summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl
authorgroucho <groucho>2004-07-08 16:41:12 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-07-08 16:41:12 (UTC)
commitc5d3262afd775bce81b99c5dc06e74c4686cee2a (patch) (unidiff)
tree7921b2fb7aedfad61edcb95bb35d45a2582954a3 /i18n/pl
parent0dd3f56a7d0c79b251379831d1d53a80924d5eec (diff)
downloadopie-c5d3262afd775bce81b99c5dc06e74c4686cee2a.zip
opie-c5d3262afd775bce81b99c5dc06e74c4686cee2a.tar.gz
opie-c5d3262afd775bce81b99c5dc06e74c4686cee2a.tar.bz2
opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/pl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/clock.ts227
-rw-r--r--i18n/pl/embeddedkonsole.ts98
-rw-r--r--i18n/pl/launchersettings.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/libaboutapplet.ts44
-rw-r--r--i18n/pl/libbatteryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libclockapplet.ts15
-rw-r--r--i18n/pl/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/pl/libopiecore2.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libopieui2.ts155
-rw-r--r--i18n/pl/security.ts10
10 files changed, 459 insertions, 136 deletions
diff --git a/i18n/pl/clock.ts b/i18n/pl/clock.ts
index 54a9b4c..ecaa716 100644
--- a/i18n/pl/clock.ts
+++ b/i18n/pl/clock.ts
@@ -1,98 +1,287 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AlarmDlg</name>
4 <message>
5 <source>Clock</source>
6 <translation type="unfinished">Zegar</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Snooze</source>
10 <translation type="unfinished">Drzemka</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Close</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>AlarmDlgBase</name>
19 <message>
20 <source>Form1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>TextLabel1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Snooze</source>
29 <translation type="unfinished">Drzemka</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source> mins</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Close</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39</context>
40<context>
3 <name>Clock</name> 41 <name>Clock</name>
4 <message> 42 <message>
5 <source>Snooze</source> 43 <source>Snooze</source>
6 <translation>Drzemka</translation> 44 <translation type="obsolete">Drzemka</translation>
7 </message> 45 </message>
8 <message> 46 <message>
9 <source>PM</source> 47 <source>PM</source>
10 <translation>PM</translation> 48 <translation type="obsolete">PM</translation>
11 </message> 49 </message>
12 <message> 50 <message>
13 <source>Clock</source> 51 <source>Clock</source>
14 <translation>Zegar</translation> 52 <translation type="obsolete">Zegar</translation>
15 </message> 53 </message>
16 <message> 54 <message>
17 <source>Stopwatch</source> 55 <source>Stopwatch</source>
18 <translation>Stoper</translation> 56 <translation type="obsolete">Stoper</translation>
19 </message> 57 </message>
20 <message> 58 <message>
21 <source>Start</source> 59 <source>Start</source>
22 <translation>Uruchom</translation> 60 <translation>Uruchom</translation>
23 </message> 61 </message>
24 <message> 62 <message>
25 <source>Reset</source> 63 <source>Reset</source>
26 <translation>Zeruj</translation> 64 <translation>Zeruj</translation>
27 </message> 65 </message>
28 <message> 66 <message>
29 <source>Set Alarm</source> 67 <source>Set Alarm</source>
30 <translation>Ustaw alarm</translation> 68 <translation type="obsolete">Ustaw alarm</translation>
31 </message> 69 </message>
32 <message> 70 <message>
33 <source>Alarm Is On</source> 71 <source>Alarm Is On</source>
34 <translation>Alarm jest włączony</translation> 72 <translation type="obsolete">Alarm jest włączony</translation>
35 </message> 73 </message>
36 <message> 74 <message>
37 <source>Alarm Is Off</source> 75 <source>Alarm Is Off</source>
38 <translation>Alarm jest wyłączony</translation> 76 <translation type="obsolete">Alarm jest wyłączony</translation>
39 </message> 77 </message>
40 <message> 78 <message>
41 <source>Stop</source> 79 <source>Stop</source>
42 <translation>Zatrzymaj</translation> 80 <translation>Zatrzymaj</translation>
43 </message> 81 </message>
44 <message> 82 <message>
45 <source>Set date and time.</source> 83 <source>Set date and time.</source>
46 <translation>Ustaw datę i godzinę.</translation> 84 <translation type="obsolete">Ustaw datę i godzinę.</translation>
47 </message> 85 </message>
48 <message> 86 <message>
49 <source>Clock: Alarm was missed.</source> 87 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
50 <translation>Zegar: Alarm został przeoczony.</translation> 88 <translation type="obsolete">Zegar: Alarm został przeoczony.</translation>
51 </message> 89 </message>
52 <message> 90 <message>
53 <source>Alarm set: %1</source> 91 <source>Alarm set: %1</source>
54 <translation>Alarm ustawiony: %1</translation> 92 <translation type="obsolete">Alarm ustawiony: %1</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Mon</source>
96 <comment>Monday</comment>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Tue</source>
101 <comment>Tuesday</comment>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Wed</source>
106 <comment>Wednesday</comment>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Thu</source>
111 <comment>Thursday</comment>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Fri</source>
116 <comment>Friday</comment>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Sat</source>
121 <comment>Saturday</comment>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Sun</source>
126 <comment>Sunday</comment>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Lap/Split</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>&lt;b&gt;Daily Alarm:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Select Day</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Daily alarm requires at least
143one day to be selected.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>All</source>
148 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Audio</source>
