author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/nl/appearance.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/nl/appearance.ts | 60 |
1 files changed, 0 insertions, 60 deletions
diff --git a/i18n/nl/appearance.ts b/i18n/nl/appearance.ts index f56f8a8..6fa5f8f 100644 --- a/i18n/nl/appearance.ts +++ b/i18n/nl/appearance.ts | |||
@@ -25,258 +25,198 @@ Let op: Deze optie is niet beschikbaar voor alle stijlen.</translation> | |||
25 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | 25 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. |
26 | 26 | ||
27 | Click here to select an available decoration.</source> | 27 | Click here to select an available decoration.</source> |
28 | <translation>Vensterdecoratie verzorgt de manier waarop de titelbalk en knoppen van een programma | 28 | <translation>Vensterdecoratie verzorgt de manier waarop de titelbalk en knoppen van een programma |
29 | worden weergegeven. | 29 | worden weergegeven. |
30 | Klik hier om een beschikbare decoratie te kiezen.</translation> | 30 | Klik hier om een beschikbare decoratie te kiezen.</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 33 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
34 | <translation>Selecteer het gewenste font, stijl en tekengrootte dat standaard moet worden gebruikt.</translation> | 34 | <translation>Selecteer het gewenste font, stijl en tekengrootte dat standaard moet worden gebruikt.</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | 37 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. |
38 | 38 | ||
39 | Click here to select an available scheme.</source> | 39 | Click here to select an available scheme.</source> |
40 | <translation>Kleurschema's zijn een set kleuren die worden gebruikt door de diverse delen van het scherm. | 40 | <translation>Kleurschema's zijn een set kleuren die worden gebruikt door de diverse delen van het scherm. |
41 | 41 | ||
42 | Klik hier om een kleurschema te kiezen.</translation> | 42 | Klik hier om een kleurschema te kiezen.</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Current scheme</source> | 45 | <source>Current scheme</source> |
46 | <translation>Huidig schema</translation> | 46 | <translation>Huidig schema</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Edit...</source> | 49 | <source>Edit...</source> |
50 | <translation>Pas aan....</translation> | 50 | <translation>Pas aan....</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 53 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
54 | <translation>Klik hier om de kleuren in het huidige schema te wijzigen.</translation> | 54 | <translation>Klik hier om de kleuren in het huidige schema te wijzigen.</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Delete</source> | 57 | <source>Delete</source> |
58 | <translation>Verwijder</translation> | 58 | <translation>Verwijder</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 61 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
62 | <translation>Klik hier om het links aangegeven kleurschema te verwijderen.</translation> | 62 | <translation>Klik hier om het links aangegeven kleurschema te verwijderen.</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Save</source> | 65 | <source>Save</source> |
66 | <translation>Sla op</translation> | 66 | <translation>Sla op</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 69 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
70 | <translation>Klik hier om het huidige schema onder een naam op te slaan.</translation> | 70 | <translation>Klik hier om het huidige schema onder een naam op te slaan.</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Force styling for all applications.</source> | ||
74 | <translation type="obsolete">Verplicht schema voor alle programma's.</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | ||
78 | <translation type="obsolete">Klik hier om toe te staan dat alle programma's de algemene stijlinstellingen gebruiken.</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | ||
82 | <translation type="obsolete">Zet stijlinstellingen uit voor deze programma's (<b>*</b> kan worden gebruikt als jokerteken):</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | ||
86 | |||
87 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | ||
88 | <translation type="obsolete">Als sommige applicaties niet goed werken met de algemene stijlinstellingen, kunt u hier onderdelen ervan uitschakelen voor dat programma. | ||
89 | |||
90 | Dit gedeelte geeft de mogelijkheid een programma te selecteren en de uit te schakelen instellingen te kiezen.</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Binary file(s)</source> | ||
94 | <translation type="obsolete">Binaire bestanden</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | ||
98 | <translation type="obsolete">Klik hier om een programma aan de lijst hierboven toe te voegen.</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | ||
102 | <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma te verwijderen.</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | ||
106 | <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma hoger in de lijst te zetten.</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | ||
110 | <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma lager in de lijst te zetten.</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Tab style:</source> | 73 | <source>Tab style:</source> |
114 | <translation>Tab stijl:</translation> | 74 | <translation>Tab stijl:</translation> |
