author | ar <ar> | 2003-12-28 23:53:49 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2003-12-28 23:53:49 (UTC) |
commit | 29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 79d7d943dc7fb68bbfd8fae1fbf9ebdbb09f2d2e /i18n/nl | |
parent | 47bacf9ca2e02fe0607c35d30fd924fc5504a380 (diff) | |
download | opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.zip opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.gz opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.bz2 |
update and add translation files
49 files changed, 3425 insertions, 180 deletions
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts index 5864e4a..5c3f77d 100644 --- a/i18n/nl/addressbook.ts +++ b/i18n/nl/addressbook.ts @@ -972,548 +972,548 @@ geleverd!</translation> <source>Nauru</source> <translation>Nauru</translation> </message> <message> <source>Nepal</source> <translation>Nepal</translation> </message> <message> <source>Netherlands</source> <translation>Nederland</translation> </message> <message> <source>New Caledonia</source> <translation>Nieuw Caledonië</translation> </message> <message> <source>New Zealand</source> <translation>Nieuw Zeeland</translation> </message> <message> <source>Nicaragua</source> <translation>Nicaragua</translation> </message> <message> <source>Niger</source> <translation>Niger</translation> </message> <message> <source>Nigeria</source> <translation>Nigerië</translation> </message> <message> <source>Niue</source> <translation>Niue</translation> </message> <message> <source>Oman</source> <translation>Oman</translation> </message> <message> <source>Pakistan</source> <translation>Pakistan</translation> </message> <message> <source>Palau</source> <translation>Palau</translation> </message> <message> <source>Panama</source> <translation>Panama</translation> </message> <message> <source>Papua New Guinea</source> <translation>Papua Nieuw Guinea</translation> </message> <message> <source>Paraguay</source> <translation>Paraguay</translation> </message> <message> <source>Peru</source> <translation>Peru</translation> </message> <message> <source>Philippines</source> <translation>Fillipijnen</translation> </message> <message> <source>Poland</source> <translation>Polen</translation> </message> <message> <source>Portugal</source> <translation>Portugal</translation> </message> <message> <source>Puerto Rico</source> <translation>Puerto Rico</translation> </message> <message> <source>Qatar</source> <translation>Quatar</translation> </message> <message> <source>Reunion</source> <translation>Reunion</translation> </message> <message> <source>Romania</source> <translation>Roemenië</translation> </message> <message> <source>Russia</source> <translation>Rusland</translation> </message> <message> <source>Rwanda</source> <translation>Ruanda</translation> </message> <message> <source>Saint Lucia</source> <translation>Santa Lucia</translation> </message> <message> <source>Samoa</source> <translation>Samoa</translation> </message> <message> <source>San Marino</source> <translation>San Marino</translation> </message> <message> <source>Saudi Arabia</source> <translation>Saudi Arabië</translation> </message> <message> <source>Senegal</source> <translation>Senegal</translation> </message> <message> <source>Seychelles</source> <translation>Seychellen</translation> </message> <message> <source>Sierra Leone</source> <translation>Sierra Leone</translation> </message> <message> <source>Singapore</source> <translation>Singapore</translation> </message> <message> <source>Slovakia</source> <translation>Slowakijë</translation> </message> <message> <source>Slovenia</source> <translation>Slovenië</translation> </message> <message> <source>Solomon Islands</source> <translation>Solomon Eilanden</translation> </message> <message> <source>Somalia</source> <translation>Somalië</translation> </message> <message> <source>South Africa</source> <translation>Zuid-Afrika</translation> </message> <message> <source>Spain</source> <translation>Spanje</translation> </message> <message> <source>Sri Lanka</source> <translation>Sri Lanka</translation> </message> <message> <source>St. Helena</source> <translation>St. Helena</translation> </message> <message> <source>Sudan</source> <translation>Sudan</translation> </message> <message> <source>Suriname</source> <translation>Suriname</translation> </message> <message> <source>Swaziland</source> <translation>Swaziland</translation> </message> <message> <source>Sweden</source> <translation>Zweden</translation> </message> <message> <source>Switzerland</source> <translation>Zwitserland</translation> </message> <message> <source>Taiwan</source> <translation>Taiwan</translation> </message> <message> <source>Tajikistan</source> <translation>Tajikistan</translation> </message> <message> <source>Tanzania</source> <translation>Tanzania</translation> </message> <message> <source>Thailand</source> <translation>Thailand</translation> </message> <message> <source>Togo</source> <translation>Togo</translation> </message> <message> <source>Tokelau</source> <translation>Tokelau</translation> </message> <message> <source>Tonga</source> <translation>Tonga</translation> </message> <message> <source>Tunisia</source> <translation>Tunesië</translation> </message> <message> <source>Turkey</source> <translation>Turkije</translation> </message> <message> <source>Turkmenistan</source> <translation>Turkmenistan</translation> </message> <message> <source>Tuvalu</source> <translation>Tuvalu</translation> </message> <message> <source>Uganda</source> <translation>Uganda</translation> </message> <message> <source>Ukraine</source> <translation>Oekraine</translation> </message> <message> <source>Uruguay</source> <translation>Uruguay</translation> </message> <message> <source>Uzbekistan</source> <translation>Oezbekistan</translation> </message> <message> <source>Vanuatu</source> <translation>Vanuatu</translation> </message> <message> <source>Venezuela</source> <translation>Venezuela</translation> </message> <message> <source>Virgin Islands</source> <translation>Maagdeneilanden</translation> </message> <message> <source>Western Sahara</source> <translation>Westelijke Sahara</translation> </message> <message> <source>Yemen</source> <translation>Jemen</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>Joegoslavië</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Zambia</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Zimbabwe</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Verjaardag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Jaardag</translation> </message> <message> <source>Kuwait</source> <translation>Koeweit</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation>Afghanistan</translation> </message> <message> <source>Antarctica</source> <translation>Antartica</translation> </message> <message> <source>Armenia</source> <translation>Armenië</translation> </message> <message> <source>Bolivia</source> <translation>Bolivia</translation> </message> <message> <source>Cameroon</source> <translation>Kameroen</translation> </message> <message> <source>Ghana</source> <translation>Ghana</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Guadeloupe</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation>Guinee-Bissau</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Jamaica</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Kirgyzstan</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Pitcairn Eilanden</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld "de Vries"), schrijf dan <achternaam>, <voornamen> zoals dit: "de Vries, Peter Paul"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>De functienaam..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Iets als "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>De plaats waar het contact werkt</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> - <translation>Telefoon werk</translation> + <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> - <translation>Fax werk</translation> + <translation type="obsolete">Fax werk</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> - <translation>Mobiel werk</translation> + <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> - <translation>Standaard email</translation> + <translation type="obsolete">Standaard email</translation> </message> <message> <source>Emails</source> - <translation>Emails</translation> + <translation type="obsolete">Emails</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> - <translation>Telefoon prive</translation> + <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> - <translation>Fax prive</translation> + <translation type="obsolete">Fax prive</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> - <translation>Mobiel prive</translation> + <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation> </message> <message> <source>Office</source> - <translation>Kantoor</translation> + <translation type="obsolete">Kantoor</translation> </message> <message> <source>Profession</source> - <translation>Beroep</translation> + <translation type="obsolete">Beroep</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> - <translation>Assistent</translation> + <translation type="obsolete">Assistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> - <translation>Manager</translation> + <translation type="obsolete">Manager</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> - <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation> + <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> - <translation>Geslacht</translation> + <translation type="obsolete">Geslacht</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> - <translation>Verjaardag</translation> + <translation type="obsolete">Verjaardag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> - <translation>Jaardag</translation> + <translation type="obsolete">Jaardag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> - <translation>Bijnaam</translation> + <translation type="obsolete">Bijnaam</translation> </message> <message> <source>Children</source> - <translation>Kinderen</translation> + <translation type="obsolete">Kinderen</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> - <translation>Titel</translation> + <translation type="obsolete">Titel</translation> </message> <message> <source>First Name</source> - <translation>Voornaam</translation> + <translation type="obsolete">Voornaam</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> - <translation>Tussenvoegsel</translation> + <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> - <translation>Achternaam</translation> + <translation type="obsolete">Achternaam</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> - <translation>Achtervoegsel</translation> + <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation> </message> <message> <source>File As</source> - <translation>Sla op als</translation> + <translation type="obsolete">Sla op als</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> - <translation>Functie</translation> + <translation type="obsolete">Functie</translation> </message> <message> <source>Department</source> - <translation>Afdeling</translation> + <translation type="obsolete">Afdeling</translation> </message> <message> <source>Company</source> - <translation>Bedrijf</translation> + <translation type="obsolete">Bedrijf</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> - <translation>Bedrijf adres</translation> + <translation type="obsolete">Bedrijf adres</translation> </message> <message> <source>Business City</source> - <translation>Bedrijf woonplaats</translation> + <translation type="obsolete">Bedrijf woonplaats</translation> </message> <message> <source>Business State</source> - <translation>Bedrijf provincie</translation> + <translation type="obsolete">Bedrijf provincie</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> - <translation>Bedrijf Postcode</translation> + <translation type="obsolete">Bedrijf Postcode</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> - <translation>Bedrijf land</translation> + <translation type="obsolete">Bedrijf land</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> - <translation>Bedijf pieper</translation> + <translation type="obsolete">Bedijf pieper</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> - <translation>Bedrijf website</translation> + <translation type="obsolete">Bedrijf website</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> - <translation>Prive adres</translation> + <translation type="obsolete">Prive adres</translation> </message> <message> <source>Home City</source> - <translation>Prive woonplaats</translation> + <translation type="obsolete">Prive woonplaats</translation> </message> <message> <source>Home State</source> - <translation>Prive provincie</translation> + <translation type="obsolete">Prive provincie</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> - <translation>Prive postcode</translation> + <translation type="obsolete">Prive postcode</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> - <translation>Prive land</translation> + <translation type="obsolete">Prive land</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> - <translation>Prive website</translation> + <translation type="obsolete">Prive website</translation> </message> <message> <source>Notes</source> - <translation>Notities</translation> + <translation type="obsolete">Notities</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts index 0bd609d..ff225a6 100644 --- a/i18n/nl/advancedfm.ts +++ b/i18n/nl/advancedfm.ts @@ -1,405 +1,412 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>Note</source> <translation>Notitie</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> <translation>Deze map bestaat niet</translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> <translation>Advanced FileManager copyright 2002-2003 L.J.Potter <llorncor@handhelds.org> en valt onder de GPL</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Verander van map</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Voer uit</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Open als tekst</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Akties</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Maak map</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>Maak symbolische link</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Hernoem</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopiëer</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> <translation>Kopiëer als</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>Kopiëer in zelfde map</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Verplaats</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Voeg toe aan Documenten</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> <translation>Voer commando uit</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Bestandsinfo</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Stel bevoegdheden in</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Eigenschappen</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Verzend bestand via IR</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!!</source> <translation type="obsolete">Kan huidige directory niet uit favorieten verwijderen, er is hier geen favoriet van!</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>AdvancedFm</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Bestand</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Bekijk</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Selecteer alles</translation> </message> <message> <source>Switch to Local</source> <translation type="obsolete">Schakel naar lokaal</translation> </message> <message> <source>Switch to Remote</source> <translation type="obsolete">Schakel naar server</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Maak favoriet van map</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> <translation>%1 bestanden echt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>Verwijder map?</translation> </message> <message> <source>Really delete </source> <translation type="obsolete">Echt verwijderen </translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> <translation>%1 bestanden echt kopiëren?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> <translation>Bestand bestaat al!</translation> </message> <message> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> <translation>%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation>Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> <translation>bestaat. Overschrijven?</translation> </message> <message> <source>Could not copy </source> <translation>Kan niet kopiëren </translation> </message> <message> <source>to </source> <translation>naar</translation> </message> <message> <source>Copy </source> <translation>Kopiëer</translation> </message> <message> <source> As</source> <translation>Als</translation> </message> <message> <source> already exists. Do you really want to delete it?</source> <translation>bestaat al. Wilt u het echt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>Could not move </source> <translation>Kan niet verplaatsen </translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>AdvancedFm IR uit</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>IR verzonden.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation type="unfinished">AdvancedFM ::</translation> </message> <message> <source> kB free</source> <translation type="unfinished">kB vrij</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</source> <translation>Kan huidige map niet verwijderen van favorietenlijst. Er is geen favoriet van!</translation> </message> <message> <source>File Search</source> <translation>Bestand zoeken</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 and all it's contents ?</source> <translation>%1 en alle inhoud echt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>Really delete %1?</source> <translation>%1 echt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>Copy '%1' As</source> <translation type="obsolete">Kopiëer '%1' als</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Could not copy +%1 +to +%2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Output</source> <translation>Uitvoer</translation> </message> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>Proces kon niet worden gestart</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Fout </translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation> Klaar </translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Stel bestandspermissies in</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>eigenaar</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>groep</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>iedereen</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Eigenaar</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Groep</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>Lezen</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>Schrijven</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>Uitvoeren</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Waarschuwing</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Fout - geen gebruiker</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Fout - geen groep</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Fout bij instellen van eigenaar of groep</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Fout bij instellen modus</translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/appearance.ts b/i18n/nl/appearance.ts index 0ccd282..f258e41 100644 --- a/i18n/nl/appearance.ts +++ b/i18n/nl/appearance.ts @@ -1,285 +1,285 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Appearance</name> <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> <translation>Stijlen regelen de manier waarop knoppen en schuifbalken in alle programma's worden weergegeven. Klik hier om een stijl te selecteren.</translation> </message> <message> <source>Settings...</source> <translation>Instellingen...</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde stijl in te stellen. Let op: Deze optie is niet beschikbaar voor alle stijlen.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> <translation>Vensterdecoratie verzorgt de manier waarop de titelbalk en knoppen van een programma worden weergegeven. Klik hier om een beschikbare decoratie te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> <translation>Selecteer het gewenste font, stijl en tekengrootte dat standaard moet worden gebruikt.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> <translation>Kleurschema's zijn een set kleuren die worden gebruikt door de diverse delen van het scherm. Klik hier om een kleurschema te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>Huidig schema</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Pas aan....</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> <translation>Klik hier om de kleuren in het huidige schema te wijzigen.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> <translation>Klik hier om het links aangegeven kleurschema te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Sla op</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> <translation>Klik hier om het huidige schema onder een naam op te slaan.</translation> </message> <message> <source>Force styling for all applications.</source> <translation>Verplicht schema voor alle programma's.</translation> </message> <message> <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> <translation>Klik hier om toe te staan dat alle programma's de algemene stijlinstellingen gebruiken.</translation> </message> <message> <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> <translation>Zet stijlinstellingen uit voor deze programma's (<b>*</b> kan worden gebruikt als jokerteken):</translation> </message> <message> <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> <translation>Als sommige applicaties niet goed werken met de algemene stijlinstellingen, kunt u hier onderdelen ervan uitschakelen voor dat programma. Dit gedeelte geeft de mogelijkheid een programma te selecteren en de uit te schakelen instellingen te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Binary file(s)</source> <translation>Binaire bestanden</translation> </message> <message> <source>Click here to add an application to the list above.</source> <translation>Klik hier om een programma aan de lijst hierboven toe te voegen.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the currently selected application.</source> <translation>Klik hier om het geselecteerde programma te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> <translation>Klik hier om het geselecteerde programma hoger in de lijst te zetten.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> <translation>Klik hier om het geselecteerde programma lager in de lijst te zetten.</translation> </message> <message> <source>Tab style:</source> <translation>Tab stijl:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Klik hier om de gewenste stijl voor programa's met tabbladen(zoals deze) te kiezen. De bechikbare stijlen zijn: 1. Tabbladen - Normale tabbladen met alleen tekstlabels 2. Tabbladen met iconen - Tabbladen met iconen voor ieder tabblad, tekst verschijnt alleen bij huidig tabblad. 3. Keuzelijst - Een verticale opsomming van de bladen 4. Keuzelijst met iconen - Een verticale opsomming van de bladen met iconen</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Tabbladen</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> <translation>Tabbladen met Iconen</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>Keuzelijst</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> <translation>Keuzelijst met iconen</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>Boven</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Klik hier om tabs bovenaan het scherm te plaatsen.