152 <translation type="unfinished">Audio</translation>
153 </message>
154</context>
155<context>
156 <name>ClockBase</name>
157 <message>
158 <source>Clock</source>
159 <translation type="unfinished">Zegar</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>...</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Stopwatch</source>
167 <translation type="unfinished">Stoper</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Split</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Lap</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Start</source>
179 <translation type="unfinished">Uruchom</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Starts and stops the stopwatch.</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Lap/Split</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Resets the stopwatch.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Alarm</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Daily Alarm</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Enabled</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Check to enable the daily alarm</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Set the hour the alarm will sound.</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>:</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Set the minute the alarm will sound.</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>AM</source>
223 <translation type="unfinished">AM</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>PM</source>
227 <translation type="unfinished">PM</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Days:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Countdown Alarm</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Play Sound</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Play File</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 244 </message>
56</context> 245</context>
57<context> 246<context>
58 <name>Set_Alarm</name> 247 <name>Set_Alarm</name>
59 <message> 248 <message>
60 <source>Set Alarm</source> 249 <source>Set Alarm</source>
61 <translation>Ustaw alarm</translation> 250 <translation type="obsolete">Ustaw alarm</translation>
62 </message> 251 </message>
63 <message> 252 <message>
64 <source>Hour</source> 253 <source>Hour</source>
65 <translation>Godzina</translation> 254 <translation type="obsolete">Godzina</translation>
66 </message> 255 </message>
67 <message> 256 <message>
68 <source>Minute</source> 257 <source>Minute</source>
69 <translation>Minuta</translation> 258 <translation type="obsolete">Minuta</translation>
70 </message> 259 </message>
71 <message> 260 <message>
72 <source>AM</source> 261 <source>AM</source>
73 <translation>AM</translation> 262 <translation type="obsolete">AM</translation>
74 </message> 263 </message>
75 <message> 264 <message>
76 <source>PM</source> 265 <source>PM</source>
77 <translation>PM</translation> 266 <translation type="obsolete">PM</translation>
78 </message> 267 </message>
79 <message> 268 <message>
80 <source>Snooze Delay 269 <source>Snooze Delay
81(minutes)</source> 270(minutes)</source>
82 <translation>Opóźnienie drzemki 271 <translation type="obsolete">Opóźnienie drzemki
83(minuty)</translation> 272(minuty)</translation>
84 </message> 273 </message>
85 <message> 274 <message>
86 <source>mp3 alarm</source> 275 <source>mp3 alarm</source>
87 <translation>alarm mp3</translation> 276 <translation type="obsolete">alarm mp3</translation>
88 </message> 277 </message>
89 <message> 278 <message>
90 <source>All</source> 279 <source>All</source>
91 <translation>Wszystkie</translation> 280 <translation type="obsolete">Wszystkie</translation>
92 </message> 281 </message>
93 <message> 282 <message>
94 <source>Audio</source> 283 <source>Audio</source>
95 <translation>Audio</translation> 284 <translation type="obsolete">Audio</translation>
96 </message> 285 </message>
97</context> 286</context>
98</TS> 287</TS>
diff --git a/i18n/pl/embeddedkonsole.ts b/i18n/pl/embeddedkonsole.ts
index 0203fa3..06204dd 100644
--- a/i18n/pl/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/pl/embeddedkonsole.ts
@@ -1,237 +1,313 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CommandEditDialog</name> 3 <name>CommandEditDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command Selection</source> 5 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Wybór polecenia</translation> 6 <translation>Wybór polecenia</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>new</source> 9 <source>new</source>
10 <translation type="obsolete">nowe</translation> 10 <translation type="obsolete">nowe</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>edit</source> 13 <source>edit</source>
14 <translation type="obsolete">edytuj</translation> 14 <translation type="obsolete">edytuj</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>delete</source> 17 <source>delete</source>
18 <translation type="obsolete">usun</translation> 18 <translation type="obsolete">usun</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>up</source> 21 <source>up</source>
22 <translation type="obsolete">gora</translation> 22 <translation type="obsolete">gora</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>down</source> 25 <source>down</source>
26 <translation type="obsolete">dol</translation> 26 <translation type="obsolete">dol</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>CommandEditDialogBase</name> 30 <name>CommandEditDialogBase</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Commands</source> 32 <source>Commands</source>
33 <translation>Polecenia</translation> 33 <translation>Polecenia</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 36 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
37 <translation>&lt;B&gt;Polecenia&lt;/B&gt;:</translation> 37 <translation>&lt;B&gt;Polecenia&lt;/B&gt;:</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 40 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
