summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/checkbook.ts
authorsikko <sikko>2003-04-29 16:45:23 (UTC)
committer sikko <sikko>2003-04-29 16:45:23 (UTC)
commit118a3d79260987d676452fa279c79c7b5e0a7eb3 (patch) (unidiff)
tree4991d2c27f715fa8c97078364c42a3b9fab89d1c /i18n/nl/checkbook.ts
parent5595c5a1805c975838699d64a6fc66ceabfa79e3 (diff)
downloadopie-118a3d79260987d676452fa279c79c7b5e0a7eb3.zip
opie-118a3d79260987d676452fa279c79c7b5e0a7eb3.tar.gz
opie-118a3d79260987d676452fa279c79c7b5e0a7eb3.tar.bz2
Full Localization
Diffstat (limited to 'i18n/nl/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/checkbook.ts252
1 files changed, 133 insertions, 119 deletions
diff --git a/i18n/nl/checkbook.ts b/i18n/nl/checkbook.ts
index 2851c82..d775fe4 100644
--- a/i18n/nl/checkbook.ts
+++ b/i18n/nl/checkbook.ts
@@ -1,505 +1,519 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Kasboek</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nieuw Kasboek</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Informatie</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Transacties</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Grafieken</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Password protect</source> 25 <source>Password protect</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Beveilig</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Klik hier om beveiliging van dit kasboek aan/uit te schakelen.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Name:</source> 33 <source>Name:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Naam:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter name of checkbook here.</source> 37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Geef hier naam van het kasboek in.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Type:</source> 41 <source>Type:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Type:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Geeft hier het type kasboek in.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source> 49 <source>Savings</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Spaargeld</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Checking</source> 53 <source>Checking</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Cheques</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>CD</source> 57 <source>CD</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Belastingen</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Money market</source> 61 <source>Money market</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Geldmarkt</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Mutual fund</source> 65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Aandelen</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Other</source> 69 <source>Other</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Anders</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Bank:</source> 73 <source>Bank:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Bank:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Voer hier de naam van de bank in.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Account number:</source> 81 <source>Account number:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Rekeningnummer:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Voer het bankrekeningnummer van dit kasboek in.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>PIN number:</source> 89 <source>PIN number:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>PIN Code:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Voer hier uw PINcode van dit kasboek in.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Starting balance:</source> 97 <source>Starting balance:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Startsaldo:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Voer hier het startsaldo voor dit kasboek in.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Notes:</source> 105 <source>Notes:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Notities:</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Voer hier verdere info voor dit kasboek in.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source> 113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Huidig saldo: %10.00</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Dt veld geeft het huidige saldo van dit kasboek weer.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 122
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Dit is een lijst van alle ingevoerde transacties van dit kasboek.
125
126Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation>
125 </message> 127 </message>
126 <message> 128 <message>
127 <source>Num</source> 129 <source>Num</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Num</translation>
129 </message> 131 </message>
130 <message> 132 <message>
131 <source>Date</source> 133 <source>Date</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Datum</translation>
133 </message> 135 </message>
134 <message> 136 <message>
135 <source>Description</source> 137 <source>Description</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Omschrijving</translation>
137 </message> 139 </message>
138 <message> 140 <message>
139 <source>Amount</source> 141 <source>Amount</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Hoeveelheid</translation>
141 </message> 143 </message>
142 <message> 144 <message>
143 <source>New</source> 145 <source>New</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Nieuw</translation>
145 </message> 147 </message>
146 <message> 148 <message>
147 <source>Click here to add a new transaction.</source> 149 <source>Click here to add a new transaction.</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Klik hier om een nieuwe transactie in te voeren.</translation>
149 </message> 151 </message>
150 <message> 152 <message>
151 <source>Edit</source> 153 <source>Edit</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Wijzig</translation>
153 </message> 155 </message>
154 <message> 156 <message>
155 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 157 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om dze te wijzigen.</translation>
