summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/no/opierec.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/no/opierec.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/no/opierec.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/no/opierec.ts22
1 files changed, 3 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/no/opierec.ts b/i18n/no/opierec.ts
index 652294f..b7d47ec 100644
--- a/i18n/no/opierec.ts
+++ b/i18n/no/opierec.ts
@@ -70,28 +70,24 @@
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Low Disk Space</source> 72 <source>Low Disk Space</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>You are running low of 76 <source>You are running low of
77recording space 77recording space
78or a card isn&apos;t being recognized</source> 78or a card isn&apos;t being recognized</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source> seconds</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 82 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
87the selected file?</source> 83the selected file?</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 85 </message>
90 <message> 86 <message>
91 <source>Yes</source> 87 <source>Yes</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 89 </message>
94 <message> 90 <message>
95 <source>No</source> 91 <source>No</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 93 </message>
@@ -136,45 +132,33 @@ the selected file?</source>
136 <source>Ir Beam out</source> 132 <source>Ir Beam out</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 134 </message>
139 <message> 135 <message>
140 <source>Ir sent.</source> 136 <source>Ir sent.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 138 </message>
143 <message> 139 <message>
144 <source>Ok</source> 140 <source>Ok</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 142 </message>
147 <message> 143 <message>
148 <source>Rec</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Location</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Date</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 144 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 146 </message>
163 <message> 147 <message>
164 <source>mute</source> 148 <source>mute</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 150 </message>
167 <message> 151 <message>
168 <source>Stop</source> 152 <source>Auto Mute</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 154 </message>
171 <message> 155 <message>
172 <source>Auto Mute</source> 156 <source>Del</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 158 </message>
175 <message> 159 <message>
176 <source>Stereo Channels</source> 160 <source>Stereo</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 162 </message>
179</context> 163</context>
180</TS> 164</TS>