summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl
authorgroucho <groucho>2004-09-18 11:49:36 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-09-18 11:49:36 (UTC)
commite657f4e105ba8b0a0be174add45d008ebb140455 (patch) (unidiff)
tree7d2fbd52814c8aee5890747c1c82d668da26c678 /i18n/pl
parented9059462d181e3e380073a82d8ef4add9a5523b (diff)
downloadopie-e657f4e105ba8b0a0be174add45d008ebb140455.zip
opie-e657f4e105ba8b0a0be174add45d008ebb140455.tar.gz
opie-e657f4e105ba8b0a0be174add45d008ebb140455.tar.bz2
opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/pl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/bartender.ts169
-rw-r--r--i18n/pl/keyz-cfg.ts9
-rw-r--r--i18n/pl/libmultiauthpinplugin.ts91
-rw-r--r--i18n/pl/libopiesecurity2.ts40
-rw-r--r--i18n/pl/libopieui2.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libqrsync.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libqtaux2.ts79
8 files changed, 406 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pl/bartender.ts b/i18n/pl/bartender.ts
new file mode 100644
index 0000000..c5c572b
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/bartender.ts
@@ -0,0 +1,169 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>BacDialog</name>
4 <message>
5 <source>Blood Alcohol Estimator</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source># Drinks Consumed</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Weight</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Kilos</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Pounds</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Units</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Period of Time (hours)</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Male</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Female</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Unknown</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Gender</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Beer</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Wine</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Shot</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Type of drink</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Calculate</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
70 <name>Bartender</name>
71 <message>
72 <source>Bartender</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>File</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>New Drink</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Open Drink</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Find by Drink Name</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Find by Alcohol</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Edit</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>edit</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>New</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Open</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Name of Drink</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Note</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Drink database not opened sucessfully.
125</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Search by drink name
130</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Drink Name</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Alcohol</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Search</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Sorry no results for
147</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>New_Drink</name>
153 <message>
154 <source>Name</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Ingredients</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161</context>
162<context>
163 <name>Show_Drink</name>
164 <message>
165 <source>Edit</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168</context>
169</TS>
diff --git a/i18n/pl/keyz-cfg.ts b/i18n/pl/keyz-cfg.ts
new file mode 100644
index 0000000..4c3c39a
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/keyz-cfg.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CfgDlg</name>
4 <message>
5 <source>keyz configurator</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/pl/libmultiauthpinplugin.ts b/i18n/pl/libmultiauthpinplugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..944dd07
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libmultiauthpinplugin.ts
@@ -0,0 +1,91 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PinConfigWidget</name>
4 <message>
5 <source>Configure your PIN here</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>PIN protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Change PIN</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Clear PIN</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>PinDialogBase</name>
23 <message>
