summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl
authorgroucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
commitd4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431 (patch) (unidiff)
tree4ec850c81b8bcdec3b05d5b04d27c0dcbd12a8bf /i18n/nl
parent9f7ac64758dabb1694c7dfe1bd649d25f9f483fe (diff)
downloadopie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.zip
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.gz
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.bz2
opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/nl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts75
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/nl/security.ts26
-rw-r--r--i18n/nl/zsafe.ts272
5 files changed, 229 insertions, 167 deletions
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts
index 5c3f77d..9b831db 100644
--- a/i18n/nl/addressbook.ts
+++ b/i18n/nl/addressbook.ts
@@ -1095,425 +1095,429 @@ geleverd!</translation>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Sierra Leone</source> 1096 <source>Sierra Leone</source>
1097 <translation>Sierra Leone</translation> 1097 <translation>Sierra Leone</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Singapore</source> 1100 <source>Singapore</source>
1101 <translation>Singapore</translation> 1101 <translation>Singapore</translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>Slovakia</source> 1104 <source>Slovakia</source>
1105 <translation>Slowakijë</translation> 1105 <translation>Slowakijë</translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>Slovenia</source> 1108 <source>Slovenia</source>
1109 <translation>Slovenië</translation> 1109 <translation>Slovenië</translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Solomon Islands</source> 1112 <source>Solomon Islands</source>
1113 <translation>Solomon Eilanden</translation> 1113 <translation>Solomon Eilanden</translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Somalia</source> 1116 <source>Somalia</source>
1117 <translation>Somalië</translation> 1117 <translation>Somalië</translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>South Africa</source> 1120 <source>South Africa</source>
1121 <translation>Zuid-Afrika</translation> 1121 <translation>Zuid-Afrika</translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Spain</source> 1124 <source>Spain</source>
1125 <translation>Spanje</translation> 1125 <translation>Spanje</translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Sri Lanka</source> 1128 <source>Sri Lanka</source>
1129 <translation>Sri Lanka</translation> 1129 <translation>Sri Lanka</translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>St. Helena</source> 1132 <source>St. Helena</source>
1133 <translation>St. Helena</translation> 1133 <translation>St. Helena</translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Sudan</source> 1136 <source>Sudan</source>
1137 <translation>Sudan</translation> 1137 <translation>Sudan</translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Suriname</source> 1140 <source>Suriname</source>
1141 <translation>Suriname</translation> 1141 <translation>Suriname</translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Swaziland</source> 1144 <source>Swaziland</source>
1145 <translation>Swaziland</translation> 1145 <translation>Swaziland</translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>Sweden</source> 1148 <source>Sweden</source>
1149 <translation>Zweden</translation> 1149 <translation>Zweden</translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Switzerland</source> 1152 <source>Switzerland</source>
1153 <translation>Zwitserland</translation> 1153 <translation>Zwitserland</translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Taiwan</source> 1156 <source>Taiwan</source>
1157 <translation>Taiwan</translation> 1157 <translation>Taiwan</translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>Tajikistan</source> 1160 <source>Tajikistan</source>
1161 <translation>Tajikistan</translation> 1161 <translation>Tajikistan</translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Tanzania</source> 1164 <source>Tanzania</source>
1165 <translation>Tanzania</translation> 1165 <translation>Tanzania</translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Thailand</source> 1168 <source>Thailand</source>
1169 <translation>Thailand</translation> 1169 <translation>Thailand</translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Togo</source> 1172 <source>Togo</source>
1173 <translation>Togo</translation> 1173 <translation>Togo</translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Tokelau</source> 1176 <source>Tokelau</source>
1177 <translation>Tokelau</translation> 1177 <translation>Tokelau</translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Tonga</source> 1180 <source>Tonga</source>
1181 <translation>Tonga</translation> 1181 <translation>Tonga</translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Tunisia</source> 1184 <source>Tunisia</source>
1185 <translation>Tunesië</translation> 1185 <translation>Tunesië</translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Turkey</source> 1188 <source>Turkey</source>
1189 <translation>Turkije</translation> 1189 <translation>Turkije</translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Turkmenistan</source> 1192 <source>Turkmenistan</source>
1193 <translation>Turkmenistan</translation> 1193 <translation>Turkmenistan</translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Tuvalu</source> 1196 <source>Tuvalu</source>
1197 <translation>Tuvalu</translation> 1197 <translation>Tuvalu</translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Uganda</source> 1200 <source>Uganda</source>
1201 <translation>Uganda</translation> 1201 <translation>Uganda</translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Ukraine</source> 1204 <source>Ukraine</source>
1205 <translation>Oekraine</translation> 1205 <translation>Oekraine</translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Uruguay</source> 1208 <source>Uruguay</source>
1209 <translation>Uruguay</translation> 1209 <translation>Uruguay</translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Uzbekistan</source> 1212 <source>Uzbekistan</source>
1213 <translation>Oezbekistan</translation> 1213 <translation>Oezbekistan</translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Vanuatu</source> 1216 <source>Vanuatu</source>
1217 <translation>Vanuatu</translation> 1217 <translation>Vanuatu</translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Venezuela</source> 1220 <source>Venezuela</source>
1221 <translation>Venezuela</translation> 1221 <translation>Venezuela</translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Virgin Islands</source> 1224 <source>Virgin Islands</source>
1225 <translation>Maagdeneilanden</translation> 1225 <translation>Maagdeneilanden</translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Western Sahara</source> 1228 <source>Western Sahara</source>
1229 <translation>Westelijke Sahara</translation> 1229 <translation>Westelijke Sahara</translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Yemen</source> 1232 <source>Yemen</source>
1233 <translation>Jemen</translation> 1233 <translation>Jemen</translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Yugoslavia</source> 1236 <source>Yugoslavia</source>
1237 <translation>Joegoslavië</translation> 1237 <translation>Joegoslavië</translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Zambia</source> 1240 <source>Zambia</source>
1241 <translation>Zambia</translation> 1241 <translation>Zambia</translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Zimbabwe</source> 1244 <source>Zimbabwe</source>
1245 <translation>Zimbabwe</translation> 1245 <translation>Zimbabwe</translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Birthday</source> 1248 <source>Birthday</source>
1249 <translation>Verjaardag</translation> 1249 <translation>Verjaardag</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Anniversary</source> 1252 <source>Anniversary</source>
1253 <translation>Jaardag</translation> 1253 <translation>Jaardag</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Kuwait</source> 1256 <source>Kuwait</source>
1257 <translation>Koeweit</translation> 1257 <translation>Koeweit</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Unknown</source> 1260 <source>Unknown</source>
1261 <translation>Onbekend</translation> 1261 <translation>Onbekend</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Delete</source> 1264 <source>Delete</source>
1265 <translation>Verwijder</translation> 1265 <translation>Verwijder</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Afghanistan</source> 1268 <source>Afghanistan</source>
1269 <translation>Afghanistan</translation> 1269 <translation>Afghanistan</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Antarctica</source> 1272 <source>Antarctica</source>
1273 <translation>Antartica</translation> 1273 <translation>Antartica</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Armenia</source> 1276 <source>Armenia</source>
1277 <translation>Armenië</translation> 1277 <translation>Armenië</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Bolivia</source> 1280 <source>Bolivia</source>
1281 <translation>Bolivia</translation> 1281 <translation>Bolivia</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Cameroon</source> 1284 <source>Cameroon</source>
1285 <translation>Kameroen</translation> 1285 <translation>Kameroen</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Ghana</source> 1288 <source>Ghana</source>
1289 <translation>Ghana</translation> 1289 <translation>Ghana</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Guadeloupe</source> 1292 <source>Guadeloupe</source>
1293 <translation>Guadeloupe</translation> 1293 <translation>Guadeloupe</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Guinea-Bissau</source> 1296 <source>Guinea-Bissau</source>
1297 <translation>Guinee-Bissau</translation> 1297 <translation>Guinee-Bissau</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Jamaica</source> 1300 <source>Jamaica</source>
1301 <translation>Jamaica</translation> 1301 <translation>Jamaica</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Kiribati</source> 1304 <source>Kiribati</source>
1305 <translation>Kiribati</translation> 1305 <translation>Kiribati</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Kyrgyzstan</source> 1308 <source>Kyrgyzstan</source>
1309 <translation>Kirgyzstan</translation> 1309 <translation>Kirgyzstan</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1312 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1313 <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation> 1313 <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Pitcairn Islands</source> 1316 <source>Pitcairn Islands</source>
1317 <translation>Pitcairn Eilanden</translation> 1317 <translation>Pitcairn Eilanden</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Vietnam</source> 1320 <source>Vietnam</source>
1321 <translation>Vietnam</translation> 1321 <translation>Vietnam</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1324 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1325 <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation> 1325 <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1328 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1329 <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld &quot;de Vries&quot;), schrijf dan &lt;achternaam&gt;, &lt;voornamen&gt; zoals dit: &quot;de Vries, Peter Paul&quot;</translation> 1329 <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld &quot;de Vries&quot;), schrijf dan &lt;achternaam&gt;, &lt;voornamen&gt; zoals dit: &quot;de Vries, Peter Paul&quot;</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>The jobtitle..</source> 1332 <source>The jobtitle..</source>
