summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl
authormickeyl <mickeyl>2003-11-06 23:00:29 (UTC)
committer mickeyl <mickeyl>2003-11-06 23:00:29 (UTC)
commit3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc (patch) (unidiff)
treea6b288be805a290f35e715850f7f9d043d5f1cb0 /i18n/nl
parent29bb76c638c81d7aa59b933170c43aa2051b25f4 (diff)
downloadopie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.zip
opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.gz
opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.bz2
use translations from BRANCH
Diffstat (limited to 'i18n/nl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/advancedfm.ts24
-rw-r--r--i18n/nl/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/nl/datebook.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/nl/libkppp.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/nl/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts334
-rw-r--r--i18n/nl/showimg.ts30
9 files changed, 571 insertions, 64 deletions
diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts
index 5747db3..0bd609d 100644
--- a/i18n/nl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/nl/advancedfm.ts
@@ -126,9 +126,9 @@ er is hier geen favoriet van!</translation>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Switch to Local</source> 127 <source>Switch to Local</source>
128 <translation>Schakel naar lokaal</translation> 128 <translation type="obsolete">Schakel naar lokaal</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Switch to Remote</source> 131 <source>Switch to Remote</source>
132 <translation>Schakel naar server</translation> 132 <translation type="obsolete">Schakel naar server</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
@@ -260,9 +260,9 @@ Wilt u het echt verwijderen?</translation>
260 <message> 260 <message>
261 <source>AdvancedFm :: </source> 261 <source>AdvancedFm :: </source>
262 <translation type="obsolete">AdvancedFM ::</translation> 262 <translation type="unfinished">AdvancedFM ::</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source> kB free</source> 265 <source> kB free</source>
266 <translation type="obsolete">kB vrij</translation> 266 <translation type="unfinished">kB vrij</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
@@ -294,4 +294,16 @@ echt verwijderen?</translation>
294 <translation type="obsolete">Kopiëer &apos;%1&apos; als</translation> 294 <translation type="obsolete">Kopiëer &apos;%1&apos; als</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message>
297 <source>Switch to View 1</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Switch to View 2</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Not Yet Implemented</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
296</context> 308</context>
297<context> 309<context>
@@ -386,4 +398,8 @@ Klaar
386 <translation>Fout bij instellen modus</translation> 398 <translation>Fout bij instellen modus</translation>
387 </message> 399 </message>
400 <message>
401 <source>filePermissions</source>
402 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message>
388</context> 404</context>
389</TS> 405</TS>
diff --git a/i18n/nl/calculator.ts b/i18n/nl/calculator.ts
index 29356da..43b1dfa 100644
--- a/i18n/nl/calculator.ts
+++ b/i18n/nl/calculator.ts
@@ -134,3 +134,202 @@
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context>
137 <name>QObject</name>
138 <message>
139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">Standaard</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>cu ft</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>cu in</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&#xb0;F</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>ft</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>g</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>gal (US)</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>hectares</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>in</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>kg</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>km</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>l</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>lb</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Lg tons</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>m</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>mg</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>mi</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>ml</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>mm</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>naut. mi</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>oz</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>points</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>pt</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>qt</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>sq cm</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>sq ft</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>sq in</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>sq km</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>sq m</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>sq mi</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>sq mm</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>sq yd</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>st</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>St tons</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>tblspoon</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>teaspoons</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>tonnes</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>yd</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334</context>
136</TS> 335</TS>
diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts
index 14da3fc..854c918 100644
--- a/i18n/nl/datebook.ts
+++ b/i18n/nl/datebook.ts
@@ -370,5 +370,5 @@ Toch afsluiten?</translation>
370 <source>MTWTFSSM</source> 370 <source>MTWTFSSM</source>
371 <comment>Week days</comment> 371 <comment>Week days</comment>
372 <translation>MDWDVZZM 372 <translation type="obsolete">MDWDVZZM
373 373
374Weekdagen</translation> 374Weekdagen</translation>