24 <source>PinDialogBase</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>4</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>7</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Enter your PIN</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>1</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>2</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>5</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>6</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>3</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>0</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>8</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>9</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Enter</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Skip</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
81 <name>QObject</name>
82 <message>
83 <source>Enter new PIN</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Re-enter new PIN</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context>
91</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiesecurity2.ts b/i18n/pl/libopiesecurity2.ts
new file mode 100644
index 0000000..3249099
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libopiesecurity2.ts
@@ -0,0 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MultiauthMainWindow</name>
4 <message>
5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Launching authentication plugins...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Proceed...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>SecOwnerDlg</name>
35 <message>
36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39</context>
40</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopieui2.ts b/i18n/pl/libopieui2.ts
index d50f0a1..cf13b31 100644
--- a/i18n/pl/libopieui2.ts
+++ b/i18n/pl/libopieui2.ts
@@ -1,252 +1,256 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Przycisk Kalendarz</translation> 6 <translation type="obsolete">Przycisk Kalendarz</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Przycisk Kontakty</translation> 10 <translation type="obsolete">Przycisk Kontakty</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Przycisk Menu</translation> 14 <translation type="obsolete">Przycisk Menu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Przycisk Poczta</translation> 18 <translation type="obsolete">Przycisk Poczta</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Przycisk Dom</translation> 22 <translation type="obsolete">Przycisk Dom</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Przycisk Zapis</translation> 26 <translation type="obsolete">Przycisk Zapis</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Obrót ekranu</translation> 30 <translation type="obsolete">Obrót ekranu</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Dolny+Góra</translation> 34 <translation type="obsolete">Dolny+Góra</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Dolny+Dół</translation> 38 <translation type="obsolete">Dolny+Dół</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Dolny+Prawo</translation> 42 <translation type="obsolete">Dolny+Prawo</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Dolny+Lewo</translation> 46 <translation type="obsolete">Dolny+Lewo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Górny+Góra</translation> 50 <translation type="obsolete">Górny+Góra</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Górny+Dół</translation> 54 <translation type="obsolete">Górny+Dół</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Górny+Prawo</translation> 58 <translation type="obsolete">Górny+Prawo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Górny+Lewo</translation> 62 <translation type="obsolete">Górny+Lewo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Action Button</source> 65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="obsolete">Przycisk Akcji</translation> 66 <translation type="obsolete">Przycisk Akcji</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>OK Button</source> 69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="obsolete">Przycisk OK</translation> 70 <translation type="obsolete">Przycisk OK</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>End Button</source> 73 <source>End Button</source>
74 <translation type="obsolete">Przycisk Koniec</translation> 74 <translation type="obsolete">Przycisk Koniec</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Red:</source> 80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Czerwień:</translation> 81 <translation type="obsolete">Czerwień:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Green:</source> 84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Zieleń:</translation> 85 <translation type="obsolete">Zieleń:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Blue:</source> 88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Błękit:</translation> 89 <translation type="obsolete">Błękit:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Kanał alfa:</translation> 93 <translation type="obsolete">Kanał alfa:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Select color</source> 96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation> 97 <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>More</source> 103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Więcej</translation> 104 <translation type="obsolete">Więcej</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>More...</source> 107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation> 108 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>OFileDialog</name> 112 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FileDialog</source> 114 <source>FileDialog</source>
