summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/systemtime.ts
authormickeyl <mickeyl>2003-11-06 23:00:29 (UTC)
committer mickeyl <mickeyl>2003-11-06 23:00:29 (UTC)
commit3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc (patch) (unidiff)
treea6b288be805a290f35e715850f7f9d043d5f1cb0 /i18n/pl/systemtime.ts
parent29bb76c638c81d7aa59b933170c43aa2051b25f4 (diff)
downloadopie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.zip
opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.gz
opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.bz2
use translations from BRANCH
Diffstat (limited to 'i18n/pl/systemtime.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/systemtime.ts112
1 files changed, 57 insertions, 55 deletions
diff --git a/i18n/pl/systemtime.ts b/i18n/pl/systemtime.ts
index 2259c4a..9254219 100644
--- a/i18n/pl/systemtime.ts
+++ b/i18n/pl/systemtime.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Time format</source> 5 <source>Time format</source>
6 <translation type="unfinished">Format czasu</translation> 6 <translation>Format czasu</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>hh:mm</source> 9 <source>hh:mm</source>
10 <translation type="unfinished">gg:mm</translation> 10 <translation>gg:mm</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>D/M hh:mm</source> 13 <source>D/M hh:mm</source>
14 <translation type="unfinished">D/M gg:mm</translation> 14 <translation>D/M gg:mm</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>M/D hh:mm</source> 17 <source>M/D hh:mm</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>M/D gg:mm</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>12/24 hour</source> 21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation type="unfinished">12/24 godzin</translation> 22 <translation>12/24 godzin</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>24 hour</source> 25 <source>24 hour</source>
26 <translation type="unfinished">24 godziny</translation> 26 <translation>24 godziny</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>12 hour</source> 29 <source>12 hour</source>
30 <translation type="unfinished">12 godzin</translation> 30 <translation>12 godzin</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Date format</source> 33 <source>Date format</source>
34 <translation type="unfinished">Format daty</translation> 34 <translation>Format daty</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Weeks start on</source> 37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation type="unfinished">Tydzien zaczyna sie w</translation> 38 <translation>Tydzien zaczyna sie w</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Sunday</source> 41 <source>Sunday</source>
42 <translation type="unfinished">Niedziele</translation> 42 <translation>Niedziele</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Monday</source> 45 <source>Monday</source>
46 <translation type="unfinished">Poniedzialek</translation> 46 <translation>Poniedzialek</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>SystemTime</source> 52 <source>SystemTime</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>SystemTime</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Time</source> 56 <source>Time</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Czas</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Format</source> 60 <source>Format</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Format</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Ustawienia</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Przewiduj</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>Continue?</source> 72 <source>Continue?</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Kontynuowac?</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -77,3 +77,4 @@
77ntpdate </source> 77ntpdate </source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Uruchamiam:
79ntpdate</translation>
79 </message> 80 </message>
@@ -81,3 +82,3 @@ ntpdate </source>
81 <source>Error</source> 82 <source>Error</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Blad</translation>
83 </message> 84 </message>
@@ -85,3 +86,3 @@ ntpdate </source>
85 <source>Error while getting time from network.</source> 86 <source>Error while getting time from network.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Blad podczas pobierania czasu z sieci.</translation>
87 </message> 88 </message>
@@ -89,3 +90,3 @@ ntpdate </source>
89 <source>Error while executing ntpdate</source> 90 <source>Error while executing ntpdate</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Blad podczas uruchamiania ntpdate</translation>
91 </message> 92 </message>
@@ -93,3 +94,3 @@ ntpdate </source>
93 <source>Time Server</source> 94 <source>Time Server</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Serwer Czasu</translation>
95 </message> 96 </message>
@@ -98,3 +99,4 @@ ntpdate </source>
98 server: </source> 99 server: </source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Blad podczas pobierania czasu
101z serwera:</translation>
100 </message> 102 </message>
@@ -102,3 +104,3 @@ ntpdate </source>
102 <source>Could not connect to server </source> 104 <source>Could not connect to server </source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Nie mozna polaczyc sie z serwerem</translation>
104 </message> 106 </message>
@@ -106,3 +108,3 @@ ntpdate </source>
106 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 108 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Prosiles o opoznienie %1 minut, ale od ostatniego sprawdzania minelo tylko %2 minut.&lt;br&gt;Kontynuowac?</translation>
108 </message> 110 </message>
@@ -110,3 +112,3 @@ ntpdate </source>
110 <source>%1 seconds</source> 112 <source>%1 seconds</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>%1 sekund</translation>
112 </message> 114 </message>
@@ -117,3 +119,3 @@ ntpdate </source>
117 <source>Start time</source> 119 <source>Start time</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Czas poczatkowy</translation>
119 </message> 121 </message>
@@ -121,3 +123,3 @@ ntpdate </source>
