summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/libqpe.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/nl/libqpe.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/nl/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts109
1 files changed, 101 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 69bbdfe..00fd430 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -337,230 +337,241 @@ vwijzigt al categorieen.</translation>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
339 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation> 339 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informatie over de Eigenaar</translation> 346 <translation>Informatie over de Eigenaar</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>1</source> 352 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 353 <translation>1</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>2</source> 356 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 357 <translation>2</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>3</source> 360 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 361 <translation>3</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>4</source> 364 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 365 <translation>4</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>5</source> 368 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 369 <translation>5</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>6</source> 372 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 373 <translation>6</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>7</source> 376 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 377 <translation>7</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>8</source> 380 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 381 <translation>8</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>9</source> 384 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 385 <translation>9</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>0</source> 388 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 389 <translation>0</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
393 <translation>OK</translation> 393 <translation>OK</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 396 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 397 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
398 </message> 398 </message>
399</context> 399</context>
400<context> 400<context>
401 <name>QMessageBox</name>
402 <message>
403 <source>Yes</source>
404 <translation>Ja</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>No</source>
408 <translation>Nee</translation>
409 </message>
410</context>
411<context>
401 <name>QObject</name> 412 <name>QObject</name>
402 <message> 413 <message>
403 <source>New Document</source> 414 <source>New Document</source>
404 <translation>Nieuw Document</translation> 415 <translation>Nieuw Document</translation>
405 </message> 416 </message>
406 <message> 417 <message>
407 <source>Out of Space</source> 418 <source>Out of Space</source>
408 <translation>Geen plaats</translation> 419 <translation>Geen plaats</translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>There was a problem creating 422 <source>There was a problem creating
412Configuration Information 423Configuration Information
413for this program. 424for this program.
414 425
415Please free up some space and 426Please free up some space and
416try again.</source> 427try again.</source>
417 <translation>Er is een probleem bij het maken 428 <translation>Er is een probleem bij het maken
418van Configuratieinformatie voor 429van Configuratieinformatie voor
419dit programma. 430dit programma.
420 431
421Maak ruimte vrij, en probeer 432Maak ruimte vrij, en probeer
422nogmaals.</translation> 433nogmaals.</translation>
423 </message> 434 </message>
424 <message> 435 <message>
425 <source>Unable to create start up files 436 <source>Unable to create start up files
426Please free up some space 437Please free up some space
427before entering data</source> 438before entering data</source>
428 <translation>Kan geen startbestanden maken. 439 <translation>Kan geen startbestanden maken.
429Maak aub plaats voordat u 440Maak aub plaats voordat u
430data gaat invoeren</translation> 441data gaat invoeren</translation>
431 </message> 442 </message>
432 <message> 443 <message>
433 <source>Unable to schedule alarm. 444 <source>Unable to schedule alarm.
434Free some memory and try again.</source> 445Free some memory and try again.</source>
435 <translation>Kan alarm niet instellen. 446 <translation>Kan alarm niet instellen.
436Maak ruimte vrij, en probeer het 447Maak ruimte vrij, en probeer het
437nogmaals.</translation> 448nogmaals.</translation>
438 </message> 449 </message>
439 <message> 450 <message>
440 <source>D</source> 451 <source>D</source>
441 <translation>D</translation> 452 <translation>D</translation>
442 </message> 453 </message>
443 <message> 454 <message>
444 <source>M</source> 455 <source>M</source>
445 <translation>M</translation> 456 <translation>M</translation>
446 </message> 457 </message>
447 <message> 458 <message>
448 <source>Y</source> 459 <source>Y</source>
449 <translation>J</translation> 460 <translation>J</translation>
450 </message> 461 </message>
451 <message> 462 <message>
452 <source>day</source> 463 <source>day</source>
453 <translation>dag</translation> 464 <translation>dag</translation>
454 </message> 465 </message>