115 <translation>Plik</translation> 115 <translation>Plik</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Open</source> 118 <source>Open</source>
119 <translation>Otwórz</translation> 119 <translation>Otwórz</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Save</source> 122 <source>Save</source>
123 <translation>Zapisz</translation> 123 <translation>Zapisz</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message>
126 <source>Select Directory</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
125</context> 129</context>
126<context> 130<context>
127 <name>OFileSelector</name> 131 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 132 <message>
129 <source>Name:</source> 133 <source>Name:</source>
130 <translation type="obsolete">Nazwa:</translation> 134 <translation type="obsolete">Nazwa:</translation>
131 </message> 135 </message>
132</context> 136</context>
133<context> 137<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 138 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 139 <message>
136 <source>Name</source> 140 <source>Name</source>
137 <translation type="obsolete">Nazwa</translation> 141 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>Size</source> 144 <source>Size</source>
141 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation> 145 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>Date</source> 148 <source>Date</source>
145 <translation type="obsolete">Data</translation> 149 <translation type="obsolete">Data</translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>Mime Type</source> 152 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="obsolete">Typ Mime</translation> 153 <translation type="obsolete">Typ Mime</translation>
150 </message> 154 </message>
151</context> 155</context>
152<context> 156<context>
153 <name>OFontMenu</name> 157 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 158 <message>
155 <source>Large</source> 159 <source>Large</source>
156 <translation type="obsolete">Duże</translation> 160 <translation type="obsolete">Duże</translation>
157 </message> 161 </message>
158 <message> 162 <message>
159 <source>Medium</source> 163 <source>Medium</source>
160 <translation type="obsolete">Średnie</translation> 164 <translation type="obsolete">Średnie</translation>
161 </message> 165 </message>
162 <message> 166 <message>
163 <source>Small</source> 167 <source>Small</source>
164 <translation type="obsolete">Małe</translation> 168 <translation type="obsolete">Małe</translation>
165 </message> 169 </message>
166</context> 170</context>
167<context> 171<context>
168 <name>OFontSelector</name> 172 <name>OFontSelector</name>
169 <message> 173 <message>
170 <source>Style</source> 174 <source>Style</source>
171 <translation>Styl</translation> 175 <translation>Styl</translation>
172 </message> 176 </message>
173 <message> 177 <message>
174 <source>Size</source> 178 <source>Size</source>
175 <translation>Rozmiar</translation> 179 <translation>Rozmiar</translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 182 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 184 </message>
181</context> 185</context>
182<context> 186<context>
183 <name>OKeyConfigWidget</name> 187 <name>OKeyConfigWidget</name>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Name</source> 189 <source>Name</source>
186 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 190 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
187 <translation type="obsolete">Nazwa</translation> 191 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
188 </message> 192 </message>
189</context> 193</context>
190<context> 194<context>
191 <name>ORecurranceBase</name> 195 <name>ORecurranceBase</name>
192 <message> 196 <message>
193 <source>Repeating Event </source> 197 <source>Repeating Event </source>
194 <translation type="obsolete">Zdarzenie powtarzalne</translation> 198 <translation type="obsolete">Zdarzenie powtarzalne</translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>None</source> 201 <source>None</source>
198 <translation type="obsolete">Brak</translation> 202 <translation type="obsolete">Brak</translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Day</source> 205 <source>Day</source>
202 <translation type="obsolete">Dzień</translation> 206 <translation type="obsolete">Dzień</translation>
203 </message> 207 </message>
204 <message> 208 <message>
205 <source>Week</source> 209 <source>Week</source>
206 <translation type="obsolete">Tydzień</translation> 210 <translation type="obsolete">Tydzień</translation>
207 </message> 211 </message>
208 <message> 212 <message>
209 <source>Month</source> 213 <source>Month</source>
210 <translation type="obsolete">Miesiąc</translation> 214 <translation type="obsolete">Miesiąc</translation>