</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>Onder</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Klik hier om tabs onderaan het scherm te plaatsen.</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Rotatierichting:</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Weergaveinstellingen</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Dit is een voorbeeldvenster. Kijk hier om te zien hoe de weergave verandert als instellingen worden gewijzigd.</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Stijl</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Lettertype</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Kleuren</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Vensters</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Gevorderd</translation> </message> <message> <source>Restart</source> - <translation>Herstart</translation> + <translation type="obsolete">Herstart</translation> </message> <message> <source>Do you want to restart %1 now?</source> - <translation>Wil je %1 nu herstarten?</translation> + <translation type="obsolete">Wil je %1 nu herstarten?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation>Ja</translation> + <translation type="obsolete">Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation>Nee</translation> + <translation type="obsolete">Nee</translation> </message> <message> <source>Save Scheme</source> <translation>Sla Schema op</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> <translation>Sla schema op</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> <translation>Schema bestaat al.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Verwijder schema</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Kan huidig schema niet verwijderen.</translation> </message> <message> <source><new></source> <translation><nieuw></translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Wijzig schema</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Klik hier om een kleur te kiezen voor:</translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Voorbeeld</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Normaal item</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>Uitgeschakeld Item</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Normale tekst</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Gemakeerde tekst</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Knop</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Selectievakje</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> <translation>Voorbeeldvenster met de geselecteerde instellingen.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/calculator.ts b/i18n/nl/calculator.ts index 43b1dfa..ab1e161 100644 --- a/i18n/nl/calculator.ts +++ b/i18n/nl/calculator.ts @@ -1,335 +1,335 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calculator</name> <message> <source>Experimental Calculator</source> <translation>Experimentele rekenmachine</translation> </message> <message> <source>M+</source> <translation>M+</translation> </message> <message> <source>MR</source> <translation>MR</translation> </message> <message> <source>MC</source> <translation>MC</translation> </message> <message> <source>CE</source> <translation>CE</translation> </message> <message> <source>log</source> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>(</source> <translation>(</translation> </message> <message> <source>)</source> <translation>)</translation> </message> <message> <source>sin</source> <translation>sin</translation> </message> <message> <source>cos</source> <translation>cos</translation> </message> <message> <source>tan</source> <translation>tan</translation> </message> <message> <source>%</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>+/-</source> <translation>+/-</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>=</source> <translation>=</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>x</source> <translation>x</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standaard</translation> </message> <message> <source>Calculator</source> - <translation>Rekenmachine</translation> + <translation type="obsolete">Rekenmachine</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> <translation type="unfinished">Standaard</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Distance</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>acres</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>°C</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>carats</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cu cm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cu ft</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cu in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>°F</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ft</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>g</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>hectares</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>kg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>km</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>l</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>lb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>m</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>mg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>mi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ml</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>naut. mi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>oz</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>points</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>pt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>qt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq cm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq ft</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq km</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq m</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq mi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq mm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq yd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>st</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>St tons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>tblspoon</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>teaspoons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>tonnes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>yd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/calibrate.ts b/i18n/nl/calibrate.ts new file mode 100644 index 0000000..6af2a57 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/calibrate.ts @@ -0,0 +1,14 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>Calibrate</name> + <message> + <source>Touch the crosshairs firmly and +accurately to calibrate your screen.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to Opie</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/checkbook.ts b/i18n/nl/checkbook.ts index 0a58324..3031393 100644 --- a/i18n/nl/checkbook.ts +++ b/i18n/nl/checkbook.ts @@ -1,523 +1,753 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Checkbook</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Kasboek</translation> </message> <message> <source>New checkbook</source> <translation>Nieuw Kasboek</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Informatie</translation> </message> <message> <source>Transactions</source> <translation>Transacties</translation> </message> <message> <source>Charts</source> <translation>Grafieken</translation> </message> <message> <source>Password protect</source> <translation>Beveilig</translation> </message> <message> <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> <translation>Klik hier om beveiliging van dit kasboek aan/uit te schakelen.</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Naam:</translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> <translation>Geef hier naam van het kasboek in.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Select type of checkbook here.</source> <translation>Geeft hier het type kasboek in.</translation> </message> <message> <source>Savings</source> - <translation>Spaargeld</translation> + <translation type="obsolete">Spaargeld</translation> </message> <message> <source>Checking</source> - <translation>Cheques</translation> + <translation type="obsolete">Cheques</translation> </message> <message> <source>CD</source> - <translation>Belastingen</translation> + <translation type="obsolete">Belastingen</translation> </message> <message> <source>Money market</source> - <translation>Geldmarkt</translation> + <translation type="obsolete">Geldmarkt</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> - <translation>Aandelen</translation> + <translation type="obsolete">Aandelen</translation> </message> <message> <source>Other</source> - <translation>Anders</translation> + <translation type="obsolete">Anders</translation> </message> <message> <source>Bank:</source> <translation>Bank:</translation> </message> <message> <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> <translation>Voer hier de naam van de bank in.</translation> </message> <message> <source>Account number:</source> <translation>Rekeningnummer:</translation> </message> <message> <source>Enter account number for this checkbook here.</source> <translation>Voer het bankrekeningnummer van dit kasboek in.</translation> </message> <message> <source>PIN number:</source> <translation>PIN Code:</translation> </message> <message> <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> <translation>Voer hier uw PINcode van dit kasboek in.</translation> </message> <message> <source>Starting balance:</source> <translation>Startsaldo:</translation> </message> <message> <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> <translation>Voer hier het startsaldo voor dit kasboek in.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> <translation>Voer hier verdere info voor dit kasboek in.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %10.00</source> - <translation>Huidig saldo: %10.00</translation> + <translation type="obsolete">Huidig saldo: %10.00</translation> </message> <message> <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> - <translation>Dt veld geeft het huidige saldo van dit kasboek weer.</translation> + <translation type="obsolete">Dt veld geeft het huidige saldo van dit kasboek weer.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> <translation>Dit is een lijst van alle ingevoerde transacties van dit kasboek. Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation> </message> <message> <source>Num</source> <translation>Num</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Omschrijving</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation>Hoeveelheid</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new transaction.</source> <translation>Klik hier om een nieuwe transactie in te voeren.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om dze te wijzigen.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om deze te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> <translation>Selecteer hieronder de gewenste grafiek, en druk op de Teken knop.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the desired chart type.</source> <translation>Klik hier om het grafiektype te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Account balance</source> <translation>Kasboeksaldo</translation> </message> <message> <source>Withdrawals by category</source> <translation>Opnames per kategorie</translation> </message> <message> <source>Deposits by category</source> <translation>Inleggingen per kategorie</translation> </message> <message> <source>Draw</source> <translation>Teken</translation> </message> <message> <source>Click here to draw the selected chart.</source> <translation>Klik hier om de geselecteerde grafiek te tekenen.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %1%2</source> - <translation>Huidig saldo %1%2</translation> + <translation type="obsolete">Huidig saldo %1%2</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Voer wachtwoord in</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Voer hier a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> </message> <message> <source>Confirm password</source> <translation>Bevestig wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Please confirm your password:</source> <translation>Bevestig hier a.u.b. uw wachtwoord:</translation> </message> <message> <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> <translation>Voer hier uw wachtwoord in om verwijdering van wachtwoord te bevestigen:</translation> </message> <message> <source>Delete transaction</source> <translation>Verwijder transactie</translation> </message> + <message> + <source>Sort by:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select checkbook sorting here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Entry Order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Id</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SortDate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Balance</source> + <translation type="unfinished">Saldo</translation> + </message> </context> <context> <name>Configuration</name> <message> <source>Configure Checkbook</source> <translation>Konfigureer Kasboek</translation> </message> <message> <source>Enter currency symbol:</source> <translation>Geef valutasymbool in:</translation> </message> <message> <source>Enter your local currency symbol here.</source> <translation>Geef hier uw gewenste valutasymbool in.</translation> </message> <message> <source>Show whether checkbook is password protected</source> <translation>Laat zien of het kasboek beveiligd is</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven dat het kasboek wel of niet met een wachtwoord beveiligd is.</translation> </message> <message> <source>Show checkbook balances</source> <translation>Laat kasboeksaldo's zien</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven wat van ieder kasboek het huidige saldo is.</translation> </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Account Type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Account Types</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Category</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Category</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Expense</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Income</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Categories</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Payee</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Payee</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Payees</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open last checkbook</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show last checkbook tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save new description as payee</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ListEdit</name> + <message> + <source>Add</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished">Verwijder</translation> + </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Kasboek</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new checkbook. You also can select New from the Checkbook menu.</source> <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken. U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to edit it. You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen. U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here delete it. You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen. U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Stel in</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this app.</source> <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> <translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation> </message> <message> <source>Checkbook Name</source> <translation>Kasboeknaam</translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation>Saldo</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Voer wachtwoord in</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> </message> <message> <source>Delete checkbook</source> <translation>Kasboek</translation> </message> </context> <context> + <name>QWidget</name> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">Datum</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished">Wijzig</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished">Nieuw</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished">Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source>Savings</source> + <translation type="unfinished">Spaargeld</translation> + </message> + <message> + <source>Checking</source> + <translation type="unfinished">Cheques</translation> + </message> + <message> + <source>CD</source> + <translation type="unfinished">Belastingen</translation> + </message> + <message> + <source>Money market</source> + <translation type="unfinished">Geldmarkt</translation> + </message> + <message> + <source>Mutual fund</source> + <translation type="unfinished">Aandelen</translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation type="unfinished">Anders</translation> + </message> + <message> + <source>Expense</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Automobile</source> + <translation type="unfinished">Auto</translation> + </message> + <message> + <source>Bills</source> + <translation type="unfinished">Vaste lasten</translation> + </message> + <message> + <source>CDs</source> + <translation type="unfinished">CD's</translation> + </message> + <message> + <source>Clothing</source> + <translation type="unfinished">Kleding</translation> + </message> + <message> + <source>Computer</source> + <translation type="unfinished">Computer</translation> + </message> + <message> + <source>DVDs</source> + <translation type="unfinished">DVD's</translation> + </message> + <message> + <source>Electronics</source> + <translation type="unfinished">Electronisch</translation> + </message> + <message> + <source>Entertainment</source> + <translation type="unfinished">Amusement</translation> + </message> + <message> + <source>Food</source> + <translation type="unfinished">Eten/Drinken</translation> + </message> + <message> + <source>Gasoline</source> + <translation type="unfinished">Benzine</translation> + </message> + <message> + <source>Misc</source> + <translation type="unfinished">Overig</translation> + </message> + <message> + <source>Movies</source> + <translation type="unfinished">Films</translation> + </message> + <message> + <source>Rent</source> + <translation type="unfinished">Huur</translation> + </message> + <message> + <source>Travel</source> + <translation type="unfinished">Reizen</translation> + </message> + <message> + <source>Income</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Work</source> + <translation type="unfinished">Werk</translation> + </message> + <message> + <source>Family Member</source> + <translation type="unfinished">Familie</translation> + </message> + <message> + <source>Misc. Credit</source> + <translation type="unfinished">Diverse inkomsten</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> <translation>Transactie voor</translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> <translation>Opname</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> <translation>Selecteer hier of de transactie een opname of een bijboeking is.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> <translation>Bijboeking</translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Datum:</translation> </message> <message> <source>Select date of transaction here.</source> <translation>Selecteer hier de datum van de transactie.</translation> </message> <message> <source>Number:</source> <translation>Nummer:</translation> </message> <message> <source>Enter check number here.</source> <translation>Voer hier het kasboeknummer in.</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Omschrijving:</translation> </message> <message> <source>Enter description of transaction here.</source> <translation>Voer hier de omschrijving van de transactie in.</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Select transaction category here.</source> <translation>Voer hier de transactiekategorie in.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Select transaction type here. The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> <translation>Selecteer hier het transactietype. De opties die worden weergegeven zijn erop gebaseerd of dit een bijboeking of een opname is.</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation>Bedrag:</translation> </message> <message> <source>Enter the amount of transaction here. The value entered should always be positive.</source> <translation>Voer hier het bedrag van de transactie in. Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation>Onkosten:</translation> </message> <message> <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. The value entered should always be positive.</source> <translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in. Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> <translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> - <translation>Auto</translation> + <translation type="obsolete">Auto</translation> </message> <message> <source>Bills</source> - <translation>Vaste lasten</translation> + <translation type="obsolete">Vaste lasten</translation> </message> <message> <source>CDs</source> - <translation>CD's</translation> + <translation type="obsolete">CD's</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> - <translation>Kleding</translation> + <translation type="obsolete">Kleding</translation> </message> <message> <source>Computer</source> - <translation>Computer</translation> + <translation type="obsolete">Computer</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> - <translation>DVD's</translation> + <translation type="obsolete">DVD's</translation> </message> <message> <source>Eletronics</source> <translation type="obsolete">Electronica</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> - <translation>Amusement</translation> + <translation type="obsolete">Amusement</translation> </message> <message> <source>Food</source> - <translation>Eten/Drinken</translation> + <translation type="obsolete">Eten/Drinken</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> - <translation>Benzine</translation> + <translation type="obsolete">Benzine</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation>Overig</translation> + <translation type="obsolete">Overig</translation> </message> <message> <source>Movies</source> - <translation>Films</translation> + <translation type="obsolete">Films</translation> </message> <message> <source>Rent</source> - <translation>Huur</translation> + <translation type="obsolete">Huur</translation> </message> <message> <source>Travel</source> - <translation>Reizen</translation> + <translation type="obsolete">Reizen</translation> </message> <message> <source>Debit Charge</source> <translation>Rente op leningen</translation> </message> <message> <source>Written Check</source> <translation>Cheques</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> <translation>Overboekingen</translation> </message> <message> <source>Credit Card</source> <translation>Credit Card</translation> </message> <message> <source>Work</source> - <translation>Werk</translation> + <translation type="obsolete">Werk</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> - <translation>Familie</translation> + <translation type="obsolete">Familie</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> - <translation>Diverse inkomsten</translation> + <translation type="obsolete">Diverse inkomsten</translation> </message> <message> <source>Automatic Payment</source> <translation>Autom. Betalingen</translation> </message> <message> <source>Cash</source> <translation>Contant</translation> </message> <message> <source>Electronics</source> - <translation>Electronisch</translation> + <translation type="obsolete">Electronisch</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts index 854c918..a165576 100644 --- a/i18n/nl/datebook.ts +++ b/i18n/nl/datebook.ts @@ -1,892 +1,896 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DateBook</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>Vandaag</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>WeekLst</source> <translation>Weeklijst</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Wijzig...