41 <translation>&lt;B&gt;Sugerowane polecenia&lt;/B&gt;:</translation> 41 <translation>&lt;B&gt;Sugerowane polecenia&lt;/B&gt;:</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>Konsole</name> 45 <name>Konsole</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Terminal</source> 47 <source>Terminal</source>
48 <translation>Terminal</translation> 48 <translation>Terminal</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Micro</source> 51 <source>Micro</source>
52 <translation>Bardzo małe</translation> 52 <translation type="obsolete">Bardzo małe</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Small Fixed</source> 55 <source>Small Fixed</source>
56 <translation>Małe</translation> 56 <translation type="obsolete">Małe</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Medium Fixed</source> 59 <source>Medium Fixed</source>
60 <translation>Średnie</translation> 60 <translation type="obsolete">Średnie</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Show command list</source> 63 <source>Show command list</source>
64 <translation>Wyświetl listę poleceń</translation> 64 <translation>Wyświetl listę poleceń</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Hide command list</source> 67 <source>Hide command list</source>
68 <translation>Ukryj listę poleceń</translation> 68 <translation>Ukryj listę poleceń</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Tabs on Bottom</source> 71 <source>Tabs on Bottom</source>
72 <translation>Zakładki na dole</translation> 72 <translation type="obsolete">Zakładki na dole</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Green on Black</source> 75 <source>Green on Black</source>
76 <translation>Zielone na czarnym</translation> 76 <translation>Zielone na czarnym</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Black on White</source> 79 <source>Black on White</source>
80 <translation>Czarne na białym</translation> 80 <translation>Czarne na białym</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>White on Black</source> 83 <source>White on Black</source>
84 <translation>Białe na czarnym</translation> 84 <translation>Białe na czarnym</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Black on Transparent</source> 87 <source>Black on Transparent</source>
88 <translation>Czarne na przeźroczystym</translation> 88 <translation type="obsolete">Czarne na przeźroczystym</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Black on Red</source> 91 <source>Black on Red</source>
92 <translation>Czarne na czerwonym</translation> 92 <translation type="obsolete">Czarne na czerwonym</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Red on Black</source> 95 <source>Red on Black</source>
96 <translation>Czerwone na czarnym</translation> 96 <translation type="obsolete">Czerwone na czarnym</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Green on Yellow</source> 99 <source>Green on Yellow</source>
100 <translation>Zielone na żółtym</translation> 100 <translation>Zielone na żółtym</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Blue on Magenta</source> 103 <source>Blue on Magenta</source>
104 <translation>Niebieskie na magneta</translation> 104 <translation>Niebieskie na magneta</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Magenta on Blue</source> 107 <source>Magenta on Blue</source>
108 <translation>Magneta na niebieskim</translation> 108 <translation>Magneta na niebieskim</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Cyan on White</source> 111 <source>Cyan on White</source>
112 <translation>Cyjan na białym</translation> 112 <translation>Cyjan na białym</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>White on Cyan</source> 115 <source>White on Cyan</source>
116 <translation>Białe na cyjan</translation> 116 <translation>Białe na cyjan</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Blue on Black</source> 119 <source>Blue on Black</source>
120 <translation>Niebieskie na czarnym</translation> 120 <translation>Niebieskie na czarnym</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Amber on Black</source> 123 <source>Amber on Black</source>
124 <translation>Bursztyn na czarnym</translation> 124 <translation>Bursztyn na czarnym</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Colors</source> 127 <source>Colors</source>
128 <translation>Kolory</translation> 128 <translation>Kolory</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Font</source> 131 <source>Font</source>
132 <translation>Czcionka</translation> 132 <translation type="obsolete">Czcionka</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Options</source> 135 <source>Options</source>
136 <translation>Opcje</translation> 136 <translation type="obsolete">Opcje</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>New</source> 139 <source>New</source>
140 <translation>Nowy</translation> 140 <translation>Nowy</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Enter</source> 143 <source>Enter</source>
144 <translation>Wprowadź</translation> 144 <translation>Wprowadź</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Space</source> 147 <source>Space</source>
148 <translation>Spacja</translation> 148 <translation>Spacja</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Tab</source> 151 <source>Tab</source>
152 <translation>Tabulator</translation> 152 <translation>Tabulator</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Up</source> 155 <source>Up</source>
156 <translation>Góra</translation> 156 <translation>Góra</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Down</source> 159 <source>Down</source>
160 <translation>Dół</translation> 160 <translation>Dół</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Paste</source> 163 <source>Paste</source>
164 <translation>Wklej</translation> 164 <translation>Wklej</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Quick Edit</source> 167 <source>Quick Edit</source>
168 <translation>Szybka edycja</translation> 168 <translation>Szybka edycja</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Edit</source> 171 <source>Edit</source>
