author | hrw <hrw> | 2005-09-06 14:29:19 (UTC) |
---|---|---|
committer | hrw <hrw> | 2005-09-06 14:29:19 (UTC) |
commit | 64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | a5c71fc693ee1fc147f5c1b30dd7ca46364434c1 /i18n/pl/textedit.ts | |
parent | 230d2f86808a087138a89fd8fde77ff6197b4bd4 (diff) | |
download | opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.zip opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.tar.gz opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.tar.bz2 |
Polished Polish translations:
- added Polish chars
- updated some strings
- added some strings
-rw-r--r-- | i18n/pl/textedit.ts | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/i18n/pl/textedit.ts b/i18n/pl/textedit.ts index 521a019..49c8b86 100644 --- a/i18n/pl/textedit.ts +++ b/i18n/pl/textedit.ts @@ -1,4 +1,5 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> +<!DOCTYPE TS> +<TS> <context> <name>TextEdit</name> <message> @@ -7,7 +8,7 @@ </message> <message> <source>Open</source> - <translation>Otworz</translation> + <translation>Otwórz</translation> </message> <message> <source>Save</source> @@ -31,11 +32,11 @@ </message> <message> <source>Find...</source> - <translation>Znajdz...</translation> + <translation>Znajdź...</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> - <translation>Powieksz</translation> + <translation>Powiększ</translation> </message> <message> <source>Zoom out</source> @@ -43,7 +44,7 @@ </message> <message> <source>Wrap lines</source> - <translation>Zawijal linie</translation> + <translation>Zawijaj linie</translation> </message> <message> <source>Font</source> @@ -51,7 +52,7 @@ </message> <message> <source>Start with new file</source> - <translation>Zacznij w nowym pliku</translation> + <translation>Zacznij z nowym plikiem</translation> </message> <message> <source>File</source> @@ -67,7 +68,7 @@ </message> <message> <source>Find Next</source> - <translation>Znajdz nastepny</translation> + <translation>Znajdź następny</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> @@ -75,7 +76,7 @@ </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Usun</translation> + <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Text Editor</source> @@ -87,7 +88,7 @@ </message> <message> <source>Linked Document</source> - <translation>Dokument Zlinkowany</translation> + <translation>Dokument zlinkowany</translation> </message> <message> <source>All</source> @@ -99,7 +100,7 @@ </message> <message> <source>Insert Time and Date</source> - <translation>Wstaw Czas i Date</translation> + <translation>Wstaw czas i datę</translation> </message> <message> <source>Advanced Features</source> @@ -107,7 +108,7 @@ </message> <message> <source>Prompt on Exit</source> - <translation>Pytaj przy Wychodzeniu</translation> + <translation>Pytaj przy wychodzeniu</translation> </message> <message> <source>Always open linked file</source> @@ -123,23 +124,23 @@ </message> <message> <source>Goto Line...</source> - <translation>Idz do Linii...</translation> + <translation>Idź do Linii...</translation> </message> <message> <source>Auto Save 5 min.</source> <translation>Autozapis co 5 min.</translation> </message> <message> - <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> - <translation>Edytor wykryl, ze<br>wybrales plik <b>.desktop</b>.<br>Czy otworzyc plik <b>.desktop</b> lub <b>zlinkowany</b> plik?</translation> + <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> + <translation>Edytor wykrył, ze<br>wybrałeś plik <b>.desktop</b>.<br>Czy otworzyć plik <b>.desktop</b> lub <b>zlinkowany</b> plik?</translation> </message> <message> <source>Text Edit</source> - <translation>Text Edit</translation> + <translation>Edytor Tekstu</translation> </message> <message> <source>Write Failed</source> - <translation>Zapis sie nie powiodl</translation> + <translation>Zapis sie nie powiódł</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> @@ -151,7 +152,7 @@ </message> <message> <source>Choose font</source> - <translation>Wybierz czcionke</translation> + <translation>Wybierz czcionkę</translation> </message> <message> <source>Yes</source> @@ -162,8 +163,8 @@ <translation>Nie</translation> </message> <message> - <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> - <translation>Prawa autorskie do Text Edit posiada<BR>2000 Trolltech AS, i<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>Program na licencji GPL</translation> + <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> + <translation>Prawa autorskie do Edytora Tekstu posiada<BR>2000 Trolltech AS, i<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>Program na licencji GPL</translation> </message> <message> <source>Textedit</source> @@ -174,13 +175,12 @@ you have unsaved changes Go ahead and save? </source> - <translation>Textedit wykryl, ze -nie zapisales zmian. -Kontynuowac i zapisac? + <translation>Edytor wykrył, że nie zapisałeś zmian. +Kontynuować i zapisać? </translation> </message> <message> - <source>Don't Save</source> + <source>Don't Save</source> <translation>Nie zapisuj</translation> </message> <message> @@ -189,21 +189,21 @@ Kontynuowac i zapisac? </message> <message> <source>Not enough lines</source> - <translation>Za malo linii</translation> + <translation>Za mało linii</translation> </message> <message> <source>%1 - Text Editor</source> <translation>%1 - Edytor Tekstu</translation> </message> <message> - <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file -from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> - <translation>Czy na pewno chcesz<BR><b>usunac</b> aktualny plik -z dysku?<BR>Operacja jest <b>nieodwracalna!</b></translation> + <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file +from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> + <translation>Czy na pewno chcesz<BR><b>usunąć</b> aktualny plik +z dysku?<BR>Operacja jest <b>nieodwracalna!</b></translation> </message> <message> <source>Save Failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapis sie nie powiódł</translation> </message> </context> <context> @@ -218,7 +218,7 @@ z dysku?<BR>Operacja jest <b>nieodwracalna!</b></translation> </message> <message> <source>owner</source> - <translation>wlasciciel</translation> + <translation>właściciel</translation> </message> <message> <source>group</source> @@ -230,7 +230,7 @@ z dysku?<BR>Operacja jest <b>nieodwracalna!</b></translation> </message> <message> <source>Owner</source> - <translation>Wlasciciel</translation> + <translation>Właściciel</translation> </message> <message> <source>Group</source> @@ -254,19 +254,19 @@ z dysku?<BR>Operacja jest <b>nieodwracalna!</b></translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> - <translation>Blad- brak uzytkownika</translation> + <translation>Błąd- brak użytkownika</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> - <translation>Blad- brak grupy</translation> + <translation>Błąd- brak grupy</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> - <translation>Blad ustawiania grupy</translation> + <translation>Błąd ustawiania grupy</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> - <translation>Blad ustawienia trybu</translation> + <translation>Błąd ustawienia trybu</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> |