1333 <translation>De functienaam..</translation> 1333 <translation>De functienaam..</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1336 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1337 <translation>Iets als &quot;jr.&quot;..</translation> 1337 <translation>Iets als &quot;jr.&quot;..</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>The working place of the contact</source> 1340 <source>The working place of the contact</source>
1341 <translation>De plaats waar het contact werkt</translation> 1341 <translation>De plaats waar het contact werkt</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>Press to select attribute to change</source> 1344 <source>Press to select attribute to change</source>
1345 <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation> 1345 <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message> 1347 <message>
1348 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1348 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1349 <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation> 1349 <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation>
1350 </message> 1350 </message>
1351 <message>
1352 <source></source>
1353 <translation type="unfinished"></translation>
1354 </message>
1351</context> 1355</context>
1352<context> 1356<context>
1353 <name>QObject</name> 1357 <name>QObject</name>
1354 <message> 1358 <message>
1355 <source>Business Phone</source> 1359 <source>Business Phone</source>
1356 <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation> 1360 <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation>
1357 </message> 1361 </message>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Business Fax</source> 1363 <source>Business Fax</source>
1360 <translation type="obsolete">Fax werk</translation> 1364 <translation type="obsolete">Fax werk</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Business Mobile</source> 1367 <source>Business Mobile</source>
1364 <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation> 1368 <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>
1367 <source>Default Email</source> 1371 <source>Default Email</source>
1368 <translation type="obsolete">Standaard email</translation> 1372 <translation type="obsolete">Standaard email</translation>
1369 </message> 1373 </message>
1370 <message> 1374 <message>
1371 <source>Emails</source> 1375 <source>Emails</source>
1372 <translation type="obsolete">Emails</translation> 1376 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1373 </message> 1377 </message>
1374 <message> 1378 <message>
1375 <source>Home Phone</source> 1379 <source>Home Phone</source>
1376 <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation> 1380 <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation>
1377 </message> 1381 </message>
1378 <message> 1382 <message>
1379 <source>Home Fax</source> 1383 <source>Home Fax</source>
1380 <translation type="obsolete">Fax prive</translation> 1384 <translation type="obsolete">Fax prive</translation>
1381 </message> 1385 </message>
1382 <message> 1386 <message>
1383 <source>Home Mobile</source> 1387 <source>Home Mobile</source>
1384 <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation> 1388 <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation>
1385 </message> 1389 </message>
1386 <message> 1390 <message>
1387 <source>Office</source> 1391 <source>Office</source>
1388 <translation type="obsolete">Kantoor</translation> 1392 <translation type="obsolete">Kantoor</translation>
1389 </message> 1393 </message>
1390 <message> 1394 <message>
1391 <source>Profession</source> 1395 <source>Profession</source>
1392 <translation type="obsolete">Beroep</translation> 1396 <translation type="obsolete">Beroep</translation>
1393 </message> 1397 </message>
1394 <message> 1398 <message>
1395 <source>Assistant</source> 1399 <source>Assistant</source>
1396 <translation type="obsolete">Assistent</translation> 1400 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1397 </message> 1401 </message>
1398 <message> 1402 <message>
1399 <source>Manager</source> 1403 <source>Manager</source>
1400 <translation type="obsolete">Manager</translation> 1404 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1401 </message> 1405 </message>
1402 <message> 1406 <message>
1403 <source>Spouse</source> 1407 <source>Spouse</source>
1404 <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation> 1408 <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation>
1405 </message> 1409 </message>
1406 <message> 1410 <message>
1407 <source>Gender</source> 1411 <source>Gender</source>
1408 <translation type="obsolete">Geslacht</translation> 1412 <translation type="obsolete">Geslacht</translation>
1409 </message> 1413 </message>
1410 <message> 1414 <message>
1411 <source>Birthday</source> 1415 <source>Birthday</source>
1412 <translation type="obsolete">Verjaardag</translation> 1416 <translation type="obsolete">Verjaardag</translation>
1413 </message> 1417 </message>
1414 <message> 1418 <message>
1415 <source>Anniversary</source> 1419 <source>Anniversary</source>
1416 <translation type="obsolete">Jaardag</translation> 1420 <translation type="obsolete">Jaardag</translation>
1417 </message> 1421 </message>
1418 <message> 1422 <message>
1419 <source>Nickname</source> 1423 <source>Nickname</source>
1420 <translation type="obsolete">Bijnaam</translation> 1424 <translation type="obsolete">Bijnaam</translation>
1421 </message> 1425 </message>
1422 <message> 1426 <message>
1423 <source>Children</source> 1427 <source>Children</source>
1424 <translation type="obsolete">Kinderen</translation> 1428 <translation type="obsolete">Kinderen</translation>
1425 </message> 1429 </message>
1426 <message> 1430 <message>
1427 <source>Name Title</source> 1431 <source>Name Title</source>
1428 <translation type="obsolete">Titel</translation> 1432 <translation type="obsolete">Titel</translation>
1429 </message> 1433 </message>
1430 <message> 1434 <message>
1431 <source>First Name</source> 1435 <source>First Name</source>
1432 <translation type="obsolete">Voornaam</translation> 1436 <translation type="obsolete">Voornaam</translation>
1433 </message> 1437 </message>
1434 <message> 1438 <message>
1435 <source>Middle Name</source> 1439 <source>Middle Name</source>
1436 <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation> 1440 <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation>
1437 </message> 1441 </message>
1438 <message> 1442 <message>
1439 <source>Last Name</source> 1443 <source>Last Name</source>
1440 <translation type="obsolete">Achternaam</translation> 1444 <translation type="obsolete">Achternaam</translation>
1441 </message> 1445 </message>
1442 <message> 1446 <message>
1443 <source>Suffix</source> 1447 <source>Suffix</source>
1444 <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation> 1448 <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation>
1445 </message> 1449 </message>
1446 <message> 1450 <message>
1447 <source>File As</source> 1451 <source>File As</source>
1448 <translation type="obsolete">Sla op als</translation> 1452 <translation type="obsolete">Sla op als</translation>
1449 </message> 1453 </message>
1450 <message> 1454 <message>
1451 <source>Job Title</source> 1455 <source>Job Title</source>
1452 <translation type="obsolete">Functie</translation> 1456 <translation type="obsolete">Functie</translation>
1453 </message> 1457 </message>
1454 <message> 1458 <message>
1455 <source>Department</source> 1459 <source>Department</source>
1456 <translation type="obsolete">Afdeling</translation> 1460 <translation type="obsolete">Afdeling</translation>
1457 </message> 1461 </message>
1458 <message> 1462 <message>
1459 <source>Company</source> 1463 <source>Company</source>
1460 <translation type="obsolete">Bedrijf</translation> 1464 <translation type="obsolete">Bedrijf</translation>
1461 </message> 1465 </message>
1462 <message> 1466 <message>
1463 <source>Business Street</source> 1467 <source>Business Street</source>
1464 <translation type="obsolete">Bedrijf adres</translation> 1468 <translation type="obsolete">Bedrijf adres</translation>
1465 </message> 1469 </message>
1466 <message> 1470 <message>
1467 <source>Business City</source> 1471 <source>Business City</source>
1468 <translation type="obsolete">Bedrijf woonplaats</translation> 1472 <translation type="obsolete">Bedrijf woonplaats</translation>
1469 </message> 1473 </message>
1470 <message> 1474 <message>
1471 <source>Business State</source> 1475 <source>Business State</source>
1472 <translation type="obsolete">Bedrijf provincie</translation> 1476 <translation type="obsolete">Bedrijf provincie</translation>
1473 </message> 1477 </message>
1474 <message> 1478 <message>
1475 <source>Business Zip</source> 1479 <source>Business Zip</source>
1476 <translation type="obsolete">Bedrijf Postcode</translation> 1480 <translation type="obsolete">Bedrijf Postcode</translation>
1477 </message> 1481 </message>
1478 <message> 1482 <message>
1479 <source>Business Country</source> 1483 <source>Business Country</source>
1480 <translation type="obsolete">Bedrijf land</translation> 1484 <translation type="obsolete">Bedrijf land</translation>
1481 </message> 1485 </message>
1482 <message> 1486 <message>
1483 <source>Business Pager</source> 1487 <source>Business Pager</source>
1484 <translation type="obsolete">Bedijf pieper</translation> 1488 <translation type="obsolete">Bedijf pieper</translation>
1485 </message> 1489 </message>
1486 <message> 1490 <message>
1487 <source>Business WebPage</source> 1491 <source>Business WebPage</source>
1488 <translation type="obsolete">Bedrijf website</translation> 1492 <translation type="obsolete">Bedrijf website</translation>
1489 </message> 1493 </message>
1490 <message> 1494 <message>
1491 <source>Home Street</source> 1495 <source>Home Street</source>
1492 <translation type="obsolete">Prive adres</translation> 1496 <translation type="obsolete">Prive adres</translation>
1493 </message> 1497 </message>
1494 <message> 1498 <message>
1495 <source>Home City</source> 1499 <source>Home City</source>
1496 <translation type="obsolete">Prive woonplaats</translation> 1500 <translation type="obsolete">Prive woonplaats</translation>
1497 </message> 1501 </message>
1498 <message> 1502 <message>
1499 <source>Home State</source> 1503 <source>Home State</source>
1500 <translation type="obsolete">Prive provincie</translation> 1504 <translation type="obsolete">Prive provincie</translation>
1501 </message> 1505 </message>
1502 <message> 1506 <message>
1503 <source>Home Zip</source> 1507 <source>Home Zip</source>
1504 <translation type="obsolete">Prive postcode</translation> 1508 <translation type="obsolete">Prive postcode</translation>
1505 </message> 1509 </message>
1506 <message> 1510 <message>
1507 <source>Home Country</source> 1511 <source>Home Country</source>
1508 <translation type="obsolete">Prive land</translation> 1512 <translation type="obsolete">Prive land</translation>
1509 </message> 1513 </message>
1510 <message> 1514 <message>
1511 <source>Home Web Page</source> 1515 <source>Home Web Page</source>
1512 <translation type="obsolete">Prive website</translation> 1516 <translation type="obsolete">Prive website</translation>
1513 </message> 1517 </message>
1514 <message> 1518 <message>
1515 <source>Notes</source> 1519 <source>Notes</source>
1516 <translation type="obsolete">Notities</translation> 1520 <translation type="obsolete">Notities</translation>
