summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/aqpkg.ts
authorar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
commitbd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (side-by-side diff)
tree4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/pl/aqpkg.ts
parentd2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff)
downloadopie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2
- make opie-lupdate -noobsolete
Diffstat (limited to 'i18n/pl/aqpkg.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/aqpkg.ts32
1 files changed, 0 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/pl/aqpkg.ts b/i18n/pl/aqpkg.ts
index c1ee840..c3a3333 100644
--- a/i18n/pl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/pl/aqpkg.ts
@@ -161,128 +161,96 @@
<name>Ipkg</name>
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
<translation>Przetwarzanie pakietu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
<translation>Usuwanie linkow symbolicznych...
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1.</source>
<translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1</source>
<translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Skonczone</translation>
</message>
<message>
<source>Removing status entry...</source>
<translation>Usuwanie wpisu statusu...</translation>
</message>
<message>
<source>status file - </source>
<translation>plik statusu -</translation>
</message>
<message>
<source>package - </source>
<translation>pakiet - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open status file - </source>
<translation>Nie mozna otworzyc pliku statusu - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
<translation>Nie mozna utworzyc tymczasowego pliku statusu - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation>Nie mozna rozpoczac procesu ipkg</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not open :</source>
- <translation type="obsolete">Nie mozna otworzyc: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating directory </source>
- <translation type="obsolete">Tworzenie katalogu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linked %1 to %2</source>
- <translation type="obsolete">%1 zlinkowany do %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to link %1 to %2</source>
- <translation type="obsolete">Nie udalo sie zlinkowanie %1 do %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removed %1</source>
- <translation type="obsolete">Usuniete %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to remove %1</source>
- <translation type="obsolete">Nie udalo sie usuniecie %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removed </source>
- <translation type="obsolete">Usuniete</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to remove </source>
- <translation type="obsolete">Nie udalo sie usunac</translation>
- </message>
- <message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symbolic linking failed!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symbolic linking succeeded.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Manager Pakietow</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Wpisz tu tekst do wyszukania.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Kliknij tu by ukryc listwe Quick Jump.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Aktualizuj liste</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Kliknij tu aby aktualizowac liste pakietow z serwera.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Kliknij tu aby aktualizowac wszystkie zainstalowane pakiety, jasli dostepne sa nowsze wersje.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Sciagaj</translation>
</message>