summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/keypebble.ts
authormickeyl <mickeyl>2003-11-06 23:00:29 (UTC)
committer mickeyl <mickeyl>2003-11-06 23:00:29 (UTC)
commit3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc (patch) (side-by-side diff)
treea6b288be805a290f35e715850f7f9d043d5f1cb0 /i18n/pl/keypebble.ts
parent29bb76c638c81d7aa59b933170c43aa2051b25f4 (diff)
downloadopie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.zip
opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.gz
opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.bz2
use translations from BRANCH
Diffstat (limited to 'i18n/pl/keypebble.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/keypebble.ts16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts
index 7ed2803..d4efb67 100644
--- a/i18n/pl/keypebble.ts
+++ b/i18n/pl/keypebble.ts
@@ -1,292 +1,292 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>KRFBConnection</name>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Polaczony</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Refused</source>
<translation>Polaczenie odrzucone</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Nie znaleziono serwera</translation>
</message>
<message>
<source>Read Error: QSocket reported an error reading
data, the remote host has probably dropped the
connection.</source>
<translation>Blad odczytu: QSocket zglosil blad przy czytaniu
danych, prawdopodobnie zdalny host porzucil
polaczenie.</translation>
</message>
<message>
<source>QSocket reported an invalid error code</source>
<translation>QSocket zglosil nieprawidlowy kod bledu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KRFBDecoder</name>
<message>
<source>Waiting for server initialisation...</source>
<translation>Oczekiwanie na inicjalizacje serwera...</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for desktop name...</source>
<translation>Oczekiwanie na nazwe pulpitu...</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to %1</source>
<translation>Polaczony do %1</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blad protokolu: Id Wiadomosci %1 znalezione zamiast oczekiwanej wiadomosci o aktualizacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
<translation>Blad protokolu: Serwer %1 uzyl nieznanego kodowania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KRFBLogin</name>
<message>
<source>Waiting for server version...</source>
<translation>Oczekiwanie na wersje serwera...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Invalid server version, %1</source>
<translation>Blad: Niewlasciwa wersja serwera, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unsupported server version, %1</source>
<translation>Blad: Nieobslugiwana wersja serwera, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in</source>
<translation>Zalogowany</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
</source>
<translation>Blad: Serwer zazadal hasla, ale zadne nie zostalo podane.
</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
<translation>Blad: Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Too many invalid login attempts have been made
to this account, please try later.</source>
<translation>Blad: Zbyt wiele nieudanych prob logowania na to konto,
sprobuj pozniej.</translation>
</message>
<message>
<source>Login Failed</source>
<translation>Blad logowania</translation>
</message>
<message>
<source>Too many failures</source>
<translation>Zbyt duzo bledow</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNC</name>
<message>
<source>VNC Viewer</source>
<translation>Klient VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Caly ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Rozlaczono</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Full Screen</source>
<translation>Do okna</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to remote host</source>
<translation>Polaczono do zdalnego serwera</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in to remote host</source>
<translation>Zalogowano na zdalnym serwerze</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Polaczenie zamkniete</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation>Nowe polaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>Open Bookmark</source>
<translation>Otworz zakladke</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Usun zakladke</translation>
</message>
<message>
<source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
<translation>Wyslij Contrl-Alt-Delete</translation>
</message>
<message>
<source>Next Click is Double Click</source>
<translation>Natepne klikniecie to podwojne klikniecie</translation>
</message>
<message>
<source>Next Click is Right Click</source>
<translation>Nastepne klikniecie to prawy przycisk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Zakladki</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
<translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz otworzyc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNCConnDlgBase</name>
<message>
<source>VNC Viewer Connection</source>
<translation>Polaczenie z VNC Viewer</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serwer</translation>
</message>
<message>
<source>Show Password</source>
<translation>Pokaz haslo</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Haslo:</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Name:</source>
<translation>Nazwa zakladki:</translation>
</message>
<message>
<source>Host Name:</source>
<translation>Nazwa komputera:</translation>
</message>
<message>
<source>Display Number:</source>
<translation>Numer pulpitu:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Check for screen updates every:</source>
<translation>Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Milisekund</translation>
</message>
<message>
<source>Request 8-bit session</source>
<translation>Zazadaj 8-bit sesji</translation>
</message>
<message>
<source>Raise on bell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podnies z dzwonkiem</translation>
</message>
<message>
<source>Request shared session</source>
<translation>Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Factor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wspolczynnik Skali</translation>
</message>
<message>
<source>Encodings</source>
<translation>Kodowania</translation>
</message>
<message>
<source>Hextile encoding</source>
<translation>Kodowanie Hextile</translation>
</message>
<message>
<source>CoRRE encoding</source>
<translation>Kodowanie CoRRE</translation>
</message>
<message>
<source>RRE encoding</source>
<translation>Kodowanie RRE</translation>
</message>
<message>
<source>Copy rectangle encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopiuj kodowanie prostokata</translation>
</message>
<message>
<source>The password of the VNC server</source>
<translation>Haslo serwera VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle obscuring the password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przelacz maskowanie hasla</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the VNC server</source>
<translation>Nazwa serwera VNC</translation>
</message>
<message>
<source>The host name of the VNC server</source>
<translation>Nazwa komputera serwera VNC</translation>
</message>
<message>
<source>The display number of the VNC server</source>
<translation>Numer pulpitu serwera VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between requesting updates from the server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opoznienie pomiedzy zadaniami aktualizacji z serwera</translation>
</message>
<message>
<source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zadaj, zeby serwer VNC transferowal 8 bitowy kolor</translation>
</message>
<message>
<source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
<translation>Zezwalaj innym uzytkownikom na polaczenia do serwera VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
<translation>Skaluj zdalny pulpit do ekranu PDA (wolne)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wlacz transmitowanie identycznych prostokatow jako odnosniki do istniejacych danych</translation>
</message>
</context>
</TS>