@@ -575,5 +575,5 @@ Zondag</translation>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Start time</source> 576 <source>Start time</source>
577 <translation>Aanvangstijd</translation> 577 <translation type="obsolete">Aanvangstijd</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
@@ -613,4 +613,8 @@ Zondag</translation>
613 <translation>Opmerking...</translation> 613 <translation>Opmerking...</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message>
616 <source>Start Time</source>
617 <translation type="unfinished">Aanvangstijd</translation>
618 </message>
615</context> 619</context>
616<context> 620<context>
diff --git a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
index 6d6252c..004abe5 100644
--- a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts
@@ -82,4 +82,16 @@
82 <translation>Geen externe batterij aangesloten</translation> 82 <translation>Geen externe batterij aangesloten</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message>
85 <source>no data</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Ipaq </source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Jacket </source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
84</context> 96</context>
85</TS> 97</TS>
diff --git a/i18n/nl/libkppp.ts b/i18n/nl/libkppp.ts
index a460335..ac23635 100644
--- a/i18n/nl/libkppp.ts
+++ b/i18n/nl/libkppp.ts
@@ -961,5 +961,5 @@ you setup the modem</source>
961 <message> 961 <message>
962 <source>&amp;Devices</source> 962 <source>&amp;Devices</source>
963 <translation>&amp;Apparaten</translation> 963 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message> 964 </message>
965</context> 965</context>
@@ -1055,5 +1055,5 @@ you setup the modem</source>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Cancel</source> 1056 <source>Cancel</source>
1057 <translation>Annuleer</translation> 1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
@@ -1079,5 +1079,5 @@ you setup the modem</source>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Close</source> 1080 <source>Close</source>
1081 <translation>Sluit</translation> 1081 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
@@ -1201,5 +1201,5 @@ Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriat
1201 <message> 1201 <message>
1202 <source>Volume:</source> 1202 <source>Volume:</source>
1203 <translation>Volume:</translation> 1203 <translation type="unfinished"></translation>
1204 </message> 1204 </message>
1205 <message> 1205 <message>
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 00fd430..7c9c4b3 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -864,4 +864,20 @@ wilt verwijderen?</translation>
864 <translation>dec</translation> 864 <translation>dec</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message>
867 <source>Error</source>
868 <translation type="unfinished">Fout</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Could not find the application </source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Ok</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Could not start the application </source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
866</context> 882</context>
867<context> 883<context>
diff --git a/i18n/nl/opieftp.ts b/i18n/nl/opieftp.ts
index 8f878d2..b235d17 100644
--- a/i18n/nl/opieftp.ts
+++ b/i18n/nl/opieftp.ts
@@ -244,4 +244,8 @@ Het moet leeg zijn</translation>
244 <translation>Sorry, naam reeds in gebruik</translation> 244 <translation>Sorry, naam reeds in gebruik</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>Add</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
246</context> 250</context>
247</TS> 251</TS>
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 0294650..7348d27 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -1,16 +1,78 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>AppLauncher</name>
19 <message>
20 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Programma probleem</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
3 <name>AppMonitor</name> 65 <name>AppMonitor</name>
4 <message> 66 <message>
5 <source>Application Problem</source> 67 <source>Application Problem</source>
6 <translation>Programma probleem</translation> 68 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation>
7 </message> 69 </message>
8 <message> 70 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 71 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 72 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 73 </message>
12 <message> 74 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message> 77 </message>
16</context> 78</context>
@@ -20,10 +82,10 @@
20 <source>Touch the crosshairs firmly and 82 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source> 83accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en 84 <translation type="obsolete">Raak de richtkruizen duidelijk en
23precies aan om het scherm in te stellen.</translation> 85precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
24 </message> 86 </message>
25 <message> 87 <message>
26 <source>Welcome to Opie</source> 88 <source>Welcome to Opie</source>
27 <translation>Welkom bij Opie</translation> 89 <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation>
28 </message> 90 </message>
29</context> 91</context>
@@ -32,13 +94,13 @@ precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
32 <message> 94 <message>
33 <source>Documents</source> 95 <source>Documents</source>
34 <translation>Documenten</translation> 96 <translation type="obsolete">Documenten</translation>
35 </message> 97 </message>
36 <message> 98 <message>
37 <source>Icon View</source> 99 <source>Icon View</source>
38 <translation>Icoonaanzicht</translation> 100 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation>
39 </message> 101 </message>
40 <message> 102 <message>
41 <source>List View</source> 103 <source>List View</source>
42 <translation>Lijstaanzicht</translation> 104 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation>
43 </message> 105 </message>
44</context> 106</context>
@@ -48,29 +110,29 @@ precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
48 <source>Battery level is critical! 110 <source>Battery level is critical!