455 <message> 466 <message>
456 <source>month</source> 467 <source>month</source>
457 <translation>maand</translation> 468 <translation>maand</translation>
458 </message> 469 </message>
459 <message> 470 <message>
460 <source>year</source> 471 <source>year</source>
461 <translation>jaar</translation> 472 <translation>jaar</translation>
462 </message> 473 </message>
463 <message> 474 <message>
464 <source>PM</source> 475 <source>PM</source>
465 <translation>PM</translation> 476 <translation>PM</translation>
466 </message> 477 </message>
467 <message> 478 <message>
468 <source>AM</source> 479 <source>AM</source>
469 <translation>AM</translation> 480 <translation>AM</translation>
470 </message> 481 </message>
471 <message> 482 <message>
472 <source>Mon</source> 483 <source>Mon</source>
473 <translation>Ma</translation> 484 <translation>Ma</translation>
474 </message> 485 </message>
475 <message> 486 <message>
476 <source>Tue</source> 487 <source>Tue</source>
477 <translation>Di</translation> 488 <translation>Di</translation>
478 </message> 489 </message>
479 <message> 490 <message>
480 <source>Wed</source> 491 <source>Wed</source>
481 <translation>Wo</translation> 492 <translation>Wo</translation>
482 </message> 493 </message>
483 <message> 494 <message>
484 <source>Thu</source> 495 <source>Thu</source>
485 <translation>Do</translation> 496 <translation>Do</translation>
486 </message> 497 </message>
487 <message> 498 <message>
488 <source>Fri</source> 499 <source>Fri</source>
489 <translation>Vr</translation> 500 <translation>Vr</translation>
490 </message> 501 </message>
491 <message> 502 <message>
492 <source>Sat</source> 503 <source>Sat</source>
493 <translation>Za</translation> 504 <translation>Za</translation>
494 </message> 505 </message>
495 <message> 506 <message>
496 <source>Sun</source> 507 <source>Sun</source>
497 <translation>Zo</translation> 508 <translation>Zo</translation>
498 </message> 509 </message>
499 <message> 510 <message>
500 <source>Are you sure you want to delete 511 <source>Are you sure you want to delete
501 %1?</source> 512 %1?</source>
502 <translation>Weet u zeker dat u %1 513 <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1
503wilt verwijderen?</translation> 514wilt verwijderen?</translation>
504 </message> 515 </message>
505 <message> 516 <message>
506 <source>All</source> 517 <source>All</source>
507 <translation>Alles</translation> 518 <translation>Alles</translation>
508 </message> 519 </message>
509 <message> 520 <message>
510 <source>Unfiled</source> 521 <source>Unfiled</source>
511 <translation>Ongesorteerd</translation> 522 <translation>Ongesorteerd</translation>
512 </message> 523 </message>
513 <message> 524 <message>
514 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 525 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
515 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation> 526 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation>
516 </message> 527 </message>
517 <message> 528 <message>
518 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 529 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
519 <translation>&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;/b&gt;</translation> 530 <translation>&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;/b&gt;</translation>
520 </message> 531 </message>
521 <message> 532 <message>
522 <source>Email Addresses: </source> 533 <source>Email Addresses: </source>
523 <translation>eMailadres:</translation> 534 <translation>eMailadres:</translation>
524 </message> 535 </message>
525 <message> 536 <message>
526 <source>Home Phone: </source> 537 <source>Home Phone: </source>
527 <translation>Telefoon Prive:</translation> 538 <translation>Telefoon Prive:</translation>
528 </message> 539 </message>
529 <message> 540 <message>
530 <source>Home Fax: </source> 541 <source>Home Fax: </source>
531 <translation>Fax Prive:</translation> 542 <translation>Fax Prive:</translation>
532 </message> 543 </message>
533 <message> 544 <message>
534 <source>Home Mobile: </source> 545 <source>Home Mobile: </source>
535 <translation>Mobiel Prive:</translation> 546 <translation>Mobiel Prive:</translation>
536 </message> 547 </message>
537 <message> 548 <message>
538 <source>Home Web Page: </source> 549 <source>Home Web Page: </source>
539 <translation>Webpagina Prive:</translation> 550 <translation>Webpagina Prive:</translation>
540 </message> 551 </message>
541 <message> 552 <message>
542 <source>Business Web Page: </source> 553 <source>Business Web Page: </source>
543 <translation>Webpagina Werk:</translation> 554 <translation>Webpagina Werk:</translation>
544 </message> 555 </message>
545 <message> 556 <message>
546 <source>Office: </source> 557 <source>Office: </source>
547 <translation>Kantoor:</translation> 558 <translation>Kantoor:</translation>
548 </message> 559 </message>
549 <message> 560 <message>
550 <source>Business Phone: </source> 561 <source>Business Phone: </source>
551 <translation>Telefoon Werk:</translation> 562 <translation>Telefoon Werk:</translation>
552 </message> 563 </message>
553 <message> 564 <message>
554 <source>Business Fax: </source> 565 <source>Business Fax: </source>
555 <translation>Fax Werk:</translation> 566 <translation>Fax Werk:</translation>
556 </message> 567 </message>
557 <message> 568 <message>
558 <source>Business Mobile: </source> 569 <source>Business Mobile: </source>
559 <translation>Mobiel Werk:</translation> 570 <translation>Mobiel Werk:</translation>