1517 </message> 1521 </message>
1518</context> 1522</context>
1519</TS> 1523</TS>
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 76a1340..8443b6a 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -1,999 +1,1050 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Alle</translation> 6 <translation>Alle</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Ongesorteerd</translation> 10 <translation>Ongesorteerd</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(multi.)</translation> 14 <translation>(multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Werk</translation> 18 <translation>Werk</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Persoonlijk</translation> 22 <translation>Persoonlijk</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Multi.)</translation> 29 <translation>(Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Alle</translation> 36 <translation>Alle</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nieuwe Categorie</translation> 40 <translation>Nieuwe Categorie</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nieuwe Categorie</translation> 44 <translation>Nieuwe Categorie</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Wijzig Categorie</translation> 51 <translation>Wijzig Categorie</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Categorieen</translation> 55 <translation>Categorieen</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Programma&apos;s</translation> 59 <translation>Programma&apos;s</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Categorieen komen hier</translation> 63 <translation>Categorieen komen hier</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation>Controleer de categorieen waar dit document toe behoort.</translation> 67 <translation>Controleer de categorieen waar dit document toe behoort.</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation>Voer hier een nieuwe categorie in. Druk op &lt;b&gt;Voeg toe&lt;/b&gt; om hem aan de lijst toe te voegen.</translation> 71 <translation>Voer hier een nieuwe categorie in. Druk op &lt;b&gt;Voeg toe&lt;/b&gt; om hem aan de lijst toe te voegen.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation>Voeg Toe</translation> 75 <translation>Voeg Toe</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation>Maak links een nieuwe categorie, en druk op deze om hem aan de lijst toe te voegen.</translation> 79 <translation>Maak links een nieuwe categorie, en druk op deze om hem aan de lijst toe te voegen.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation>Druk in om de gekozen categorie te verwijderen.</translation> 83 <translation>Druk in om de gekozen categorie te verwijderen.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation>Algemeen</translation> 87 <translation>Algemeen</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Vink aan om dit attribuut beschikbaar te maken voor alle programma&apos;s.</translation> 91 <translation>Vink aan om dit attribuut beschikbaar te maken voor alle programma&apos;s.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Alle</translation> 98 <translation>Alle</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Ongesorteerd</translation> 102 <translation>Ongesorteerd</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Fout</translation> 109 <translation>Fout</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Sorry, een ander programma 114 <translation>Sorry, een ander programma
115vwijzigt al categorieen.</translation> 115vwijzigt al categorieen.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Wijzig Categorieen</translation> 119 <translation>Wijzig Categorieen</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Alle</translation> 123 <translation>Alle</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation> 130 <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation> 134 <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Laat de volgende maand zien</translation> 138 <translation>Laat de volgende maand zien</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation> 142 <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Sluit de destandskiezer</translation> 149 <translation>Sluit de destandskiezer</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation> 153 <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Documentaanzicht</translation> 157 <translation>Documentaanzicht</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation> 161 <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation> 165 <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, of selecteer &lt;b&gt;Nieuw Document&lt;b/&gt; om een nieuw document te maken.</translation> 169 <translation>, of selecteer &lt;b&gt;Nieuw Document&lt;b/&gt; om een nieuw document te maken.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Naam</translation> 180 <translation>Naam</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Vind</translation> 187 <translation>Vind</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation> 194 <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Einde bereikt, begin bovenaan</translation> 198 <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Vind</translation> 210 <translation>Vind</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Vind wat:</translation> 214 <translation>Vind wat:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Categorie:</translation> 218 <translation>Categorie:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Start zoeken op:</translation> 222 <translation>Start zoeken op:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 226 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> 230 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Zoek achteruit</translation> 234 <translation>Zoek achteruit</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Properties</source> 240 <source>Properties</source>
236 <translation>Eigenschappen</translation> 241 <translation>Eigenschappen</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Document View</source> 244 <source>Document View</source>
240 <translation>Documentaanzicht</translation> 245 <translation>Documentaanzicht</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>Delete</source> 248 <source>Delete</source>
244 <translation>Verwijder</translation> 249 <translation>Verwijder</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>File deletion failed.</source> 252 <source>File deletion failed.</source>
248 <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation> 253 <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Hard Disk</source> 256 <source>Hard Disk</source>
252 <translation>Harde schijf</translation> 257 <translation>Harde schijf</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>Copy of </source> 260 <source>Copy of </source>
256 <translation>Kopie van</translation> 261 <translation>Kopie van</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Duplicate</source> 264 <source>Duplicate</source>
260 <translation>Duplikaat</translation> 265 <translation>Duplikaat</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>File copy failed.</source> 268 <source>File copy failed.</source>
264 <translation>Bestandskopie mislukt.</translation> 269 <translation>Bestandskopie mislukt.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Details</source> 272 <source>Details</source>
268 <translation>Details</translation> 273 <translation>Details</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Moving Document failed.</source> 276 <source>Moving Document failed.</source>
272 <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation> 277 <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Details</translation> 284 <translation>Details</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Use custom rotation</source> 287 <source>Use custom rotation</source>
283 <translation>Gebruik eigen rotatie</translation> 288 <translation>Gebruik eigen rotatie</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 291 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
287 <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation> 292 <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>The name of this document.</source> 295 <source>The name of this document.</source>
291 <translation>De naam van dit document.</translation> 296 <translation>De naam van dit document.</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>The media the document resides on.</source> 299 <source>The media the document resides on.</source>
295 <translation>De media waarop dit bestand zich bevindt.</translation> 300 <translation>De media waarop dit bestand zich bevindt.</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Type:</source> 303 <source>Type:</source>
299 <translation>Type:</translation> 304 <translation>Type:</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Location:</source> 307 <source>Location:</source>
303 <translation>Locatie:</translation> 308 <translation>Locatie:</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Name:</source> 311 <source>Name:</source>
307 <translation>Naam:</translation> 312 <translation>Naam:</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Fast load (consumes memory)</source> 315 <source>Fast load (consumes memory)</source>
311 <translation>Snelladen (gebruikt geheugen)</translation> 316 <translation>Snelladen (gebruikt geheugen)</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>Comment:</source> 319 <source>Comment:</source>
315 <translation>Commentaar:</translation> 320 <translation>Commentaar:</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>Delete</source> 323 <source>Delete</source>
319 <translation>Verwijder</translation> 324 <translation>Verwijder</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
323 <translation>Verwijder dit document.</translation> 328 <translation>Verwijder dit document.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Copy</source> 331 <source>Copy</source>
327 <translation>Kopieer</translation> 332 <translation>Kopieer</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Maak een kopie van dit document.</translation> 336 <translation>Maak een kopie van dit document.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam</source> 339 <source>Beam</source>
335 <translation>Verstuur via IR</translation> 340 <translation>Verstuur via IR</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Beam this document to another device.</source> 343 <source>Beam this document to another device.</source>
339 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation> 344 <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informatie over de Eigenaar</translation> 355 <translation>Informatie over de Eigenaar</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>OK</translation> 402 <translation>OK</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 406 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation>Ja</translation> 413 <translation>Ja</translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation>Nee</translation> 417 <translation>Nee</translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>New Document</source> 423 <source>New Document</source>
415 <translation>Nieuw Document</translation> 424 <translation>Nieuw Document</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>Out of Space</source> 427 <source>Out of Space</source>
419 <translation>Geen plaats</translation> 428 <translation>Geen plaats</translation>
420 </message> 429 </message>
421 <message> 430 <message>
422 <source>There was a problem creating 431 <source>There was a problem creating
423Configuration Information 432Configuration Information
424for this program. 433for this program.
