translation> 300 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модел:</translation>
286 </message> 301 </message>
287 <message> 302 <message>
288 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 303 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
289 <translation>&lt;p&gt; Производител:</translation> 304 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; Производител:</translation>
290 </message> 305 </message>
291 <message> 306 <message>
292 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 307 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
293 <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation> 308 <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation>
294 </message> 309 </message>
310 <message>
311 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
295</context> 318</context>
296</TS> 319</TS>
diff --git a/i18n/mk/taboapp.ts b/i18n/mk/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/tictac.ts b/i18n/mk/tictac.ts
index 9933f78..8ac9535 100644
--- a/i18n/mk/tictac.ts
+++ b/i18n/mk/tictac.ts
@@ -1,48 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>TicTac</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 3 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Computer starts</source> 5 <source>Computer starts</source>
13 <translation>Компјутерот стартува</translation> 6 <translation>Компјутерот стартува</translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>Human starts</source> 9 <source>Human starts</source>
17 <translation>Човекот почнува</translation> 10 <translation>Човекот почнува</translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Play!</source> 13 <source>Play!</source>
21 <translation>Играј!</translation> 14 <translation>Играј!</translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
25 <translation>Исклучи</translation> 18 <translation>Исклучи</translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Click Play to start</source> 21 <source>Click Play to start</source>
29 <translation>Кликни Играј за старт</translation> 22 <translation>Кликни Играј за старт</translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>Make your move</source> 25 <source>Make your move</source>
33 <translation>Направи потег</translation> 26 <translation>Направи потег</translation>
34 </message> 27 </message>
35 <message> 28 <message>
36 <source>You won!</source> 29 <source>You won!</source>
37 <translation>Победа!</translation> 30 <translation>Победа!</translation>
38 </message> 31 </message>
39 <message> 32 <message>
40 <source>Computer won!</source> 33 <source>Computer won!</source>
41 <translation>КОмпјутерот победи!</translation> 34 <translation>КОмпјутерот победи!</translation>
42 </message> 35 </message>
43 <message> 36 <message>
44 <source>It&apos;s a draw</source> 37 <source>It&apos;s a draw</source>
45 <translation>Нерешено</translation> 38 <translation>Нерешено</translation>
46 </message> 39 </message>
47</context> 40</context>
48</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/mk/today.ts b/i18n/mk/today.ts
index 97d884f..7e64257 100644
--- a/i18n/mk/today.ts
+++ b/i18n/mk/today.ts
@@ -1,186 +1,186 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Денес</translation> 6 <translation type="obsolete">Денес</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished">Сопственост на</translation> 10 <translation type="unfinished">Сопственост на</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Пополни ја визит картата</translation> 14 <translation>Пополни ја визит картата</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Click here to launch the associated app</source> 17 <source>Click here to launch the associated app</source>
18 <translation>Кликни овде за да се стартува асоцираната апликација</translation> 18 <translation>Кликни овде за да се стартува асоцираната апликација</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins found</source> 21 <source>No plugins found</source>
22 <translation>Нема додатоци</translation> 22 <translation>Нема додатоци</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>No plugins activated</source> 25 <source>No plugins activated</source>
26 <translation>Нема активни додатоци</translation> 26 <translation>Нема активни додатоци</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TodayBase</name> 30 <name>TodayBase</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Today</source> 32 <source>Today</source>
33 <translation>Денес</translation> 33 <translation>Денес</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation>денес од Maximillian ReiB</translation> 37 <translation>денес од Maximillian ReiB</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation>Кликни овде за да се отвори прозорот за конфигурација</translation> 41 <translation>Кликни овде за да се отвори прозорот за конфигурација</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Today Config</source> 47 <source>Today Config</source>
48 <translation>Конфигурација</translation> 48 <translation>Конфигурација</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Load which plugins in what order:</source> 51 <source>Load which plugins in what order:</source>
52 <translation>Вчитај додатоци по редослед:</translation> 52 <translation>Вчитај додатоци по редослед:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 55 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
56 <translation>активирај/деактивирај додаток или користи ги стрелките за да се смени редоследод на прикажување</translation> 56 <translation>активирај/деактивирај додаток или користи ги стрелките за да се смени редоследод на прикажување</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Move Up</source> 59 <source>Move Up</source>
60 <translation>Помести нагоре</translation> 60 <translation>Помести нагоре</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Move Down</source> 63 <source>Move Down</source>
64 <translation>Помести надоле</translation> 64 <translation>Помести надоле</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>active/order</source> 67 <source>active/order</source>
68 <translation>активно/редослед</translation> 68 <translation>активно/редослед</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>autostart on 71 <source>autostart on
72resume? 72resume?
73 (Opie only)</source> 73 (Opie only)</source>
74 <translation type="obsolete">автоматско стартување на 74 <translation type="obsolete">автоматско стартување на
75продолжување? 75продолжување?