172 <translation>Edycja</translation> 172 <translation type="obsolete">Edycja</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>None</source> 175 <source>None</source>
176 <translation>Brak</translation> 176 <translation>Brak</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Left</source> 179 <source>Left</source>
180 <translation>Lewo</translation> 180 <translation>Lewo</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Right</source> 183 <source>Right</source>
184 <translation>Prawo</translation> 184 <translation>Prawo</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>ScrollBar</source> 187 <source>ScrollBar</source>
188 <translation>Przewijanie</translation> 188 <translation>Przewijanie</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Show Command List</source> 191 <source>Show Command List</source>
192 <translation>Wyświetl listę poleceń</translation> 192 <translation>Wyświetl listę poleceń</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Hide Command List</source> 195 <source>Hide Command List</source>
196 <translation>Ukryj listę poleceń</translation> 196 <translation>Ukryj listę poleceń</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Custom</source> 199 <source>Custom</source>
200 <translation>Zdefiniuj</translation> 200 <translation>Zdefiniuj</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Command List</source> 203 <source>Command List</source>
204 <translation>Lista poleceń</translation> 204 <translation>Lista poleceń</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Wrap</source> 207 <source>Wrap</source>
208 <translation>Zawijaj</translation> 208 <translation>Zawijaj</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Use Beep</source> 211 <source>Use Beep</source>
212 <translation>Używaj sygnału</translation> 212 <translation>Używaj sygnału</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Tabs on Top</source> 215 <source>Tabs on Top</source>
216 <translation>Zakładki na górze</translation> 216 <translation type="obsolete">Zakładki na górze</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Konsole</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Bottom</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Top</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Hidden</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Tabs</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Black on Pink</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Pink on Black</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>default</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>new session</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>View</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Fonts</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Sessions</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Full Screen</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Zoom</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Edit...</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>History...</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>To exit fullscreen, tap here.</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>History Lines:</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Konsole </source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 293 </message>
218</context> 294</context>
219<context> 295<context>
220 <name>PlayListSelection</name> 296 <name>PlayListSelection</name>
221 <message> 297 <message>
222 <source>Command Selection</source> 298 <source>Command Selection</source>
223 <translation>Wybór polecenia</translation> 299 <translation>Wybór polecenia</translation>
224 </message> 300 </message>
225</context> 301</context>
226<context> 302<context>
227 <name>editCommandBase</name> 303 <name>editCommandBase</name>
228 <message> 304 <message>
229 <source>Add command</source> 305 <source>Add command</source>
230 <translation>Dodaj polecenie</translation> 306 <translation>Dodaj polecenie</translation>
231 </message> 307 </message>
232 <message> 308 <message>
233 <source>Enter command to add:</source> 309 <source>Enter command to add:</source>
234 <translation>Wprowadź polecenie do dodania:</translation> 310 <translation>Wprowadź polecenie do dodania:</translation>
235 </message> 311 </message>
236</context> 312</context>
237</TS> 313</TS>
diff --git a/i18n/pl/launchersettings.ts b/i18n/pl/launchersettings.ts
index 7dc5bb2..2e6dd49 100644
--- a/i18n/pl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/pl/launchersettings.ts
@@ -1,270 +1,274 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name> 3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source> 5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation>Włącz zakładkę Dokumenty</translation> 6 <translation>Włącz zakładkę Dokumenty</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby zakładka Dokumenty była widoczna.</translation> 14 <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby zakładka Dokumenty była widoczna.</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name> 18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source> 20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation>Zmień rozmiar okienka przy otwarciu</translation> 21 <translation>Zmień rozmiar okienka przy otwarciu</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source> 24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation>Włącz przesuwanie i zmianę rozmiaru</translation> 25 <translation>Włącz przesuwanie i zmianę rozmiaru</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation> 29 <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby rozmiar okienka był automatycznie zmieniony gdy otwarte jest okienko wprowadzania danych.</translation> 33 <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby rozmiar okienka był automatycznie zmieniony gdy otwarte jest okienko wprowadzania danych.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation>Zaznacz jeśli chcesz przesuwać lub zmieniać rozmiar okienka wprowadzania danych</translation> 37 <translation>Zaznacz jeśli chcesz przesuwać lub zmieniać rozmiar okienka wprowadzania danych</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation>Podaj procent szerokości ekranu dla okienka wprowadzania danych</translation> 41 <translation>Podaj procent szerokości ekranu dla okienka wprowadzania danych</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