425 434
426Please free up some space and 435Please free up some space and
427try again.</source> 436try again.</source>
428 <translation>Er is een probleem bij het maken 437 <translation>Er is een probleem bij het maken
429van Configuratieinformatie voor 438van Configuratieinformatie voor
430dit programma. 439dit programma.
431 440
432Maak ruimte vrij, en probeer 441Maak ruimte vrij, en probeer
433nogmaals.</translation> 442nogmaals.</translation>
434 </message> 443 </message>
435 <message> 444 <message>
436 <source>Unable to create start up files 445 <source>Unable to create start up files
437Please free up some space 446Please free up some space
438before entering data</source> 447before entering data</source>
439 <translation>Kan geen startbestanden maken. 448 <translation>Kan geen startbestanden maken.
440Maak aub plaats voordat u 449Maak aub plaats voordat u
441data gaat invoeren</translation> 450data gaat invoeren</translation>
442 </message> 451 </message>
443 <message> 452 <message>
444 <source>Unable to schedule alarm. 453 <source>Unable to schedule alarm.
445Free some memory and try again.</source> 454Free some memory and try again.</source>
446 <translation>Kan alarm niet instellen. 455 <translation>Kan alarm niet instellen.
447Maak ruimte vrij, en probeer het 456Maak ruimte vrij, en probeer het
448nogmaals.</translation> 457nogmaals.</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source> 460 <source>D</source>
452 <translation>D</translation> 461 <translation type="obsolete">D</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>M</source> 464 <source>M</source>
456 <translation>M</translation> 465 <translation type="obsolete">M</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>Y</source> 468 <source>Y</source>
460 <translation>J</translation> 469 <translation>J</translation>
461 </message> 470 </message>
462 <message> 471 <message>
463 <source>day</source> 472 <source>day</source>
464 <translation>dag</translation> 473 <translation>dag</translation>
465 </message> 474 </message>
466 <message> 475 <message>
467 <source>month</source> 476 <source>month</source>
468 <translation>maand</translation> 477 <translation>maand</translation>
469 </message> 478 </message>
470 <message> 479 <message>
471 <source>year</source> 480 <source>year</source>
472 <translation>jaar</translation> 481 <translation>jaar</translation>
473 </message> 482 </message>
474 <message> 483 <message>
475 <source>PM</source> 484 <source>PM</source>
476 <translation>PM</translation> 485 <translation>PM</translation>
477 </message> 486 </message>
478 <message> 487 <message>
479 <source>AM</source> 488 <source>AM</source>
480 <translation>AM</translation> 489 <translation>AM</translation>
481 </message> 490 </message>
482 <message> 491 <message>
483 <source>Mon</source> 492 <source>Mon</source>
484 <translation>Ma</translation> 493 <translation>Ma</translation>
485 </message> 494 </message>
486 <message> 495 <message>
487 <source>Tue</source> 496 <source>Tue</source>
488 <translation>Di</translation> 497 <translation>Di</translation>
489 </message> 498 </message>
490 <message> 499 <message>
491 <source>Wed</source> 500 <source>Wed</source>
492 <translation>Wo</translation> 501 <translation>Wo</translation>
493 </message> 502 </message>
494 <message> 503 <message>
495 <source>Thu</source> 504 <source>Thu</source>
496 <translation>Do</translation> 505 <translation>Do</translation>
497 </message> 506 </message>
498 <message> 507 <message>
499 <source>Fri</source> 508 <source>Fri</source>
500 <translation>Vr</translation> 509 <translation>Vr</translation>
501 </message> 510 </message>
502 <message> 511 <message>
503 <source>Sat</source> 512 <source>Sat</source>
504 <translation>Za</translation> 513 <translation>Za</translation>
505 </message> 514 </message>
506 <message> 515 <message>
507 <source>Sun</source> 516 <source>Sun</source>
508 <translation>Zo</translation> 517 <translation>Zo</translation>
509 </message> 518 </message>
510 <message> 519 <message>
511 <source>Are you sure you want to delete 520 <source>Are you sure you want to delete
512 %1?</source> 521 %1?</source>
513 <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1 522 <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1
514wilt verwijderen?</translation> 523wilt verwijderen?</translation>
515 </message> 524 </message>
516 <message> 525 <message>
517 <source>All</source> 526 <source>All</source>
518 <translation>Alles</translation> 527 <translation>Alles</translation>
519 </message> 528 </message>
520 <message> 529 <message>
521 <source>Unfiled</source> 530 <source>Unfiled</source>
522 <translation>Ongesorteerd</translation> 531 <translation>Ongesorteerd</translation>
523 </message> 532 </message>
524 <message> 533 <message>
525 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 534 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
526 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation> 535 <translation>&lt;b&gt;Werkadres:&lt;/b&gt;</translation>
527 </message> 536 </message>
528 <message> 537 <message>
529 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 538 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
530 <translation>&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;/b&gt;</translation> 539 <translation>&lt;b&gt;Thuisadres:&lt;/b&gt;</translation>
531 </message> 540 </message>
532 <message> 541 <message>
533 <source>Email Addresses: </source> 542 <source>Email Addresses: </source>
534 <translation>eMailadres:</translation> 543 <translation>eMailadres:</translation>
535 </message> 544 </message>
536 <message> 545 <message>
537 <source>Home Phone: </source> 546 <source>Home Phone: </source>
538 <translation>Telefoon Prive:</translation> 547 <translation>Telefoon Prive:</translation>
539 </message> 548 </message>
540 <message> 549 <message>
541 <source>Home Fax: </source> 550 <source>Home Fax: </source>
542 <translation>Fax Prive:</translation> 551 <translation>Fax Prive:</translation>
543 </message> 552 </message>
544 <message> 553 <message>
545 <source>Home Mobile: </source> 554 <source>Home Mobile: </source>
546 <translation>Mobiel Prive:</translation> 555 <translation>Mobiel Prive:</translation>
547 </message> 556 </message>
548 <message> 557 <message>
549 <source>Home Web Page: </source> 558 <source>Home Web Page: </source>
550 <translation>Webpagina Prive:</translation> 559 <translation>Webpagina Prive:</translation>
551 </message> 560 </message>
552 <message> 561 <message>
553 <source>Business Web Page: </source> 562 <source>Business Web Page: </source>
554 <translation>Webpagina Werk:</translation> 563 <translation>Webpagina Werk:</translation>
555 </message> 564 </message>
556 <message> 565 <message>
557 <source>Office: </source> 566 <source>Office: </source>
558 <translation>Kantoor:</translation> 567 <translation>Kantoor:</translation>
559 </message> 568 </message>
560 <message> 569 <message>
561 <source>Business Phone: </source> 570 <source>Business Phone: </source>
562 <translation>Telefoon Werk:</translation> 571 <translation>Telefoon Werk:</translation>
563 </message> 572 </message>
564 <message> 573 <message>
565 <source>Business Fax: </source> 574 <source>Business Fax: </source>
566 <translation>Fax Werk:</translation> 575 <translation>Fax Werk:</translation>
567 </message> 576 </message>
568 <message> 577 <message>
569 <source>Business Mobile: </source> 578 <source>Business Mobile: </source>
570 <translation>Mobiel Werk:</translation> 579 <translation>Mobiel Werk:</translation>
571 </message> 580 </message>
572 <message> 581 <message>
573 <source>Business Pager: </source> 582 <source>Business Pager: </source>
574 <translation>Pieper Werk:</translation> 583 <translation>Pieper Werk:</translation>
575 </message> 584 </message>
576 <message> 585 <message>
577 <source>Profession: </source> 586 <source>Profession: </source>
578 <translation>Beroep:</translation> 587 <translation>Beroep:</translation>
579 </message> 588 </message>
580 <message> 589 <message>
581 <source>Assistant: </source> 590 <source>Assistant: </source>
582 <translation>Assistent:</translation> 591 <translation>Assistent:</translation>
583 </message> 592 </message>
584 <message> 593 <message>
585 <source>Manager: </source> 594 <source>Manager: </source>
586 <translation>Manager:</translation> 595 <translation>Manager:</translation>
587 </message> 596 </message>
588 <message> 597 <message>
589 <source>Male</source> 598 <source>Male</source>
590 <translation>Man</translation> 599 <translation>Man</translation>
591 </message> 600 </message>
592 <message> 601 <message>
593 <source>Female</source> 602 <source>Female</source>
594 <translation>Vrouw</translation> 603 <translation>Vrouw</translation>
595 </message> 604 </message>
596 <message> 605 <message>
597 <source>Gender: </source> 606 <source>Gender: </source>
598 <translation>Geslacht:</translation> 607 <translation>Geslacht:</translation>
599 </message> 608 </message>
600 <message> 609 <message>
601 <source>Spouse: </source> 610 <source>Spouse: </source>
602 <translation>Echtgeno(o)t(e):</translation> 611 <translation>Echtgeno(o)t(e):</translation>
603 </message> 612 </message>
604 <message> 613 <message>
605 <source>Birthday: </source> 614 <source>Birthday: </source>
606 <translation>Verjaardag:</translation> 615 <translation>Verjaardag:</translation>
607 </message> 616 </message>
608 <message> 617 <message>
609 <source>Anniversary: </source> 618 <source>Anniversary: </source>
610 <translation>Jaardag:</translation> 619 <translation>Jaardag:</translation>
611 </message> 620 </message>
612 <message> 621 <message>
613 <source>Nickname: </source> 622 <source>Nickname: </source>
614 <translation>Bijnaam:</translation> 623 <translation>Bijnaam:</translation>