76(само за Opie)</translation> 76(само за Opie)</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 79 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
80 <translation type="obsolete">Избери ако „Денес“ треба автомтски да се стартува.</translation> 80 <translation type="obsolete">Избери ако „Денес“ треба автомтски да се стартува.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Tiny Banner</source> 83 <source>Tiny Banner</source>
84 <translation type="obsolete">Мал банер</translation> 84 <translation type="obsolete">Мал банер</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>minutes inactive</source> 87 <source>minutes inactive</source>
88 <translation type="obsolete">минути неактивност</translation> 88 <translation type="obsolete">минути неактивност</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 91 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
92 <translation type="obsolete">Колку минути терминалот беше суспендиран пред модулот за авотстарт продолжил</translation> 92 <translation type="obsolete">Колку минути терминалот беше суспендиран пред модулот за авотстарт продолжил</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Icon size</source> 95 <source>Icon size</source>
96 <translation type="obsolete">големина на икона</translation> 96 <translation type="obsolete">големина на икона</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Set the icon size in pixel</source> 99 <source>Set the icon size in pixel</source>
100 <translation type="obsolete">Намести големина на икони</translation> 100 <translation type="obsolete">Намести големина на икони</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Refresh</source> 103 <source>Refresh</source>
104 <translation type="obsolete">Освежување</translation> 104 <translation type="obsolete">Освежување</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>How often should Today refresh itself</source> 107 <source>How often should Today refresh itself</source>
108 <translation type="obsolete">Колку често треба „Денес“ да се освежува</translation> 108 <translation type="obsolete">Колку често треба „Денес“ да се освежува</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source> sec</source> 111 <source> sec</source>
112 <translation type="obsolete">сек</translation> 112 <translation type="obsolete">сек</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>never</source> 115 <source>never</source>
116 <translation type="obsolete">никогаш</translation> 116 <translation type="obsolete">никогаш</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Misc</source> 119 <source>Misc</source>
120 <translation>Општо</translation> 120 <translation>Општо</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>TodayConfigMiscBase</name> 124 <name>TodayConfigMiscBase</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Form1</source> 126 <source>Form1</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 130 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
131 <translation type="unfinished">Избери ако „Денес“ треба автомтски да се стартува.</translation> 131 <translation type="unfinished">Избери ако „Денес“ треба автомтски да се стартува.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>autostart on resume?</source> 134 <source>autostart on resume?</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>tiny banner</source> 138 <source>tiny banner</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Have small banner </source> 142 <source>Have small banner </source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source> min</source> 146 <source> min</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 150 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
151 <translation type="unfinished">Колку минути терминалот беше суспендиран пред модулот за авотстарт продолжил</translation> 151 <translation type="unfinished">Колку минути терминалот беше суспендиран пред модулот за авотстарт продолжил</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>minutes inactive</source> 154 <source>minutes inactive</source>
155 <translation type="unfinished">минути неактивност</translation> 155 <translation type="unfinished">минути неактивност</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source> pixel</source> 158 <source> pixel</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Set the icon size in pixel</source> 162 <source>Set the icon size in pixel</source>
163 <translation type="unfinished">Намести големина на икони</translation> 163 <translation type="unfinished">Намести големина на икони</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>icon size</source> 166 <source>icon size</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source> sec</source> 170 <source> sec</source>
171 <translation type="unfinished">сек</translation> 171 <translation type="unfinished">сек</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>never</source> 174 <source>never</source>
175 <translation type="unfinished">никогаш</translation> 175 <translation type="unfinished">никогаш</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>How often should Today refresh itself</source> 178 <source>How often should Today refresh itself</source>
179 <translation type="unfinished">Колку често треба „Денес“ да се освежува</translation> 179 <translation type="unfinished">Колку често треба „Денес“ да се освежува</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>refresh</source> 182 <source>refresh</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186</TS> 186</TS>
diff --git a/i18n/mk/todolist.ts b/i18n/mk/todolist.ts
index 67a86f5..b2fa184 100644
--- a/i18n/mk/todolist.ts
+++ b/i18n/mk/todolist.ts
@@ -1,614 +1,618 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Ок</translation> 6 <translation>Ок</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %0&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %0&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation type="obsolete">&lt;h1&gt;Аларм на %0 &lt;h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 10 <translation type="obsolete">&lt;h1&gt;Аларм на %0 &lt;h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 13 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished">&lt;h1&gt;Аларм на %1 &lt;h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 14 <translation type="unfinished">&lt;h1&gt;Аларм на %1 &lt;h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>OTaskEditor</name> 18 <name>OTaskEditor</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Information</source> 20 <source>Information</source>
21 <translation>Информација</translation> 21 <translation>Информација</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Status</source> 24 <source>Status</source>
25 <translation>Состојба</translation> 25 <translation>Состојба</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Alarms</source> 28 <source>Alarms</source>
29 <translation>Аларми</translation> 29 <translation>Аларми</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Recurrence</source> 32 <source>Recurrence</source>
33 <translation>Повторување</translation> 33 <translation>Повторување</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Task Editor</source> 36 <source>Task Editor</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>QObject</name> 41 <name>QObject</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Enter Task</source> 43 <source>Enter Task</source>
