author | cniehaus <cniehaus> | 2002-08-25 15:12:08 (UTC) |
---|---|---|
committer | cniehaus <cniehaus> | 2002-08-25 15:12:08 (UTC) |
commit | 649adfc149ac0e1871efc5b07522352b7517c84f (patch) (side-by-side diff) | |
tree | b765e1c48e4be4a3f2be7bb8db4377f8dd6535bb /i18n/pl/textedit.ts | |
parent | 19a2d680d9e8165e7a038807c0e0acd6b6f6588b (diff) | |
download | opie-649adfc149ac0e1871efc5b07522352b7517c84f.zip opie-649adfc149ac0e1871efc5b07522352b7517c84f.tar.gz opie-649adfc149ac0e1871efc5b07522352b7517c84f.tar.bz2 |
hope this works this time
-rw-r--r-- | i18n/pl/textedit.ts | 8 |
1 files changed, 8 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pl/textedit.ts b/i18n/pl/textedit.ts index 670c250..9ecf4f4 100644 --- a/i18n/pl/textedit.ts +++ b/i18n/pl/textedit.ts @@ -1,242 +1,250 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FontDialog</name> <message> <source>FontDialog</source> <translation>WyborCzcionki</translation> </message> <message> <source>Font Dialog</source> <translation>Wybor czcionki</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Rozmiar</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Font Style</source> <translation>Styl</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> <message> <source>New</source> <translation>Nowy</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Otworz</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Zapisz</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>Zapisz jako</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Wytnij</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopiuj</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Wklej</translation> </message> <message> <source>Find...</source> <translation>Znajdz...</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> <translation>Powieksz</translation> </message> <message> <source>Zoom out</source> <translation>Pomniejsz</translation> </message> <message> <source>Bold</source> <translation>Pogrobiona</translation> </message> <message> <source>Italic</source> <translation>Pochyla</translation> </message> <message> <source>Wrap lines</source> <translation>Zawijal linie</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start with new file</source> <translation>Zacznij w nowym pliku</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Plik</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edycja</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Widok</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> <translation>Znajdz nastepny</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Zamknij wyszukiwanie</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Usun</translation> </message> <message> <source>Text Editor</source> <translation>Edytor tekstu</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> <translation>Nienazwany</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation>Uprawnienia</translation> </message> <message> <source>FontDialog</source> <translation>WyborCzcionki</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete the current file from the disk? This is irreversable!!</source> <translation>Czy naprawde chcesz usunac ten plikz dysku? To jest nieodwracalne!</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Tak</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nie</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text Editor has detected you selected a .desktop file. Open .desktop file or linked file?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>.desktop File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Linked Document</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Wszystkie</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Insert Time and Date</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advanced features</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>filePermissions</source> <translation>UprawnieniaPlikow</translation> </message> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Ustaw uprawnienia</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>wlasciciel</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>grupa</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>inni</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Wlasciciel</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Grupa</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>odczyt</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>zapis</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>wykonywanie</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Uwaga</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Blad- nie ma uzytkownika</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Blad- brak grupy</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Blad ustawiania uprawnien</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Blad ustawienia trybu</translation> </message> </context> </TS> |