615 </message> 624 </message>
616 <message> 625 <message>
617 <source>Name Title</source> 626 <source>Name Title</source>
618 <translation>Naam Titel</translation> 627 <translation>Naam Titel</translation>
619 </message> 628 </message>
620 <message> 629 <message>
621 <source>First Name</source> 630 <source>First Name</source>
622 <translation>Voornaam</translation> 631 <translation>Voornaam</translation>
623 </message> 632 </message>
624 <message> 633 <message>
625 <source>Middle Name</source> 634 <source>Middle Name</source>
626 <translation>Tussenvoegsel</translation> 635 <translation>Tussenvoegsel</translation>
627 </message> 636 </message>
628 <message> 637 <message>
629 <source>Last Name</source> 638 <source>Last Name</source>
630 <translation>Achternaam</translation> 639 <translation>Achternaam</translation>
631 </message> 640 </message>
632 <message> 641 <message>
633 <source>Suffix</source> 642 <source>Suffix</source>
634 <translation>Achtervoegsel</translation> 643 <translation>Achtervoegsel</translation>
635 </message> 644 </message>
636 <message> 645 <message>
637 <source>File As</source> 646 <source>File As</source>
638 <translation>Sla op als</translation> 647 <translation>Sla op als</translation>
639 </message> 648 </message>
640 <message> 649 <message>
641 <source>Job Title</source> 650 <source>Job Title</source>
642 <translation>Functietitel</translation> 651 <translation>Functietitel</translation>
643 </message> 652 </message>
644 <message> 653 <message>
645 <source>Department</source> 654 <source>Department</source>
646 <translation>Afdeling</translation> 655 <translation>Afdeling</translation>
647 </message> 656 </message>
648 <message> 657 <message>
649 <source>Company</source> 658 <source>Company</source>
650 <translation>Bedrijf</translation> 659 <translation>Bedrijf</translation>
651 </message> 660 </message>
652 <message> 661 <message>
653 <source>Business Phone</source> 662 <source>Business Phone</source>
654 <translation>Telefoon Werk</translation> 663 <translation>Telefoon Werk</translation>
655 </message> 664 </message>
656 <message> 665 <message>
657 <source>Business Fax</source> 666 <source>Business Fax</source>
658 <translation>Fax Werk</translation> 667 <translation>Fax Werk</translation>
659 </message> 668 </message>
660 <message> 669 <message>
661 <source>Business Mobile</source> 670 <source>Business Mobile</source>
662 <translation>Mobiel Werk</translation> 671 <translation>Mobiel Werk</translation>
663 </message> 672 </message>
664 <message> 673 <message>
665 <source>Default Email</source> 674 <source>Default Email</source>
666 <translation>algemene eMailadres</translation> 675 <translation>algemene eMailadres</translation>
667 </message> 676 </message>
668 <message> 677 <message>
669 <source>Emails</source> 678 <source>Emails</source>
670 <translation>Eamiladressen</translation> 679 <translation>Eamiladressen</translation>
671 </message> 680 </message>
672 <message> 681 <message>
673 <source>Home Phone</source> 682 <source>Home Phone</source>
674 <translation>Telefoon Prive</translation> 683 <translation>Telefoon Prive</translation>
675 </message> 684 </message>
676 <message> 685 <message>
677 <source>Home Fax</source> 686 <source>Home Fax</source>
678 <translation>Fax Prive</translation> 687 <translation>Fax Prive</translation>
679 </message> 688 </message>
680 <message> 689 <message>
681 <source>Home Mobile</source> 690 <source>Home Mobile</source>
682 <translation>Mobiel Prive</translation> 691 <translation>Mobiel Prive</translation>
683 </message> 692 </message>
684 <message> 693 <message>
685 <source>Business Street</source> 694 <source>Business Street</source>
686 <translation>Werk Straat</translation> 695 <translation>Werk Straat</translation>
687 </message> 696 </message>
688 <message> 697 <message>
689 <source>Business City</source> 698 <source>Business City</source>
690 <translation>Werk Plaats</translation> 699 <translation>Werk Plaats</translation>
691 </message> 700 </message>
692 <message> 701 <message>
693 <source>Business State</source> 702 <source>Business State</source>
694 <translation>Werk Provincie</translation> 703 <translation>Werk Provincie</translation>
695 </message> 704 </message>
696 <message> 705 <message>
697 <source>Business Zip</source> 706 <source>Business Zip</source>
698 <translation>Werk Postcode</translation> 707 <translation>Werk Postcode</translation>
699 </message> 708 </message>
700 <message> 709 <message>
701 <source>Business Country</source> 710 <source>Business Country</source>
702 <translation>Werk Land</translation> 711 <translation>Werk Land</translation>
703 </message> 712 </message>
704 <message> 713 <message>
705 <source>Business Pager</source> 714 <source>Business Pager</source>
706 <translation>Pieper Werk</translation> 715 <translation>Pieper Werk</translation>
707 </message> 716 </message>
708 <message> 717 <message>
709 <source>Business WebPage</source> 718 <source>Business WebPage</source>
710 <translation>Webpagina Werk</translation> 719 <translation>Webpagina Werk</translation>
711 </message> 720 </message>
712 <message> 721 <message>
713 <source>Office</source> 722 <source>Office</source>
714 <translation>Kantoor</translation> 723 <translation>Kantoor</translation>
715 </message> 724 </message>
716 <message> 725 <message>
717 <source>Profession</source> 726 <source>Profession</source>
718 <translation>Beroep</translation> 727 <translation>Beroep</translation>
719 </message> 728 </message>
720 <message> 729 <message>
721 <source>Assistant</source> 730 <source>Assistant</source>
722 <translation>Assistent</translation> 731 <translation>Assistent</translation>
723 </message> 732 </message>
724 <message> 733 <message>
725 <source>Manager</source> 734 <source>Manager</source>
726 <translation>Manager</translation> 735 <translation>Manager</translation>
727 </message> 736 </message>
728 <message> 737 <message>
729 <source>Home Street</source> 738 <source>Home Street</source>
730 <translation>Prive Straat</translation> 739 <translation>Prive Straat</translation>
731 </message> 740 </message>
732 <message> 741 <message>
733 <source>Home City</source> 742 <source>Home City</source>
734 <translation>Prive Plaats</translation> 743 <translation>Prive Plaats</translation>
735 </message> 744 </message>
736 <message> 745 <message>
737 <source>Home State</source> 746 <source>Home State</source>
738 <translation>Prive Provincie</translation> 747 <translation>Prive Provincie</translation>
739 </message> 748 </message>
740 <message> 749 <message>
741 <source>Home Zip</source> 750 <source>Home Zip</source>
742 <translation>Prive Postcode</translation> 751 <translation>Prive Postcode</translation>
743 </message> 752 </message>
744 <message> 753 <message>
745 <source>Home Country</source> 754 <source>Home Country</source>
746 <translation>Prive Land</translation> 755 <translation>Prive Land</translation>
747 </message> 756 </message>
748 <message> 757 <message>
749 <source>Home Web Page</source> 758 <source>Home Web Page</source>
750 <translation>Prive Webpagina</translation> 759 <translation>Prive Webpagina</translation>
751 </message> 760 </message>
752 <message> 761 <message>
753 <source>Spouse</source> 762 <source>Spouse</source>
754 <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation> 763 <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation>
755 </message> 764 </message>
756 <message> 765 <message>
757 <source>Gender</source> 766 <source>Gender</source>
758 <translation>Geslacht</translation> 767 <translation>Geslacht</translation>
759 </message> 768 </message>
760 <message> 769 <message>
761 <source>Birthday</source> 770 <source>Birthday</source>
762 <translation>Verjaardag</translation> 771 <translation>Verjaardag</translation>
763 </message> 772 </message>
764 <message> 773 <message>
765 <source>Anniversary</source> 774 <source>Anniversary</source>
766 <translation>Jaardag</translation> 775 <translation>Jaardag</translation>
767 </message> 776 </message>
768 <message> 777 <message>
769 <source>Nickname</source> 778 <source>Nickname</source>
770 <translation>Bijnaam</translation> 779 <translation>Bijnaam</translation>
771 </message> 780 </message>
772 <message> 781 <message>
773 <source>Children</source> 782 <source>Children</source>
774 <translation>Kinderen</translation> 783 <translation>Kinderen</translation>
775 </message> 784 </message>
776 <message> 785 <message>
777 <source>Notes</source> 786 <source>Notes</source>
778 <translation>Notities</translation> 787 <translation>Notities</translation>
779 </message> 788 </message>
780 <message> 789 <message>
781 <source>Groups</source> 790 <source>Groups</source>
782 <translation>Groepen</translation> 791 <translation>Groepen</translation>
783 </message> 792 </message>
784 <message> 793 <message>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> 795 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation>
787 </message> 796 </message>
788 <message> 797 <message>
789 <source>Click to close this window.</source> 798 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> 799 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
791 </message> 800 </message>
792 <message> 801 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 803 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
795 </message> 804 </message>
796 <message> 805 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 806 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 807 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
799 </message> 808 </message>
800 <message> 809 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> 811 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation>
803 </message> 812 </message>