44 <translation>Внеси задача</translation> 44 <translation>Внеси задача</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Edit Task</source> 47 <source>Edit Task</source>
48 <translation>Уреди Задача</translation> 48 <translation>Уреди Задача</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>silent</source> 51 <source>silent</source>
52 <translation>тивок</translation> 52 <translation>тивок</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>loud</source> 55 <source>loud</source>
56 <translation>Гласен</translation> 56 <translation>Гласен</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Opie Todolist</source> 59 <source>Opie Todolist</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62</context> 62</context>
63<context> 63<context>
64 <name>QWidget</name> 64 <name>QWidget</name>
65 <message> 65 <message>
66 <source>New from template</source> 66 <source>New from template</source>
67 <translation>Нова од поставка</translation> 67 <translation>Нова од поставка</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>New Task</source> 70 <source>New Task</source>
71 <translation>Нова задала</translation> 71 <translation>Нова задала</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Click here to create a new task.</source> 74 <source>Click here to create a new task.</source>
75 <translation>Кликни овде за да се зададе нова задача.</translation> 75 <translation>Кликни овде за да се зададе нова задача.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Edit Task</source> 78 <source>Edit Task</source>
79 <translation>Уреди Задача</translation> 79 <translation>Уреди Задача</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Click here to modify the current task.</source> 82 <source>Click here to modify the current task.</source>
83 <translation>Кликни овде за да се измени задачата.</translation> 83 <translation>Кликни овде за да се измени задачата.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>View Task</source> 86 <source>View Task</source>
87 <translation>Види Задача</translation> 87 <translation>Види Задача</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete...</source> 90 <source>Delete...</source>
91 <translation>Избриши...</translation> 91 <translation>Избриши...</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Click here to remove the current task.</source> 94 <source>Click here to remove the current task.</source>
95 <translation>Кликни овде за да ја отстраниш моменталната задача.</translation> 95 <translation>Кликни овде за да ја отстраниш моменталната задача.</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Delete all...</source> 98 <source>Delete all...</source>
99 <translation>Избриш се...</translation> 99 <translation>Избриш се...</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Delete completed</source> 102 <source>Delete completed</source>
103 <translation>Избриши завршени</translation> 103 <translation>Избриши завршени</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Duplicate</source> 106 <source>Duplicate</source>
107 <translation>Дуплирај</translation> 107 <translation>Дуплирај</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Beam</source> 110 <source>Beam</source>
111 <translation>Пренеси</translation> 111 <translation>Пренеси</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 114 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
115 <translation>Кликни овде за да ја пренесеш оваа задача на нов уред.</translation> 115 <translation>Кликни овде за да ја пренесеш оваа задача на нов уред.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Find</source> 118 <source>Find</source>
119 <translation>Најди</translation> 119 <translation>Најди</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Show completed tasks</source> 122 <source>Show completed tasks</source>
123 <translation>Покажи завршени задачи</translation> 123 <translation>Покажи завршени задачи</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Show only over-due tasks</source> 126 <source>Show only over-due tasks</source>
127 <translation>Покажи само задалчи со прекорачан рок</translation> 127 <translation>Покажи само задалчи со прекорачан рок</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show task deadlines</source> 130 <source>Show task deadlines</source>
131 <translation>Покажи крајни рокови</translation> 131 <translation>Покажи крајни рокови</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show quick task bar</source> 134 <source>Show quick task bar</source>
135 <translation>Покажи палета</translation> 135 <translation>Покажи палета</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Data</source> 138 <source>Data</source>
139 <translation>Податоци</translation> 139 <translation>Податоци</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Category</source> 142 <source>Category</source>
143 <translation>Категорија</translation> 143 <translation>Категорија</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Options</source> 146 <source>Options</source>
147 <translation>Опции</translation> 147 <translation>Опции</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>QuickEdit</source> 150 <source>QuickEdit</source>
151 <translation>Брзо Уредување</translation> 151 <translation>Брзо Уредување</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>This is a listing of all current tasks. 154 <source>This is a listing of all current tasks.
155 155
156The list displays the following information: 156The list displays the following information:
1571. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1571. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1582. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1582. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1593. Description - description of task. Click here to select the task. 1593. Description - description of task. Click here to select the task.
1604. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1604. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
161 <translation>Ова е листа на задачи. 161 <translation>Ова е листа на задачи.
162 162
163Листата ги прикажува следните информации: 163Листата ги прикажува следните информации:
1641. Завршени - одбележани со зелено.Кликни овде за да се заврши некоја задача. 1641. Завршени - одбележани со зелено.Кликни овде за да се заврши некоја задача.
1652. Приоритет - Графичка репрезентација на приоритетот на задачата. Кликни двапати за да се измени. 1652. Приоритет - Графичка репрезентација на приоритетот на задачата. Кликни двапати за да се измени.
1663. Опис - Опис на задачата. Кликни овде за да се избере задачата. 1663. Опис - Опис на задачата. Кликни овде за да се избере задачата.
1674. Краен рок - крајниот рок на задачата.</translation> 1674. Краен рок - крајниот рок на задачата.</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>All Categories</source> 170 <source>All Categories</source>
171 <translation>Сите категории</translation> 171 <translation>Сите категории</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Unfiled</source> 174 <source>Unfiled</source>
175 <translation>Незапишано</translation> 175 <translation>Незапишано</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Out of space</source> 178 <source>Out of space</source>
179 <translation>Нема простор</translation> 179 <translation>Нема простор</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Todo was unable 182 <source>Todo was unable
183to save your changes. 183to save your changes.
184Free up some space 184Free up some space
185and try again. 185and try again.