121 <source>n/a</source> 123 <source>n/a</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>brak</translation>
123 </message> 125 </message>
@@ -125,3 +127,3 @@ ntpdate </source>
125 <source>Time shift</source> 127 <source>Time shift</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Przesuniecie czasu</translation>
127 </message> 129 </message>
@@ -129,3 +131,3 @@ ntpdate </source>
129 <source>New time</source> 131 <source>New time</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Nowy czas</translation>
131 </message> 133 </message>
@@ -133,3 +135,3 @@ ntpdate </source>
133 <source>Get time from the network</source> 135 <source>Get time from the network</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Pobierz czas z sieci</translation>
135 </message> 137 </message>
@@ -140,3 +142,3 @@ ntpdate </source>
140 <source>Predicted time drift</source> 142 <source>Predicted time drift</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Przewidziany upływ czasu</translation>
142 </message> 144 </message>
@@ -144,3 +146,3 @@ ntpdate </source>
144 <source>n/a</source> 146 <source>n/a</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>brak</translation>
146 </message> 148 </message>
@@ -148,3 +150,3 @@ ntpdate </source>
148 <source>Estimated shift</source> 150 <source>Estimated shift</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Oszacowane przesuniecie</translation>
150 </message> 152 </message>
@@ -152,3 +154,3 @@ ntpdate </source>
152 <source>Predicted time</source> 154 <source>Predicted time</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Przewidziany czas</translation>
154 </message> 156 </message>
@@ -156,3 +158,3 @@ ntpdate </source>
156 <source>Shift [s/h]</source> 158 <source>Shift [s/h]</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Pszesuniecie [s/g]</translation>
158 </message> 160 </message>
@@ -160,3 +162,3 @@ ntpdate </source>
160 <source>Last [h]</source> 162 <source>Last [h]</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Ostatnia [g]</translation>
162 </message> 164 </message>
@@ -164,3 +166,3 @@ ntpdate </source>
164 <source>Offset [s]</source> 166 <source>Offset [s]</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Ofset [s]</translation>
166 </message> 168 </message>
@@ -168,3 +170,3 @@ ntpdate </source>
168 <source>Predict time</source> 170 <source>Predict time</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Przewiduj czas</translation>
170 </message> 172 </message>
@@ -172,3 +174,3 @@ ntpdate </source>
172 <source>Set predicted time</source> 174 <source>Set predicted time</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Ustaw przewidziany czas</translation>
174 </message> 176 </message>
@@ -176,3 +178,3 @@ ntpdate </source>
176 <source> s/h</source> 178 <source> s/h</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>s/g</translation>
178 </message> 180 </message>
@@ -180,3 +182,3 @@ ntpdate </source>
180 <source> seconds</source> 182 <source> seconds</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>sekundy</translation>
182 </message> 184 </message>
@@ -187,3 +189,3 @@ ntpdate </source>
187 <source>Time server</source> 189 <source>Time server</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Serwer czasu</translation>
189 </message> 191 </message>
@@ -191,3 +193,3 @@ ntpdate </source>
191 <source>minutes between time updates</source> 193 <source>minutes between time updates</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>minuty pomiedzy aktualizacjami czasu</translation>
193 </message> 195 </message>
@@ -195,3 +197,3 @@ ntpdate </source>
195 <source>minutes between prediction updates</source> 197 <source>minutes between prediction updates</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>minuty pomiedzy aktualizacjami przewidywan</translation>
197 </message> 199 </message>
@@ -199,3 +201,3 @@ ntpdate </source>
199 <source>Display time server information</source> 201 <source>Display time server information</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Pokaz informacje o serwerze czasu</translation>
201 </message> 203 </message>
@@ -203,3 +205,3 @@ ntpdate </source>
203 <source>Display time prediction information</source> 205 <source>Display time prediction information</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Pokaz informacje o przewidywaniu czasu</translation>
205 </message> 207 </message>
@@ -210,3 +212,3 @@ ntpdate </source>
210 <source>Hour</source> 212 <source>Hour</source>
211 <translation type="unfinished">Godzin</translation> 213 <translation>Godzina</translation>
212 </message> 214 </message>
@@ -214,3 +216,3 @@ ntpdate </source>
214 <source>Minute</source> 216 <source>Minute</source>
215 <translation type="unfinished">Minuta</translation> 217 <translation>Minuta</translation>
216 </message> 218 </message>
@@ -218,3 +220,3 @@ ntpdate </source>
218 <source>AM</source> 220 <source>AM</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>AM</translation>
220 </message> 222 </message>
@@ -222,3 +224,3 @@ ntpdate </source>
222 <source>PM</source> 224 <source>PM</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>PM</translation>
224 </message> 226 </message>
@@ -226,3 +228,3 @@ ntpdate </source>
226 <source>Date</source> 228 <source>Date</source>
227 <translation type="unfinished">Data</translation> 229 <translation>Data</translation>
228 </message> 230 </message>
@@ -230,3 +232,3 @@ ntpdate </source>
230 <source>Time zone</source> 232 <source>Time zone</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Strefa czasowa</translation>
232 </message> 234 </message>
@@ -234,3 +236,3 @@ ntpdate </source>
234 <source>Get time from the network</source> 236 <source>Get time from the network</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Pobierz czas z sieci</translation>
236 </message> 238 </message>
@@ -238,3 +240,3 @@ ntpdate </source>
238 <source>Set predicted time</source> 240 <source>Set predicted time</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Ustaw przewidziany czas</translation>
240 </message> 242 </message>