804 <message> 813 <message>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 814 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
806 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 815 <translation>&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
807 </message> 816 </message>
808 <message> 817 <message>
809 <source>What&apos;s this...</source> 818 <source>What&apos;s this...</source>
810 <translation>Wat is dit...</translation> 819 <translation>Wat is dit...</translation>
811 </message> 820 </message>
812 <message> 821 <message>
813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 822 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
814 %1?&lt;/qt&gt;</source> 823 %1?&lt;/qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen 824 <translation>&lt;qt&gt;Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen
816%1&lt;/qt&gt;</translation> 825%1&lt;/qt&gt;</translation>
817 </message> 826 </message>
818 <message> 827 <message>
819 <source>Jan</source> 828 <source>Jan</source>
820 <translation>jan</translation> 829 <translation>jan</translation>
821 </message> 830 </message>
822 <message> 831 <message>
823 <source>Feb</source> 832 <source>Feb</source>
824 <translation>feb</translation> 833 <translation>feb</translation>
825 </message> 834 </message>
826 <message> 835 <message>
827 <source>Mar</source> 836 <source>Mar</source>
828 <translation>mar</translation> 837 <translation>mar</translation>
829 </message> 838 </message>
830 <message> 839 <message>
831 <source>Apr</source> 840 <source>Apr</source>
832 <translation>apr</translation> 841 <translation>apr</translation>
833 </message> 842 </message>
834 <message> 843 <message>
835 <source>May</source> 844 <source>May</source>
836 <translation>mei</translation> 845 <translation>mei</translation>
837 </message> 846 </message>
838 <message> 847 <message>
839 <source>Jun</source> 848 <source>Jun</source>
840 <translation>jun</translation> 849 <translation>jun</translation>
841 </message> 850 </message>
842 <message> 851 <message>
843 <source>Jul</source> 852 <source>Jul</source>
844 <translation>jul</translation> 853 <translation>jul</translation>
845 </message> 854 </message>
846 <message> 855 <message>
847 <source>Aug</source> 856 <source>Aug</source>
848 <translation>aug</translation> 857 <translation>aug</translation>
849 </message> 858 </message>
850 <message> 859 <message>
851 <source>Sep</source> 860 <source>Sep</source>
852 <translation>sep</translation> 861 <translation>sep</translation>
853 </message> 862 </message>
854 <message> 863 <message>
855 <source>Oct</source> 864 <source>Oct</source>
856 <translation>okt</translation> 865 <translation>okt</translation>
857 </message> 866 </message>
858 <message> 867 <message>
859 <source>Nov</source> 868 <source>Nov</source>
860 <translation>nov</translation> 869 <translation>nov</translation>
861 </message> 870 </message>
862 <message> 871 <message>
863 <source>Dec</source> 872 <source>Dec</source>
864 <translation>dec</translation> 873 <translation>dec</translation>
865 </message> 874 </message>
866 <message> 875 <message>
867 <source>Error</source> 876 <source>Error</source>
868 <translation type="obsolete">Fout</translation> 877 <translation type="obsolete">Fout</translation>
869 </message> 878 </message>
879 <message>
880 <source>D</source>
881 <comment>Shortcut for Day</comment>
882 <translation type="unfinished">D</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>M</source>
886 <comment>Shortcur for Month</comment>
887 <translation type="unfinished">M</translation>
888 </message>
870</context> 889</context>
871<context> 890<context>
872 <name>QPEApplication</name> 891 <name>QPEApplication</name>
873 <message> 892 <message>
874 <source>%1 document</source> 893 <source>%1 document</source>
875 <translation>%1 document</translation> 894 <translation>%1 document</translation>
876 </message> 895 </message>
877</context> 896</context>
878<context> 897<context>
879 <name>QPEDecoration</name> 898 <name>QPEDecoration</name>
880 <message> 899 <message>
881 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 900 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
882 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 901 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
883 </message> 902 </message>
884 <message> 903 <message>
885 <source>What&apos;s this...</source> 904 <source>What&apos;s this...</source>
886 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation> 905 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation>
887 </message> 906 </message>
888</context> 907</context>
889<context> 908<context>
890 <name>QPEManager</name> 909 <name>QPEManager</name>
891 <message> 910 <message>
892 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 911 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
893 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> 912 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation>
894 </message> 913 </message>
895 <message> 914 <message>
896 <source>Click to close this window.</source> 915 <source>Click to close this window.</source>
897 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation> 916 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
898 </message> 917 </message>
899 <message> 918 <message>
900 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 919 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
901 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 920 <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
902 </message> 921 </message>
903 <message> 922 <message>
904 <source>Click to make this window moveable.</source> 923 <source>Click to make this window moveable.</source>
905 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 924 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
906 </message> 925 </message>
907 <message> 926 <message>
908 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 927 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
909 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation> 928 <translation type="unfinished">Klik om te maximaliseren.</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Click to make this window movable.</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Restore</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Move</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>Size</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>Maximize</source>
948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>Close</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 953 </message>
911</context> 954</context>
912<context> 955<context>
913 <name>StorageInfo</name> 956 <name>StorageInfo</name>
914 <message> 957 <message>
915 <source>CF Card</source> 958 <source>CF Card</source>
916 <translation>CF Kaart</translation> 959 <translation>CF Kaart</translation>
917 </message> 960 </message>
918 <message> 961 <message>
919 <source>Hard Disk</source> 962 <source>Hard Disk</source>
920 <translation>Harddisk</translation> 963 <translation>Harddisk</translation>
921 </message> 964 </message>
922 <message> 965 <message>
923 <source>SD Card</source> 966 <source>SD Card</source>
924 <translation>SD Kaart</translation> 967 <translation>SD Kaart</translation>
925 </message> 968 </message>
926 <message> 969 <message>
927 <source>MMC Card</source> 970 <source>MMC Card</source>
928 <translation>MMC Kaart</translation> 971 <translation>MMC Kaart</translation>
929 </message> 972 </message>
930 <message> 973 <message>
931 <source>SCSI Hard Disk</source> 974 <source>SCSI Hard Disk</source>
932 <translation>SCSI Harddisk</translation> 975 <translation>SCSI Harddisk</translation>
933 </message> 976 </message>
934 <message> 977 <message>
935 <source>Internal Memory</source> 978 <source>Internal Memory</source>
936 <translation>Intern geheugen</translation> 979 <translation>Intern geheugen</translation>
937 </message> 980 </message>
938 <message> 981 <message>
939 <source>Internal Storage</source> 982 <source>Internal Storage</source>
940 <translation>Interne opslag</translation> 983 <translation>Interne opslag</translation>
941 </message> 984 </message>
942</context> 985</context>
943<context> 986<context>
944 <name>TZCombo</name> 987 <name>TZCombo</name>
945 <message> 988 <message>
946 <source>None</source> 989 <source>None</source>
947 <translation>Geen</translation> 990 <translation>Geen</translation>
948 </message> 991 </message>
949</context> 992</context>
950<context> 993<context>
951 <name>TimeZoneSelector</name> 994 <name>TimeZoneSelector</name>
952 <message> 995 <message>
953 <source>citytime executable not found</source> 996 <source>citytime executable not found</source>
954 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> 997 <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation>
955 </message> 998 </message>
956 <message> 999 <message>
957 <source>In order to choose the time zones, 1000 <source>In order to choose the time zones,
958please install citytime.</source> 1001please install citytime.</source>
959 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen 1002 <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen
960moet u het programma citytime 1003moet u het programma citytime
961installeren.</translation> 1004installeren.</translation>
962 </message> 1005 </message>
963</context> 1006</context>
964<context> 1007<context>
965 <name>TimerReceiverObject</name> 1008 <name>TimerReceiverObject</name>
966 <message> 1009 <message>
967 <source>Out of Space</source> 1010 <source>Out of Space</source>
968 <translation>Geen plaats</translation> 1011 <translation>Geen plaats</translation>
969 </message> 1012 </message>
970 <message> 1013 <message>
971 <source>Unable to schedule alarm. 1014 <source>Unable to schedule alarm.