211 </message> 215 </message>
212 <message> 216 <message>
213 <source>Year</source> 217 <source>Year</source>
214 <translation type="obsolete">Rok</translation> 218 <translation type="obsolete">Rok</translation>
215 </message> 219 </message>
216 <message> 220 <message>
217 <source>Every:</source> 221 <source>Every:</source>
218 <translation type="obsolete">Co:</translation> 222 <translation type="obsolete">Co:</translation>
219 </message> 223 </message>
220 <message> 224 <message>
221 <source>Frequency</source> 225 <source>Frequency</source>
222 <translation type="obsolete">Częstotliwość</translation> 226 <translation type="obsolete">Częstotliwość</translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>End On:</source> 229 <source>End On:</source>
226 <translation type="obsolete">Koniec:</translation> 230 <translation type="obsolete">Koniec:</translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>No End Date</source> 233 <source>No End Date</source>
230 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation> 234 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source>Repeat On</source> 237 <source>Repeat On</source>
234 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation> 238 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>Mon</source> 241 <source>Mon</source>
238 <translation type="obsolete">Pon</translation> 242 <translation type="obsolete">Pon</translation>
239 </message> 243 </message>
240 <message> 244 <message>
241 <source>Tue</source> 245 <source>Tue</source>
242 <translation type="obsolete">Wto</translation> 246 <translation type="obsolete">Wto</translation>
243 </message> 247 </message>
244 <message> 248 <message>
245 <source>Wed</source> 249 <source>Wed</source>
246 <translation type="obsolete">Śro</translation> 250 <translation type="obsolete">Śro</translation>
247 </message> 251 </message>
248 <message> 252 <message>
249 <source>Thu</source> 253 <source>Thu</source>
250 <translation type="obsolete">Czw</translation> 254 <translation type="obsolete">Czw</translation>
251 </message> 255 </message>
252 <message> 256 <message>
@@ -811,130 +815,138 @@ i</translation>
811 <message> 815 <message>
812 <source>Business Fax</source> 816 <source>Business Fax</source>
813 <translation type="obsolete">Fax firma</translation> 817 <translation type="obsolete">Fax firma</translation>
814 </message> 818 </message>
815 <message> 819 <message>
816 <source>Business Mobile</source> 820 <source>Business Mobile</source>
817 <translation type="obsolete">Tel. kom. firma</translation> 821 <translation type="obsolete">Tel. kom. firma</translation>
818 </message> 822 </message>
819 <message> 823 <message>
820 <source>Default Email</source> 824 <source>Default Email</source>
821 <translation type="obsolete">Domyślny e-mail</translation> 825 <translation type="obsolete">Domyślny e-mail</translation>
822 </message> 826 </message>
823 <message> 827 <message>
824 <source>Emails</source> 828 <source>Emails</source>
825 <translation type="obsolete">Adresy e-mail</translation> 829 <translation type="obsolete">Adresy e-mail</translation>
826 </message> 830 </message>
827 <message> 831 <message>
828 <source>Home Phone</source> 832 <source>Home Phone</source>
829 <translation type="obsolete">Tel. dom</translation> 833 <translation type="obsolete">Tel. dom</translation>
830 </message> 834 </message>
831 <message> 835 <message>
832 <source>Home Fax</source> 836 <source>Home Fax</source>
833 <translation type="obsolete">Fax dom</translation> 837 <translation type="obsolete">Fax dom</translation>
834 </message> 838 </message>
835 <message> 839 <message>
836 <source>Home Mobile</source> 840 <source>Home Mobile</source>
837 <translation type="obsolete">Tel. kom. dom</translation> 841 <translation type="obsolete">Tel. kom. dom</translation>
838 </message> 842 </message>
839 <message> 843 <message>
840 <source>Business Street</source> 844 <source>Business Street</source>
841 <translation type="obsolete">Ulica firma</translation> 845 <translation type="obsolete">Ulica firma</translation>
842 </message> 846 </message>
843 <message> 847 <message>
844 <source>Business City</source> 848 <source>Business City</source>
845 <translation type="obsolete">Miasto firma</translation> 849 <translation type="obsolete">Miasto firma</translation>
846 </message> 850 </message>
847 <message> 851 <message>
848 <source>Business State</source> 852 <source>Business State</source>
849 <translation type="obsolete">Region firma</translation> 853 <translation type="obsolete">Region firma</translation>
850 </message> 854 </message>
851 <message> 855 <message>
852 <source>Business Zip</source> 856 <source>Business Zip</source>
853 <translation type="obsolete">Kod poczt. firma</translation> 857 <translation type="obsolete">Kod poczt. firma</translation>
854 </message> 858 </message>
855 <message> 859 <message>
856 <source>Business Country</source> 860 <source>Business Country</source>
857 <translation type="obsolete">Kraj firma</translation> 861 <translation type="obsolete">Kraj firma</translation>
858 </message> 862 </message>