</translation> </message> <message> <source>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</source> <translation>Afspraakduur is mogelijk langer dan tijd tussen herhalingen.</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Kan nu data niet wijzigen door synchronisatie</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> <translation>Kopieer afspraak</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> <translation>Wijzig afspraak</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> <translation>minuten)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Geen ruimte</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Kalender kon uw wijzigingen niet opslaan. Maak ruimte vrij en probeer het nogmaals. Toch afsluiten?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(Onbekend)</translation> </message> <message> <source>Error!</source> <translation>Fout!</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> <translation>Verbeter</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Ga door</translation> </message> <message> <source>error box</source> <translation>foutenscherm</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>M</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>T</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> <message> <source>S</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> + <message> + <source>DateBookDayHeaderBase</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00 u</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Einde</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source> - </source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Dupliceer</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Verstuur</translation> </message> <message> <source>Beam this occurence</source> <translation>Verzend deze gebeurtenis</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Voorkeuren</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation>Aanzichten</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> <translation>Standaard aanzicht:</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Week List</source> <translation>Weeklijst</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation>Spring naar huidig moment</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Rij stijl:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Standaard</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation>Tijdweergave</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>Start-Eind</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Div</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Alarminstelling</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Alarmvoorinstelling</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>minuten</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Start afspraken bekijken </translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Aanvangstijd:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Standaardinst.</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Locatie:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Thuis</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Jan-00. Jan</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> - <translation type="obsolete">MDWDVZZM + <translation type="unfinished">MDWDVZZM Weekdagen</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>W: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>M</source> <comment>Monday</comment> <translation type="obsolete">M Maandag</translation> </message> <message> <source>T</source> <comment>Tuesday</comment> <translation type="obsolete">D Dinsdag</translation> </message> <message> <source>W</source> <comment>Wednesday</comment> <translation type="obsolete">W Woensdag</translation> </message> <message> <source>T</source> <comment>Thursday</comment> <translation type="obsolete">D Donderdag</translation> </message> <message> <source>F</source> <comment>Friday</comment> <translation type="obsolete">V Vrijdag</translation> </message> <message> <source>S</source> <comment>Saturday</comment> <translation type="obsolete">Z Zaterdag</translation> </message> <message> <source>S</source> <comment>Sunday</comment> <translation type="obsolete">Z Zondag</translation> </message> <message> <source>p</source> <translation>p</translation> </message> <message> <source>Mo</source> <comment>Monday</comment> <translation type="obsolete">Ma</translation> </message> <message> <source>Tu</source> <comment>Tuesday</comment> <translation type="obsolete">Di</translation> </message> <message> <source>We</source> <comment>Wednesday</comment> <translation type="obsolete">Wo</translation> </message> <message> <source>Th</source> <comment>Thursday</comment> <translation type="obsolete">Do</translation> </message> <message> <source>Fr</source> <comment>Friday</comment> <translation type="obsolete">Vr</translation> </message> <message> <source>Sa</source> <comment>Saturday</comment> <translation type="obsolete">Za</translation> </message> <message> <source>Su</source> <comment>Sunday</comment> <translation type="obsolete">Zo</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Start Time</source> <translation>Aanvangstijd</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Eindtijd</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Herhaal...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Dagelijks...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Wekelijks...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Maandelijks...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Jaarlijks...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Geen herhaling...</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>New Event</source> <translation>Nieuwe afspraak</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Plaats</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Vergadering</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Lunch</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Diner</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Reis</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Omschrijving</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Thuis</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>Start - Eind</translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Jan 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> - <translation type="obsolete">Aanvangstijd</translation> + <translation type="unfinished">Aanvangstijd</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Hele dag</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Tijdzone</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Alarm</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>minuten</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Luid</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Herhaal</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Geen herhaling...</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Opmerking...</translation> </message> <message> <source>Start Time</source> - <translation type="unfinished">Aanvangstijd</translation> + <translation type="obsolete">Aanvangstijd</translation> </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Wijzig opmerking</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation><b>1/10</b> Lunch</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Einde</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>De %1 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation>De %1 %1 van iedere</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>ste</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>de</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntry</name> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Geen herhaling</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>dag(en)</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>we(e)k(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>maand(en)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>ja(a)r(en)</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>dagen</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dag</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>weken</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>week</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>maand</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>jaar</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>om</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntryBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Herhalende afpraak</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Jaar</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Iedere:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Frequentie</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Eindig op:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>maanden</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>jaren</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/doctab.ts b/i18n/nl/doctab.ts new file mode 100644 index 0000000..2793e30 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/doctab.ts @@ -0,0 +1,28 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>DocTabSettingsBase</name> + <message> + <source>DocTab Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> +(Note that such a tab scans <i>all</i> documents +on <i>all</i> external media, which can be quite +slow and annyoing...)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enable the DocTab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes, please!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No, thanks.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/filebrowser.ts b/i18n/nl/filebrowser.ts new file mode 100644 index 0000000..a7e2016 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/filebrowser.ts @@ -0,0 +1,247 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>FileBrowser</name> + <message> + <source>File Manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dir</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sort</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>by Name </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>by Size </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>by Date </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>by Type </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ascending</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hidden</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Symlinks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Thumbnails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous dir</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Parent dir</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>/</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileView</name> + <message> + <source>File Manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't show /dev/ directory.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rename file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rename failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cut file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cut failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Folder creation failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Launch Application</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Launch failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add to Documents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Run</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View as text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rename</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Change Permissions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select all</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Deselect all</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Change permissions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>filePermissions</name> + <message> + <source>Set File Permissions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set file permissions for:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>owner</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>group</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>others</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Owner</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Group</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>read</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>write</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>execute</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/gsmtool.ts b/i18n/nl/gsmtool.ts new file mode 100644 index 0000000..edc5d66 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/gsmtool.ts @@ -0,0 +1,209 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>GSMToolBase</name> + <message> + <source>GSM Tool</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Device</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Modem Device:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>/dev/ircomm0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>/dev/ttySA0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>/dev/ttyS0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Baud Rate:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>300</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>600</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>1200</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>2400</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>4800</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>9600</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>19200</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>38400</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>57600</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>115200</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>230400</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>460800</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Connect</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manufacturer:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Model:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Revision:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Serial Number:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Network Status:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Current Network:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Signal Strength:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>dBm</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Available Networks:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scan</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Network Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Status</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shortname</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Register</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SMS</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Store:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Incoming</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Outgoing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>To:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Message:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/kate.ts b/i18n/nl/kate.ts new file mode 100644 index 0000000..f1498d1 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/kate.ts @@ -0,0 +1,61 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>TinyKate</name> + <message> + <source>TinyKATE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Font +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Font -</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Utils</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Highlighting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unnamed %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/launchersettings.ts b/i18n/nl/launchersettings.ts index cee6fba..cdd5f2a 100644 --- a/i18n/nl/launchersettings.ts +++ b/i18n/nl/launchersettings.ts @@ -1,223 +1,285 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>DocTabSettings</name> + <message> + <source>Enable the Documents Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InputMethodSettings</name> + <message> + <source>Resize application on Popup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enable floating and resizing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> <translation>Launcher instellingen</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> <translation>Taakbalk</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> <translation>O-Menu</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Tabbladen</translation> </message> + <message> + <source>InputMethods</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DocTab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> <translation>Laad applets in O-Menu:</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> <translation>Laat Launcher tabbladen zien in O_Menu</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> <translation>Vink de applets aan die je wilt gebruiken in het O-menu.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> <translation>Voegt de inhoud van de Launcher tabbladen toe aan het O-Menu.</translation> </message> + <message> + <source>Show Applications in subpopups</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Sample 1</source> <translation>Voorbeeld 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> <translation>Voorbeeld 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> <translation>Voorbeeld 3</translation> </message> </context> <context> <name>SampleView</name> <message> <source>Sample 1</source> <translation type="obsolete">Voorbeeld 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> <translation type="obsolete">Voorbeeld 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> <translation type="obsolete">Voorbeeld 3</translation> </message> </context> <context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> <translation>Wijzig Tabblad</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Achtergrond</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Lettertype</translation> </message> <message> <source>Icons</source> <translation>Iconen</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> <translation>Voorbeeld %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> <translation>Dit is een ruw voorbeeld van hoe het geselecteerde tabblad eruit zal zien.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> <translation>Gebruik een eigen lettertype</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> <translation>Geregeld</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> <translation>Vulkleur</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Plaatje</translation> </message> <message> <source>Select...</source> <translation>Selecteer...</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Satandaard</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Grootte:</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Klein</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Kleur:</translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> <translation>Launcher tabbladen:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>foo-balk</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> <translation>Gebruik groot 'bezig' icoon</translation> </message> <message> <source>Enable blinking busy indicator</source> - <translation>Gebruik knipperend 'bezig' icoon</translation> + <translation type="obsolete">Gebruik knipperend 'bezig' icoon</translation> </message> <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> <translation>Voegt een nieuwe tab toe aan de Launcher.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> <translation>Opent een nieuwe dialoog om de geselecteerde tab te veranderen.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> <translation>Verwijdert een tab van de Launcher.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> <translation>Activeer dit als je een groot 'bezig' icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> - <translation>Activeer dit als je een knipperend 'bezig' icoon wilt bij het starten van programma's in de Launcher.</translation> + <translation type="obsolete">Activeer dit als je een knipperend 'bezig' icoon wilt bij het starten van programma's in de Launcher.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> <translation>Alle tabbladen</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Nog niet geimplementeerd</translation> </message> + <message> + <source>Enable animated busy indicator</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> <translation>Laad applets in de Taakbalk:</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> <translation>Vink de applets aan die je in de taakbalk wilt hebben.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libfreetypefactory.ts b/i18n/nl/libfreetypefactory.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libfreetypefactory.