972Please free up space and try again</source> 1015Please free up space and try again</source>
973 <translation>Kan alarm niet instellen. 1016 <translation>Kan alarm niet instellen.
974Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation> 1017Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation>
975 </message> 1018 </message>
976</context> 1019</context>
977<context> 1020<context>
978 <name>TypeCombo</name> 1021 <name>TypeCombo</name>
979 <message> 1022 <message>
980 <source>%1 files</source> 1023 <source>%1 files</source>
981 <translation>%1 files</translation> 1024 <translation>%1 files</translation>
982 </message> 1025 </message>
983 <message> 1026 <message>
984 <source>%1 %2</source> 1027 <source>%1 %2</source>
985 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1028 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
986 <translation>%1 %1 1029 <translation>%1 %1
987 1030
988ninor mimetype / major mimetype</translation> 1031ninor mimetype / major mimetype</translation>
989 </message> 1032 </message>
990 <message> 1033 <message>
991 <source>All %1 files</source> 1034 <source>All %1 files</source>
992 <translation>Alle %1 bestanden</translation> 1035 <translation>Alle %1 bestanden</translation>
993 </message> 1036 </message>
994 <message> 1037 <message>
995 <source>All files</source> 1038 <source>All files</source>
996 <translation>Alle bestanden</translation> 1039 <translation>Alle bestanden</translation>
997 </message> 1040 </message>
998</context> 1041</context>
1042<context>
1043 <name>WindowDecoration</name>
1044 <message>
1045 <source>Default</source>
1046 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1047 <translation type="unfinished"></translation>
1048 </message>
1049</context>
999</TS> 1050</TS>
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 120db8a..fc6177b 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -1,518 +1,533 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Programma probleem</translation> 25 <translation type="unfinished">Programma probleem</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation> 72 <translation type="obsolete">Programma probleem</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Raak de richtkruizen duidelijk en 88 <translation type="unfinished">Raak de richtkruizen duidelijk en
89precies aan om het scherm in te stellen.</translation> 89precies aan om het scherm in te stellen.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Welkom bij Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Documenten</translation> 100 <translation type="obsolete">Documenten</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation> 104 <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation> 108 <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! 116 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
117Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> 117Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source> 120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation> 121 <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. 126 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
127Reservebatterij opladen aub.</translation> 127Reservebatterij opladen aub.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation> 131 <translation type="obsolete">visitekaartje</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Informatie</translation> 135 <translation type="obsolete">Informatie</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Batterijstatus</translation> 148 <translation type="unfinished">Batterijstatus</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Launcher</translation> 197 <translation type="unfinished">Launcher</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Finding documents</source> 200 <source>Finding documents</source>
201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation> 201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Searching documents</source> 204 <source>Searching documents</source>
205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation> 205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source> - Launcher</source> 208 <source> - Launcher</source>
209 <translation type="unfinished">- Launcher</translation> 209 <translation type="unfinished">- Launcher</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>No application</source> 212 <source>No application</source>
213 <translation type="unfinished">Geen programma</translation> 213 <translation type="unfinished">Geen programma</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
217 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 217 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation type="unfinished">Documenten</translation> 221 <translation type="unfinished">Documenten</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation> 236 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation> 240 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation> 259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation> 263 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name>
272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
271 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
274 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation> 285 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
278 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> 289 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Which media files</source> 292 <source>Which media files</source>
282 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation> 293 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation>
283 </message> 294 </message>
284 <message> 295 <message>
285 <source>Audio</source> 296 <source>Audio</source>
286 <translation type="obsolete">Audio</translation> 297 <translation type="obsolete">Audio</translation>
287 </message> 298 </message>
288 <message> 299 <message>
289 <source>Image</source> 300 <source>Image</source>
290 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation> 301 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>Text</source> 304 <source>Text</source>
294 <translation type="obsolete">Tekst</translation> 305 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>Video</source> 308 <source>Video</source>
298 <translation type="obsolete">Video</translation> 309 <translation type="obsolete">Video</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>All</source> 312 <source>All</source>
302 <translation type="obsolete">Alle</translation> 313 <translation type="obsolete">Alle</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Link apps</source> 316 <source>Link apps</source>
306 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation> 317 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
310 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation> 321 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation>
311 </message> 322 </message>
312 <message> 323 <message>
313 <source>Add</source> 324 <source>Add</source>
314 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation> 325 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation>
315 </message> 326 </message>
316 <message> 327 <message>
317 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
318 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> 329 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation>
319 </message> 330 </message>
320 <message> 331 <message>
321 <source>Do not ask again for this medium</source> 332 <source>Do not ask again for this medium</source>
322 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> 333 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation>
323 </message> 334 </message>
324</context> 335</context>
325<context> 336<context>
326 <name>QObject</name> 337 <name>QObject</name>
327 <message> 338 <message>
328 <source>Battery Status</source> 339 <source>Battery Status</source>
329 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> 340 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
330 </message> 341 </message>
331</context> 342</context>
332<context> 343<context>
333 <name>SafeMode</name> 344 <name>SafeMode</name>
334 <message> 345 <message>
335 <source>Safe Mode</source> 346 <source>Safe Mode</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 348 </message>
338 <message> 349 <message>
339 <source>Plugin Manager...</source> 350 <source>Plugin Manager...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 352 </message>
342 <message> 353 <message>
343 <source>Restart Qtopia</source> 354 <source>Restart Qtopia</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 356 </message>
346 <message> 357 <message>
347 <source>Help...</source> 358 <source>Help...</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 360 </message>
350</context> 361</context>
351<context> 362<context>
352 <name>ServerApplication</name> 363 <name>ServerApplication</name>
353 <message> 364 <message>
354 <source>Information</source> 365 <source>Information</source>
355 <translation type="unfinished">Informatie</translation> 366 <translation type="unfinished">Informatie</translation>
356 </message> 367 </message>
357 <message> 368 <message>
358 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 369 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
359(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 370(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
360 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 371 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
361(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 372(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
362 </message> 373 </message>
363 <message> 374 <message>
364 <source>Battery level is critical! 375 <source>Battery level is critical!