560 </message> 571 </message>
561 <message> 572 <message>
562 <source>Business Pager: </source> 573 <source>Business Pager: </source>
563 <translation>Pieper Werk:</translation> 574 <translation>Pieper Werk:</translation>
564 </message> 575 </message>
565 <message> 576 <message>
566 <source>Profession: </source> 577 <source>Profession: </source>
@@ -709,168 +720,250 @@ wilt verwijderen?</translation>
709 <message> 720 <message>
710 <source>Assistant</source> 721 <source>Assistant</source>
711 <translation>Assistent</translation> 722 <translation>Assistent</translation>
712 </message> 723 </message>
713 <message> 724 <message>
714 <source>Manager</source> 725 <source>Manager</source>
715 <translation>Manager</translation> 726 <translation>Manager</translation>
716 </message> 727 </message>
717 <message> 728 <message>
718 <source>Home Street</source> 729 <source>Home Street</source>
719 <translation>Prive Straat</translation> 730 <translation>Prive Straat</translation>
720 </message> 731 </message>
721 <message> 732 <message>
722 <source>Home City</source> 733 <source>Home City</source>
723 <translation>Prive Plaats</translation> 734 <translation>Prive Plaats</translation>
724 </message> 735 </message>
725 <message> 736 <message>
726 <source>Home State</source> 737 <source>Home State</source>
727 <translation>Prive Provincie</translation> 738 <translation>Prive Provincie</translation>
728 </message> 739 </message>
729 <message> 740 <message>
730 <source>Home Zip</source> 741 <source>Home Zip</source>
731 <translation>Prive Postcode</translation> 742 <translation>Prive Postcode</translation>
732 </message> 743 </message>
733 <message> 744 <message>
734 <source>Home Country</source> 745 <source>Home Country</source>
735 <translation>Prive Land</translation> 746 <translation>Prive Land</translation>
736 </message> 747 </message>
737 <message> 748 <message>
738 <source>Home Web Page</source> 749 <source>Home Web Page</source>
739 <translation>Prive Webpagina</translation> 750 <translation>Prive Webpagina</translation>
740 </message> 751 </message>
741 <message> 752 <message>
742 <source>Spouse</source> 753 <source>Spouse</source>
743 <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation> 754 <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation>
744 </message> 755 </message>
745 <message> 756 <message>
746 <source>Gender</source> 757 <source>Gender</source>
747 <translation>Geslacht</translation> 758 <translation>Geslacht</translation>
748 </message> 759 </message>
749 <message> 760 <message>
750 <source>Birthday</source> 761 <source>Birthday</source>
751 <translation>Verjaardag</translation> 762 <translation>Verjaardag</translation>
752 </message> 763 </message>
753 <message> 764 <message>
754 <source>Anniversary</source> 765 <source>Anniversary</source>
755 <translation>Jaardag</translation> 766 <translation>Jaardag</translation>
756 </message> 767 </message>
757 <message> 768 <message>
758 <source>Nickname</source> 769 <source>Nickname</source>
759 <translation>Bijnaam</translation> 770 <translation>Bijnaam</translation>
760 </message> 771 </message>
761 <message> 772 <message>
762 <source>Children</source> 773 <source>Children</source>
763 <translation>Kinderen</translation> 774 <translation>Kinderen</translation>
764 </message> 775 </message>
765 <message> 776 <message>
766 <source>Notes</source> 777 <source>Notes</source>
767 <translation>Notities</translation> 778 <translation>Notities</translation>
768 </message> 779 </message>
769 <message> 780 <message>
770 <source>Groups</source> 781 <source>Groups</source>
771 <translation>Groepen</translation> 782 <translation>Groepen</translation>
772 </message> 783 </message>
784 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
806 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>What&apos;s this...</source>
810 <translation>Wat is dit...</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
814 %1?&lt;/qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen
816%1&lt;/qt&gt;</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>Jan</source>
820 <translation>jan</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>Feb</source>
824 <translation>feb</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Mar</source>
828 <translation>mar</translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Apr</source>
832 <translation>apr</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>May</source>
836 <translation>mei</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Jun</source>
840 <translation>jun</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Jul</source>
844 <translation>jul</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>Aug</source>
848 <translation>aug</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Sep</source>
852 <translation>sep</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Oct</source>
856 <translation>okt</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Nov</source>
860 <translation>nov</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Dec</source>
864 <translation>dec</translation>
865 </message>
773</context> 866</context>
774<context> 867<context>
775 <name>QPEApplication</name> 868 <name>QPEApplication</name>
776 <message> 869 <message>
777 <source>%1 document</source> 870 <source>%1 document</source>
778 <translation>%1 document</translation> 871 <translation>%1 document</translation>
779 </message> 872 </message>
780</context> 873</context>
781<context> 874<context>
782 <name>QPEDecoration</name> 875 <name>QPEDecoration</name>