157 </message> 159 </message>
158 <message> 160 <message>
159 <source>Delete</source> 161 <source>Delete</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Verwijder</translation>
161 </message> 163 </message>
162 <message> 164 <message>
163 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 165 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om deze te verwijderen.</translation>
165 </message> 167 </message>
166 <message> 168 <message>
167 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 169 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Selecteer hieronder de gewenste grafiek, en druk op de Teken knop.</translation>
169 </message> 171 </message>
170 <message> 172 <message>
171 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 173 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Klik hier om het grafiektype te kiezen.</translation>
173 </message> 175 </message>
174 <message> 176 <message>
175 <source>Account balance</source> 177 <source>Account balance</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Kasboeksaldo</translation>
177 </message> 179 </message>
178 <message> 180 <message>
179 <source>Withdrawals by category</source> 181 <source>Withdrawals by category</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Opnames per kategorie</translation>
181 </message> 183 </message>
182 <message> 184 <message>
183 <source>Deposits by category</source> 185 <source>Deposits by category</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Inleggingen per kategorie</translation>
185 </message> 187 </message>
186 <message> 188 <message>
187 <source>Draw</source> 189 <source>Draw</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Teken</translation>
189 </message> 191 </message>
190 <message> 192 <message>
191 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 193 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Klik hier om de geselecteerde grafiek te tekenen.</translation>
193 </message> 195 </message>
194 <message> 196 <message>
195 <source>Current balance: %1%2</source> 197 <source>Current balance: %1%2</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Huidig saldo %1%2</translation>
197 </message> 199 </message>
198 <message> 200 <message>
199 <source>Enter password</source> 201 <source>Enter password</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
201 </message> 203 </message>
202 <message> 204 <message>
203 <source>Please enter your password:</source> 205 <source>Please enter your password:</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Voer hier a.u.b. uw wachtwoord in:</translation>
205 </message> 207 </message>
206 <message> 208 <message>
207 <source>Confirm password</source> 209 <source>Confirm password</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Bevestig wachtwoord</translation>
209 </message> 211 </message>
210 <message> 212 <message>
211 <source>Please confirm your password:</source> 213 <source>Please confirm your password:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Bevestig hier a.u.b. uw wachtwoord:</translation>
213 </message> 215 </message>
214 <message> 216 <message>
215 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Voer hier uw wachtwoord in om verwijdering van wachtwoord te bevestigen:</translation>
217 </message> 219 </message>
218 <message> 220 <message>
219 <source>Delete transaction</source> 221 <source>Delete transaction</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Verwijder transactie</translation>
221 </message> 223 </message>
222</context> 224</context>
223<context> 225<context>
224 <name>Configuration</name> 226 <name>Configuration</name>
225 <message> 227 <message>
226 <source>Configure Checkbook</source> 228 <source>Configure Checkbook</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Konfigureer Kasboek</translation>
228 </message> 230 </message>
229 <message> 231 <message>
230 <source>Enter currency symbol:</source> 232 <source>Enter currency symbol:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Geef valutasymbool in:</translation>
232 </message> 234 </message>
233 <message> 235 <message>
234 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 236 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Geef hier uw gewenste valutasymbool in.</translation>
236 </message> 238 </message>
237 <message> 239 <message>
238 <source>Show whether checkbook is password 240 <source>Show whether checkbook is password
239protected</source> 241protected</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Laat zien of het kasboek beveiligd is</translation>
241 </message> 243 </message>
242 <message> 244 <message>
243 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 245 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven dat het kasboek wel of niet met een wachtwoord beveiligd is.</translation>
245 </message> 247 </message>
246 <message> 248 <message>
247 <source>Show checkbook balances</source> 249 <source>Show checkbook balances</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Laat kasboeksaldo&apos;s zien</translation>
249 </message> 251 </message>
250 <message> 252 <message>
251 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 253 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven wat van ieder kasboek het huidige saldo is.</translation>
253 </message> 255 </message>
254</context> 256</context>
255<context> 257<context>
256 <name>MainWindow</name> 258 <name>MainWindow</name>
257 <message> 259 <message>
258 <source>Checkbook</source> 260 <source>Checkbook</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Kasboek</translation>
260 </message> 262 </message>
261 <message> 263 <message>
262 <source>New</source> 264 <source>New</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Nieuw</translation>
264 </message> 266 </message>
265 <message> 267 <message>
266 <source>Click here to create a new checkbook. 268 <source>Click here to create a new checkbook.
267 269
268You also can select New from the Checkbook menu.</source> 270You also can select New from the Checkbook menu.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken.