48 <translation>Ustawienia Launcher&apos;a</translation> 48 <translation>Ustawienia Launcher&apos;a</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
52 <translation>Pasek zadań</translation> 52 <translation>Pasek zadań</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
56 <translation>O-menu</translation> 56 <translation>O-menu</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
60 <translation>Zakładki</translation> 60 <translation>Zakładki</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>InputMethods</source> 63 <source>InputMethods</source>
64 <translation>Wprowadzanie danych</translation> 64 <translation>Wprowadzanie danych</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>DocTab</source> 67 <source>DocTab</source>
68 <translation>Dokumenty</translation> 68 <translation>Dokumenty</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
75 <translation>W O-menu ładuj applety:</translation> 75 <translation>W O-menu ładuj applety:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
79 <translation>W O-menu pokazuj zakładki Launcher&apos;a</translation> 79 <translation>W O-menu pokazuj zakładki Launcher&apos;a</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
83 <translation>Zaznacz applety, które mają być umieszczone w O-menu.</translation> 83 <translation>Zaznacz applety, które mają być umieszczone w O-menu.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
87 <translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher&apos;a jako menu w O-menu.</translation> 87 <translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher&apos;a jako menu w O-menu.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source> 90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation>Pokazuj aplikacje w podokienkach</translation> 91 <translation type="obsolete">Pokazuj aplikacje w podokienkach</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Show Applications in Subpopups</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 96 </message>
93</context> 97</context>
94<context> 98<context>
95 <name>QObject</name> 99 <name>QObject</name>
96 <message> 100 <message>
97 <source>Sample 1</source> 101 <source>Sample 1</source>
98 <translation>Przykład 1</translation> 102 <translation>Przykład 1</translation>
99 </message> 103 </message>
100 <message> 104 <message>
101 <source>Sample 2</source> 105 <source>Sample 2</source>
102 <translation>Przykład 2</translation> 106 <translation>Przykład 2</translation>
103 </message> 107 </message>
104 <message> 108 <message>
105 <source>Sample 3</source> 109 <source>Sample 3</source>
106 <translation>Przykład 3</translation> 110 <translation>Przykład 3</translation>
107 </message> 111 </message>
108</context> 112</context>
109<context> 113<context>
110 <name>TabDialog</name> 114 <name>TabDialog</name>
111 <message> 115 <message>
112 <source>Edit Tab</source> 116 <source>Edit Tab</source>
113 <translation>Edytuj zakładkę</translation> 117 <translation>Edytuj zakładkę</translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Background</source> 120 <source>Background</source>
117 <translation>Tło</translation> 121 <translation>Tło</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Font</source> 124 <source>Font</source>
121 <translation>Czcionka</translation> 125 <translation>Czcionka</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>Icons</source> 128 <source>Icons</source>
125 <translation>Ikony</translation> 129 <translation>Ikony</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>Previewing %1</source> 132 <source>Previewing %1</source>
129 <translation>Podgląd %1</translation> 133 <translation>Podgląd %1</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 136 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
133 <translation>To ogólny podgląd tego jak będzie wyglądać aktualnie wybrana zakładka.</translation> 137 <translation>To ogólny podgląd tego jak będzie wyglądać aktualnie wybrana zakładka.</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>Use a custom font</source> 140 <source>Use a custom font</source>
137 <translation>Użyj własnej czcionki</translation> 141 <translation>Użyj własnej czcionki</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>Type:</source> 144 <source>Type:</source>
141 <translation>Typ:</translation> 145 <translation>Typ:</translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>Ruled</source> 148 <source>Ruled</source>
145 <translation>Paski</translation> 149 <translation>Paski</translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>Solid color</source> 152 <source>Solid color</source>
149 <translation>Jednolity kolor</translation> 153 <translation>Jednolity kolor</translation>
150 </message> 154 </message>
151 <message> 155 <message>
152 <source>Image</source> 156 <source>Image</source>
153 <translation>Tapeta</translation> 157 <translation>Tapeta</translation>
154 </message> 158 </message>
155 <message> 159 <message>
156 <source>Select...</source> 160 <source>Select...</source>
157 <translation>Wybierz...</translation> 161 <translation>Wybierz...</translation>
158 </message> 162 </message>
159 <message> 163 <message>
160 <source>Default</source> 164 <source>Default</source>
161 <translation>Domyślne</translation> 165 <translation>Domyślne</translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Size:</source> 168 <source>Size:</source>
165 <translation>Rozmiar:</translation> 169 <translation>Rozmiar:</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Small</source> 172 <source>Small</source>
169 <translation>Małe</translation> 173 <translation>Małe</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Large</source> 176 <source>Large</source>