186 186
187Quit Anyway?</source> 187Quit Anyway?</source>
188 <translation>Роковникот неможеше 188 <translation>Роковникот неможеше
189да ги сними промените 189да ги сними промените
190ослободи простор 190ослободи простор
191и обиди се повторно 191и обиди се повторно
192 192
193Прекини?</translation> 193Прекини?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Todo</source> 196 <source>Todo</source>
197 <translation>Роковник</translation> 197 <translation>Роковник</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 200 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
201 <translation type="obsolete">Неможе да се уредуваат податоци, во моментот се врши синхронизација,</translation> 201 <translation type="obsolete">Неможе да се уредуваат податоци, во моментот се врши синхронизација,</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>all tasks?</source> 204 <source>all tasks?</source>
205 <translation>сите задачи?</translation> 205 <translation>сите задачи?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>all completed tasks?</source> 208 <source>all completed tasks?</source>
209 <translation>сите завршени задачи?</translation> 209 <translation>сите завршени задачи?</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 212 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
213 <translation>&lt;p&gt;%1 новаи задача. &lt;p&gt;Дали да се додадат на листата на задачи?</translation> 213 <translation>&lt;p&gt;%1 новаи задача. &lt;p&gt;Дали да се додадат на листата на задачи?</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>New Tasks</source> 216 <source>New Tasks</source>
217 <translation>Нови задачи</translation> 217 <translation>Нови задачи</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>C.</source> 220 <source>C.</source>
221 <translation>С.</translation> 221 <translation>С.</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Priority</source> 224 <source>Priority</source>
225 <translation>Приоритет</translation> 225 <translation>Приоритет</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Description</source> 228 <source>Description</source>
229 <translation>Опис</translation> 229 <translation type="obsolete">Опис</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Deadline</source> 232 <source>Deadline</source>
233 <translation>Краен рок</translation> 233 <translation>Краен рок</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Configure Templates</source> 236 <source>Configure Templates</source>
237 <translation>Подеси поставки</translation> 237 <translation>Подеси поставки</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Template Editor</source> 240 <source>Template Editor</source>
241 <translation>Уредувач на поставки</translation> 241 <translation>Уредувач на поставки</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Add</source> 244 <source>Add</source>
245 <translation>Додај</translation> 245 <translation>Додај</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Edit</source> 248 <source>Edit</source>
249 <translation>Уреди</translation> 249 <translation>Уреди</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Remove</source> 252 <source>Remove</source>
253 <translation>Одстрани</translation> 253 <translation>Одстрани</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Name</source> 256 <source>Name</source>
257 <translation>Име</translation> 257 <translation>Име</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>New Template %1</source> 260 <source>New Template %1</source>
261 <translation>Нов поставка %1</translation> 261 <translation>Нов поставка %1</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Click here to set the priority of new task. 264 <source>Click here to set the priority of new task.
265 265
266This area is called the quick task bar. 266This area is called the quick task bar.
267 267
268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
269 <translation>Кликни овде за да поставиш приоритет на нова задача. 269 <translation>Кликни овде за да поставиш приоритет на нова задача.
270 270
271Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> 271Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Enter description of new task here. 274 <source>Enter description of new task here.
275 275
276This area is called the quick task bar. 276This area is called the quick task bar.
277 277
278It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 278It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
279 <translation>Внеси опис за новата задача. 279 <translation>Внеси опис за новата задача.
280 280
281Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> 281Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>More</source> 284 <source>More</source>
285 <translation>Повеќе</translation> 285 <translation>Повеќе</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Click here to enter additional information for new task. 288 <source>Click here to enter additional information for new task.
289 289
290This area is called the quick task bar. 290This area is called the quick task bar.
291 291
292It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 292It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
293 <translation>Кликни овде за да се внесат додатни информации за новата задача. 293 <translation>Кликни овде за да се внесат додатни информации за новата задача.
294 294
295Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> 295Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Enter</source> 298 <source>Enter</source>
299 <translation>Внеси</translation> 299 <translation>Внеси</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Click here to add new task. 302 <source>Click here to add new task.
303 303
304This area is called the quick task bar. 304This area is called the quick task bar.
305 305
306It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 306It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
307 <translation>Додади опис новата задача. 307 <translation>Додади опис новата задача.
308 308
309Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> 309Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Cancel</source> 312 <source>Cancel</source>
313 <translation>Откажи</translation> 313 <translation>Откажи</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Click here to reset new task information. 316 <source>Click here to reset new task information.
317 317
318This area is called the quick task bar. 318This area is called the quick task bar.
319 319
320It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 320It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
321 <translation>Кликни овде да ресетираш информации за нова задача. 321 <translation>Кликни овде да ресетираш информации за нова задача.