859 <message> 863 <message>
860 <source>Business Pager</source> 864 <source>Business Pager</source>
861 <translation type="obsolete">Pager firma</translation> 865 <translation type="obsolete">Pager firma</translation>
862 </message> 866 </message>
863 <message> 867 <message>
864 <source>Business WebPage</source> 868 <source>Business WebPage</source>
865 <translation type="obsolete">WWW firma</translation> 869 <translation type="obsolete">WWW firma</translation>
866 </message> 870 </message>
867 <message> 871 <message>
868 <source>Office</source> 872 <source>Office</source>
869 <translation type="obsolete">Biuro</translation> 873 <translation type="obsolete">Biuro</translation>
870 </message> 874 </message>
871 <message> 875 <message>
872 <source>Profession</source> 876 <source>Profession</source>
873 <translation type="obsolete">Zawód</translation> 877 <translation type="obsolete">Zawód</translation>
874 </message> 878 </message>
875 <message> 879 <message>
876 <source>Assistant</source> 880 <source>Assistant</source>
877 <translation type="obsolete">Asystent</translation> 881 <translation type="obsolete">Asystent</translation>
878 </message> 882 </message>
879 <message> 883 <message>
880 <source>Manager</source> 884 <source>Manager</source>
881 <translation type="obsolete">Menadżer</translation> 885 <translation type="obsolete">Menadżer</translation>
882 </message> 886 </message>
883 <message> 887 <message>
884 <source>Home Street</source> 888 <source>Home Street</source>
885 <translation type="obsolete">Ulica dom</translation> 889 <translation type="obsolete">Ulica dom</translation>
886 </message> 890 </message>
887 <message> 891 <message>
888 <source>Home City</source> 892 <source>Home City</source>
889 <translation type="obsolete">Miasto dom</translation> 893 <translation type="obsolete">Miasto dom</translation>
890 </message> 894 </message>
891 <message> 895 <message>
892 <source>Home State</source> 896 <source>Home State</source>
893 <translation type="obsolete">Region dom</translation> 897 <translation type="obsolete">Region dom</translation>
894 </message> 898 </message>
895 <message> 899 <message>
896 <source>Home Zip</source> 900 <source>Home Zip</source>
897 <translation type="obsolete">Kod poczt. dom</translation> 901 <translation type="obsolete">Kod poczt. dom</translation>
898 </message> 902 </message>
899 <message> 903 <message>
900 <source>Home Country</source> 904 <source>Home Country</source>
901 <translation type="obsolete">Kraj dom</translation> 905 <translation type="obsolete">Kraj dom</translation>
902 </message> 906 </message>
903 <message> 907 <message>
904 <source>Home Web Page</source> 908 <source>Home Web Page</source>
905 <translation type="obsolete">Strona domowa</translation> 909 <translation type="obsolete">Strona domowa</translation>
906 </message> 910 </message>
907 <message> 911 <message>
908 <source>Spouse</source> 912 <source>Spouse</source>
909 <translation type="obsolete">Partner</translation> 913 <translation type="obsolete">Partner</translation>
910 </message> 914 </message>
911 <message> 915 <message>
912 <source>Gender</source> 916 <source>Gender</source>
913 <translation type="obsolete">Płeć</translation> 917 <translation type="obsolete">Płeć</translation>
914 </message> 918 </message>
915 <message> 919 <message>
916 <source>Birthday</source> 920 <source>Birthday</source>
917 <translation type="obsolete">Urodziny</translation> 921 <translation type="obsolete">Urodziny</translation>
918 </message> 922 </message>
919 <message> 923 <message>
920 <source>Anniversary</source> 924 <source>Anniversary</source>
921 <translation type="obsolete">Rocznica</translation> 925 <translation type="obsolete">Rocznica</translation>
922 </message> 926 </message>
923 <message> 927 <message>
924 <source>Nickname</source> 928 <source>Nickname</source>
925 <translation type="obsolete">Przydomek</translation> 929 <translation type="obsolete">Przydomek</translation>
926 </message> 930 </message>
927 <message> 931 <message>
928 <source>Children</source> 932 <source>Children</source>
929 <translation type="obsolete">Dzieci</translation> 933 <translation type="obsolete">Dzieci</translation>
930 </message> 934 </message>
931 <message> 935 <message>
932 <source>Notes</source> 936 <source>Notes</source>
933 <translation type="obsolete">Notatki</translation> 937 <translation type="obsolete">Notatki</translation>
934 </message> 938 </message>
935 <message> 939 <message>
936 <source>None</source> 940 <source>None</source>
937 <translation type="unfinished">Brak</translation> 941 <translation type="unfinished">Brak</translation>
938 </message> 942 </message>
943 <message>
944 <source>Directories</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>All Directories</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
939</context> 951</context>
940</TS> 952</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index 4067191..ad82d3f 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -767,256 +767,260 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>Tue</source> 769 <source>Tue</source>