173 <translation>Duże</translation> 177 <translation>Duże</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Color:</source> 180 <source>Color:</source>
177 <translation>Kolor:</translation> 181 <translation>Kolor:</translation>
178 </message> 182 </message>
179</context> 183</context>
180<context> 184<context>
181 <name>TabsSettings</name> 185 <name>TabsSettings</name>
182 <message> 186 <message>
183 <source>Launcher Tabs:</source> 187 <source>Launcher Tabs:</source>
184 <translation>Zakładki Launcher&apos;a:</translation> 188 <translation>Zakładki Launcher&apos;a:</translation>
185 </message> 189 </message>
186 <message> 190 <message>
187 <source>foobar</source> 191 <source>foobar</source>
188 <translation>foobar</translation> 192 <translation>foobar</translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>New</source> 195 <source>New</source>
192 <translation>Nowa</translation> 196 <translation>Nowa</translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Edit</source> 199 <source>Edit</source>
196 <translation>Edytuj</translation> 200 <translation>Edytuj</translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>Delete</source> 203 <source>Delete</source>
200 <translation>Usuń</translation> 204 <translation>Usuń</translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>Enable big busy indicator</source> 207 <source>Enable big busy indicator</source>
204 <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation> 208 <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>Enable blinking busy indicator</source> 211 <source>Enable blinking busy indicator</source>
208 <translation type="obsolete">Wlacz migajacy wskaznik zajetosci</translation> 212 <translation type="obsolete">Wlacz migajacy wskaznik zajetosci</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
212 <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation> 216 <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 219 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
216 <translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher&apos;a.</translation> 220 <translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher&apos;a.</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 223 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
220 <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation> 224 <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 227 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
224 <translation>Usuwa zakładkę.</translation> 228 <translation>Usuwa zakładkę.</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 231 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
228 <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation> 232 <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 235 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
232 <translation type="obsolete">Wybierz to, jasli chcesz aby ikonki uruchamianych aplikacji migaly przy starcie.</translation> 236 <translation type="obsolete">Wybierz to, jasli chcesz aby ikonki uruchamianych aplikacji migaly przy starcie.</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>All Tabs</source> 239 <source>All Tabs</source>
236 <translation>Wszystkie zakładki</translation> 240 <translation>Wszystkie zakładki</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Documents</source> 243 <source>Documents</source>
240 <translation>Dokumenty</translation> 244 <translation>Dokumenty</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>Error</source> 247 <source>Error</source>
244 <translation>Błąd</translation> 248 <translation>Błąd</translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>Not implemented yet</source> 251 <source>Not implemented yet</source>
248 <translation>Nie zaimplementowane</translation> 252 <translation>Nie zaimplementowane</translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>Enable animated busy indicator</source> 255 <source>Enable animated busy indicator</source>
252 <translation>Włącz animowany wskaźnik zajętości</translation> 256 <translation>Włącz animowany wskaźnik zajętości</translation>
253 </message> 257 </message>
254 <message> 258 <message>
255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 259 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
256 <translation>Aktywuj jeśli chcesz wyświetlać animowany wskaźnik zajętości dla startujących aplikacji.</translation> 260 <translation>Aktywuj jeśli chcesz wyświetlać animowany wskaźnik zajętości dla startujących aplikacji.</translation>
257 </message> 261 </message>
258</context> 262</context>
259<context> 263<context>
260 <name>TaskbarSettings</name> 264 <name>TaskbarSettings</name>
261 <message> 265 <message>
262 <source>Load applets in Taskbar:</source> 266 <source>Load applets in Taskbar:</source>
263 <translation>Applety do załadowania w pasku zadań:</translation> 267 <translation>Applety do załadowania w pasku zadań:</translation>
264 </message> 268 </message>
265 <message> 269 <message>
266 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 270 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
267 <translation>Zaznacz applety, ktore mają się pokazywać w pasku zadań.</translation> 271 <translation>Zaznacz applety, ktore mają się pokazywać w pasku zadań.</translation>
268 </message> 272 </message>
269</context> 273</context>
270</TS> 274</TS>
diff --git a/i18n/pl/libaboutapplet.ts b/i18n/pl/libaboutapplet.ts
index 1d478ab..0fdcb94 100644
--- a/i18n/pl/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libaboutapplet.ts
@@ -1,73 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutDialog</name> 14 <name>AboutDialog</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;
25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
26&lt;/p&gt;
27&lt;p&gt;
28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
29&lt;/p&gt;
30&lt;p&gt;
31Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; for more information on the Opie Project.