322 322
323Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> 323Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Priority:</source> 326 <source>Priority:</source>
327 <translation>Приоритет:</translation> 327 <translation>Приоритет:</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 330 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 334 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message>
338 <source>Summary</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
337</context> 341</context>
338<context> 342<context>
339 <name>TableView</name> 343 <name>TableView</name>
340 <message> 344 <message>
341 <source>Table View</source> 345 <source>Table View</source>
342 <translation>Преглед по табела</translation> 346 <translation>Преглед по табела</translation>
343 </message> 347 </message>
344 <message> 348 <message>
345 <source>%1 day(s)</source> 349 <source>%1 day(s)</source>
346 <translation>%1 ден</translation> 350 <translation>%1 ден</translation>
347 </message> 351 </message>
348 <message> 352 <message>
349 <source>None</source> 353 <source>None</source>
350 <translation>Ништо</translation> 354 <translation>Ништо</translation>
351 </message> 355 </message>
352</context> 356</context>
353<context> 357<context>
354 <name>TaskEditorAlarms</name> 358 <name>TaskEditorAlarms</name>
355 <message> 359 <message>
356 <source>Date</source> 360 <source>Date</source>
357 <translation>Датум</translation> 361 <translation>Датум</translation>
358 </message> 362 </message>
359 <message> 363 <message>
360 <source>Time</source> 364 <source>Time</source>
361 <translation>Време</translation> 365 <translation>Време</translation>
362 </message> 366 </message>
363 <message> 367 <message>
364 <source>Type</source> 368 <source>Type</source>
365 <translation>Тип</translation> 369 <translation>Тип</translation>
366 </message> 370 </message>
367 <message> 371 <message>
368 <source>New</source> 372 <source>New</source>
369 <translation>Нов</translation> 373 <translation>Нов</translation>
370 </message> 374 </message>
371 <message> 375 <message>
372 <source>Edit</source> 376 <source>Edit</source>
373 <translation>Уреди</translation> 377 <translation>Уреди</translation>
374 </message> 378 </message>
375 <message> 379 <message>
376 <source>Delete</source> 380 <source>Delete</source>
377 <translation>Избриши</translation> 381 <translation>Избриши</translation>
378 </message> 382 </message>
379</context> 383</context>
380<context> 384<context>
381 <name>TaskEditorOverView</name> 385 <name>TaskEditorOverView</name>
382 <message> 386 <message>
383 <source>Description:</source> 387 <source>Description:</source>
384 <translation>Опис:</translation> 388 <translation>Опис:</translation>
385 </message> 389 </message>
386 <message> 390 <message>
387 <source>Enter brief description of the task here.</source> 391 <source>Enter brief description of the task here.</source>
388 <translation>Внеси краток опис на задачата овде.</translation> 392 <translation>Внеси краток опис на задачата овде.</translation>
389 </message> 393 </message>
390 <message> 394 <message>
391 <source>Complete </source> 395 <source>Complete </source>
392 <translation>Заврши</translation> 396 <translation>Заврши</translation>
393 </message> 397 </message>
394 <message> 398 <message>
395 <source>Work on </source> 399 <source>Work on </source>
396 <translation>Работи на</translation> 400 <translation>Работи на</translation>
397 </message> 401 </message>
398 <message> 402 <message>
399 <source>Buy </source> 403 <source>Buy </source>
400 <translation>Купи</translation> 404 <translation>Купи</translation>
401 </message> 405 </message>
402 <message> 406 <message>
403 <source>Organize </source> 407 <source>Organize </source>
404 <translation>Организирај</translation> 408 <translation>Организирај</translation>
405 </message> 409 </message>
406 <message> 410 <message>
407 <source>Get </source> 411 <source>Get </source>
408 <translation>Земи</translation> 412 <translation>Земи</translation>
409 </message> 413 </message>
410 <message> 414 <message>
411 <source>Update </source> 415 <source>Update </source>
412 <translation>Ажурирај</translation> 416 <translation>Ажурирај</translation>
413 </message> 417 </message>
414 <message> 418 <message>
415 <source>Create </source> 419 <source>Create </source>
416 <translation>Создади</translation> 420 <translation>Создади</translation>
417 </message> 421 </message>
418 <message> 422 <message>
419 <source>Plan </source> 423 <source>Plan </source>
420 <translation>План</translation> 424 <translation>План</translation>
421 </message> 425 </message>
422 <message> 426 <message>
423 <source>Call </source> 427 <source>Call </source>
424 <translation>Повикај</translation> 428 <translation>Повикај</translation>
425 </message> 429 </message>
426 <message> 430 <message>
427 <source>Mail </source> 431 <source>Mail </source>
428 <translation>Електронско писмо</translation> 432 <translation>Електронско писмо</translation>
429 </message> 433 </message>
430 <message> 434 <message>
431 <source>Select priority of task here.</source> 435 <source>Select priority of task here.</source>
432 <translation>Избери приоритет на задача.</translation> 436 <translation>Избери приоритет на задача.</translation>
433 </message> 437 </message>
434 <message> 438 <message>
435 <source>Very High</source> 439 <source>Very High</source>
436 <translation>Многу Висок</translation> 440 <translation>Многу Висок</translation>
437 </message> 441 </message>
438 <message> 442 <message>
439 <source>High</source> 443 <source>High</source>
440 <translation>ВИсока</translation> 444 <translation>ВИсока</translation>
441 </message> 445 </message>
442 <message> 446 <message>
443 <source>Normal</source> 447 <source>Normal</source>
444 <translation>Нормална</translation> 448 <translation>Нормална</translation>
445 </message> 449 </message>
446 <message> 450 <message>
447 <source>Low</source> 451 <source>Low</source>
448 <translation>Ниска</translation> 452 <translation>Ниска</translation>
449 </message> 453 </message>
450 <message> 454 <message>
451 <source>Very Low</source> 455 <source>Very Low</source>
452 <translation>Многу Низок</translation> 456 <translation>Многу Низок</translation>
453 </message> 457 </message>
