author | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
---|---|---|
committer | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
commit | e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff) | |
tree | 77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/nl/libkppp.ts | |
parent | d5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff) | |
download | opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2 |
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
-rw-r--r-- | i18n/nl/libkppp.ts | 4 |
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/nl/libkppp.ts b/i18n/nl/libkppp.ts index a9a9504..ee26e87 100644 --- a/i18n/nl/libkppp.ts +++ b/i18n/nl/libkppp.ts | |||
@@ -363,192 +363,196 @@ maar hij kan handig zijn.</translation> | |||
363 | </context> | 363 | </context> |
364 | <context> | 364 | <context> |
365 | <name>DevicesWidget</name> | 365 | <name>DevicesWidget</name> |
366 | <message> | 366 | <message> |
367 | <source>Allows you to modify the selected account</source> | 367 | <source>Allows you to modify the selected account</source> |
368 | <translation type="obsolete">Geselecteerde verbinding wijzigen</translation> | 368 | <translation type="obsolete">Geselecteerde verbinding wijzigen</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>Create a new dialup connection | 371 | <source>Create a new dialup connection |
372 | to the Internet</source> | 372 | to the Internet</source> |
373 | <translation type="obsolete">Maak een nieuwe inbelverbinding | 373 | <translation type="obsolete">Maak een nieuwe inbelverbinding |
374 | naar internet</translation> | 374 | naar internet</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>Makes a copy of the selected account. All | 377 | <source>Makes a copy of the selected account. All |
378 | settings of the selected account are copied | 378 | settings of the selected account are copied |
379 | to a new account, that you can modify to fit your | 379 | to a new account, that you can modify to fit your |
380 | needs</source> | 380 | needs</source> |
381 | <translation type="obsolete">Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. | 381 | <translation type="obsolete">Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. |
382 | Alle instellingen van de verbinding worden | 382 | Alle instellingen van de verbinding worden |
383 | gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die | 383 | gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die |
384 | naar wens aan te passen zijn. | 384 | naar wens aan te passen zijn. |
385 | </translation> | 385 | </translation> |
386 | </message> | 386 | </message> |
387 | <message> | 387 | <message> |
388 | <source><p>Deletes the selected account | 388 | <source><p>Deletes the selected account |
389 | 389 | ||
390 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> | 390 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> |
391 | <translation type="obsolete"><p>Verwijdert de geselecteerde | 391 | <translation type="obsolete"><p>Verwijdert de geselecteerde |
392 | verbinding | 392 | verbinding |
393 | <font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> | 393 | <font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> |
394 | </message> | 394 | </message> |
395 | <message> | 395 | <message> |
396 | <source>No devices selected.</source> | 396 | <source>No devices selected.</source> |
397 | <translation>Geen apparaat geselecteerd.</translation> | 397 | <translation>Geen apparaat geselecteerd.</translation> |
398 | </message> | 398 | </message> |
399 | <message> | 399 | <message> |
400 | <source>Are you sure you want to delete | 400 | <source>Are you sure you want to delete |
401 | the device "%1"?</source> | 401 | the device "%1"?</source> |
402 | <translation>Deze verbinding echt | 402 | <translation>Deze verbinding echt |
403 | verwijderen: "%1"?</translation> | 403 | verwijderen: "%1"?</translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | <message> | 405 | <message> |
406 | <source>Confirm</source> | 406 | <source>Confirm</source> |
407 | <translation>Bevestig</translation> | 407 | <translation>Bevestig</translation> |
408 | </message> | 408 | </message> |
409 | <message> | 409 | <message> |
410 | <source>New Device</source> | 410 | <source>New Device</source> |
411 | <translation>Nieuw apparaat</translation> | 411 | <translation>Nieuw apparaat</translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>Edit Device: </source> | 414 | <source>Edit Device: </source> |
415 | <translation>Wijzig apparaat:</translation> | 415 | <translation>Wijzig apparaat:</translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>&Device</source> | 418 | <source>&Device</source> |
419 | <translation>&Apparaat</translation> | 419 | <translation>&Apparaat</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>&Modem</source> | 422 | <source>&Modem</source> |
423 | <translation>&Modem</translation> | 423 | <translation>&Modem</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>You must enter a unique account name</source> | 426 | <source>You must enter a unique account name</source> |
427 | <translation type="obsolete">Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> | 427 | <translation type="obsolete">Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Allows you to modify the selected device</source> | 430 | <source>Allows you to modify the selected device</source> |