32&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Authors</source> 20 <source>Authors</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 22 </message>
39 <message> 23 <message>
40 <source>&lt;p&gt; 24 <source>&lt;p&gt;
41&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 25&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
42&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 26&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
43&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 27&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
44&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 28&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
45&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 29&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
46&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 30&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
47&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 31&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
48&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 32&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
49&lt;/p&gt;</source> 33&lt;/p&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source>Report</source> 37 <source>Report</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 39 </message>
56 <message> 40 <message>
57 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 41 <source>Join</source>
58&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
59&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 43 </message>
62 <message> 44 <message>
63 <source>Join</source> 45 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;p&gt;
50The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
51&lt;/p&gt;
52&lt;p&gt;
53No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
54&lt;/p&gt;
55&lt;p&gt;
56Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
57&lt;/p&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
62&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
63&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 67 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
68&lt;p&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 68&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 69&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
73</TS> 73</TS>
diff --git a/i18n/pl/libbatteryapplet.ts b/i18n/pl/libbatteryapplet.ts
index c87c1dd..0e8a769 100644
--- a/i18n/pl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libbatteryapplet.ts
@@ -1,97 +1,97 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Charging</source> 5 <source>Charging</source>
6 <translation>Ładowanie</translation> 6 <translation>Ładowanie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Percentage battery remaining</source> 9 <source>Percentage battery remaining</source>
10 <translation>Pozostały procent energii</translation> 10 <translation>Pozostały procent energii</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Battery status: </source> 13 <source>Battery status: </source>
14 <translation>Stan baterii:</translation> 14 <translation>Stan baterii:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Good</source> 17 <source>Good</source>
18 <translation>Dobry</translation> 18 <translation>Dobry</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Low</source> 21 <source>Low</source>
22 <translation>Niski</translation> 22 <translation>Niski</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Very Low</source> 25 <source>Very Low</source>
26 <translation>Bardzo niski</translation> 26 <translation>Bardzo niski</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Critical</source> 29 <source>Critical</source>
30 <translation>Krytyczny</translation> 30 <translation>Krytyczny</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Unknown</source> 33 <source>Unknown</source>
34 <translation>Nieznany</translation> 34 <translation>Nieznany</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>On backup power</source> 37 <source>On backup power</source>
38 <translation>Na zasilaniu zapasowym</translation> 38 <translation>Na zasilaniu zapasowym</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Power on-line</source> 41 <source>Power on-line</source>
42 <translation>Podłączony do zasilania</translation> 42 <translation>Podłączony do zasilania</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>External power disconnected</source> 45 <source>External power disconnected</source>
46 <translation>Zewnętrzne zasilanie odłączone</translation> 46 <translation>Zewnętrzne zasilanie odłączone</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Battery time remaining</source> 49 <source>Battery time remaining</source>
50 <translation>Pozostały czas działania baterii</translation> 50 <translation>Pozostały czas działania baterii</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Close</source> 53 <source>Close</source>
54 <translation>Zamknij</translation> 54 <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Battery status</source> 57 <source>Battery status</source>
58 <translation>Stan baterii</translation> 58 <translation type="obsolete">Stan baterii</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Failure</source> 61 <source>Failure</source>
62 <translation>Porażka</translation> 62 <translation>Porażka</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not open file</source> 65 <source>could not open file</source>
66 <translation>nie można otworzyć pliku</translation> 66 <translation>nie można otworzyć pliku</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Charging both devices</source> 69 <source>Charging both devices</source>
70 <translation>Ładowanie obu urządzeń</translation> 70 <translation>Ładowanie obu urządzeń</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation>Pozostały procent energii:</translation> 74 <translation>Pozostały procent energii:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation>Pozostały czas działania baterii:</translation> 78 <translation>Pozostały czas działania baterii:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Wkład z baterią nie jest włożony</translation> 82 <translation>Wkład z baterią nie jest włożony</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>no data</source> 85 <source>no data</source>
86 <translation>brak danych</translation> 86 <translation>brak danych</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Ipaq </source> 89 <source>Ipaq </source>
90 <translation>Ipaq</translation> 90 <translation>Ipaq</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Jacket </source> 93 <source>Jacket </source>
94 <translation>Wkład</translation> 94 <translation>Wkład</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97</TS> 97</TS>
diff --git a/i18n/pl/libclockapplet.ts b/i18n/pl/libclockapplet.ts
index 4eb9e18..bd02d12 100644
--- a/i18n/pl/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libclockapplet.ts
@@ -1,2 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4 <message>
5 <source>Set time...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Clock..</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Alarm...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
2</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/pl/libliquid.ts b/i18n/pl/libliquid.ts
index 9641551..e3fdee5 100644
--- a/i18n/pl/libliquid.ts