770 <translation>Wto</translation> 770 <translation>Wto</translation>
771 </message> 771 </message>
772 <message> 772 <message>
773 <source>Wed</source> 773 <source>Wed</source>
774 <translation>Śro</translation> 774 <translation>Śro</translation>
775 </message> 775 </message>
776 <message> 776 <message>
777 <source>Thu</source> 777 <source>Thu</source>
778 <translation>Czw</translation> 778 <translation>Czw</translation>
779 </message> 779 </message>
780 <message> 780 <message>
781 <source>Fri</source> 781 <source>Fri</source>
782 <translation>Pią</translation> 782 <translation>Pią</translation>
783 </message> 783 </message>
784 <message> 784 <message>
785 <source>Sat</source> 785 <source>Sat</source>
786 <translation>Sob</translation> 786 <translation>Sob</translation>
787 </message> 787 </message>
788 <message> 788 <message>
789 <source>Sun</source> 789 <source>Sun</source>
790 <translation>Nie</translation> 790 <translation>Nie</translation>
791 </message> 791 </message>
792 <message> 792 <message>
793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
794 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> 794 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation>
795 </message> 795 </message>
796 <message> 796 <message>
797 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
798 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> 798 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation>
799 </message> 799 </message>
800 <message> 800 <message>
801 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
802 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> 802 <translation type="obsolete">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation>
803 </message> 803 </message>
804 <message> 804 <message>
805 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
806 <translation type="obsolete">Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation> 806 <translation type="obsolete">Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation>
807 </message> 807 </message>
808 <message> 808 <message>
809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
810 <translation type="obsolete">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> 810 <translation type="obsolete">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation>
811 </message> 811 </message>
812 <message> 812 <message>
813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
814 <translation>&lt;Ot&gt;Wyczerpująca pomoc dla tej aplikcji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.&lt;p&gt;Aby jej użyć:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.&lt;li&gt;gdy tytuł okna zmieni się na &lt;b&gt;Co to jest...&lt;/b&gt;, kliknij na dowolny element.&lt;/ol&gt;&lt;/Ot&gt;</translation> 814 <translation>&lt;Ot&gt;Wyczerpująca pomoc dla tej aplikcji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.&lt;p&gt;Aby jej użyć:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.&lt;li&gt;gdy tytuł okna zmieni się na &lt;b&gt;Co to jest...&lt;/b&gt;, kliknij na dowolny element.&lt;/ol&gt;&lt;/Ot&gt;</translation>
815 </message> 815 </message>
816 <message> 816 <message>
817 <source>What&apos;s this...</source> 817 <source>What&apos;s this...</source>
818 <translation>Co to jest...</translation> 818 <translation>Co to jest...</translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
822 %1?&lt;/qt&gt;</source> 822 %1?&lt;/qt&gt;</source>
823 <translation>&lt;qt&gt;Czy na pewno chcesz usunąć 823 <translation>&lt;qt&gt;Czy na pewno chcesz usunąć
824%1?&lt;/qt&gt;</translation> 824%1?&lt;/qt&gt;</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Jan</source> 827 <source>Jan</source>
828 <translation>Sty</translation> 828 <translation>Sty</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Feb</source> 831 <source>Feb</source>
832 <translation>Lut</translation> 832 <translation>Lut</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Mar</source> 835 <source>Mar</source>
836 <translation>Mar</translation> 836 <translation>Mar</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Apr</source> 839 <source>Apr</source>
840 <translation>Kwi</translation> 840 <translation>Kwi</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>May</source> 843 <source>May</source>
844 <translation>Maj</translation> 844 <translation>Maj</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Jun</source> 847 <source>Jun</source>
848 <translation>Cze</translation> 848 <translation>Cze</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Jul</source> 851 <source>Jul</source>
852 <translation>Lip</translation> 852 <translation>Lip</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Aug</source> 855 <source>Aug</source>
856 <translation>Sie</translation> 856 <translation>Sie</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Sep</source> 859 <source>Sep</source>
860 <translation>Wrz</translation> 860 <translation>Wrz</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Oct</source> 863 <source>Oct</source>
864 <translation>Paź</translation> 864 <translation>Paź</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Nov</source> 867 <source>Nov</source>