272
273U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation>
270 </message> 274 </message>
271 <message> 275 <message>
272 <source>Edit</source> 276 <source>Edit</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Wijzig</translation>
274 </message> 278 </message>
275 <message> 279 <message>
276 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 280 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
277 281
278You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 282You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen.
284
285U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation>
280 </message> 286 </message>
281 <message> 287 <message>
282 <source>Delete</source> 288 <source>Delete</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Verwijder</translation>
284 </message> 290 </message>
285 <message> 291 <message>
286 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 292 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
287 293
288You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 294You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen.
296
297U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
290 </message> 298 </message>
291 <message> 299 <message>
292 <source>Configure</source> 300 <source>Configure</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Stel in</translation>
294 </message> 302 </message>
295 <message> 303 <message>
296 <source>Click here to configure this app.</source> 304 <source>Click here to configure this app.</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation>
298 </message> 306 </message>
299 <message> 307 <message>
300 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 308 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation>
302 </message> 310 </message>
303 <message> 311 <message>
304 <source>Checkbook Name</source> 312 <source>Checkbook Name</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Kasboeknaam</translation>
306 </message> 314 </message>
307 <message> 315 <message>
308 <source>Balance</source> 316 <source>Balance</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Saldo</translation>
310 </message> 318 </message>
311 <message> 319 <message>
312 <source>Enter password</source> 320 <source>Enter password</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
314 </message> 322 </message>
315 <message> 323 <message>
316 <source>Please enter your password:</source> 324 <source>Please enter your password:</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation>
318 </message> 326 </message>
319 <message> 327 <message>
320 <source>Delete checkbook</source> 328 <source>Delete checkbook</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Kasboek</translation>
322 </message> 330 </message>
323</context> 331</context>
324<context> 332<context>
325 <name>Transaction</name> 333 <name>Transaction</name>
326 <message> 334 <message>
327 <source>Transaction for </source> 335 <source>Transaction for </source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Transactie voor</translation>
329 </message> 337 </message>
330 <message> 338 <message>
331 <source>Withdrawal</source> 339 <source>Withdrawal</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Opname</translation>
333 </message> 341 </message>
334 <message> 342 <message>
335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 343 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Selecteer hier of de transactie een opname of een bijboeking is.</translation>
337 </message> 345 </message>
338 <message> 346 <message>
339 <source>Deposit</source> 347 <source>Deposit</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Bijboeking</translation>
341 </message> 349 </message>
342 <message> 350 <message>
343 <source>Date:</source> 351 <source>Date:</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Datum:</translation>
345 </message> 353 </message>
346 <message> 354 <message>
347 <source>Select date of transaction here.</source> 355 <source>Select date of transaction here.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Selecteer hier de datum van de transactie.</translation>
349 </message> 357 </message>
350 <message> 358 <message>
351 <source>Number:</source> 359 <source>Number:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Nummer:</translation>
353 </message> 361 </message>
354 <message> 362 <message>
355 <source>Enter check number here.</source> 363 <source>Enter check number here.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Voer hier het kasboeknummer in.</translation>
357 </message> 365 </message>
358 <message> 366 <message>
359 <source>Description:</source> 367 <source>Description:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Omschrijving:</translation>
361 </message> 369 </message>
362 <message> 370 <message>
363 <source>Enter description of transaction here.</source> 371 <source>Enter description of transaction here.</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Voer hier de omschrijving van de transactie in.</translation>
365 </message> 373 </message>
366 <message> 374 <message>
367 <source>Category:</source> 375 <source>Category:</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Kategorie:</translation>
369 </message> 377 </message>
370 <message> 378 <message>
371 <source>Select transaction category here.</source> 379 <source>Select transaction category here.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Voer hier de transactiekategorie in.</translation>
373 </message> 381 </message>
374 <message> 382 <message>
375 <source>Type:</source> 383 <source>Type:</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Type:</translation>
377 </message> 385 </message>
378 <message> 386 <message>
379 <source>Select transaction type here. 387 <source>Select transaction type here.
380 388
381The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 389The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Selecteer hier het transactietype.
391
392De opties die worden weergegeven zijn erop gebaseerd of dit een bijboeking of een opname is.</translation>
383 </message> 393 </message>
384 <message> 394 <message>
385 <source>Amount:</source> 395 <source>Amount:</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Bedrag:</translation>
387 </message> 397 </message>
388 <message> 398 <message>
389 <source>Enter the amount of transaction here. 399 <source>Enter the amount of transaction here.