431 | <translation>Staat toe het geselecteerde apparaat te wijzigen</translation> | 431 | <translation>Staat toe het geselecteerde apparaat te wijzigen</translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>Create a new device</source> | 434 | <source>Create a new device</source> |
435 | <translation>Maak een nieuw apparaat aan</translation> | 435 | <translation>Maak een nieuw apparaat aan</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Makes a copy of the selected device. All | 438 | <source>Makes a copy of the selected device. All |
439 | settings of the selected device are copied | 439 | settings of the selected device are copied |
440 | to a new device, that you can modify to fit your | 440 | to a new device, that you can modify to fit your |
441 | needs</source> | 441 | needs</source> |
442 | <translation>Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. | 442 | <translation>Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. |
443 | Alle instellingen van de verbinding worden | 443 | Alle instellingen van de verbinding worden |
444 | gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die | 444 | gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die |
445 | naar wens aan te passen zijn</translation> | 445 | naar wens aan te passen zijn</translation> |
446 | </message> | 446 | </message> |
447 | <message> | 447 | <message> |
448 | <source><p>Deletes the selected device | 448 | <source><p>Deletes the selected device |
449 | 449 | ||
450 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> | 450 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> |
451 | <translation><p>Verwijdert het geselecteerde | 451 | <translation><p>Verwijdert het geselecteerde |
452 | apparaat | 452 | apparaat |
453 | <font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> | 453 | <font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> |
454 | </message> | 454 | </message> |
455 | <message> | 455 | <message> |
456 | <source>You must enter a unique device name</source> | 456 | <source>You must enter a unique device name</source> |
457 | <translation>Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> | 457 | <translation>Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> |
458 | </message> | 458 | </message> |
459 | <message> | ||
460 | <source>Error</source> | ||
461 | <translation type="unfinished">Fout</translation> | ||
462 | </message> | ||
459 | </context> | 463 | </context> |
460 | <context> | 464 | <context> |
461 | <name>DialWidget</name> | 465 | <name>DialWidget</name> |
462 | <message> | 466 | <message> |
463 | <source>Connection name:</source> | 467 | <source>Connection name:</source> |
464 | <translation>Verbindingsnaam:</translation> | 468 | <translation>Verbindingsnaam:</translation> |
465 | </message> | 469 | </message> |
466 | <message> | 470 | <message> |
467 | <source>Type in a unique name for this connection</source> | 471 | <source>Type in a unique name for this connection</source> |
468 | <translation>Voer een unieke naam voor deze verbinding in</translation> | 472 | <translation>Voer een unieke naam voor deze verbinding in</translation> |
469 | </message> | 473 | </message> |
470 | <message> | 474 | <message> |
471 | <source>Phone number:</source> | 475 | <source>Phone number:</source> |
472 | <translation>Telefoonnummer:</translation> | 476 | <translation>Telefoonnummer:</translation> |
473 | </message> | 477 | </message> |
474 | <message> | 478 | <message> |
475 | <source>&Add...</source> | 479 | <source>&Add...</source> |
476 | <translation>&Toevoegen...</translation> | 480 | <translation>&Toevoegen...</translation> |
477 | </message> | 481 | </message> |
478 | <message> | 482 | <message> |
479 | <source>&Remove</source> | 483 | <source>&Remove</source> |
480 | <translation>Ve&rwijder</translation> | 484 | <translation>Ve&rwijder</translation> |
481 | </message> | 485 | </message> |
482 | <message> | 486 | <message> |
483 | <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You | 487 | <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You |
484 | can supply multiple numbers here, simply | 488 | can supply multiple numbers here, simply |
485 | click on "Add". You can arrange the | 489 | click on "Add". You can arrange the |
486 | order the numbers are tried by using the | 490 | order the numbers are tried by using the |
487 | arrow buttons. | 491 | arrow buttons. |
488 | 492 | ||
489 | When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will | 493 | When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will |
490 | try the next number and so on</source> | 494 | try the next number and so on</source> |
491 | <translation><p>Stelt de te kiezen telefoonnummers in. Er | 495 | <translation><p>Stelt de te kiezen telefoonnummers in. Er |
492 | kunnen meerdere nummers ingevuld worden | 496 | kunnen meerdere nummers ingevuld worden |
493 | door <b>Toevoegen</b> te kiezen. De volgorde kan | 497 | door <b>Toevoegen</b> te kiezen. De volgorde kan |
494 | worden bepaald door gebruik van de pijltjestoetsen. | 498 | worden bepaald door gebruik van de pijltjestoetsen. |
495 | 499 | ||
496 | Als met een nummer niet verbonden kan worden, zal | 500 | Als met een nummer niet verbonden kan worden, zal |