115 | </message> | 75 | </message> |
116 | <message> | 76 | <message> |
117 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 77 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
118 | 78 | ||
119 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 79 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
120 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 80 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
121 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 81 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
122 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 82 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
123 | <translation>Klik hier om de gewenste stijl voor programa's met tabbladen(zoals deze) te kiezen. De bechikbare stijlen zijn: | 83 | <translation>Klik hier om de gewenste stijl voor programa's met tabbladen(zoals deze) te kiezen. De bechikbare stijlen zijn: |
124 | 84 | ||
125 | 1. Tabbladen - Normale tabbladen met alleen tekstlabels | 85 | 1. Tabbladen - Normale tabbladen met alleen tekstlabels |
126 | 2. Tabbladen met iconen - Tabbladen met iconen voor ieder tabblad, tekst verschijnt alleen bij huidig tabblad. | 86 | 2. Tabbladen met iconen - Tabbladen met iconen voor ieder tabblad, tekst verschijnt alleen bij huidig tabblad. |
127 | 3. Keuzelijst - Een verticale opsomming van de bladen | 87 | 3. Keuzelijst - Een verticale opsomming van de bladen |
128 | 4. Keuzelijst met iconen - Een verticale opsomming van de bladen met iconen</translation> | 88 | 4. Keuzelijst met iconen - Een verticale opsomming van de bladen met iconen</translation> |
129 | </message> | 89 | </message> |
130 | <message> | 90 | <message> |
131 | <source>Tabs</source> | 91 | <source>Tabs</source> |
132 | <translation>Tabbladen</translation> | 92 | <translation>Tabbladen</translation> |
133 | </message> | 93 | </message> |
134 | <message> | 94 | <message> |
135 | <source>Tabs w/icons</source> | 95 | <source>Tabs w/icons</source> |
136 | <translation>Tabbladen met Iconen</translation> | 96 | <translation>Tabbladen met Iconen</translation> |
137 | </message> | 97 | </message> |
138 | <message> | 98 | <message> |
139 | <source>Drop down list</source> | 99 | <source>Drop down list</source> |
140 | <translation>Keuzelijst</translation> | 100 | <translation>Keuzelijst</translation> |
141 | </message> | 101 | </message> |
142 | <message> | 102 | <message> |
143 | <source>Drop down list w/icons</source> | 103 | <source>Drop down list w/icons</source> |
144 | <translation>Keuzelijst met iconen</translation> | 104 | <translation>Keuzelijst met iconen</translation> |
145 | </message> | 105 | </message> |
146 | <message> | 106 | <message> |
147 | <source>Top</source> | 107 | <source>Top</source> |
148 | <translation>Boven</translation> | 108 | <translation>Boven</translation> |
149 | </message> | 109 | </message> |
150 | <message> | 110 | <message> |
151 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 111 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
152 | <translation>Klik hier om tabs bovenaan het scherm te plaatsen.</translation> | 112 | <translation>Klik hier om tabs bovenaan het scherm te plaatsen.</translation> |
153 | </message> | 113 | </message> |
154 | <message> | 114 | <message> |
155 | <source>Bottom</source> | 115 | <source>Bottom</source> |
156 | <translation>Onder</translation> | 116 | <translation>Onder</translation> |
157 | </message> | 117 | </message> |
158 | <message> | 118 | <message> |
159 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 119 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
160 | <translation>Klik hier om tabs onderaan het scherm te plaatsen.</translation> | 120 | <translation>Klik hier om tabs onderaan het scherm te plaatsen.</translation> |
161 | </message> | 121 | </message> |
162 | <message> | 122 | <message> |
163 | <source>Rotation direction:</source> | 123 | <source>Rotation direction:</source> |
164 | <translation>Rotatierichting:</translation> | 124 | <translation>Rotatierichting:</translation> |
165 | </message> | 125 | </message> |
166 | <message> | 126 | <message> |
167 | <source>Appearance Settings</source> | 127 | <source>Appearance Settings</source> |
168 | <translation>Weergaveinstellingen</translation> | 128 | <translation>Weergaveinstellingen</translation> |
169 | </message> | 129 | </message> |
170 | <message> | 130 | <message> |
171 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 131 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
172 | <translation>Dit is een voorbeeldvenster. Kijk hier om te zien hoe de weergave verandert als instellingen worden gewijzigd.</translation> | 132 | <translation>Dit is een voorbeeldvenster. Kijk hier om te zien hoe de weergave verandert als instellingen worden gewijzigd.</translation> |
173 | </message> | 133 | </message> |
174 | <message> | 134 | <message> |
175 | <source>Style</source> | 135 | <source>Style</source> |
176 | <translation>Stijl</translation> | 136 | <translation>Stijl</translation> |
177 | </message> | 137 | </message> |
178 | <message> | 138 | <message> |
179 | <source>Font</source> | 139 | <source>Font</source> |
180 | <translation>Lettertype</translation> | 140 | <translation>Lettertype</translation> |
181 | </message> | 141 | </message> |
182 | <message> | 142 | <message> |
183 | <source>Colors</source> | 143 | <source>Colors</source> |
184 | <translation>Kleuren</translation> | 144 | <translation>Kleuren</translation> |
185 | </message> | 145 | </message> |