365Keep power off until power restored!</source> 376Keep power off until power restored!</source>
366 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! 377 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
367Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> 378Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
368 </message> 379 </message>
369 <message> 380 <message>
370 <source>The Back-up battery is very low. 381 <source>The Back-up battery is very low.
371Please charge the back-up battery.</source> 382Please charge the back-up battery.</source>
372 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. 383 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
373Reservebatterij opladen aub.</translation> 384Reservebatterij opladen aub.</translation>
374 </message> 385 </message>
375 <message> 386 <message>
376 <source>business card</source> 387 <source>business card</source>
377 <translation type="unfinished">visitekaartje</translation> 388 <translation type="unfinished">visitekaartje</translation>
378 </message> 389 </message>
379 <message> 390 <message>
380 <source>Safe Mode</source> 391 <source>Safe Mode</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 393 </message>
383 <message> 394 <message>
384 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 395 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 397 </message>
387 <message> 398 <message>
388 <source>OK</source> 399 <source>OK</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 401 </message>
391 <message> 402 <message>
392 <source>Plugin Manager...</source> 403 <source>Plugin Manager...</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 405 </message>
395 <message> 406 <message>
396 <source>Memory Status</source> 407 <source>Memory Status</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 409 </message>
399 <message> 410 <message>
400 <source>Memory Low 411 <source>Memory Low
401Please save data.</source> 412Please save data.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 414 </message>
404 <message> 415 <message>
405 <source>Critical Memory Shortage 416 <source>Critical Memory Shortage
406Please end this application 417Please end this application
407immediately.</source> 418immediately.</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>WARNING</source> 422 <source>WARNING</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 424 </message>
414 <message> 425 <message>
415 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 426 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 428 </message>
418 <message> 429 <message>
419 <source>Ok</source> 430 <source>Ok</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 432 </message>
422 <message> 433 <message>
423 <source>The battery is running very low. </source> 434 <source>The battery is running very low. </source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 436 </message>
426 <message> 437 <message>
427 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 438 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 440 </message>
430</context> 441</context>
431<context> 442<context>
432 <name>ShutdownImpl</name> 443 <name>ShutdownImpl</name>
433 <message> 444 <message>
434 <source>Shutdown...</source> 445 <source>Shutdown...</source>
435 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation> 446 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation>
436 </message> 447 </message>
437 <message> 448 <message>
438 <source>Terminate</source> 449 <source>Terminate</source>
439 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation> 450 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation>
440 </message> 451 </message>
441 <message> 452 <message>
442 <source>Terminate Opie</source> 453 <source>Terminate Opie</source>
443 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation> 454 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation>
444 </message> 455 </message>
445 <message> 456 <message>
446 <source>Reboot</source> 457 <source>Reboot</source>
447 <translation type="unfinished">Herstarten</translation> 458 <translation type="unfinished">Herstarten</translation>
448 </message> 459 </message>
449 <message> 460 <message>
450 <source>Restart Opie</source> 461 <source>Restart Opie</source>
451 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation> 462 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation>
452 </message> 463 </message>
453 <message> 464 <message>
454 <source>Shutdown</source> 465 <source>Shutdown</source>
455 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation> 466 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation>
456 </message> 467 </message>
457 <message> 468 <message>
458 <source>&lt;p&gt; 469 <source>&lt;p&gt;
459These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 470These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 471 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
461Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> 472Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation>
462 </message> 473 </message>
463 <message> 474 <message>
464 <source>Cancel</source> 475 <source>Cancel</source>
465 <translation type="unfinished">Annuleren</translation> 476 <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
466 </message> 477 </message>
467</context> 478</context>
468<context> 479<context>
469 <name>SyncAuthentication</name> 480 <name>SyncAuthentication</name>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Sync Connection</source> 482 <source>Sync Connection</source>
472 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation> 483 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 486 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
476 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> 487 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Deny</source> 490 <source>Deny</source>
480 <translation type="unfinished">Weiger</translation> 491 <translation type="unfinished">Weiger</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
484 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> 495 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation>
485 </message> 496 </message>
486 <message> 497 <message>
487 <source>Allow</source> 498 <source>Allow</source>
488 <translation type="unfinished">Sta toe</translation> 499 <translation type="unfinished">Sta toe</translation>
489 </message> 500 </message>
490 <message> 501 <message>
491 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 502 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 504 </message>
505 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message>
494</context> 509</context>
495<context> 510<context>
496 <name>SyncDialog</name> 511 <name>SyncDialog</name>
497 <message> 512 <message>
498 <source>Syncing</source> 513 <source>Syncing</source>
499 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation> 514 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation>
500 </message> 515 </message>
501 <message> 516 <message>
502 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 517 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
503 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation> 518 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation>
504 </message> 519 </message>
505 <message> 520 <message>
506 <source>&amp;Cancel</source> 521 <source>&amp;Cancel</source>
507 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation> 522 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
508 </message> 523 </message>
509 <message> 524 <message>
510 <source>Abort</source> 525 <source>Abort</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 527 </message>
513 <message> 528 <message>
514 <source>Syncing:</source> 529 <source>Syncing:</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 531 </message>
517</context> 532</context>
518</TS> 533</TS>
diff --git a/i18n/nl/security.ts b/i18n/nl/security.ts
index 7dbe095..fa209b6 100644
--- a/i18n/nl/security.ts
+++ b/i18n/nl/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Stel PINcode in</translation> 6 <translation>Stel PINcode in</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Verander PINcode</translation> 10 <translation>Verander PINcode</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Voer PINcode in</translation> 14 <translation>Voer PINcode in</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>PINcode niet correct</translation> 18 <translation>PINcode niet correct</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Ingevoerde PINcode is niet correct. 23 <translation>Ingevoerde PINcode is niet correct.
24Toegang geweigerd</translation> 24Toegang geweigerd</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Iedere</translation> 28 <translation>Iedere</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Geen</translation> 32 <translation>Geen</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Voer nieuwe PINcode in</translation> 36 <translation>Voer nieuwe PINcode in</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation> 40 <translation>Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Beveiligingsinstellingen</translation> 87 <translation>Beveiligingsinstellingen</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Verander PINcode</translation> 91 <translation>Verander PINcode</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Schoon PINcode</translation> 95 <translation>Schoon PINcode</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Vraag PINcode bij power-aan</translation> 99 <translation>Vraag PINcode bij power-aan</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Sync</translation> 103 <translation>Sync</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Accepteer sync van netwerk:</translation> 107 <translation>Accepteer sync van netwerk:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standaard)</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standaard)</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>192.168.1.0/24</source> 114 <source>192.168.1.0/24</source>
123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 115 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>192.168.0.0/16</source> 118 <source>192.168.0.0/16</source>
127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>172.16.0.0/12</source> 122 <source>172.16.0.0/12</source>
131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>10.0.0.0/8</source> 126 <source>10.0.0.0/8</source>
135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>1.0.0.0/8</source> 130 <source>1.0.0.0/8</source>
139 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 131 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>Any</source> 134 <source>Any</source>
143 <translation type="obsolete">Iedere</translation> 135 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>None</source> 138 <source>None</source>
147 <translation type="obsolete">Geen</translation> 139 <translation type="obsolete">Geen</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 142 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
151 <translation>&lt;p&gt;PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation> 143 <translation>&lt;p&gt;PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation>PINcode</translation> 147 <translation>PINcode</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation>Log in</translation> 151 <translation>Log in</translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation>Log automatich in</translation> 155 <translation>Log automatich in</translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/nl/zsafe.ts
+++ b/i18n/nl/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>