868 <translation>Lis</translation> 868 <translation>Lis</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Dec</source> 871 <source>Dec</source>
872 <translation>Gru</translation> 872 <translation>Gru</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Error</source> 875 <source>Error</source>
876 <translation type="obsolete">Blad</translation> 876 <translation type="obsolete">Blad</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>D</source> 879 <source>D</source>
880 <comment>Shortcut for Day</comment> 880 <comment>Shortcut for Day</comment>
881 <translation>D</translation> 881 <translation>D</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>M</source> 884 <source>M</source>
885 <comment>Shortcur for Month</comment> 885 <comment>Shortcur for Month</comment>
886 <translation>M</translation> 886 <translation>M</translation>
887 </message> 887 </message>
888</context> 888</context>
889<context> 889<context>
890 <name>QPEApplication</name> 890 <name>QPEApplication</name>
891 <message> 891 <message>
892 <source>%1 document</source> 892 <source>%1 document</source>
893 <translation>dokument %1</translation> 893 <translation>dokument %1</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message>
896 <source>Please wait...</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
895</context> 899</context>
896<context> 900<context>
897 <name>QPEManager</name> 901 <name>QPEManager</name>
898 <message> 902 <message>
899 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 903 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
900 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation> 904 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation>
901 </message> 905 </message>
902 <message> 906 <message>
903 <source>Click to close this window.</source> 907 <source>Click to close this window.</source>
904 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation> 908 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation>
905 </message> 909 </message>
906 <message> 910 <message>
907 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 911 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
908 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation> 912 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation>
909 </message> 913 </message>
910 <message> 914 <message>
911 <source>Click to make this window movable.</source> 915 <source>Click to make this window movable.</source>
912 <translation>Kliknij aby to okno było przesuwalne.</translation> 916 <translation>Kliknij aby to okno było przesuwalne.</translation>
913 </message> 917 </message>
914 <message> 918 <message>
915 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 919 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
916 <translation>Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation> 920 <translation>Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation>
917 </message> 921 </message>
918 <message> 922 <message>
919 <source>Restore</source> 923 <source>Restore</source>
920 <translation>Przywróć</translation> 924 <translation>Przywróć</translation>
921 </message> 925 </message>
922 <message> 926 <message>
923 <source>Move</source> 927 <source>Move</source>
924 <translation>Przesuń</translation> 928 <translation>Przesuń</translation>
925 </message> 929 </message>
926 <message> 930 <message>
927 <source>Size</source> 931 <source>Size</source>
928 <translation>Rozmiar</translation> 932 <translation>Rozmiar</translation>
929 </message> 933 </message>
930 <message> 934 <message>
931 <source>Maximize</source> 935 <source>Maximize</source>
932 <translation>Maksymalizuj</translation> 936 <translation>Maksymalizuj</translation>
933 </message> 937 </message>
934 <message> 938 <message>
935 <source>Close</source> 939 <source>Close</source>
936 <translation>Zamknij</translation> 940 <translation>Zamknij</translation>
937 </message> 941 </message>
938</context> 942</context>
939<context> 943<context>
940 <name>StorageInfo</name> 944 <name>StorageInfo</name>
941 <message> 945 <message>
942 <source>CF Card</source> 946 <source>CF Card</source>
943 <translation>Karta CF</translation> 947 <translation>Karta CF</translation>
944 </message> 948 </message>
945 <message> 949 <message>
946 <source>Hard Disk</source> 950 <source>Hard Disk</source>
947 <translation>Dysk twardy</translation> 951 <translation>Dysk twardy</translation>
948 </message> 952 </message>
949 <message> 953 <message>
950 <source>SD Card</source> 954 <source>SD Card</source>
951 <translation>Karta SD</translation> 955 <translation>Karta SD</translation>
952 </message> 956 </message>
953 <message> 957 <message>
954 <source>SCSI Hard Disk</source> 958 <source>SCSI Hard Disk</source>
955 <translation>Dysk twardy SCSI</translation> 959 <translation>Dysk twardy SCSI</translation>
956 </message> 960 </message>
957 <message> 961 <message>
958 <source>Internal Storage</source> 962 <source>Internal Storage</source>
959 <translation>Nośnik wewnętrzny</translation> 963 <translation>Nośnik wewnętrzny</translation>
