author | groucho <groucho> | 2004-09-24 16:05:06 (UTC) |
---|---|---|
committer | groucho <groucho> | 2004-09-24 16:05:06 (UTC) |
commit | 30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703 (patch) (unidiff) | |
tree | 5f742e7d2b50b9dab28ef5939c2b1306de7d1129 /i18n/nl/aqpkg.ts | |
parent | 0b9478d52735eb62a4ead580344b989ecf03d356 (diff) | |
download | opie-30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703.zip opie-30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703.tar.gz opie-30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703.tar.bz2 |
opie-lupdate second attempt
-rw-r--r-- | i18n/nl/aqpkg.ts | 30 |
1 files changed, 22 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/nl/aqpkg.ts b/i18n/nl/aqpkg.ts index 7838210..87621d3 100644 --- a/i18n/nl/aqpkg.ts +++ b/i18n/nl/aqpkg.ts | |||
@@ -162,125 +162,139 @@ | |||
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Dealing with package %1</source> | 163 | <source>Dealing with package %1</source> |
164 | <translation>Verwerken van pakket %1</translation> | 164 | <translation>Verwerken van pakket %1</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Removing symbolic links... | 167 | <source>Removing symbolic links... |
168 | </source> | 168 | </source> |
169 | <translation>Verwijderen van symbolysche links... | 169 | <translation>Verwijderen van symbolysche links... |
170 | </translation> | 170 | </translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> | 173 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> |
174 | <translation>Maak symbolische links aan voor %1.</translation> | 174 | <translation>Maak symbolische links aan voor %1.</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Creating symbolic links for %1</source> | 177 | <source>Creating symbolic links for %1</source> |
178 | <translation>Maak symbolische links aan voor %1</translation> | 178 | <translation>Maak symbolische links aan voor %1</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Finished</source> | 181 | <source>Finished</source> |
182 | <translation>Klaar</translation> | 182 | <translation>Klaar</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Removing status entry...</source> | 185 | <source>Removing status entry...</source> |
186 | <translation>Verwijder status info...</translation> | 186 | <translation>Verwijder status info...</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>status file - </source> | 189 | <source>status file - </source> |
190 | <translation>statusbestand - </translation> | 190 | <translation>statusbestand - </translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>package - </source> | 193 | <source>package - </source> |
194 | <translation>pakket - </translation> | 194 | <translation>pakket - </translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Couldn't open status file - </source> | 197 | <source>Couldn't open status file - </source> |
198 | <translation>Kan statusbestand niet openen - </translation> | 198 | <translation>Kan statusbestand niet openen - </translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> | 201 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> |
202 | <translation>Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation> | 202 | <translation>Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Couldn't start ipkg process</source> | 205 | <source>Couldn't start ipkg process</source> |
206 | <translation>Kan ipkg proces niet starten</translation> | 206 | <translation>Kan ipkg proces niet starten</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Could not open :</source> | 209 | <source>Could not open :</source> |
210 | <translation>Kan niet openen:</translation> | 210 | <translation type="obsolete">Kan niet openen:</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Creating directory </source> | 213 | <source>Creating directory </source> |
214 | <translation>Maak map aan</translation> | 214 | <translation type="obsolete">Maak map aan</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Linked %1 to %2</source> | 217 | <source>Linked %1 to %2</source> |
218 | <translation>Link gemaakt van %1 naar %2</translation> | 218 | <translation type="obsolete">Link gemaakt van %1 naar %2</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Failed to link %1 to %2</source> | 221 | <source>Failed to link %1 to %2</source> |
222 | <translation>Link van %1 naar %2 mislukt</translation> | 222 | <translation type="obsolete">Link van %1 naar %2 mislukt</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>Removed %1</source> | 225 | <source>Removed %1</source> |
226 | <translation>Verwijderd %1</translation> | 226 | <translation type="obsolete">Verwijderd %1</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Failed to remove %1</source> | 229 | <source>Failed to remove %1</source> |
230 | <translation>%1 verwijderen mislukt</translation> | 230 | <translation type="obsolete">%1 verwijderen mislukt</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Removed </source> | 233 | <source>Removed </source> |
234 | <translation>Verwijderd</translation> | 234 | <translation type="obsolete">Verwijderd</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Failed to remove </source> | 237 | <source>Failed to remove </source> |
238 | <translation>Verwijderen mislukt</translation> | 238 | <translation type="obsolete">Verwijderen mislukt</translation> |
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Couldn't start ipkg-link process</source> | ||
242 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>Symbolic linking failed! | ||
246 | </source> | ||
247 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>Symbolic linking succeeded. | ||
251 | </source> | ||
252 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
239 | </message> | 253 | </message> |
240 | </context> | 254 | </context> |
241 | <context> | 255 | <context> |
242 | <name>MainWindow</name> | 256 | <name>MainWindow</name> |
243 | <message> | 257 | <message> |
244 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | 258 | <source>AQPkg - Package Manager</source> |
245 | <translation>AQPkg - Pakketmanager</translation> | 259 | <translation>AQPkg - Pakketmanager</translation> |
246 | </message> | 260 | </message> |
247 | <message> | 261 | <message> |
248 | <source>Type the text to search for here.</source> | 262 | <source>Type the text to search for here.</source> |
249 | <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation> | 263 | <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation> |
250 | </message> | 264 | </message> |
251 | <message> | 265 | <message> |
252 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | 266 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> |
253 | <translation>Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation> | 267 | <translation>Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation> |
254 | </message> | 268 | </message> |
255 | <message> | 269 | <message> |
256 | <source>Update lists</source> | 270 | <source>Update lists</source> |
257 | <translation>Vernieuw lijsten</translation> | 271 | <translation>Vernieuw lijsten</translation> |
258 | </message> | 272 | </message> |
259 | <message> | 273 | <message> |
260 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 274 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
261 | <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation> | 275 | <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation> |
262 | </message> | 276 | </message> |
263 | <message> | 277 | <message> |
264 | <source>Upgrade</source> | 278 | <source>Upgrade</source> |
265 | <translation>Upgrade</translation> | 279 | <translation>Upgrade</translation> |
266 | </message> | 280 | </message> |
267 | <message> | 281 | <message> |
268 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 282 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
269 | <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation> | 283 | <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation> |
270 | </message> | 284 | </message> |
271 | <message> | 285 | <message> |
272 | <source>Download</source> | 286 | <source>Download</source> |
273 | <translation>Download</translation> | 287 | <translation>Download</translation> |
274 | </message> | 288 | </message> |
275 | <message> | 289 | <message> |
276 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> | 290 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> |
277 | <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation> | 291 | <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation> |
278 | </message> | 292 | </message> |
279 | <message> | 293 | <message> |
280 | <source>Apply changes</source> | 294 | <source>Apply changes</source> |
281 | <translation>Voer uit</translation> | 295 | <translation>Voer uit</translation> |
282 | </message> | 296 | </message> |
283 | <message> | 297 | <message> |
284 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | 298 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> |
285 | <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation> | 299 | <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation> |
286 | </message> | 300 | </message> |