390 400
391The value entered should always be positive.</source> 401The value entered should always be positive.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Voer hier het bedrag van de transactie in.
403
404Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation>
393 </message> 405 </message>
394 <message> 406 <message>
395 <source>Fee:</source> 407 <source>Fee:</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Onkosten:</translation>
397 </message> 409 </message>
398 <message> 410 <message>
399 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 411 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
400 412
401The value entered should always be positive.</source> 413The value entered should always be positive.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in.
415
416Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation>
403 </message> 417 </message>
404 <message> 418 <message>
405 <source>Notes:</source> 419 <source>Notes:</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>Notities:</translation>
407 </message> 421 </message>
408 <message> 422 <message>
409 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 423 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation>
411 </message> 425 </message>
412 <message> 426 <message>
413 <source>Automobile</source> 427 <source>Automobile</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Auto</translation>
415 </message> 429 </message>
416 <message> 430 <message>
417 <source>Bills</source> 431 <source>Bills</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>Vaste lasten</translation>
419 </message> 433 </message>
420 <message> 434 <message>
421 <source>CDs</source> 435 <source>CDs</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>CD&apos;s</translation>
423 </message> 437 </message>
424 <message> 438 <message>
425 <source>Clothing</source> 439 <source>Clothing</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>Kleding</translation>
427 </message> 441 </message>
428 <message> 442 <message>
429 <source>Computer</source> 443 <source>Computer</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Computer</translation>
431 </message> 445 </message>
432 <message> 446 <message>
433 <source>DVDs</source> 447 <source>DVDs</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>DVD&apos;s</translation>
435 </message> 449 </message>
436 <message> 450 <message>
437 <source>Eletronics</source> 451 <source>Eletronics</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Electronica</translation>
439 </message> 453 </message>
440 <message> 454 <message>
441 <source>Entertainment</source> 455 <source>Entertainment</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Amusement</translation>
443 </message> 457 </message>
444 <message> 458 <message>
445 <source>Food</source> 459 <source>Food</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>Eten/Drinken</translation>
447 </message> 461 </message>
448 <message> 462 <message>
449 <source>Gasoline</source> 463 <source>Gasoline</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Benzine</translation>
451 </message> 465 </message>
452 <message> 466 <message>
453 <source>Misc</source> 467 <source>Misc</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Overig</translation>
455 </message> 469 </message>
456 <message> 470 <message>
457 <source>Movies</source> 471 <source>Movies</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>Films</translation>
459 </message> 473 </message>
460 <message> 474 <message>
461 <source>Rent</source> 475 <source>Rent</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Huur</translation>
463 </message> 477 </message>
464 <message> 478 <message>
465 <source>Travel</source> 479 <source>Travel</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>Reizen</translation>
467 </message> 481 </message>
468 <message> 482 <message>
469 <source>Debit Charge</source> 483 <source>Debit Charge</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Rente op leningen</translation>
471 </message> 485 </message>
472 <message> 486 <message>
473 <source>Written Check</source> 487 <source>Written Check</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Cheques</translation>
475 </message> 489 </message>
476 <message> 490 <message>
477 <source>Transfer</source> 491 <source>Transfer</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Overboekingen</translation>
479 </message> 493 </message>
480 <message> 494 <message>
481 <source>Credit Card</source> 495 <source>Credit Card</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>Credit Card</translation>
483 </message> 497 </message>
484 <message> 498 <message>
485 <source>Work</source> 499 <source>Work</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Werk</translation>
487 </message> 501 </message>
488 <message> 502 <message>
489 <source>Family Member</source> 503 <source>Family Member</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Familie</translation>
491 </message> 505 </message>
492 <message> 506 <message>
493 <source>Misc. Credit</source> 507 <source>Misc. Credit</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>Diverse inkomsten</translation>
495 </message> 509 </message>
496 <message> 510 <message>
497 <source>Automatic Payment</source> 511 <source>Automatic Payment</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Autom. Betalingen</translation>
499 </message> 513 </message>
500 <message> 514 <message>
501 <source>Cash</source> 515 <source>Cash</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>Contant</translation>
503 </message> 517 </message>
504</context> 518</context>
505</TS> 519</TS>