497 | <i>kppp</i> het volgende proberen enz.</translation> | 501 | <i>kppp</i> het volgende proberen enz.</translation> |
498 | </message> | 502 | </message> |
499 | <message> | 503 | <message> |
500 | <source>Customize pppd Arguments...</source> | 504 | <source>Customize pppd Arguments...</source> |
501 | <translation>Wijzig pppd instellingen...</translation> | 505 | <translation>Wijzig pppd instellingen...</translation> |
502 | </message> | 506 | </message> |
503 | </context> | 507 | </context> |
504 | <context> | 508 | <context> |
505 | <name>ExecWidget</name> | 509 | <name>ExecWidget</name> |
506 | <message> | 510 | <message> |
507 | <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> | 511 | <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> |
508 | <translation>Hier kunnen opdrachten worden ingesteld om uitgevoerd te worden tijdens verschillende onderdelen van het verbinden. De opdrachten worden uitgevoerd met deze user-id, dus kunnen er geen opdrachten worden gebruikt die root rechten gebruiken (tenzij dit root is natuurlijk). <br><br>Zorg ervoor dat het volledige pad ingevuld wordt, anders is het misschien onvindbaar.</translation> | 512 | <translation>Hier kunnen opdrachten worden ingesteld om uitgevoerd te worden tijdens verschillende onderdelen van het verbinden. De opdrachten worden uitgevoerd met deze user-id, dus kunnen er geen opdrachten worden gebruikt die root rechten gebruiken (tenzij dit root is natuurlijk). <br><br>Zorg ervoor dat het volledige pad ingevuld wordt, anders is het misschien onvindbaar.</translation> |
509 | </message> | 513 | </message> |
510 | <message> | 514 | <message> |
511 | <source>Before connect:</source> | 515 | <source>Before connect:</source> |
512 | <translation>Voor verbinding:</translation> | 516 | <translation>Voor verbinding:</translation> |
513 | </message> | 517 | </message> |
514 | <message> | 518 | <message> |
515 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection | 519 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection |
516 | is established. It is called immediately before | 520 | is established. It is called immediately before |
517 | dialing has begun. | 521 | dialing has begun. |
518 | 522 | ||
519 | This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the | 523 | This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the |
520 | modem.</source> | 524 | modem.</source> |
521 | <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> | 525 | <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> |
522 | een verbinding wordt gemaakt. Het wordt direct voor het | 526 | een verbinding wordt gemaakt. Het wordt direct voor het |
523 | inbellen gestart. | 527 | inbellen gestart. |
524 | 528 | ||
525 | Dit kan handig zijn, bv. om HylaFAX tijdelijk uit te schakelen, | 529 | Dit kan handig zijn, bv. om HylaFAX tijdelijk uit te schakelen, |
526 | omdat deze de lijn blokkeert.</translation> | 530 | omdat deze de lijn blokkeert.</translation> |
527 | </message> | 531 | </message> |
528 | <message> | 532 | <message> |
529 | <source>Upon connect:</source> | 533 | <source>Upon connect:</source> |
530 | <translation>Na verbinden:</translation> | 534 | <translation>Na verbinden:</translation> |
531 | </message> | 535 | </message> |
532 | <message> | 536 | <message> |
533 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection | 537 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection |
534 | is established. When your program is called, all | 538 | is established. When your program is called, all |
535 | preparations for an Internet connection are finished. | 539 | preparations for an Internet connection are finished. |
536 | 540 | ||
537 | Very useful for fetching mail and news</source> | 541 | Very useful for fetching mail and news</source> |
538 | <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>nadat</b> | 542 | <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>nadat</b> |
539 | een verbinding is gemaakt. Het programma wordt pas | 543 | een verbinding is gemaakt. Het programma wordt pas |
540 | gestart nadat de internetverbinding is opgebouwd. | 544 | gestart nadat de internetverbinding is opgebouwd. |
541 | 545 | ||
542 | Erg handig voor het ophalen van mail en nieuws</translation> | 546 | Erg handig voor het ophalen van mail en nieuws</translation> |
543 | </message> | 547 | </message> |
544 | <message> | 548 | <message> |
545 | <source>Before disconnect:</source> | 549 | <source>Before disconnect:</source> |
546 | <translation>Voor verbreken:</translation> | 550 | <translation>Voor verbreken:</translation> |
547 | </message> | 551 | </message> |
548 | <message> | 552 | <message> |
549 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection | 553 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection |
550 | is closed. The connection will stay open until | 554 | is closed. The connection will stay open until |
551 | the program exits.</source> | 555 | the program exits.</source> |
552 | <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> | 556 | <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> |
553 | de verbinding wordt gesloten. De verbinding blijft open | 557 | de verbinding wordt gesloten. De verbinding blijft open |
554 | tot het programma gestopt is.</translation> | 558 | tot het programma gestopt is.</translation> |