454 <message> 458 <message>
455 <source>Category:</source> 459 <source>Category:</source>
456 <translation>Категорија:</translation> 460 <translation>Категорија:</translation>
457 </message> 461 </message>
458 <message> 462 <message>
459 <source>Select category to organize this task with.</source> 463 <source>Select category to organize this task with.</source>
460 <translation>Избери категорија.</translation> 464 <translation>Избери категорија.</translation>
461 </message> 465 </message>
462 <message> 466 <message>
463 <source>Recurring task</source> 467 <source>Recurring task</source>
464 <translation>Повторувачка задача</translation> 468 <translation>Повторувачка задача</translation>
465 </message> 469 </message>
466 <message> 470 <message>
467 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 471 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
468 <translation>Кликни овде ако задачата се повтрува. </translation> 472 <translation>Кликни овде ако задачата се повтрува. </translation>
469 </message> 473 </message>
470 <message> 474 <message>
471 <source>Notes:</source> 475 <source>Notes:</source>
472 <translation type="obsolete">ЗабелеШки:</translation> 476 <translation type="obsolete">ЗабелеШки:</translation>
473 </message> 477 </message>
474 <message> 478 <message>
475 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 479 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
476 <translation>Овде внеси додатни информации за задачата.</translation> 480 <translation>Овде внеси додатни информации за задачата.</translation>
477 </message> 481 </message>
478 <message> 482 <message>
479 <source>Todo List</source> 483 <source>Todo List</source>
480 <translation>Листа на задачи</translation> 484 <translation>Листа на задачи</translation>
481 </message> 485 </message>
482 <message> 486 <message>
483 <source>Summary:</source> 487 <source>Summary:</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 489 </message>
486</context> 490</context>
487<context> 491<context>
488 <name>TaskEditorStatus</name> 492 <name>TaskEditorStatus</name>
489 <message> 493 <message>
490 <source>Status:</source> 494 <source>Status:</source>
491 <translation>Статус:</translation> 495 <translation>Статус:</translation>
492 </message> 496 </message>
493 <message> 497 <message>
494 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 498 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
495 <translation>Моментална состојба на задачата.</translation> 499 <translation>Моментална состојба на задачата.</translation>
496 </message> 500 </message>
497 <message> 501 <message>
498 <source>Started</source> 502 <source>Started</source>
499 <translation>Почнат</translation> 503 <translation>Почнат</translation>
500 </message> 504 </message>
501 <message> 505 <message>
502 <source>Postponed</source> 506 <source>Postponed</source>
503 <translation>Одложено</translation> 507 <translation>Одложено</translation>
504 </message> 508 </message>
505 <message> 509 <message>
506 <source>Finished</source> 510 <source>Finished</source>
507 <translation>Завршен</translation> 511 <translation>Завршен</translation>
508 </message> 512 </message>
509 <message> 513 <message>
510 <source>Not started</source> 514 <source>Not started</source>
511 <translation>Не е почнат</translation> 515 <translation>Не е почнат</translation>
512 </message> 516 </message>
513 <message> 517 <message>
514 <source>Progress:</source> 518 <source>Progress:</source>
515 <translation>Напредок:</translation> 519 <translation>Напредок:</translation>
516 </message> 520 </message>
517 <message> 521 <message>
518 <source>Select progress made on this task here.</source> 522 <source>Select progress made on this task here.</source>
519 <translation>Избери ниво на напредок.</translation> 523 <translation>Избери ниво на напредок.</translation>
520 </message> 524 </message>
521 <message> 525 <message>
522 <source>0 %</source> 526 <source>0 %</source>
523 <translation>0 %</translation> 527 <translation>0 %</translation>
524 </message> 528 </message>
525 <message> 529 <message>
526 <source>20 %</source> 530 <source>20 %</source>
527 <translation>20 %</translation> 531 <translation>20 %</translation>
528 </message> 532 </message>
529 <message> 533 <message>
530 <source>40 %</source> 534 <source>40 %</source>
531 <translation>40 %</translation> 535 <translation>40 %</translation>
532 </message> 536 </message>
533 <message> 537 <message>
534 <source>60 %</source> 538 <source>60 %</source>
535 <translation>60 %</translation> 539 <translation>60 %</translation>
536 </message> 540 </message>
537 <message> 541 <message>
538 <source>80 %</source> 542 <source>80 %</source>
539 <translation>80 %</translation> 543 <translation>80 %</translation>
540 </message> 544 </message>
541 <message> 545 <message>
542 <source>100 %</source> 546 <source>100 %</source>
543 <translation>100 %</translation> 547 <translation>100 %</translation>
544 </message> 548 </message>
545 <message> 549 <message>
546 <source>Start Date:</source> 550 <source>Start Date:</source>
547 <translation>Почетен датум:</translation> 551 <translation>Почетен датум:</translation>
548 </message> 552 </message>
549 <message> 553 <message>
550 <source>Click here to set the date this task was started.</source> 554 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
551 <translation>Намести датум кога е започната задачата.</translation> 555 <translation>Намести датум кога е започната задачата.</translation>
552 </message> 556 </message>
553 <message> 557 <message>
554 <source>Due Date:</source> 558 <source>Due Date:</source>
555 <translation>Краен рок:</translation> 559 <translation>Краен рок:</translation>
556 </message> 560 </message>
557 <message> 561 <message>
558 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> 562 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
559 <translation>Краен рок.</translation> 563 <translation>Краен рок.</translation>
560 </message> 564 </message>
561 <message> 565 <message>
562 <source>Completed:</source> 566 <source>Completed:</source>
563 <translation>Завршено:</translation> 567 <translation>Завршено:</translation>
564 </message> 568 </message>
565 <message> 569 <message>
566 <source>Click here to mark this task as completed.</source> 570 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