186 | <message> | 146 | <message> |
187 | <source>Windows</source> | 147 | <source>Windows</source> |
188 | <translation>Vensters</translation> | 148 | <translation>Vensters</translation> |
189 | </message> | 149 | </message> |
190 | <message> | 150 | <message> |
191 | <source>Advanced</source> | 151 | <source>Advanced</source> |
192 | <translation>Gevorderd</translation> | 152 | <translation>Gevorderd</translation> |
193 | </message> | 153 | </message> |
194 | <message> | 154 | <message> |
195 | <source>Restart</source> | ||
196 | <translation type="obsolete">Herstart</translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | ||
200 | <translation type="obsolete">Wil je %1 nu herstarten?</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Yes</source> | ||
204 | <translation type="obsolete">Ja</translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>No</source> | ||
208 | <translation type="obsolete">Nee</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Save Scheme</source> | 155 | <source>Save Scheme</source> |
212 | <translation>Sla Schema op</translation> | 156 | <translation>Sla Schema op</translation> |
213 | </message> | 157 | </message> |
214 | <message> | 158 | <message> |
215 | <source>Save scheme</source> | 159 | <source>Save scheme</source> |
216 | <translation>Sla schema op</translation> | 160 | <translation>Sla schema op</translation> |
217 | </message> | 161 | </message> |
218 | <message> | 162 | <message> |
219 | <source>Scheme does already exist.</source> | 163 | <source>Scheme does already exist.</source> |
220 | <translation>Schema bestaat al.</translation> | 164 | <translation>Schema bestaat al.</translation> |
221 | </message> | 165 | </message> |
222 | <message> | 166 | <message> |
223 | <source>Delete scheme</source> | 167 | <source>Delete scheme</source> |
224 | <translation>Verwijder schema</translation> | 168 | <translation>Verwijder schema</translation> |
225 | </message> | 169 | </message> |
226 | <message> | 170 | <message> |
227 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 171 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
228 | <translation>Kan huidig schema niet verwijderen.</translation> | 172 | <translation>Kan huidig schema niet verwijderen.</translation> |
229 | </message> | 173 | </message> |
230 | <message> | 174 | <message> |
231 | <source><new></source> | ||
232 | <translation type="obsolete"><nieuw></translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Show Scrollbars on the left</source> | 175 | <source>Show Scrollbars on the left</source> |
236 | <translation type="unfinished"></translation> | 176 | <translation type="unfinished"></translation> |
237 | </message> | 177 | </message> |
238 | <message> | 178 | <message> |
239 | <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> | 179 | <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> |
240 | <translation type="unfinished"></translation> | 180 | <translation type="unfinished"></translation> |
241 | </message> | 181 | </message> |
242 | </context> | 182 | </context> |
243 | <context> | 183 | <context> |
244 | <name>EditScheme</name> | 184 | <name>EditScheme</name> |
245 | <message> | 185 | <message> |
246 | <source>Edit scheme</source> | 186 | <source>Edit scheme</source> |
247 | <translation>Wijzig schema</translation> | 187 | <translation>Wijzig schema</translation> |
248 | </message> | 188 | </message> |
249 | <message> | 189 | <message> |
250 | <source>Click here to select a color for: </source> | 190 | <source>Click here to select a color for: </source> |
251 | <translation>Klik hier om een kleur te kiezen voor:</translation> | 191 | <translation>Klik hier om een kleur te kiezen voor:</translation> |
252 | </message> | 192 | </message> |
253 | </context> | 193 | </context> |
254 | <context> | 194 | <context> |
255 | <name>SampleWindow</name> | 195 | <name>SampleWindow</name> |
256 | <message> | 196 | <message> |
257 | <source>Sample</source> | 197 | <source>Sample</source> |
258 | <translation>Voorbeeld</translation> | 198 | <translation>Voorbeeld</translation> |
259 | </message> | 199 | </message> |
260 | <message> | 200 | <message> |
261 | <source>Normal Item</source> | 201 | <source>Normal Item</source> |
262 | <translation>Normaal item</translation> | 202 | <translation>Normaal item</translation> |
263 | </message> | 203 | </message> |
264 | <message> | 204 | <message> |
265 | <source>Disabled Item</source> | 205 | <source>Disabled Item</source> |
266 | <translation>Uitgeschakeld Item</translation> | 206 | <translation>Uitgeschakeld Item</translation> |
267 | </message> | 207 | </message> |
268 | <message> | 208 | <message> |
269 | <source>Menu</source> | 209 | <source>Menu</source> |
270 | <translation>Menu</translation> | 210 | <translation>Menu</translation> |
271 | </message> | 211 | </message> |
272 | <message> | 212 | <message> |
273 | <source>Normal Text</source> | 213 | <source>Normal Text</source> |
274 | <translation>Normale tekst</translation> | 214 | <translation>Normale tekst</translation> |
275 | </message> | 215 | </message> |
276 | <message> | 216 | <message> |
277 | <source>Highlighted Text</source> | 217 | <source>Highlighted Text</source> |
278 | <translation>Gemakeerde tekst</translation> | 218 | <translation>Gemakeerde tekst</translation> |
279 | </message> | 219 | </message> |
280 | <message> | 220 | <message> |
281 | <source>Button</source> | 221 | <source>Button</source> |
282 | <translation>Knop</translation> | 222 | <translation>Knop</translation> |