49Keep power off until power restored!</source> 111Keep power off until power restored!</source>
50 <translation>Batterijlading is kritiek! 112 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
51Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> 113Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
52 </message> 114 </message>
53 <message> 115 <message>
54 <source>Battery is running very low.</source> 116 <source>Battery is running very low.</source>
55 <translation>Batterijlading is erg laag.</translation> 117 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation>
56 </message> 118 </message>
57 <message> 119 <message>
58 <source>The Back-up battery is very low. 120 <source>The Back-up battery is very low.
59Please charge the back-up battery.</source> 121Please charge the back-up battery.</source>
60 <translation>De reservebatterijlading is erg laag. 122 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
61Reservebatterij opladen aub.</translation> 123Reservebatterij opladen aub.</translation>
62 </message> 124 </message>
63 <message> 125 <message>
64 <source>business card</source> 126 <source>business card</source>
65 <translation>visitekaartje</translation> 127 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation>
66 </message> 128 </message>
67 <message> 129 <message>
68 <source>Information</source> 130 <source>Information</source>
69 <translation>Informatie</translation> 131 <translation type="obsolete">Informatie</translation>
70 </message> 132 </message>
71 <message> 133 <message>
72 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 134 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 135(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
74 <translation>&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 136 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 137(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 138 </message>
@@ -80,5 +142,47 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
80 <message> 142 <message>
81 <source>Battery Status</source> 143 <source>Battery Status</source>
82 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> 144 <translation type="unfinished">Batterijstatus</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Low Battery</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>FirstUse</name>
153 <message>
154 <source>&lt;&lt; Back</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Next &gt;&gt;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Please wait...</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>FirstUseBackground</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Finish</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
183 <name>InputMethods</name>
184 <message>
185 <source>Unicode</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 187 </message>
84</context> 188</context>
@@ -87,25 +191,52 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
87 <message> 191 <message>
88 <source>Launcher</source> 192 <source>Launcher</source>
89 <translation>Launcher</translation> 193 <translation type="unfinished">Launcher</translation>
90 </message> 194 </message>
91 <message> 195 <message>
92 <source>Finding documents</source> 196 <source>Finding documents</source>
93 <translation>Vinden documenten</translation> 197 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation>
94 </message> 198 </message>
95 <message> 199 <message>
96 <source>Searching documents</source> 200 <source>Searching documents</source>
97 <translation>Zoeken documenten</translation> 201 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation>
98 </message> 202 </message>
99 <message> 203 <message>
100 <source> - Launcher</source> 204 <source> - Launcher</source>
101 <translation>- Launcher</translation> 205 <translation type="unfinished">- Launcher</translation>
102 </message> 206 </message>
103 <message> 207 <message>
104 <source>No application</source> 208 <source>No application</source>
105 <translation>Geen programma</translation> 209 <translation type="unfinished">Geen programma</translation>
106 </message> 210 </message>
107 <message> 211 <message>
108 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 212 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
109 <translation>Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 213 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Documents</source>
217 <translation type="unfinished">Documenten</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>OK</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>View as text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227</context>
228<context>
229 <name>LauncherTabWidget</name>
230 <message>
231 <source>Icon View</source>
232 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>List View</source>
236 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 241 </message>
111</context> 242</context>
@@ -114,13 +245,17 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
114 <message> 245 <message>
115 <source>%1 files</source> 246 <source>%1 files</source>
116 <translation>%1 bestanden</translation> 247 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation>
117 </message> 248 </message>
118 <message> 249 <message>