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libliquid.ts b/i18n/nl/libliquid.ts index 2c41418..cbf52e0 100644 --- a/i18n/nl/libliquid.ts +++ b/i18n/nl/libliquid.ts @@ -1,75 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="obsolete">Vloeibaar</translation> </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation>Stijl Vloeibaar</translation> + <translation type="unfinished">Stijl Vloeibaar</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation>Geen transparantie</translation> + <translation type="unfinished">Geen transparantie</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation>Gestippeld, achtergrondkleur</translation> + <translation type="unfinished">Gestippeld, achtergrondkleur</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation>Gestippeld, knopkleur</translation> + <translation type="unfinished">Gestippeld, knopkleur</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation>Transparant gestippeld, achtergrondkleur</translation> + <translation type="unfinished">Transparant gestippeld, achtergrondkleur</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation>Transparant gestippeld, knopkleur</translation> + <translation type="unfinished">Transparant gestippeld, knopkleur</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation>Eigen transparantie</translation> + <translation type="unfinished">Eigen transparantie</translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation>Menukleur</translation> + <translation type="unfinished">Menukleur</translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation>Tekstkleur</translation> + <translation type="unfinished">Tekstkleur</translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation>Opaciteit</translation> + <translation type="unfinished">Opaciteit</translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation>Gebruik geschaduwde menutekst</translation> + <translation type="unfinished">Gebruik geschaduwde menutekst</translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation>Maak gereedschapsbalk vlak</translation> + <translation type="unfinished">Maak gereedschapsbalk vlak</translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation>Gestippeld contrast</translation> + <translation type="unfinished">Gestippeld contrast</translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation>Vloeibaar</translation> + <translation type="unfinished">Vloeibaar</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation>High Performance Vloeibaar stijl door Mosfet</translation> + <translation type="unfinished">High Performance Vloeibaar stijl door Mosfet</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..d272a66 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts @@ -0,0 +1,156 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>LoadInfo</name> + <message> + <source>Application CPU usage (%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>System CPU usage (%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Type: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MemoryInfo</name> + <message> + <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. +Memory is categorized as follows: + +1. Used - memory used to by Opie and any running applications. +2. Buffers - temporary storage used to improve performance +3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. +4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Total Memory: %1 kB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Used (%1 kB)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Buffers (%1 kB)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cached (%1 kB)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Free (%1 kB)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Total Swap: %1 kB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MemoryStatus</name> + <message> + <source>Memory Status</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Memory</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Swapfile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swapfile</name> + <message> + <source>Swapfile location</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RAM</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CF Card</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SD Card</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> On </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> Off </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manage Swapfile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Generate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to detach swapfile.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Swapfile deactivated.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create swapfile.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to initialize swapfile.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Swapfile created.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove swapfile.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Swapfile removed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Swapfile activated.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libmpeg3plugin.ts b/i18n/nl/libmpeg3plugin.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libmpeg3plugin.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/nl/liboapp.ts b/i18n/nl/liboapp.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/liboapp.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libopie.ts b/i18n/nl/libopie.ts index 1451901..ba833e3 100644 --- a/i18n/nl/libopie.ts +++ b/i18n/nl/libopie.ts @@ -1,663 +1,859 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation>Kalenderknop</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation>Contaktenknop</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation>Menuknop</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation>Mailknop</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation>Thuisknop</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation>Opnameknop</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation>Beeldschermrotatie</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation>Lager en omhoog</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation>Lager en omlaag</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation>Lager en naar rechts</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation>Lager en naar links</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation>Hoger en omhoog</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation>Hoger en omlaag</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation>Hoger en naar rechts</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation>Hoger en naar links</translation> </message> + <message> + <source>Action Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OK Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>End Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation>Kleur:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation>Verz:</translation> </message> <message> <source>Val:</source> <translation>Waarde:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation>Rood:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation>Groen:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation>Blauw:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation>Alpha kanaal:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation>Selecteer kleur</translation> </message> </context> <context> <name>OColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation>Meer</translation> </message> <message> <source>More...</source> - <translation>Meer...</translation> + <translation type="obsolete">Meer...</translation> </message> </context> <context> <name>OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation>Bestandsdialoog</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Open</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Sla op</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation>Naam:</translation> </message> </context> <context> <name>OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation>Mime Type</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Middel</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Klein</translation> </message> </context> <context> <name>OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation>Stijl</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Terugkerende gebeurtenis</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Jaar</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Iedere:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Frequentie</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Beeindig op:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var 1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>dagen</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dag</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>weken</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>week</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>maanden</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>maand</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>jaren</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>jaar</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>op</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Geen herhaling</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>dag(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>we(e)k(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>maand(en)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>ja(a)r(en)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation>Tijd:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Kies tijd:</translation> </message> + <message> + <source>OTimePickerDialogBase</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Bestanden</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation>Alle bestanden</translation> </message> <message> <source>Description:</source> - <translation type="obsolete">Omschrijving:</translation> + <translation type="unfinished">Omschrijving:</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Prioriteit:</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation>Heel hoog</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Hoog</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Laag</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Heel laag</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Voortgang:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Einddatum:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation>Standaard email:</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Work Address:</b></source> - <translation><br><br><b>Bedrijfsadres:</b></translation> + <translation type="obsolete"><br><br><b>Bedrijfsadres:</b></translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Bedrijf:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Bedrijfswebpagina:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Bedrijfs telefoon:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Bedrijfs fax:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Bedrijfs mobiel:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Bedrijfs pieper:</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Home Address:</b></source> - <translation><br><br><b>Priveadres:</b></translation> + <translation type="obsolete"><br><br><b>Priveadres:</b></translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Prive webpagina:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Prive telefoon:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Prive Fax:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Prive mobiel:</translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation>Alle Emails:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Beroep:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistent:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Manager:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Man</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Vrouw</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Geslacht:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Wederhelft:</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Verjaardag:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Jaardag:</translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation>Kinderen:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Bijnaam:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Plaats:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation>Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation>Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation>Start:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation>Eind:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>De %1 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation>De %1 %2 van iedere</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> + <message> + <source><br><b>Work Address:</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><br><b>Home Address:</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>User Id</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Categories</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name Title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>First Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Middle Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Last Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Suffix</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File As</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Job Title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Department</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Company</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Phone</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Fax</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Mobile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Default Email</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Emails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Phone</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Fax</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Mobile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Street</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business City</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business State</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Zip</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Country</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Pager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business WebPage</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Office</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Profession</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Assistant</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Street</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home City</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home State</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Zip</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Country</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Web Page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Spouse</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Gender</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Birthday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Anniversary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Nickname</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Children</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Notes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>ste</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>de</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libopiecore2.ts b/i18n/nl/libopiecore2.ts new file mode 100644 index 0000000..849bace --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libopiecore2.ts @@ -0,0 +1,9 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Trash</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libopiedb2.ts b/i18n/nl/libopiedb2.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libopiedb2.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libopiemm2.ts b/i18n/nl/libopiemm2.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libopiemm2.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libopiepim2.ts b/i18n/nl/libopiepim2.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libopiepim2.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libopieui2.ts b/i18n/nl/libopieui2.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libopieui2.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libqdasher.ts b/i18n/nl/libqdasher.ts new file mode 100644 index 0000000..67e35e8 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libqdasher.ts @@ -0,0 +1,9 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>InputMethods</name> + <message> + <source>Dasher</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts index 7c9c4b3..76a1340 100644 --- a/i18n/nl/libqpe.ts +++ b/i18n/nl/libqpe.ts @@ -484,528 +484,516 @@ nogmaals.</translation> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete %1?</source> <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alles</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Ongesorteerd</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation><b>Werkadres:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation><b>Thuisadres:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation>eMailadres:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Telefoon Prive:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax Prive:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Mobiel Prive:</translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Webpagina Prive:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Webpagina Werk:</translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Kantoor:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Telefoon Werk:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Fax Werk:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Mobiel Werk:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Pieper Werk:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Beroep:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistent:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Manager:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Man</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Vrouw</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Geslacht:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Echtgeno(o)t(e):</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Verjaardag:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Jaardag:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Bijnaam:</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Naam Titel</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Voornaam</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Tussenvoegsel</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Achternaam</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Achtervoegsel</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Sla op als</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Functietitel</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Afdeling</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Bedrijf</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Telefoon Werk</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Fax Werk</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Mobiel Werk</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>algemene eMailadres</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Eamiladressen</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Telefoon Prive</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Fax Prive</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Mobiel Prive</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Werk Straat</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Werk Plaats</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Werk Provincie</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>Werk Postcode</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>Werk Land</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Pieper Werk</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Webpagina Werk</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Beroep</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Assistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Manager</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Prive Straat</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Prive Plaats</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Prive Provincie</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>Prive Postcode</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Prive Land</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Prive Webpagina</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Geslacht</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Verjaardag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Jaardag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Bijnaam</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Kinderen</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notities</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Groepen</translation> </message> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> <translation>Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> </message> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation>Wat is dit...</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1?</qt></source> <translation><qt>Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen %1</qt></translation> </message> <message> <source>Jan</source> <translation>jan</translation> </message> <message> <source>Feb</source> <translation>feb</translation> </message> <message> <source>Mar</source> <translation>mar</translation> </message> <message> <source>Apr</source> <translation>apr</translation> </message> <message> <source>May</source> <translation>mei</translation> </message> <message> <source>Jun</source> <translation>jun</translation> </message> <message> <source>Jul</source> <translation>jul</translation> </message> <message> <source>Aug</source> <translation>aug</translation> </message> <message> <source>Sep</source> <translation>sep</translation> </message> <message> <source>Oct</source> <translation>okt</translation> </message> <message> <source>Nov</source> <translation>nov</translation> </message> <message> <source>Dec</source> <translation>dec</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished">Fout</translation> - </message> - <message> - <source>Could not find the application </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Could not start the application </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Fout</translation> </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 document</translation> </message> </context> <context> <name>QPEDecoration</name> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation type="obsolete"><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation> </message> </context> <context> <name>QPEManager</name> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>CF Kaart</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Harddisk</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>SD Kaart</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>MMC Kaart</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>SCSI Harddisk</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>Intern geheugen</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>Interne opslag</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen moet u het programma citytime installeren.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Geen plaats</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Kan alarm niet instellen. Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 files</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %1 ninor mimetype / major mimetype</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>Alle %1 bestanden</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Alle bestanden</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/librestartapplet.ts b/i18n/nl/librestartapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/librestartapplet.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libtinykate.ts b/i18n/nl/libtinykate.ts index c1cf2ba..4c3eb31 100644 --- a/i18n/nl/libtinykate.ts +++ b/i18n/nl/libtinykate.ts @@ -1,23 +1,976 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>ColorConfig</name> + <message> + <source>Background:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Selected:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sets the background color of the editing area</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &quot;<b>Configure Highlighting</b>&quot; dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditConfigTab</name> + <message> + <source>&Word wrap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Replace &tabs with spaces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Remove trailing spaces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Auto brackets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Group &undos</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Show tabs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Smart &home</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Page up/down moves cursor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wrap &cursor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wrap Words At:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tab/Indent Width:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Undo steps:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Encoding:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.