960 </message> 964 </message>
961 <message> 965 <message>
962 <source>Internal Memory</source> 966 <source>Internal Memory</source>
963 <translation>Pamięć wewnętrzna</translation> 967 <translation>Pamięć wewnętrzna</translation>
964 </message> 968 </message>
965 <message> 969 <message>
966 <source>MMC Card</source> 970 <source>MMC Card</source>
967 <translation>Karta MMC</translation> 971 <translation>Karta MMC</translation>
968 </message> 972 </message>
969</context> 973</context>
970<context> 974<context>
971 <name>TZCombo</name> 975 <name>TZCombo</name>
972 <message> 976 <message>
973 <source>None</source> 977 <source>None</source>
974 <translation>Brak</translation> 978 <translation>Brak</translation>
975 </message> 979 </message>
976</context> 980</context>
977<context> 981<context>
978 <name>TimeZoneSelector</name> 982 <name>TimeZoneSelector</name>
979 <message> 983 <message>
980 <source>citytime executable not found</source> 984 <source>citytime executable not found</source>
981 <translation>nie znaleziono programu citytime</translation> 985 <translation>nie znaleziono programu citytime</translation>
982 </message> 986 </message>
983 <message> 987 <message>
984 <source>In order to choose the time zones, 988 <source>In order to choose the time zones,
985please install citytime.</source> 989please install citytime.</source>
986 <translation>Aby móc wybierać strefy czasowe 990 <translation>Aby móc wybierać strefy czasowe
987zainstaluj program citytime.</translation> 991zainstaluj program citytime.</translation>
988 </message> 992 </message>
989</context> 993</context>
990<context> 994<context>
991 <name>TimerReceiverObject</name> 995 <name>TimerReceiverObject</name>
992 <message> 996 <message>
993 <source>Out of Space</source> 997 <source>Out of Space</source>
994 <translation>Brak miejsca</translation> 998 <translation>Brak miejsca</translation>
995 </message> 999 </message>
996 <message> 1000 <message>
997 <source>Unable to schedule alarm. 1001 <source>Unable to schedule alarm.
998Please free up space and try again</source> 1002Please free up space and try again</source>
999 <translation>Nie mogę ustawić alarmu. 1003 <translation>Nie mogę ustawić alarmu.
1000Zwolnij więcej miejsca w pamięci 1004Zwolnij więcej miejsca w pamięci
1001i spróbuj ponownie</translation> 1005i spróbuj ponownie</translation>
1002 </message> 1006 </message>
1003</context> 1007</context>
1004<context> 1008<context>
1005 <name>TypeCombo</name> 1009 <name>TypeCombo</name>
1006 <message> 1010 <message>
1007 <source>%1 files</source> 1011 <source>%1 files</source>
1008 <translation>%1 plików</translation> 1012 <translation>%1 plików</translation>
1009 </message> 1013 </message>
1010 <message> 1014 <message>
1011 <source>%1 %2</source> 1015 <source>%1 %2</source>
1012 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1016 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
1013 <translation>%1 %2</translation> 1017 <translation>%1 %2</translation>
1014 </message> 1018 </message>
1015 <message> 1019 <message>
1016 <source>All %1 files</source> 1020 <source>All %1 files</source>
1017 <translation>Wszystkie %1 plików</translation> 1021 <translation>Wszystkie %1 plików</translation>
1018 </message> 1022 </message>
1019 <message> 1023 <message>
1020 <source>All files</source> 1024 <source>All files</source>
1021 <translation>Wszystkie pliki</translation> 1025 <translation>Wszystkie pliki</translation>
1022 </message> 1026 </message>
diff --git a/i18n/pl/libqrsync.ts b/i18n/pl/libqrsync.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libqrsync.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqtaux2.ts b/i18n/pl/libqtaux2.ts
new file mode 100644
index 0000000..3db50c3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libqtaux2.ts
@@ -0,0 +1,79 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OColorPopupMenu</name>
4 <message>
5 <source>More</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>QColorDialog</name>
11 <message>
12 <source>Hu&amp;e:</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>&amp;Sat:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>&amp;Val:</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&amp;Red:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&amp;Green:</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Bl&amp;ue:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>A&amp;lpha channel:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&amp;Basic colors</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Custom colors</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>OK</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Cancel</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>&amp;Add To Custom Colors</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Select color</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>QInputDialog</name>
70 <message>
71 <source>&amp;OK</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>&amp;Cancel</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78</context>
79</TS>