567 <translation>Означи ја задачата како завршена.</translation> 571 <translation>Означи ја задачата како завршена.</translation>
568 </message> 572 </message>
569 <message> 573 <message>
570 <source>Click here to set the date this task was completed.</source> 574 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
571 <translation>Намести го датумот на завршување на задачата.</translation> 575 <translation>Намести го датумот на завршување на задачата.</translation>
572 </message> 576 </message>
573 <message> 577 <message>
574 <source>Maintainer Mode:</source> 578 <source>Maintainer Mode:</source>
575 <translation>МОд на одржување:</translation> 579 <translation>МОд на одржување:</translation>
576 </message> 580 </message>
577 <message> 581 <message>
578 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source> 582 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
579 <translation>Намести ја улогатана одржувачот.</translation> 583 <translation>Намести ја улогатана одржувачот.</translation>
580 </message> 584 </message>
581 <message> 585 <message>
582 <source>Nothing</source> 586 <source>Nothing</source>
583 <translation>Ништо</translation> 587 <translation>Ништо</translation>
584 </message> 588 </message>
585 <message> 589 <message>
586 <source>Responsible</source> 590 <source>Responsible</source>
587 <translation>Одговорен</translation> 591 <translation>Одговорен</translation>
588 </message> 592 </message>
589 <message> 593 <message>
590 <source>Done By</source> 594 <source>Done By</source>
591 <translation>Завршен од</translation> 595 <translation>Завршен од</translation>
592 </message> 596 </message>
593 <message> 597 <message>
594 <source>Coordinating</source> 598 <source>Coordinating</source>
595 <translation>Координирање</translation> 599 <translation>Координирање</translation>
596 </message> 600 </message>
597 <message> 601 <message>
598 <source>Maintainer:</source> 602 <source>Maintainer:</source>
599 <translation>Одржувач:</translation> 603 <translation>Одржувач:</translation>
600 </message> 604 </message>
601 <message> 605 <message>
602 <source>This is the name of the current task maintainer.</source> 606 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
603 <translation>Име на раководителот на проектот.</translation> 607 <translation>Име на раководителот на проектот.</translation>
604 </message> 608 </message>
605 <message> 609 <message>
606 <source>test</source> 610 <source>test</source>
607 <translation>тест</translation> 611 <translation>тест</translation>
608 </message> 612 </message>
609 <message> 613 <message>
610 <source>Click here to select the task maintainer.</source> 614 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
611 <translation>Избери одржувач на задачата.</translation> 615 <translation>Избери одржувач на задачата.</translation>
612 </message> 616 </message>
613</context> 617</context>
614</TS> 618</TS>
diff --git a/i18n/mk/tonleiter.ts b/i18n/mk/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/mk/zsafe.ts b/i18n/mk/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/mk/zsafe.ts
+++ b/i18n/mk/zsafe.ts
@@ -1,529 +1,814 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
51 <source>Comment</source> 310 <source>Comment</source>
52 <translation>Kommentar</translation> 311 <translation>Kommentar</translation>
53 </message> 312 </message>
54 <message> 313 <message>
55 <source>Field 6</source> 314 <source>Field 6</source>
56 <translation>Feld 6</translation> 315 <translation>Feld 6</translation>
57 </message> 316 </message>
58 <message> 317 <message>
59 <source>Field 5</source> 318 <source>Field 5</source>
60 <translation>Feld 5</translation> 319 <translation>Feld 5</translation>
61 </message> 320 </message>
62 <message> 321 <message>
63 <source>Password</source> 322 <source>Password</source>
64 <translation>Passwort</translation> 323 <translation>Passwort</translation>
65 </message> 324 </message>
66 <message> 325 <message>
67 <source>Username</source> 326 <source>Username</source>
68 <translation>Benutzername</translation> 327 <translation>Benutzername</translation>
69 </message> 328 </message>
70 <message> 329 <message>
71 <source>Name</source> 330 <source>Name</source>
72 <translation>Name</translation> 331 <translation>Name</translation>
73 </message> 332 </message>
74</context> 333</context>
75<context> 334<context>
76 <name>PasswordForm</name> 335 <name>PasswordForm</name>
77 <message> 336 <message>
78 <source>ZSafe</source> 337 <source>ZSafe</source>
79 <translation>ZSafe</translation> 338 <translation>ZSafe</translation>
80 </message> 339 </message>
81 <message> 340 <message>
82 <source>Password</source> 341 <source>Password</source>
83 <translation>Passwort</translation> 342 <translation>Passwort</translation>
84 </message> 343 </message>
85</context> 344</context>
86<context> 345<context>
87 <name>ScQtFileDlg</name> 346 <name>ScQtFileDlg</name>
88 <message> 347 <message>
89 <source>FileDlg</source> 348 <source>FileDlg</source>
90 <translation>Dateidialog</translation> 349 <translation>Dateidialog</translation>
91 </message> 350 </message>
92 <message> 351 <message>
93 <source>file type filter</source> 352 <source>file type filter</source>
94 <translation>Dateityp Filter</translation> 353 <translation>Dateityp Filter</translation>
95 </message> 354 </message>
96 <message> 355 <message>
97 <source>ComboBox FileTypeFilter 356 <source>ComboBox FileTypeFilter
98 357
99edit or select the filter</source> 358edit or select the filter</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 360 </message>
102 <message> 361 <message>
103 <source>confirms the selection and closes the form</source> 362 <source>confirms the selection and closes the form</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 364 </message>
106 <message> 365 <message>
107 <source>OKButton</source> 366 <source>OKButton</source>
108 <translation type="unfinished">OK</translation> 367 <translation type="unfinished">OK</translation>
109 </message> 368 </message>
110 <message> 369 <message>
111 <source>cancels the selection and closes the form</source> 370 <source>cancels the selection and closes the form</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 372 </message>