<p><b>NOTE:<b> Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not yet implemented.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.<p>If not selected, it will remain at it's relative position in the visible text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GotoLineDialog</name> + <message> + <source>Goto Line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Goto Line:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HighlightDialog</name> + <message> + <source>Highlight Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HighlightDialogPage</name> + <message> + <source>&Defaults</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Default Item Styles</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Item:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Highlight Modes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Config Select</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Item Style</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Highlight Auto Select</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Highlight:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File Extensions:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mime Types:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Default</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HlEditDialog</name> + <message> + <source>Highlight Conditions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Syntax structure</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Context</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't find template file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Description:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Attribute:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LineEnd:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Parameter:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Context switch:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete this item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HlManager</name> + <message> + <source>Normal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Keyword</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Data Type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decimal/Value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Base-N Integer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Floating Point</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Character</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>String</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Others</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IndentConfigTab</name> + <message> + <source>&Auto Indent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Indent With &Spaces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Backspace Key Indents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Tab Key Indents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Keep Indent &Profile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Keep Extra Spaces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When <b>Auto indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.<br>A Tab will be converted to <u>Tab-width</u> as set in the <b>edit</b> options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This allows the <b>backspace</b> key to be used to indent.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This allows the <b>tab</b> key to be used to indent.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This retains current indentation settings for future documents.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KDialogBase</name> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KLocale</name> + <message> + <source>pm</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>am</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>concatenation of dates and time</source> + <comment>%1 %2</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Monday</source> + <comment>Mon</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tuesday</source> + <comment>Tue</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wednesday</source> + <comment>Wed</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Thursday</source> + <comment>Thu</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Friday</source> + <comment>Fri</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Saturday</source> + <comment>Sat</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sunday</source> + <comment>Sun</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Monday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tuesday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wednesday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Thursday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Friday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Saturday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sunday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>January</source> + <comment>Jan</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>February</source> + <comment>Feb</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>March</source> + <comment>Mar</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>April</source> + <comment>Apr</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>May short</source> + <comment>May</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>June</source> + <comment>Jun</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>July</source> + <comment>Jul</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>August</source> + <comment>Aug</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>September</source> + <comment>Sep</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>October</source> + <comment>Oct</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>November</source> + <comment>Nov</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>December</source> + <comment>Dec</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>January</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>February</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>March</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>April</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>May long</source> + <comment>May</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>June</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>July</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>August</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>September</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>October</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>November</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>December</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KMessageBox</name> + <message> + <source>Sorry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Question</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KateDocument</name> + <message> + <source>The file %1 has changed on disk. +Do you want to reload it? + +If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File has changed on Disk</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KateView</name> + <message> + <source>Undo/Redo &History...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Configure Editor...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Highlight Mode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Deselect All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invert &Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Increase Font Sizes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease Font Sizes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Apply Word Wrap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Editing Co&mmand</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Toggle &Bookmark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show &IconBorder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Indent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Unindent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Clean Indentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>C&omment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unco&mment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Vertical Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&End Of Line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Und&o</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Re&do</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The current Document has been modified. +Would you like to save it?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not save the document. +Discard it and continue?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Discard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Undo/Redo History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>End of document reached. +Continue from the beginning?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Beginning of document reached. +Continue from the end?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Search string '%1' not found!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 replacement(s) made</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Replace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 replacement(s) made. +End of document reached. +Continue from the beginning?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 replacement(s) made. +Beginning of document reached. +Continue from the end?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configure Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Colors</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Indent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Highlighting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Plaatsgebrek</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating KateConfiguration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Er is een probleem bij het maken van de KateConfiguratie Informatie voor dit programma. Probeer ruimte vrij te maken en probeer het nog eens.</translation> </message> </context> +<context> + <name>ReplacePrompt</name> + <message> + <source>Replace Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Replace this occurence?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchDialog</name> + <message> + <source>Find Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Text To Find:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Regular Expression</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Replace Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Replace With:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>C&ase Sensitive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Whole Words Only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&From Beginning</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Find &Backwards</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Selected Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Prompt On Replace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SelectConfigTab</name> + <message> + <source>&Persistent Selections</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Overwrite Selections</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mouse &Autocopy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&X11-like Single Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Vertical Selections</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Toggle Old</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.<p><b>Note:</b> If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not implemented yet.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not yet implemented.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StyleChanger</name> + <message> + <source>Normal:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Selected:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SyntaxDocument</name> + <message> + <source>Can't open %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UndoHistory</name> + <message> + <source>Undo List</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Redo List</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts index ba47ec0..cb11776 100644 --- a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts @@ -1,94 +1,114 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AddressBookPluginConfig</name> <message> <source>Max Lines: </source> <translation>Max lijnen:</translation> </message> <message> <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> <translation>Stel het maximumaantal lijnen in dat getoond moet worden per verjaardag/jaardag</translation> </message> <message> <source>Clip line after X chars: </source> <translation>Knip lijn na X tekens:</translation> </message> <message> <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> <translation>Na hoeveel tekens de info over de taak afgebroken moet worden</translation> </message> <message> <source>Days look ahead: </source> <translation>Dagen vooruitzien:</translation> </message> <message> <source>How many days we should search forward</source> <translation>Hoeveel dagen er vooruit gezocht moet worden</translation> </message> <message> <source>To activate settings: Restart application !</source> - <translation type="obsolete">Om instellingen te activeren: Herstart programma!</translation> + <translation type="unfinished">Om instellingen te activeren: Herstart programma!</translation> </message> <message> <source>Set Headline Color: </source> <translation>Stel titelbalkkleur in:</translation> </message> <message> <source>Colors for the headlines !</source> <translation>Kleuren voor de titelbalk!</translation> </message> <message> <source>Set Entry Color: </source> <translation>Stel beginkleur in:</translation> </message> <message> <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> <translation>Deze kleur zal worden gebruikt voor verjaardagen/jaardagen!</translation> </message> <message> <source>Set Urgent Color if below </source> <translation>Stel urgentkleur in als minder dan</translation> </message> <message> <source> days: </source> <translation>dagen:</translation> </message> <message> <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> <translation>Deze urgentkleur zal worden gebruikt als de taak dichtbij is!</translation> </message> <message> <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> <translation>De urgentkleur wordt gebruikt als de verjaardag/jaardag dichterbij is dan het aangegeven aantal dagen!</translation> </message> + <message> + <source>Enable/Disable Views</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show &Birthdays</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show &Anniveraries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>AddressBook plugin</source> <translation>Adresboek plugin</translation> </message> <message> <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Volgende verjaardagen in komende <b>%1</b> dagen:</translation> </message> <message> <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Geen verjaardagen in komende <b>%1</b> dagen!</translation> </message> <message> <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Volgende jaardagen in komende <b>%1</b> dagen:</translation> </message> <message> <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Geen jaardagen in komende <b>%1</b> dagen!</translation> </message> <message> <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> <translation>Database biedt deze zoekopdracht niet! libOpie upgraden aub!<br></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libvtapplet.ts b/i18n/nl/libvtapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..6f7e4d5 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libvtapplet.ts @@ -0,0 +1,13 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>VTApplet</name> + <message> + <source>VT shortcut</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Terminal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/light-and-power.ts b/i18n/nl/light-and-power.ts index 47060af..cafee94 100644 --- a/i18n/nl/light-and-power.ts +++ b/i18n/nl/light-and-power.ts @@ -1,151 +1,170 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibration</name> <message> <source>%1 Steps</source> <translation>%1 Stappen</translation> </message> </context> <context> + <name>LightSettings</name> + <message> + <source>Backlight && Contrast</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>LightSettingsBase</name> <message> <source>Light and Power Settings</source> <translation>Licht- en Energieinstellingen</translation> </message> <message> <source>on Battery</source> <translation>op Batterij</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> <translation>Algemene instellingen</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sec</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>nooit</translation> </message> <message> <source>Light off after</source> <translation>Licht uit na</translation> </message> <message> <source>Dim light after</source> <translation>Licht laag na</translation> </message> <message> <source>Suspend after</source> <translation>Slaap na</translation> </message> <message> <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> <translation>Deactiveer alleen scherm (geen slaapstand)</translation> </message> <message> <source>Backlight</source> <translation>Achtergrondlicht</translation> </message> <message> <source>set a fix value for backlight</source> <translation>stel een vaste waarde in voor achtergrondlicht</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Uit</translation> </message> <message> <source>Full</source> <translation>Vol</translation> </message> <message> <source>Use Light Sensor</source> <translation>Gebruik lichtsensor</translation> </message> <message> <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> <translation>Door het omgevingslicht te meten, kan de schermverlichting automatisch worden aangepast. De helderheidinstelling bepaalt nog steeds de gemiddelde lichtsterkte.</translation> </message> <message> <source>Calibrate</source> <translation>Kalibreer</translation> </message> <message> <source>Advanced settings for light sensor handling</source> <translation>Geavanceerde instellingen voor lichtsensor</translation> </message> <message> <source>on AC</source> <translation>op Stroom</translation> </message> <message> <source>Warnings</source> <translation>Waarschuwingen</translation> </message> <message> <source>Low power warning interval</source> <translation>Lage energiewaarschuwing interval</translation> </message> <message> <source> %</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> <translation>Bij welk energieniveau moet de waarschuwing starten</translation> </message> <message> <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> <translation>hoe vaak moet er gekeken worden naar het energieniveau. Dit bepaalt hoe vaak de waarschuwing voorkomt bij gebrek aan energie</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> <translation>Bij welk energieniveau moet de kritieke waarschuwing starten</translation> </message> <message> <source>very low battery warning at</source> <translation>Erg lage batterij waarschuwing bij</translation> </message> <message> <source>critical power warning at</source> <translation>Kritieke lage batterij waarschuwing bij</translation> </message> + <message> + <source>CPU Frequency</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>set a fix value for contrast</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CPU frequency</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SensorBase</name> <message> <source>Sensor Calibration</source> <translation>Sensorcalibratie</translation> </message> <message> <source>Full</source> <translation>Vol</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Uit</translation> </message> <message> <source>Dark</source> <translation>Donker</translation> </message> <message> <source>Light</source> <translation>Licht</translation> </message> <message> <source>Steps</source> <translation>Stappen</translation> </message> <message> <source>Check interval</source> <translation>Kontroleer interval</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sec</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/mobilemsg.ts b/i18n/nl/mobilemsg.ts new file mode 100644 index 0000000..a9ca041 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/mobilemsg.ts @@ -0,0 +1,49 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>MobileMsgBase</name> + <message> + <source>Mobile Messaging</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SMS</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Flash</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Messages: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unicode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Nokia</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Image:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>EMS</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Number:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/oipkg.ts b/i18n/nl/oipkg.ts new file mode 100644 index 0000000..1f93af3 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/oipkg.ts @@ -0,0 +1,355 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>InstallDialog</name> + <message> + <source>Install</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ipkg options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>-force-depends</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>-force-reinstall</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>-force-removal-of-essential-packages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>-force-overwrite</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>To remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>To install</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Package Manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>feeds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ipkgfind&killefiz</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>documents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Package</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Update</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Setups</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Servers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Destinations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Section:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close Section</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sections</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Filter: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Find</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close Find</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Search: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Search</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do Search</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Destination: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Link</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close Destinations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Package Actions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Install</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Package Status</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New version, installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New version, not installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Old version, installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Old version, not installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Old version, new version installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New version, old version installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PackageListView</name> + <message> + <source>Package</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PackageManagerSettings</name> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PackageManagerSettingsBase</name> + <message> + <source>Package Servers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Install destination:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Link to root destination</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Servers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>URL:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Destinations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>link to /</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove links</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>volatile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>removeable</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PmIpkg</name> + <message> + <source> +All done.