summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/libqhandwriting.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-07-28 17:57:35 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-07-28 17:57:35 (UTC)
commit6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff (patch) (side-by-side diff)
tree56f2b8ed3843da4e64901538a345cce7aa6555ae /i18n/pl/libqhandwriting.ts
parentb1ee45da3b8fd9112bb75cc1935c39a6e979a9bc (diff)
downloadopie-6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff.zip
opie-6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff.tar.gz
opie-6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff.tar.bz2
this removes all obsolete lines
Diffstat (limited to 'i18n/pl/libqhandwriting.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/libqhandwriting.ts7
1 files changed, 0 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/pl/libqhandwriting.ts b/i18n/pl/libqhandwriting.ts
index 2d58c1b..f61cc5a 100644
--- a/i18n/pl/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/pl/libqhandwriting.ts
@@ -1,143 +1,136 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HandwritingHelp</name>
<message>
<source>Handwriting Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tips</source>
<translation>Podpowiedz</translation>
</message>
<message>
<source>Trainer</source>
<translation>Szkolka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HandwritingTrainer</name>
<message>
<source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Matched: </source>
<translation>Rozpoznano: </translation>
</message>
<message>
<source>Similar to: </source>
<translation>Podobne do: </translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>InputMethods</name>
- <message>
- <source>Handwriting</source>
- <translation type="obsolete">Odrecznie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QIMPenEdit</name>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nowy...</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Domyslnie</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczysc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenInputCharDlg</name>
<message>
<source>Enter new character</source>
<translation>Wprowadz nowy znak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenPrefBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multi-stroke character timeout:</source>
<translation>Czas oczekiwania na znaczki wielo-kreskowe</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input areas displayed</source>
<translation>Wyswietlaj obszary do wprowadzania</translation>
</message>
<message>
<source>Upper and lower case areas</source>
<translation>Duze i male znaki</translation>
</message>
<message>
<source>Lower case (toggle Upper case)</source>
<translation>Male znaki (przelaczane na duze)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenSetup</name>
<message>
<source>Setup Handwriting Input</source>
<translation>Ustawienia odrecznego wpisywania</translation>
</message>
<message>
<source>Character Profile:</source>
<translation>Profile:</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Wlasciwosci</translation>
</message>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Wlasne</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Brak miejsca</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save information.
Free up some space
and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Nie moge zapisac informacji.
Zrob wiecej miejsca
i sprobuj ponownie.
Zakonczyc?</translation>
</message>
</context>
</TS>