114 <message> 373 <message>
115 <source>CancelButton</source> 374 <source>CancelButton</source>
116 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
117 </message> 376 </message>
118 <message> 377 <message>
119 <source>shows the selected filename</source> 378 <source>shows the selected filename</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 380 </message>
122 <message> 381 <message>
123 <source>Filename LineEdit 382 <source>Filename LineEdit
124 383
125shows the selected file 384shows the selected file
126and allows the direct filename 385and allows the direct filename
127edit</source> 386edit</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 388 </message>
130 <message> 389 <message>
131 <source>ComboBox Directory 390 <source>ComboBox Directory
132edit or select the directories name</source> 391edit or select the directories name</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 393 </message>
135 <message> 394 <message>
136 <source>Name</source> 395 <source>Name</source>
137 <translation type="unfinished">Name</translation> 396 <translation type="unfinished">Name</translation>
138 </message> 397 </message>
139 <message> 398 <message>
140 <source>size</source> 399 <source>size</source>
141 <translation>Größe</translation> 400 <translation>Größe</translation>
142 </message> 401 </message>
143 <message> 402 <message>
144 <source>type</source> 403 <source>type</source>
145 <translation>Type</translation> 404 <translation>Type</translation>
146 </message> 405 </message>
147 <message> 406 <message>
148 <source>directory listview</source> 407 <source>directory listview</source>
149 <translation>Dateilistenansicht</translation> 408 <translation>Dateilistenansicht</translation>
150 </message> 409 </message>
151 <message> 410 <message>
152 <source>Directory ListView 411 <source>Directory ListView
153 412
154shows the list of dirs and files</source> 413shows the list of dirs and files</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 415 </message>
157</context> 416</context>
158<context> 417<context>
159 <name>ScQtFileEditDlg</name> 418 <name>ScQtFileEditDlg</name>
160 <message> 419 <message>
161 <source>dir</source> 420 <source>dir</source>
162 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 421 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
163 </message> 422 </message>
164 <message> 423 <message>
165 <source>file</source> 424 <source>file</source>
166 <translation>Datei</translation> 425 <translation>Datei</translation>
167 </message> 426 </message>
168 <message> 427 <message>
169 <source>link</source> 428 <source>link</source>
170 <translation>Verknüpfung</translation> 429 <translation>Verknüpfung</translation>
171 </message> 430 </message>
172</context> 431</context>
173<context> 432<context>
174 <name>SearchDialog</name> 433 <name>SearchDialog</name>
175 <message> 434 <message>
176 <source>Search</source> 435 <source>Search</source>
177 <translation>Suchen</translation> 436 <translation>Suchen</translation>
178 </message> 437 </message>
179 <message> 438 <message>
180 <source>Username</source> 439 <source>Username</source>
181 <translation>Benutzername</translation> 440 <translation>Benutzername</translation>
182 </message> 441 </message>
183 <message> 442 <message>
184 <source>Comment</source> 443 <source>Comment</source>
185 <translation>Kommentar</translation> 444 <translation>Kommentar</translation>
186 </message> 445 </message>
187 <message> 446 <message>
188 <source>Name</source> 447 <source>Name</source>
189 <translation>Name</translation> 448 <translation>Name</translation>
190 </message> 449 </message>
191</context> 450</context>
192<context> 451<context>
193 <name>Wait</name> 452 <name>Wait</name>
194 <message> 453 <message>
195 <source>Please Wait...</source> 454 <source>Please Wait...</source>
196 <translation>Bitte warten...</translation> 455 <translation>Bitte warten...</translation>
197 </message> 456 </message>
198</context> 457</context>
199<context> 458<context>
200 <name>ZSafe</name> 459 <name>ZSafe</name>
201 <message> 460 <message>
202 <source>ZSafe</source> 461 <source>ZSafe</source>
203 <translation>ZSafe</translation> 462 <translation>ZSafe</translation>
204 </message> 463 </message>
205 <message> 464 <message>
206 <source>Can&apos;t create directory 465 <source>Can&apos;t create directory
207%1 466%1
208 467
209ZSafe will now exit.</source> 468ZSafe will now exit.</source>
210 <translation>Kann das Verzeichnis 469 <translation>Kann das Verzeichnis
211%1 470%1
212nicht anlegen 471nicht anlegen
213 472
214ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
215 </message> 474 </message>
216 <message> 475 <message>
217 <source>&amp;Save document</source> 476 <source>&amp;Save document</source>
218 <translation>&amp;Speichern</translation> 477 <translation>&amp;Speichern</translation>
219 </message> 478 </message>
220 <message> 479 <message>
221 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 480 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
222 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
223 </message> 482 </message>
224 <message> 483 <message>
225 <source>&amp;Export text file</source> 484 <source>&amp;Export text file</source>
226 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
227 </message> 486 </message>
228 <message> 487 <message>
229 <source>&amp;Import text file</source> 488 <source>&amp;Import text file</source>
230 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
231 </message> 490 </message>
232 <message> 491 <message>
233 <source>&amp;Remove text file</source> 492 <source>&amp;Remove text file</source>
234 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
235 </message> 494 </message>
236 <message> 495 <message>
237 <source>&amp;Open entries expanded</source> 496 <source>&amp;Open entries expanded</source>
238 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
239 </message> 498 </message>
240 <message> 499 <message>
241 <source>E&amp;xit</source> 500 <source>E&amp;xit</source>
242 <translation>&amp;Beenden</translation> 501 <translation>&amp;Beenden</translation>
243 </message> 502 </message>
244 <message> 503 <message>
245 <source>&amp;File</source> 504 <source>&amp;File</source>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>