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Removing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>please wait</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error while removing </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Installing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error while installing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Description: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Size: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>other</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Install Name: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> on </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Link: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Destination: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Status: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Install to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RunWindow</name> + <message> + <source>running...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/op-qws.ts b/i18n/nl/op-qws.ts new file mode 100644 index 0000000..f942954 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/op-qws.ts @@ -0,0 +1,25 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>SyncAuthentication</name> + <message> + <source>Sync Connection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Deny</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Allow</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/opie-login.ts b/i18n/nl/opie-login.ts index 1c1ca0f..ad69eb8 100644 --- a/i18n/nl/opie-login.ts +++ b/i18n/nl/opie-login.ts @@ -1,97 +1,101 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Raak de kruisjes precies aan om het scherm te calibreren.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation>Welkom bij Opie</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindow</name> <message> <source>Login</source> <translation>Log in</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE</center></source> <translation><center>Welkom bij OPIE</center></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Suspend</source> <translation>Slaapstand</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindowImpl</name> <message> <source>Restart</source> <translation>Herstart</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Stop</translation> </message> <message> <source><center>%1 %2</center></source> - <translation><center>%1 %2</center></translation> + <translation type="obsolete"><center>%1 %2</center></translation> </message> <message> <source>Wrong password</source> <translation>Onjuist wachtwoord</translation> </message> <message> <source>The given password is incorrect.</source> <translation>Het opgegeven wachtwoord is onjuist.</translation> </message> <message> <source>OPIE was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation type="obsolete">OPIE is gestopt door een onverwacht signaal: (%1)</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Gefaald</translation> </message> <message> <source>Could not start OPIE.</source> <translation type="obsolete">Kan OPIE niet starten</translation> </message> <message> <source>Could not switch to new user identity</source> <translation>Kan niet overschakelen naar nieuwe User</translation> </message> <message> <source>Opie was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation>Opie werd afgebroken door een onbruikbaar signaal (%1) </translation> </message> <message> <source>Could not start Opie.</source> <translation>Kan Opie niet starten.</translation> </message> + <message> + <source><center>Welcome to OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opierec.ts b/i18n/nl/opierec.ts index 17cbf24..ab785d5 100644 --- a/i18n/nl/opierec.ts +++ b/i18n/nl/opierec.ts @@ -1,211 +1,219 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Vooruit</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Achteruit</translation> </message> </context> <context> <name>QtRec</name> <message> <source>OpieRecord </source> <translation>OpieOpname</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Bestanden</translation> </message> <message> <source>Sample Rate</source> <translation>Sample ratio</translation> </message> <message> <source>44100</source> <translation>44100</translation> </message> <message> <source>32000</source> <translation>32000</translation> </message> <message> <source>22050</source> <translation>22050</translation> </message> <message> <source>16000</source> <translation>16000</translation> </message> <message> <source>11025</source> <translation>11025</translation> </message> <message> <source>8000</source> <translation>8000</translation> </message> <message> <source>Limit Size</source> <translation>Limiteer grootte</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Ongelimiteerd</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> <translation>Bestandsmap</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> <translation>Aantal bits</translation> </message> <message> <source>16</source> <translation>16</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Uit</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Volume</translation> </message> <message> <source>Low Disk Space</source> <translation>Wiening opslagruimte</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>U heeft gebrek aan opslagruimte of een kaart wordt niet herkend</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation>seconden</translation> </message> <message> <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> the selected file?</source> <translation>Wil je het geselecteerde bestand echt <font size=+2><B>VERWIJDEREN</B></font>?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Could not remove file.</source> <translation>Kan bestand niet verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opieopname</translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> <translation>Kies een bestand om af te spelen</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Notitie</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>Kan audiobestand niet openen.</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Speel af</translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> <translation>Stuur via IR</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Hernoem</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> <translation>Beam via IR</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>IR verzonden.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Rec</source> <translation>Opname</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Plaats</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Golfvormcompressie (kleinere bestanden)</translation> </message> <message> <source>auto Mute</source> - <translation>auto Stil</translation> + <translation type="obsolete">auto Stil</translation> </message> <message> <source>mute</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Stop</translation> </message> + <message> + <source>Auto Mute</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stereo Channels</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/ordesktop.ts b/i18n/nl/ordesktop.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/ordesktop.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/nl/osearch.ts b/i18n/nl/osearch.ts index ffab2ac..dd38757 100644 --- a/i18n/nl/osearch.ts +++ b/i18n/nl/osearch.ts @@ -1,143 +1,147 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>OSearch</source> <translation>OZoek</translation> </message> <message> <source>adressbook</source> <translation type="obsolete">adresboek</translation> </message> <message> <source>todo</source> <translation type="obsolete">tedoen</translation> </message> <message> <source>datebook</source> <translation type="obsolete">agenda</translation> </message> <message> <source>applications</source> <translation type="obsolete">programma's</translation> </message> <message> <source>documents</source> <translation type="obsolete">documenten</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Zoek</translation> </message> <message> <source>Search all</source> <translation>Zoek alles</translation> </message> <message> <source>Case sensitiv</source> <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> </message> <message> <source>Use wildcards</source> <translation>Gebruik jokertekens</translation> </message> <message> <source>The details of the current result</source> <translation>De details van de huidige resultaten</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Enter your search terms here</source> <translation>Voer hier de zoektermen in</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Programma's</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Te-doen lijst</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Kontakten</translation> </message> + <message> + <source>Search for: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OListView</name> <message> <source>Results</source> <translation>Resultaten</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>show</source> <translation>laat zien</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation>verander</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>voer uit</translation> </message> <message> <source>open in filemanager</source> <translation>open in bestandsmanager</translation> </message> <message> <source>open with </source> <translation>open met</translation> </message> <message> <source>show completed tasks</source> <translation>laat afgemaakte taken zien</translation> </message> <message> <source>show past events</source> <translation>laat vroegere gebeurtenissen zien</translation> </message> <message> <source>search in dates</source> <translation>zoek in data</translation> </message> <message> <source>File: </source> <translation>Bestand:</translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Link:</translation> </message> <message> <source>Mimetype: </source> <translation>MIMEtype:</translation> </message> <message> <source>search content</source> <translation>zoek inhoud</translation> </message> <message> <source>searching %1</source> <translation>zoek naar %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts index 7348d27..120db8a 100644 --- a/i18n/nl/qpe.ts +++ b/i18n/nl/qpe.ts @@ -1,490 +1,518 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>DocTab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation type="unfinished">Programma probleem</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation type="unfinished"><p>%1 reageert niet.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation type="unfinished"><p>Wilt u het programma geforceerd verlaten?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AppMonitor</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation type="obsolete">Programma probleem</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation type="obsolete"><p>%1 reageert niet.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation type="obsolete"><p>Wilt u het programma geforceerd verlaten?</p></translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation type="obsolete">Raak de richtkruizen duidelijk en precies aan om het scherm in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryTabWidget</name> <message> <source>Documents</source> <translation type="obsolete">Documenten</translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopApplication</name> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low.</source> <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. Reservebatterij opladen aub.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation type="obsolete">visitekaartje</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="obsolete">Informatie</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation type="obsolete"><p>De systeemdatum lijkt niet correct. (%1)</p><p>Wilt u deze corrigeren?</p></translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation type="unfinished">Batterijstatus</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>FirstUseBackground</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation type="unfinished">Launcher</translation> </message> <message> <source>Finding documents</source> <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation> </message> <message> <source>Searching documents</source> <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation type="unfinished">- Launcher</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation type="unfinished">Geen programma</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.<p>Type is %1.</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation type="unfinished">Documenten</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source>Icon View</source> <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation> </message> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>%1 files</source> <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation> </message> <message> <source>All types of file</source> <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountGui</name> <message> <source>Medium inserted</source> <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation> </message> <message> <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> <translation type="obsolete">Een <b>opslagmedium</b> is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="obsolete">Audio</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation type="obsolete">Plaatjes</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="obsolete">Tekst</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation type="obsolete">Video</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="obsolete">Alle</translation> </message> <message> <source>Link apps</source> <translation type="obsolete">Koppel programma's</translation> </message> <message> <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="obsolete">Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Your decision will be stored on the medium.</source> <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> </message> <message> <source>Do not ask again for this medium</source> <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informatie</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation type="unfinished"><p>De systeemdatum lijkt niet correct. (%1)</p><p>Wilt u deze corrigeren?</p></translation> </message> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> - <translation type="unfinished">Batterijlading is kritiek! + <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> - <translation type="unfinished">De reservebatterijlading is erg laag. + <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. Reservebatterij opladen aub.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation type="unfinished">visitekaartje</translation> </message> <message> - <source>Battery is running very low. </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Safe Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>WARNING</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The battery is running very low. </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Shutdown...</source> <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> <translation type="unfinished">Beeindigen</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation type="unfinished">Herstarten</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation type="unfinished">Afsluiten</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> <translation type="unfinished"><p> Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Annuleren</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation type="unfinished">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.<p>Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> + <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.<p>Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation type="unfinished">Weiger</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation type="unfinished"><p>Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation type="unfinished">Sta toe</translation> </message> + <message> + <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Syncing</source> <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation> </message> <message> <source><b>Contacts</b></source> <translation type="obsolete"><b>Kontakten</b></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Annuleren</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/quicklauncher.ts b/i18n/nl/quicklauncher.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/quicklauncher.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/nl/security.ts b/i18n/nl/security.ts index 60b9ef8..7dbe095 100644 --- a/i18n/nl/security.ts +++ b/i18n/nl/security.ts @@ -1,118 +1,263 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Security</name> <message> <source>Set passcode</source> <translation>Stel PINcode in</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation>Verander PINcode</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Voer PINcode in</translation> </message> <message> <source>Passcode incorrect</source> <translation>PINcode niet correct</translation> </message> <message> <source>The passcode entered is incorrect. Access denied</source> <translation>Ingevoerde PINcode is niet correct. Toegang geweigerd</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Enter new passcode</source> <translation>Voer nieuwe PINcode in</translation> </message> <message> <source>Re-enter new passcode</source> <translation>Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation> </message> + <message> + <source>Attention</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>192.168.129.0/24</source> + <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> + </message> + <message> + <source>192.168.1.0/24</source> + <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> + </message> + <message> + <source>192.168.0.0/16</source> + <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> + </message> + <message> + <source>172.16.0.0/12</source> + <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> + </message> + <message> + <source>10.0.0.0/8</source> + <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> + </message> + <message> + <source>1.0.0.0/8</source> + <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> + </message> + <message> + <source>WARNING</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SecurityBase</name> <message> <source>Security Settings</source> <translation>Beveiligingsinstellingen</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation>Verander PINcode</translation> </message> <message> <source>Clear passcode</source> <translation>Schoon PINcode</translation> </message> <message> <source>Require pass code at power-on</source> <translation>Vraag PINcode bij power-aan</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Sync</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation>Accepteer sync van netwerk:</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24 (default)</source> - <translation>192.168.129.0/24 (standaard)</translation> + <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standaard)</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> - <translation>192.168.1.0/24</translation> + <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> - <translation>192.168.0.0/16</translation> + <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> - <translation>172.16.0.0/12</translation> + <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> - <translation>10.0.0.0/8</translation> + <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> - <translation>1.0.0.0/8</translation> + <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Any</source> - <translation>Iedere</translation> + <translation type="obsolete">Iedere</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation>Geen</translation> + <translation type="obsolete">Geen</translation> </message> <message> <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> <translation><p>PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation> </message> <message> <source>Passcode</source> <translation>PINcode</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Log in</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation>Log automatich in</translation> </message> + <message> + <source>This button will let you change the security passcode. + +Note: This is *not* the sync password.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete the current passcode. +You can enter a new one at any time.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. + +For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login +(if enabled above). + +You can only select an actually configured user.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select a net-range or enter a new one. + +This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. + +For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. + +The entry "All" will allow *any* IP to connect. +The entry "None" will *deny* any connection. + +If unsure, select "Any".