119 <source>All types of file</source> 250 <source>All types of file</source>
120 <translation>Alle types van bestand</translation> 251 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation>
121 </message> 252 </message>
122 <message> 253 <message>
123 <source>Document View</source> 254 <source>Document View</source>
124 <translation>Documentaanzicht</translation> 255 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>All types</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 260 </message>
126</context> 261</context>
@@ -129,53 +264,53 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
129 <message> 264 <message>
130 <source>Medium inserted</source> 265 <source>Medium inserted</source>
131 <translation>Ingeschakeld medium</translation> 266 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation>
132 </message> 267 </message>
133 <message> 268 <message>
134 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 269 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
135 <translation>Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> 270 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation>
136 </message> 271 </message>
137 <message> 272 <message>
138 <source>Which media files</source> 273 <source>Which media files</source>
139 <translation>Welke mediabestanden</translation> 274 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation>
140 </message> 275 </message>
141 <message> 276 <message>
142 <source>Audio</source> 277 <source>Audio</source>
143 <translation>Audio</translation> 278 <translation type="obsolete">Audio</translation>
144 </message> 279 </message>
145 <message> 280 <message>
146 <source>Image</source> 281 <source>Image</source>
147 <translation>Plaatjes</translation> 282 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation>
148 </message> 283 </message>
149 <message> 284 <message>
150 <source>Text</source> 285 <source>Text</source>
151 <translation>Tekst</translation> 286 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
152 </message> 287 </message>
153 <message> 288 <message>
154 <source>Video</source> 289 <source>Video</source>
155 <translation>Video</translation> 290 <translation type="obsolete">Video</translation>
156 </message> 291 </message>
157 <message> 292 <message>
158 <source>All</source> 293 <source>All</source>
159 <translation>Alle</translation> 294 <translation type="obsolete">Alle</translation>
160 </message> 295 </message>
161 <message> 296 <message>
162 <source>Link apps</source> 297 <source>Link apps</source>
163 <translation>Koppel programma&apos;s</translation> 298 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation>
164 </message> 299 </message>
165 <message> 300 <message>
166 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 301 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
167 <translation>Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation> 302 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation>
168 </message> 303 </message>
169 <message> 304 <message>
170 <source>Add</source> 305 <source>Add</source>
171 <translation>Voeg toe</translation> 306 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation>
172 </message> 307 </message>
173 <message> 308 <message>
174 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 309 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
175 <translation>Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> 310 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation>
176 </message> 311 </message>
177 <message> 312 <message>
178 <source>Do not ask again for this medium</source> 313 <source>Do not ask again for this medium</source>
179 <translation>Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> 314 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation>
180 </message> 315 </message>
181</context> 316</context>
@@ -184,5 +319,88 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
184 <message> 319 <message>
185 <source>Battery Status</source> 320 <source>Battery Status</source>
186 <translation>Batterijstatus</translation> 321 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
322 </message>
323</context>
324<context>
325 <name>SafeMode</name>
326 <message>
327 <source>Safe Mode</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Plugin Manager...</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Restart Qtopia</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Help...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342</context>
343<context>
344 <name>ServerApplication</name>
345 <message>
346 <source>Information</source>
347 <translation type="unfinished">Informatie</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
351(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
352 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
353(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Battery level is critical!
357Keep power off until power restored!</source>
358 <translation type="unfinished">Batterijlading is kritiek!
359Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>The Back-up battery is very low.
363Please charge the back-up battery.</source>
364 <translation type="unfinished">De reservebatterijlading is erg laag.
