summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/textedit.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/nl/textedit.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/nl/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/textedit.ts4
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/nl/textedit.ts b/i18n/nl/textedit.ts
index 1011528..6548380 100644
--- a/i18n/nl/textedit.ts
+++ b/i18n/nl/textedit.ts
@@ -116,165 +116,169 @@
116 <message> 116 <message>
117 <source>Text</source> 117 <source>Text</source>
118 <translation>Tekst</translation> 118 <translation>Tekst</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Text Editor</source> 121 <source>Text Editor</source>
122 <translation>Teksteditor</translation> 122 <translation>Teksteditor</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 125 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
126 <translation>Teksteditor ontdekte dat&lt;br&gt; u een &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; selecteert.&lt;br&gt;Zal ik het &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; of &lt;b&gt;gekoppeld&lt;/b&gt; bestand openen? </translation> 126 <translation>Teksteditor ontdekte dat&lt;br&gt; u een &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; selecteert.&lt;br&gt;Zal ik het &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; of &lt;b&gt;gekoppeld&lt;/b&gt; bestand openen? </translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>.desktop File</source> 129 <source>.desktop File</source>
130 <translation>.desktop Bestand</translation> 130 <translation>.desktop Bestand</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Linked Document</source> 133 <source>Linked Document</source>
134 <translation>Gekoppeld document</translation> 134 <translation>Gekoppeld document</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Text Edit</source> 137 <source>Text Edit</source>
138 <translation>Tekst wijzigen</translation> 138 <translation>Tekst wijzigen</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Write Failed</source> 141 <source>Write Failed</source>
142 <translation>Schrijven mislukt</translation> 142 <translation>Schrijven mislukt</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Unnamed</source> 145 <source>Unnamed</source>
146 <translation>Onbenoemd</translation> 146 <translation>Onbenoemd</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Permissions</source> 149 <source>Permissions</source>
150 <translation>Rechten</translation> 150 <translation>Rechten</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Choose font</source> 153 <source>Choose font</source>
154 <translation>Kies lettertype</translation> 154 <translation>Kies lettertype</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 157 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
158from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 158from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
159 <translation type="obsolete">Wil je het huidige&lt;BR&gt;bestand echt&lt;B&gt;verwijderen&lt;/B&gt;van de schijf? 159 <translation type="obsolete">Wil je het huidige&lt;BR&gt;bestand echt&lt;B&gt;verwijderen&lt;/B&gt;van de schijf?
160&lt;BR&gt;Dit is &lt;B&gt;onomkeerbaar!!&lt;/B&gt;</translation> 160&lt;BR&gt;Dit is &lt;B&gt;onomkeerbaar!!&lt;/B&gt;</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Yes</source> 163 <source>Yes</source>
164 <translation>Ja</translation> 164 <translation>Ja</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>No</source> 167 <source>No</source>
168 <translation>Nee</translation> 168 <translation>Nee</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 171 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
172 <translation>Tekst Editor is een copyright van &lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, en&lt;BR&gt;2002 door &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;en is gelicenseerd onder de GPL</translation> 172 <translation>Tekst Editor is een copyright van &lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, en&lt;BR&gt;2002 door &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;en is gelicenseerd onder de GPL</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Textedit</source> 175 <source>Textedit</source>
176 <translation>Tekst wijzigen</translation> 176 <translation>Tekst wijzigen</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Textedit detected 179 <source>Textedit detected
180you have unsaved changes 180you have unsaved changes
181Go ahead and save? 181Go ahead and save?
182</source> 182</source>
183 <translation>Teksteditor ontdekte 183 <translation>Teksteditor ontdekte
184dat het bestand niet opgeslagen 184dat het bestand niet opgeslagen
185wijzigingen bevat. 185wijzigingen bevat.
186Doorgaan met opslaan? 186Doorgaan met opslaan?
187</translation> 187</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Don&apos;t Save</source> 190 <source>Don&apos;t Save</source>
191 <translation>Sla niet op</translation> 191 <translation>Sla niet op</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>&amp;Cancel</source> 194 <source>&amp;Cancel</source>
195 <translation>&amp;Annuleer</translation> 195 <translation>&amp;Annuleer</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Not enough lines</source> 198 <source>Not enough lines</source>
199 <translation>Niet genoeg regels</translation> 199 <translation>Niet genoeg regels</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>%1 - Text Editor</source> 202 <source>%1 - Text Editor</source>
203 <translation>%1 - Tekstverwerker</translation> 203 <translation>%1 - Tekstverwerker</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 206 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
207from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 207from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
208 <translation>Moet dit bestand echt&lt;br&gt; 208 <translation>Moet dit bestand echt&lt;br&gt;
209van de schijf&lt;b&gt;verwijderd&lt;/b&gt; 209van de schijf&lt;b&gt;verwijderd&lt;/b&gt;
210worden? Dit is onomkeerbaar!</translation> 210worden? Dit is onomkeerbaar!</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message>
213 <source>Save Failed</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>filePermissions</name> 218 <name>filePermissions</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>File Permissions</source> 220 <source>File Permissions</source>
217 <translation>Bestandsrechten</translation> 221 <translation>Bestandsrechten</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>Set File Permissions</source> 224 <source>Set File Permissions</source>
221 <translation>Stel bestandsrechten in</translation> 225 <translation>Stel bestandsrechten in</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Set file permissions for:</source> 228 <source>Set file permissions for:</source>
225 <translation>Stel bestandsrechten in voor:</translation> 229 <translation>Stel bestandsrechten in voor:</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>owner</source> 232 <source>owner</source>
229 <translation>eigenaar</translation> 233 <translation>eigenaar</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>group</source> 236 <source>group</source>
233 <translation>groep</translation> 237 <translation>groep</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>others</source> 240 <source>others</source>
237 <translation>anderen</translation> 241 <translation>anderen</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>Owner</source> 244 <source>Owner</source>
241 <translation>Eigenaar</translation> 245 <translation>Eigenaar</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>Group</source> 248 <source>Group</source>
245 <translation>Groep</translation> 249 <translation>Groep</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>read</source> 252 <source>read</source>
249 <translation>lees</translation> 253 <translation>lees</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>write</source> 256 <source>write</source>
253 <translation>schrijf</translation> 257 <translation>schrijf</translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>execute</source> 260 <source>execute</source>
257 <translation>uitvoeren</translation> 261 <translation>uitvoeren</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>
260 <source>Warning</source> 264 <source>Warning</source>
261 <translation>Waarschuwing</translation> 265 <translation>Waarschuwing</translation>
262 </message> 266 </message>
263 <message> 267 <message>
264 <source>Error- no user</source> 268 <source>Error- no user</source>
265 <translation>Fout- geen gebruiker</translation> 269 <translation>Fout- geen gebruiker</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>Error- no group</source> 272 <source>Error- no group</source>
269 <translation>Fout- geen groep</translation> 273 <translation>Fout- geen groep</translation>
270 </message> 274 </message>
271 <message> 275 <message>
272 <source>Error setting ownership or group</source> 276 <source>Error setting ownership or group</source>
273 <translation>Fout bij instellen eigenaar of groep</translation> 277 <translation>Fout bij instellen eigenaar of groep</translation>
274 </message> 278 </message>
275 <message> 279 <message>
276 <source>Error setting mode</source> 280 <source>Error setting mode</source>
277 <translation>Fout bij instellen modus</translation> 281 <translation>Fout bij instellen modus</translation>
278 </message> 282 </message>
279</context> 283</context>
280</TS> 284</TS>