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete Entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete the selected net range from the list + +If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. + +If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore +the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This button will restore the list of net ranges +to the defaults. + +Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select your sync software</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>QTopia</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IntelliSync</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. + +If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. + +The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Qtopia 1.7</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Opie 1.0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Both</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/showimg.ts b/i18n/nl/showimg.ts index 604d9b7..3a2b80d5 100644 --- a/i18n/nl/showimg.ts +++ b/i18n/nl/showimg.ts @@ -1,188 +1,185 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ControlsDialog</name> <message> <source>Brightness</source> <translation>Helderheid</translation> </message> </context> <context> <name>ImageFileSelector</name> <message> <source>Title</source> <translation>Titel</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Soort</translation> </message> </context> <context> <name>ImageViewer</name> <message> <source>Image Viewer</source> <translation>Plaatjeskijker</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Open</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View</source> <translation>Duimnagelaanzicht</translation> </message> <message> <source>Slide show</source> <translation>Slideshow</translation> </message> <message> <source>Preferences..</source> <translation>Voorkeuren...</translation> </message> <message> <source>Image Info ...</source> <translation>Plaatje info</translation> </message> <message> <source>Horizontal flip</source> <translation>Horizontaal omklappen</translation> </message> <message> <source>Vertical flip</source> <translation>Verticaal omklappen</translation> </message> <message> <source>Open ...</source> <translation>Open ...</translation> </message> <message> <source>Rotate 90</source> <translation>Roteer 90</translation> </message> <message> <source>Rotate 180</source> <translation>Roteer 180</translation> </message> <message> <source>Rotate 270</source> <translation>Roteer 270</translation> </message> <message> <source>Brightness ...</source> <translation>Helderheid ...</translation> </message> <message> <source>Black And White</source> <translation>Zwart/Wit</translation> </message> <message> <source>Scale to Screen</source> <translation>Schaal naar scherm</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> <translation>Volledig scherm</translation> </message> <message> <source>Stop Slideshow</source> <translation>Stop Slideshow</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Bestand</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Aanzicht</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source> - Image Viewer</source> <translation>- Plaatjeskijker</translation> </message> <message> <source>%1 colors</source> <translation>%1 kleuren</translation> </message> <message> <source> True color</source> <translation>Ware kleuren</translation> </message> <message> <source>%1 alpha levels</source> <translation>%1 alpha lagen</translation> </message> <message> <source>8-bit alpha channel</source> <translation>8-bits alpha kanaal</translation> </message> </context> <context> <name>InfoDialog</name> <message> <source>File Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Alpha</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>QObject</name> -</context> -<context> <name>SettingsDialogBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Voorkeuren</translation> </message> <message> <source>Slide Show</source> <translation>Slideshow</translation> </message> <message> <source>Delay between pictures</source> <translation>Tijd tussen plaatjes</translation> </message> <message> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <source>Repeat slideshow</source> <translation>Herhaal slideshow</translation> </message> <message> <source>Show pictures in reverse</source> <translation>Omgekeerde volgorde</translation> </message> <message> <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> <translation>Laad plaatjes 90 graden gedraaid</translation> </message> <message> <source>Fast load pictures</source> <translation>Snelladen plaatjes</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/sound.ts b/i18n/nl/sound.ts index 24a27e0..2119c7f 100644 --- a/i18n/nl/sound.ts +++ b/i18n/nl/sound.ts @@ -1,128 +1,132 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>SoundSettings</name> <message> <source>Shows icon</source> <translation>Laat icoon zien</translation> </message> <message> <source>Hides icon</source> <translation>Verberg icoon</translation> </message> </context> <context> <name>SoundSettingsBase</name> <message> <source>Vmemo Settings</source> <translation>Vmemo instellingen</translation> </message> <message> <source>Stereo</source> <translation>Stereo</translation> </message> <message> <source>16 bit</source> <translation>16 bit</translation> </message> <message> <source>Visual Alerts</source> <translation>Visuele waarschuwingen</translation> </message> <message> <source>Sample Rate:</source> <translation>Sample Rate:</translation> </message> <message> <source>8000</source> <translation>8000</translation> </message> <message> <source>11025</source> <translation>11025</translation> </message> <message> <source>22050</source> <translation>22050</translation> </message> <message> <source>33075</source> <translation>33075</translation> </message> <message> <source>44100</source> <translation>44100</translation> </message> <message> <source>Recording Directory:</source> <translation>Opnamemap:</translation> </message> <message> <source>Recording Key:</source> <translation>Opname sleutel:</translation> </message> <message> <source>Taskbar Icon</source> <translation>Taakbalkicoon</translation> </message> <message> <source>Key_Record</source> <translation>Toets opname</translation> </message> <message> <source>Key_Space</source> <translation>Toets spatie</translation> </message> <message> <source>Key_Home</source> <translation>Toets Home</translation> </message> <message> <source>Key_Calender</source> <translation>Toets Kalender</translation> </message> <message> <source>Key_Contacts</source> <translation>Toets Kontakten</translation> </message> <message> <source>Key_Menu</source> <translation>Toets Menu</translation> </message> <message> <source>Key_Mail</source> <translation>Toets Mail</translation> </message> <message> <source>Recording Limit in seconds:</source> <translation>Opnamelimiet in seconden:</translation> </message> <message> <source>30</source> <translation>30</translation> </message> <message> <source>20</source> <translation>20</translation> </message> <message> <source>15</source> <translation>15</translation> </message> <message> <source>10</source> <translation>10</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Ongelimiteerd</translation> </message> <message> <source>Restart Opie if needed</source> <translation>Herstart Opie indien nodig</translation> </message> + <message> + <source>Use ADPCM compression</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts index 7566e15..1d56e8d 100644 --- a/i18n/nl/sysinfo.ts +++ b/i18n/nl/sysinfo.ts @@ -1,298 +1,325 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FileSysInfo</name> <message> <source>CF</source> <translation>CF</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation> </message> <message> <source>Ha</source> <translation>Ha</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation> </message> <message> <source>SD</source> <translation>SD</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation> </message> <message> <source>SC</source> <translation>SC</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> </message> <message> <source>RA</source> <translation>RA</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation> </message> </context> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Type:</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> - <translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld. + <translation type="obsolete">Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld. Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: 1. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma's. 2. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. 3. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. 4. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma's.</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Buffers (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Cache (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Vrij (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation> </message> + <message> + <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. +Memory is categorized as follows: + +1. Used - memory used to by Opie and any running applications. +2. Buffers - temporary storage used to improve performance +3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. +4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Total Swap: %1 kB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Module</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Gebruik#</translation> </message> <message> <source>Used By</source> <translation type="obsolete">Gebruikt door</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld. Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Zend</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation> </message> <message> <source>You really want to execute </source> <translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren </translation> </message> <message> <source>Used by</source> <translation>Gebruikt door</translation> </message> <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> <translation>Wilt u %1 echt gebruiken op dit onderdeel?</translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source> : %1 kB</source> <translation>: %1 kB</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Available (%1 kB)</source> <translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>Commando</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld. Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Zend</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation> </message> <message> <source>You really want to send </source> <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden </translation> </message> <message> <source>You really want to send %1 to this process?</source> - <translation>Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation> + <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation> + </message> + <message> + <source>Really want to send %1 +to this process?</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>Systeeminfo</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Geheugen</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <translation>Opslag</translation> </message> <message> <source>CPU</source> <translation>CPU</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>Proces</translation> </message> <message> <source>Modules</source> <translation>Modules</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Versie</translation> </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Linux Kernel</b><p>Versie: </translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>Gecompileerd door:</translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Versie: </translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Gebouwd op:</translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>Versie:</translation> </message> <message> <source><p>Model: </source> - <translation><p>Model:</translation> + <translation type="obsolete"><p>Model:</translation> </message> <message> <source><p>Vendor: </source> - <translation><p>Fabrikant:</translation> + <translation type="obsolete"><p>Fabrikant:</translation> </message> <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation> </message> + <message> + <source><br>Model: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><br>Vendor: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/taboapp.ts b/i18n/nl/taboapp.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/taboapp.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/nl/tictac.ts b/i18n/nl/tictac.ts index b80c416..87aace0 100644 --- a/i18n/nl/tictac.ts +++ b/i18n/nl/tictac.ts @@ -1,48 +1,48 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QObject</name> <message> <source>TicTac</source> - <translation>Boter, Kaas en Eieren</translation> + <translation type="obsolete">Boter, Kaas en Eieren</translation> </message> </context> <context> <name>TicTacToe</name> <message> <source>Computer starts</source> <translation>Computer begint</translation> </message> <message> <source>Human starts</source> <translation>Mens begint</translation> </message> <message> <source>Play!</source> <translation>Spelen!</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Stop</translation> </message> <message> <source>Click Play to start</source> <translation>Klik Spelen! om te starten</translation> </message> <message> <source>Make your move</source> <translation>Doe een zet</translation> </message> <message> <source>You won!</source> <translation>Jij wint!</translation> </message> <message> <source>Computer won!</source> <translation>Computer wint!</translation> </message> <message> <source>It's a draw</source> <translation>Gelijkspel</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/today.ts b/i18n/nl/today.ts index 5212380..fa502b6 100644 --- a/i18n/nl/today.ts +++ b/i18n/nl/today.ts @@ -1,190 +1,190 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> - <translation>Vandaag</translation> + <translation type="obsolete">Vandaag</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> <translation>Bezit van</translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> <translation>Visitekaartje invullen a.u.b.</translation> </message> <message> <source>Click here to launch the associated app</source> <translation>Klik hier om het bijbehorende programma te starten</translation> </message> <message> <source>No plugins found</source> <translation>Geen plugins gevonden</translation> </message> <message> <source>No plugins activated</source> <translation>Geen plugins geactiveerd</translation> </message> <message> <source><b>Owned by %1</b></source> <translation type="obsolete"><b>Eigenaar: %1</b></translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation>Vandaag</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> <translation>Vandaag door Maximilian Reiß</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> <translation>Klik hier voor het instellingsvenster</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Today Config</source> <translation>Vandaag instelling</translation> </message> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>Laad plugins in welke volgorde:</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> <translation>Vink een checkbox aan om een plugin te activeren/deactiveren of gebruik de pijltjes om de volgorde te veranderen</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Schuif omhoog</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Schuif omlaag</translation> </message> <message> <source>active/order</source> <translation>aktief/volgorde</translation> </message> <message> <source>autostart on resume? (Opie only)</source> <translation type="obsolete">autostart bij opstarten? (alleen Opie)</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation type="obsolete">vink dit aan als Vandaag moet starten vanuit slaapstand.</translation> </message> <message> <source>Tiny Banner</source> <translation type="obsolete">Kleine bovenbalk</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> <translation type="obsolete">minuten inactief</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> <translation type="obsolete">Hoeveel minuten moet de PDA uitstaan voor Vandaag automatisch opkomt bij herstart</translation> </message> <message> <source>Icon size</source> <translation type="obsolete">Icoongrootte</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation type="obsolete">Stel icoongrootte in pixel in</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation type="obsolete">Ververs</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> <translation type="obsolete">Hoevaak moet Vandaag zich verversen</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation type="obsolete">sec</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation type="obsolete">nooit</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Div</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfigMiscBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Formulier1</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation>vink dit aan als Vandaag moet starten vanuit slaapstand.</translation> </message> <message> <source>autostart on resume?</source> <translation>start na slaapstand?</translation> </message> <message> <source>tiny banner</source> <translation>mini banner</translation> </message> <message> <source>Have small banner </source> <translation>Gebruik kleine banner</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation>min</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> <translation>Hoeveel minuten moet de PDA uitstaan voor Vandaag automatisch opkomt bij herstart</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> <translation>minuten inactief</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation>pixels</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation>Stel icoongrootte in pixels in</translation> </message> <message> <source>icon size</source> <translation>icoongrootte</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>secsec</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>nooit</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> <translation>Hoevaak moet Vandaag zich verversen</translation> </message> <message> <source>refresh</source> <translation>ververs</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/todolist.ts b/i18n/nl/todolist.ts index 67ac649..862f8a5 100644 --- a/i18n/nl/todolist.ts +++ b/i18n/nl/todolist.ts @@ -1,625 +1,629 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source><h1>Alarm at %0</h1><br></source> <translation type="obsolete"><h1>Alarm om %0</h1><br></translation> </message> <message> <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> <translation><h1>Alarm om %1</h1><br></translation> </message> </context> <context> <name>OTaskEditor</name> <message> <source>Information</source> <translation>Informatie</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Alarms</source> <translation>Alarms</translation> </message> <message> <source>Recurrence</source> <translation>Terugkeringen</translation> </message> <message> <source>Task Editor</source> <translation>Taakeditor</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Enter Task</source> <translation>Voer taak in</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Wijzig taak</translation> </message> <message> <source>silent</source> <translation>stil</translation> </message> <message> <source>loud</source> <translation>luid</translation> </message> <message> <source>Opie Todolist</source> <translation>Opie TeDoen lijst</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>New from template</source> <translation>Nieuw van voorbeeld</translation> </message> <message> <source>New Task</source> <translation>Nieuwe taak</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new task.</source> <translation>Klik hier om een nieuwe taak te maken.</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Wijzig taak</translation> </message> <message> <source>Click here to modify the current task.</source> <translation>Klik hier om de huidige taak te wijzigen.</translation> </message> <message> <source>View Task</source> <translation>Bekijk taak</translation> </message> <message> <source>Delete...</source> <translation>Verwijder...</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current task.</source> <translation>Klik hier om de huidige taak te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Delete all...</source> <translation>Verwijder alle...</translation> </message> <message> <source>Delete completed</source> <translation>Verwijder gedaan</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Dupliceer</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>IrDa Versturen</translation> </message> <message> <source>Click here to send the current task to another device.</source> <translation>Klik hier om de huidige taak naar een ander apparaat te sturen.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Show completed tasks</source> <translation>Laat gedane taken zien</translation> </message> <message> <source>Show only over-due tasks</source> <translation>Laat alleen taken over tijd zien</translation> </message> <message> <source>Show task deadlines</source> <translation>Laat taak-eindtijden zien</translation> </message> <message> <source>Show quick task bar</source> <translation>Laat snelle taakbalk zien</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>QuickEdit</source> <translation>SnelWijziging</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all current tasks. The list displays the following information: 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 3. Description - description of task. Click here to select the task. 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> <translation>Dit is een lijst van alle huidige taken. De lijst geeft de volgende info door: 1. Gedaan - Een groen vinkje geeft aan dat de taak is afgemaakt. Klik hier om een taak af te maken. 2. Prioriteit - Een grafische weergave vaan de taakprioriteit. Dubbelklik om te wijzigen. 3. Omschrijving - Omschrijving van de taak. Klik hier om de taak te selecteren. 4. Streefdatum - Laat streefdatum voor taak zien. Deze kolom kan worden verborgen/weergegeven door Opties->'Laat taak streefdata zien' uit het menu hierboven te kiezen.</translation> </message> <message> <source>All Categories</source> <translation>Alle kategorieen</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Onbenoemd</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Plaatsgebrek</translation> </message> <message> <source>Todo was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit Anyway?</source> <translation>Todo kon uw wijzigingen niet opslaan. Maak plaats en probeer het nog eens. Toch stoppen?</translation> </message> <message> <source>Todo</source> <translation>Te Doen</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation type="obsolete">Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> </message> <message> <source>all tasks?</source> <translation>alle taken?</translation> </message> <message> <source>all completed tasks?</source> <translation>alle gedane taken?</translation> </message> <message> <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> <translation><p>%1 nieuwe taken aangekomen.<p>Wilt u ze aan de todolijst toevoegen?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> <translation>Nieuwe taken</translation> </message> <message> <source>C.</source> <translation>C.</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioriteit</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>Omschrijving</translation> + <translation type="obsolete">Omschrijving</translation> </message> <message> <source>Deadline</source> <translation>Einddatum</translation> </message> <message> <source>Configure Templates</source> <translation>Stel voorbeelden in</translation> </message> <message> <source>Template Editor</source> <translation>Voorbeeld editor</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>New Template %1</source> <translation>Nieuw voorbeeld %1</translation> </message> <message> <source>Click here to set the priority of new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Voer de prioriteit van de nieuwe taak hier in. Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> </message> <message> <source>Enter description of new task here. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Voer de omschrijving van de nieuwe taak hier in. Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> </message> <message> <source>More</source> <translation>Meer</translation> </message> <message> <source>Click here to enter additional information for new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Voer de extra info van de nieuwe taak hier in. Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Voer in</translation> </message> <message> <source>Click here to add new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klik hier om een nieuwe taak toe te voegen. Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>Click here to reset new task information. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klik hier om nieuwe taakinfo te schonen. Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Prioriteit:</translation> </message> <message> <source>Data can not be edited, currently syncing</source> <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> </message> <message> <source>Data can't be edited, currently syncing</source> <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> </message> + <message> + <source>Summary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TableView</name> <message> <source>Table View</source> <translation>Tabelaanzicht</translation> </message> <message> <source>%1 day(s)</source> <translation>%1 Dag(en)</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAlarms</name> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Soort</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverView</name> <message> <source>Description:</source> <translation>Omschrijving:</translation> </message> <message> <source>Enter brief description of the task here.</source> <translation>Voer hier een korte omschrijving van de taak in.</translation> </message> <message> <source>Complete </source> <translation>Gedaan</translation> </message> <message> <source>Work on </source> <translation>Werk aan</translation> </message> <message> <source>Buy </source> <translation>Koop</translation> </message> <message> <source>Organize </source> <translation>Organiseer</translation> </message> <message> <source>Get </source> <translation>Haal</translation> </message> <message> <source>Update </source> <translation>Updaten</translation> </message> <message> <source>Create </source> <translation>Maak</translation> </message> <message> <source>Plan </source> <translation>Plannen</translation> </message> <message> <source>Call </source> <translation>Bellen</translation> </message> <message> <source>Mail </source> <translation>Schrijven</translation> </message> <message> <source>Select priority of task here.</source> <translation>Stel prioriteit hier in.</translation> </message> <message> <source>Very High</source> <translation>Heel hoog</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Hoog</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Laag</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Heel laag</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Select category to organize this task with.</source> <translation>Selekteer kategorie waar deze taak inhoort.</translation> </message> <message> <source>Recurring task</source> <translation>Terugkerende taak</translation> </message> <message> <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> <translation>Klik hier als deze taak vaker voorkomt. Indien geselecteerd, kan frequentie ingesteld worden op de terugkerings tab.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation type="obsolete">Notities:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information about this task here.</source> <translation>Voer hier extra info over deze taak in.</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Te Doen Lijst</translation> </message> <message> <source>Summary:</source> <translation>Overzicht:</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorStatus</name> <message> <source>Status:</source> <translation>Status:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the current status of this task.</source> <translation>Klik hier om de huidige status van deze taak in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Started</source> <translation>Gestart</translation> </message> <message> <source>Postponed</source> <translation>Uitgesteld</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Gedaan</translation> </message> <message> <source>Not started</source> <translation>Niet gestart</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Voortgang:</translation> </message> <message> <source>Select progress made on this task here.</source> <translation>Selecteer hier de gemaakte voortgang.</translation> </message> <message> <source>0 %</source> <translation>0%</translation> </message> <message> <source>20 %</source> <translation>20%</translation> </message> <message> <source>40 %</source> <translation>40%</translation> </message> <message> <source>60 %</source> <translation>6-%</translation> </message> <message> <source>80 %</source> <translation>80%</translation> </message> <message> <source>100 %</source> <translation>100%</translation> </message> <message> <source>Start Date:</source> <translation>Aanvangsdatum:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was started.</source> <translation>Klik hier om de startdatum van de taak in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Due Date:</source> <translation>Einddatum:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> <translation>Klik hier om een eindtijd voor deze taak in te stellen. </translation> </message> <message> <source>Completed:</source> <translation>Afgemaakt:</translation> </message> <message> <source>Click here to mark this task as completed.</source> <translation>Klik hier om deze taak als gedaan te markeren.</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was completed.</source> <translation>Klik hier om de tijd van ahandeling in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Maintainer Mode:</source> <translation>Beheermodus:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the maintainer's role.</source> <translation>Klik hier om de rol van de beheerder in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Nothing</source> <translation>Niets</translation> </message> <message> <source>Responsible</source> <translation>Verantwoordelijk</translation> </message> <message> <source>Done By</source> <translation>Gedaan door</translation> </message> <message> <source>Coordinating</source> <translation>Coordinatie</translation> </message> <message> <source>Maintainer:</source> <translation>Beheerder:</translation> </message> <message> <source>This is the name of the current task maintainer.</source> <translation>Dit is de naam van de huidige beheerder van deze taak.</translation> </message> <message> <source>test</source> <translation>test</translation> </message> <message> <source>Click here to select the task maintainer.</source> <translation>Klik hier om de taakbeheerder te selecteren.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/tonleiter.ts b/i18n/nl/tonleiter.ts new file mode 100644 index 0000000..e5386b2 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/tonleiter.ts @@ -0,0 +1,63 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>Menu::InstEditDialog</name> + <message> + <source>Instrument</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add High String</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add Low String</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Menu::MenuWidget</name> + <message> + <source>Instr.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Note</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>show</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scale</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Menu::ScaleEditDialog</name> + <message> + <source>Scale</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts index a118074..c6a55e0 100644 --- a/i18n/nl/zsafe.ts +++ b/i18n/nl/zsafe.ts @@ -1,529 +1,814 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>@default</name> + <message> + <source>ZSafe</source> + <translation type="unfinished">ZSafe</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to delete?</source> + <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation type="unfinished">&Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>D&on't Delete</source> + <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Entry</source> + <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">Name</translation> + </message> + <message> + <source>Username</source> + <translation type="unfinished">Benutzername</translation> + </message> + <message> + <source>Password</source> + <translation type="unfinished">Passwort</translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation type="unfinished">Kommentar</translation> + </message> + <message> + <source>Field 4</source> + <translation type="unfinished">Feld 4</translation> + </message> + <message> + <source>Field 5</source> + <translation type="unfinished">Feld 5</translation> + </message> + <message> + <source>New Entry</source> + <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> + </message> + <message> + <source>Entry name must be different +from the category name.</source> + <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge +müssen sich von der +Kategorie unterscheiden.</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation type="unfinished">Suchen</translation> + </message> + <message> + <source>Entry not found</source> + <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation type="unfinished">&Ok</translation> + </message> + <message> + <source>Field 2</source> + <translation type="unfinished">Feld 2</translation> + </message> + <message> + <source>Field 3</source> + <translation type="unfinished">Feld 3</translation> + </message> + <message> + <source>All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove text file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not remove text file.</source> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> + </message> + <message> + <source>No document defined. +You have to create a new document</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export text file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Import text file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not export to text file.</source> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not import text file.</source> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter Password</source> + <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong password. + +ZSafe will now exit.</source> + <translation type="unfinished">Falsches Passwort + +ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong password. +Enter again?</source> + <translation type="unfinished">Falsches Passwort. +Neu eingeben?</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation type="unfinished">&Ja</translation> + </message> + <message> + <source>&No.</source> + <translation type="unfinished">&Nein.</translation> + </message> + <message> + <source>Empty document or +wrong password. +Continue?</source> + <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder +falsches Passwort. +Fortfahren?</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation type="unfinished">&Nein</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes.</source> + <translation type="unfinished">&Ja.</translation> + </message> + <message> + <source>Password is empty. +Please enter again.</source> + <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. +Bitte nochmals eingeben.</translation> + </message> + <message> + <source>Reenter Password</source> + <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> + </message> + <message> + <source>Passwords must be identical. +Please enter again.</source> + <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen +gleich sein. Bitte nochmals +Passwort eingeben.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> +before continuing?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Sichern</translation> + </message> + <message> + <source>&Don't Save</source> + <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> + </message> + <message> + <source>Password file saved.</source> + <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save +before exiting?</source> + <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden +die Daten speichern?</translation> + </message> + <message> + <source>S&ave with +new +password</source> + <translation type="unfinished">Mit neuem +&Passwort +sichern</translation> + </message> + <message> + <source>Category</source> + <translation type="unfinished">Kategorie</translation> + </message> + <message> + <source>Wait dialog</source> + <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> + </message> + <message> + <source>Gathering icons...</source> + <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> + </message> + <message> + <source>Create new ZSafe document</source> + <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Now you have to enter +a password twice for your +newly created document.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open ZSafe document</source> + <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Save ZSafe document as..</source> + <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> + </message> + <message> + <source>Zaurus Password Manager<br></source> + <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> + </message> + <message> + <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>by Carsten Schneider<br></source> + <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> + </message> + <message> + <source>Translations by Robert Ernst<br></source> + <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> + </message> + <message> + <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Symbol</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> <translation>Feld 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Feld 6</translation> </message> </context> <context> <name>InfoForm</name> <message> <source>Information:</source> <translation>Information:</translation> </message> </context> <context> <name>NewDialog</name> <message> <source>New Entry</source> <translation>Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Feld 6</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Passwort</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Benutzername</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordForm</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Passwort</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileDlg</name> <message> <source>FileDlg</source> <translation>Dateidialog</translation> </message> <message> <source>file type filter</source> <translation>Dateityp Filter</translation> </message> <message> <source>ComboBox FileTypeFilter edit or select the filter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>confirms the selection and closes the form</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OKButton</source> <translation type="unfinished">OK</translation> </message> <message> <source>cancels the selection and closes the form</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CancelButton</source> <translation type="unfinished">Abbruch</translation> </message> <message> <source>shows the selected filename</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Filename LineEdit shows the selected file and allows the direct filename edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Name</translation> </message> <message> <source>size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> <translation>Dateilistenansicht</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation type="unfinished">Verz.</translation> </message> <message> <source>file</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> <source>link</source> <translation>Verknüpfung</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Benutzername</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Bitte warten...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Can't create directory %1 ZSafe will now exit.</source> <translation>Kann das Verzeichnis %1 nicht anlegen ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>&Save document</source> <translation>&Speichern</translation> </message> <message> <source>S&ave document with new Password</source> <translation>Speichern mit neuem &Passwort</translation> </message> <message> <source>&Export text file</source> <translation>Textdatei &Exportieren</translation> </message> <message> <source>&Import text file</source> <translation>Textdatei &Importieren</translation> </message> <message> <source>&Remove text file</source> <translation>Textdatei &löschen</translation> </message> <message> <source>&Open entries expanded</source> <translation>&Expandiert Öffnen</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation>&Beenden</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Datei</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Neu</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Ändern</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Löschen</translation> </message> <message> <source>&Category</source> <translation>&Kategorie</translation> </message> <message> <source>&Cut</source> <translation>&Ausschneiden</translation> </message> <message> <source>C&opy</source> <translation>&Kopieren</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Einfügen</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Suchen</translation> </message> <message> <source>&Entry</source> <translation>&Eintrag</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&Über</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Ändern</translation> + <translation type="obsolete">Ändern</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Löschen</translation> + <translation type="obsolete">Löschen</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation>Suchen</translation> + <translation type="obsolete">Suchen</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation>Neu</translation> + <translation type="obsolete">Neu</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> - <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> + <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> - <translation>&Nicht löschen</translation> + <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> - <translation>Eintrag ändern</translation> + <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation>Benutzername</translation> + <translation type="obsolete">Benutzername</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation>Passwort</translation> + <translation type="obsolete">Passwort</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> - <translation>Neuer Eintrag</translation> + <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> - <translation>Die Namen der Einträge + <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge müssen sich von der Kategorie unterscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation>Suchen</translation> + <translation type="obsolete">Suchen</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> - <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> + <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&Ok</translation> + <translation type="obsolete">&Ok</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> - <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> + <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> - <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> + <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> - <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> + <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation>Passwort eingeben</translation> + <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> - <translation>Falsches Passwort + <translation type="obsolete">Falsches Passwort ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> - <translation>Falsches Passwort. + <translation type="obsolete">Falsches Passwort. Neu eingeben?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation>&Ja</translation> + <translation type="obsolete">&Ja</translation> </message> <message> <source>&No.</source> - <translation>&Nein.</translation> + <translation type="obsolete">&Nein.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> - <translation>Leeres Dokument oder + <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder falsches Passwort. Fortfahren?</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation>&Nein</translation> + <translation type="obsolete">&Nein</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> - <translation>&Ja.</translation> + <translation type="obsolete">&Ja.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> - <translation>Das Passwort ist leer. + <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. Bitte nochmals eingeben.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> - <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> + <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> - <translation>Die Passwörter müssen + <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen gleich sein. Bitte nochmals Passwort eingeben.</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> - <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> + <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> - <translation>Wollen Sie vor dem Beenden + <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden die Daten speichern?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Sichern</translation> + <translation type="obsolete">&Sichern</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> - <translation>Mit neuem + <translation type="obsolete">Mit neuem &Passwort sichern</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> - <translation>&Nicht sichern</translation> + <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation>Kategorie</translation> + <translation type="obsolete">Kategorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> - <translation>Bitte warten</translation> + <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> - <translation>Suche nach Symbolen...</translation> + <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation>Zaurus Passwort Manager<br></translation> + <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation>von Carsten Schneider<br></translation> + <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation>Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> + <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> </message> <message> <source>&New document</source> <translation>&Neue Datei</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> <translation>&Öffne Datei</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> <translation>&Speichere Datei als..</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> - <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> + <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> - <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> + <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> + <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> + </message> + <message> + <source>Can't create directory +.../Documents/application + +ZSafe will now exit.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't create directory +...//Documents/application/zsafe + +ZSafe will now exit.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit category or entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete category or entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>ZSafe version 2.1.0<br></source> + <source>Find entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> |