783 <message> 876 <message>
784 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 877 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
785 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 878 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
786 </message> 879 </message>
787 <message> 880 <message>
788 <source>What&apos;s this...</source> 881 <source>What&apos;s this...</source>
789 <translation>Wat is dit...</translation> 882 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation>
790 </message> 883 </message>
791</context> 884</context>
792<context> 885<context>
793 <name>QPEManager</name> 886 <name>QPEManager</name>
794 <message> 887 <message>
795 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 888 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
796 <translation>Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> 889 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation>
797 </message> 890 </message>
798 <message> 891 <message>
799 <source>Click to close this window.</source> 892 <source>Click to close this window.</source>
800 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> 893 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
801 </message> 894 </message>
802 <message> 895 <message>
803 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 896 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
804 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 897 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
805 </message> 898 </message>
806 <message> 899 <message>
807 <source>Click to make this window moveable.</source> 900 <source>Click to make this window moveable.</source>
808 <translation>Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 901 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
809 </message> 902 </message>
810 <message> 903 <message>
811 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 904 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
812 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> 905 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation>
813 </message> 906 </message>
814</context> 907</context>
815<context> 908<context>
816 <name>StorageInfo</name> 909 <name>StorageInfo</name>
817 <message> 910 <message>
818 <source>CF Card</source> 911 <source>CF Card</source>
819 <translation>CF Kaart</translation> 912 <translation>CF Kaart</translation>
820 </message> 913 </message>
821 <message> 914 <message>
822 <source>Hard Disk</source> 915 <source>Hard Disk</source>
823 <translation>Harddisk</translation> 916 <translation>Harddisk</translation>
824 </message> 917 </message>
825 <message> 918 <message>
826 <source>SD Card</source> 919 <source>SD Card</source>
827 <translation>SD Kaart</translation> 920 <translation>SD Kaart</translation>
828 </message> 921 </message>
829 <message> 922 <message>
830 <source>MMC Card</source> 923 <source>MMC Card</source>
831 <translation>MMC Kaart</translation> 924 <translation>MMC Kaart</translation>
832 </message> 925 </message>
833 <message> 926 <message>
834 <source>SCSI Hard Disk</source> 927 <source>SCSI Hard Disk</source>
835 <translation>SCSI Harddisk</translation> 928 <translation>SCSI Harddisk</translation>
836 </message> 929 </message>
837 <message> 930 <message>
838 <source>Internal Memory</source> 931 <source>Internal Memory</source>
839 <translation>Intern geheugen</translation> 932 <translation>Intern geheugen</translation>
840 </message> 933 </message>
841 <message> 934 <message>
842 <source>Internal Storage</source> 935 <source>Internal Storage</source>
843 <translation>Interne opslag</translation> 936 <translation>Interne opslag</translation>
844 </message> 937 </message>
845</context> 938</context>
846<context> 939<context>
847 <name>TZCombo</name> 940 <name>TZCombo</name>
848 <message> 941 <message>
849 <source>None</source> 942 <source>None</source>
850 <translation>Geen</translation> 943 <translation>Geen</translation>
851 </message> 944 </message>
852</context> 945</context>
853<context> 946<context>
854 <name>TimeZoneSelector</name> 947 <name>TimeZoneSelector</name>
855 <message> 948 <message>
856 <source>citytime executable not found</source> 949 <source>citytime executable not found</source>
857 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> 950 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation>
858 </message> 951 </message>
859 <message> 952 <message>
860 <source>In order to choose the time zones, 953 <source>In order to choose the time zones,
861please install citytime.</source> 954please install citytime.</source>
862 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen 955 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen
863moet u het programma citytime 956moet u het programma citytime
864installeren.</translation> 957installeren.</translation>
865 </message> 958 </message>
866</context> 959</context>
867<context> 960<context>
868 <name>TimerReceiverObject</name> 961 <name>TimerReceiverObject</name>
869 <message> 962 <message>
870 <source>Out of Space</source> 963 <source>Out of Space</source>
871 <translation>Geen plaats</translation> 964 <translation>Geen plaats</translation>
872 </message> 965 </message>
873 <message> 966 <message>
874 <source>Unable to schedule alarm. 967 <source>Unable to schedule alarm.
875Please free up space and try again</source> 968Please free up space and try again</source>
876 <translation>Kan alarm niet instellen. 969 <translation>Kan alarm niet instellen.