365Reservebatterij opladen aub.</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>business card</source>
369 <translation type="unfinished">visitekaartje</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Battery is running very low. </source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Safe Mode</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>OK</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Plugin Manager...</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Memory Status</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Memory Low
397Please save data.</source>
398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>Critical Memory Shortage
402Please end this application
403immediately.</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 405 </message>
188</context> 406</context>
@@ -191,35 +409,35 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
191 <message> 409 <message>
192 <source>Shutdown...</source> 410 <source>Shutdown...</source>
193 <translation>Afsluiten...</translation> 411 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation>
194 </message> 412 </message>
195 <message> 413 <message>
196 <source>Terminate</source> 414 <source>Terminate</source>
197 <translation>Beeindigen</translation> 415 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation>
198 </message> 416 </message>
199 <message> 417 <message>
200 <source>Terminate Opie</source> 418 <source>Terminate Opie</source>
201 <translation>Opie beeindigen</translation> 419 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation>
202 </message> 420 </message>
203 <message> 421 <message>
204 <source>Reboot</source> 422 <source>Reboot</source>
205 <translation>Herstarten</translation> 423 <translation type="unfinished">Herstarten</translation>
206 </message> 424 </message>
207 <message> 425 <message>
208 <source>Restart Opie</source> 426 <source>Restart Opie</source>
209 <translation>Opie herstarten</translation> 427 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation>
210 </message> 428 </message>
211 <message> 429 <message>
212 <source>Shutdown</source> 430 <source>Shutdown</source>
213 <translation>Afsluiten</translation> 431 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation>
214 </message> 432 </message>
215 <message> 433 <message>
216 <source>&lt;p&gt; 434 <source>&lt;p&gt;
217These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 435These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
218 <translation>&lt;p&gt; 436 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
219Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> 437Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation>
220 </message> 438 </message>
221 <message> 439 <message>
222 <source>Cancel</source> 440 <source>Cancel</source>
223 <translation>Annuleren</translation> 441 <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
224 </message> 442 </message>
225</context> 443</context>
@@ -228,21 +446,21 @@ Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en test
228 <message> 446 <message>
229 <source>Sync Connection</source> 447 <source>Sync Connection</source>
230 <translation>Synchronisatieverbinding</translation> 448 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation>
231 </message> 449 </message>
232 <message> 450 <message>
233 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 451 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
234 <translation>Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> 452 <translation type="unfinished">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation>
235 </message> 453 </message>
236 <message> 454 <message>
237 <source>Deny</source> 455 <source>Deny</source>
238 <translation>Weiger</translation> 456 <translation type="unfinished">Weiger</translation>
239 </message> 457 </message>
240 <message> 458 <message>
241 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 459 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
242 <translation>&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> 460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation>
243 </message> 461 </message>
244 <message> 462 <message>
245 <source>Allow</source> 463 <source>Allow</source>
246 <translation>Sta toe</translation> 464 <translation type="unfinished">Sta toe</translation>
247 </message> 465 </message>
248</context> 466</context>
@@ -251,13 +469,21 @@ Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en test
251 <message> 469 <message>
252 <source>Syncing</source> 470 <source>Syncing</source>
253 <translation>Synchroniseren</translation> 471 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation>
254 </message> 472 </message>
255 <message> 473 <message>
256 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 474 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
257 <translation>&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation> 475 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation>
258 </message> 476 </message>
259 <message> 477 <message>
260 <source>&amp;Cancel</source> 478 <source>&amp;Cancel</source>
261 <translation>&amp;Annuleren</translation> 479 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Abort</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Syncing:</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 488 </message>
263</context> 489</context>
diff --git a/i18n/nl/showimg.ts b/i18n/nl/showimg.ts
index d2e2208..604d9b7 100644
--- a/i18n/nl/showimg.ts
+++ b/i18n/nl/showimg.ts
@@ -122,4 +122,34 @@
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name>
125 <message>
126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149</context>
150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
124 <name>SettingsDialogBase</name> 154 <name>SettingsDialogBase</name>
125 <message> 155 <message>