+++ b/i18n/pl/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 6 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="obsolete">Styl Liquid</translation> 13 <translation type="unfinished">Styl Liquid</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="obsolete">Bez przezroczystosci</translation> 17 <translation type="unfinished">Bez przezroczystosci</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="obsolete">Pasiasty, kolor tla</translation> 21 <translation type="unfinished">Pasiasty, kolor tla</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="obsolete">Pasiasty, kolor przycisku</translation> 25 <translation type="unfinished">Pasiasty, kolor przycisku</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="obsolete">Przezroczysty pasiasty, kolor tla</translation> 29 <translation type="unfinished">Przezroczysty pasiasty, kolor tla</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="obsolete">Przezroczysty pasiasty, kolor przycisku</translation> 33 <translation type="unfinished">Przezroczysty pasiasty, kolor przycisku</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="obsolete">Ustawiona przezroczystosc</translation> 37 <translation type="unfinished">Ustawiona przezroczystosc</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="obsolete">Kolor menu</translation> 41 <translation type="unfinished">Kolor menu</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="obsolete">Kolor tekstu</translation> 45 <translation type="unfinished">Kolor tekstu</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="obsolete">Nieprzezroczystosc</translation> 49 <translation type="unfinished">Nieprzezroczystosc</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="obsolete">Uzywaj cieniowanego tekstu menu</translation> 53 <translation type="unfinished">Uzywaj cieniowanego tekstu menu</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="obsolete">Plaskie przyciski na pasku narzedzi</translation> 57 <translation type="unfinished">Plaskie przyciski na pasku narzedzi</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="obsolete">Kontrast pasków</translation> 61 <translation type="unfinished">Kontrast pasków</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="obsolete">Liquid</translation> 68 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="obsolete">Bardzo wydajny styl Liquid autorstwa Mosfet&apos;a</translation> 72 <translation type="unfinished">Bardzo wydajny styl Liquid autorstwa Mosfet&apos;a</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiecore2.ts b/i18n/pl/libopiecore2.ts
index f621554..868073d 100644
--- a/i18n/pl/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/pl/libopiecore2.ts
@@ -1,84 +1,88 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Lower+Up</source> 29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Down</source> 33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Right</source> 37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Left</source> 41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Upper+Up</source> 45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Down</source> 49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Right</source> 53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Left</source> 57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Display Rotate</source> 61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Action Button</source> 65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>OK Button</source> 69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>End Button</source> 73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message>
77 <source>Todo Button</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
76</context> 80</context>
77<context> 81<context>
78 <name>QObject</name> 82 <name>QObject</name>
79 <message> 83 <message>
80 <source>Trash</source> 84 <source>Trash</source>
81 <translation>Śmietnik</translation> 85 <translation>Śmietnik</translation>
82 </message> 86 </message>
83</context> 87</context>
84</TS> 88</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopieui2.ts b/i18n/pl/libopieui2.ts
index 0c0a176..d50f0a1 100644
--- a/i18n/pl/libopieui2.ts
+++ b/i18n/pl/libopieui2.ts
@@ -1,913 +1,940 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Przycisk Kalendarz</translation> 6 <translation type="obsolete">Przycisk Kalendarz</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Przycisk Kontakty</translation> 10 <translation type="obsolete">Przycisk Kontakty</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Przycisk Menu</translation> 14 <translation type="obsolete">Przycisk Menu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Przycisk Poczta</translation> 18 <translation type="obsolete">Przycisk Poczta</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Przycisk Dom</translation> 22 <translation type="obsolete">Przycisk Dom</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Przycisk Zapis</translation> 26 <translation type="obsolete">Przycisk Zapis</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Obrót ekranu</translation> 30 <translation type="obsolete">Obrót ekranu</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Dolny+Góra</translation> 34 <translation type="obsolete">Dolny+Góra</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Dolny+Dół</translation> 38 <translation type="obsolete">Dolny+Dół</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Dolny+Prawo</translation> 42 <translation type="obsolete">Dolny+Prawo</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Dolny+Lewo</translation> 46 <translation type="obsolete">Dolny+Lewo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Górny+Góra</translation> 50 <translation type="obsolete">Górny+Góra</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Górny+Dół</translation> 54 <translation type="obsolete">Górny+Dół</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Górny+Prawo</translation> 58 <translation type="obsolete">Górny+Prawo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Górny+Lewo</translation> 62 <translation type="obsolete">Górny+Lewo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Action Button</source> 65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="obsolete">Przycisk Akcji</translation> 66 <translation type="obsolete">Przycisk Akcji</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>OK Button</source> 69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="obsolete">Przycisk OK</translation> 70 <translation type="obsolete">Przycisk OK</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>End Button</source> 73 <source>End Button</source>
74 <translation type="obsolete">Przycisk Koniec</translation> 74 <translation type="obsolete">Przycisk Koniec</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Red:</source> 80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Czerwień:</translation> 81 <translation type="obsolete">Czerwień:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Green:</source> 84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Zieleń:</translation> 85 <translation type="obsolete">Zieleń:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Blue:</source> 88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Błękit:</translation> 89 <translation type="obsolete">Błękit:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Kanał alfa:</translation> 93 <translation type="obsolete">Kanał alfa:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Select color</source> 96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation> 97 <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>More</source> 103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Więcej</translation> 104 <translation type="obsolete">Więcej</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>More...</source> 107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation> 108 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>OFileDialog</name> 112 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FileDialog</source> 114 <source>FileDialog</source>
115 <translation>Plik</translation> 115 <translation>Plik</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Open</source> 118 <source>Open</source>
119 <translation>Otwórz</translation> 119 <translation>Otwórz</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Save</source> 122 <source>Save</source>
123 <translation>Zapisz</translation> 123 <translation>Zapisz</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>OFileSelector</name> 127 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Name:</source> 129 <source>Name:</source>
130 <translation type="obsolete">Nazwa:</translation> 130 <translation type="obsolete">Nazwa:</translation>
131 </message> 131 </message>
132</context> 132</context>
133<context> 133<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 134 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Name</source> 136 <source>Name</source>
137 <translation type="obsolete">Nazwa</translation> 137 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Size</source> 140 <source>Size</source>
141 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation> 141 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Date</source> 144 <source>Date</source>
145 <translation type="obsolete">Data</translation> 145 <translation type="obsolete">Data</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Mime Type</source> 148 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="obsolete">Typ Mime</translation> 149 <translation type="obsolete">Typ Mime</translation>
150 </message> 150 </message>
151</context> 151</context>
152<context> 152<context>
153 <name>OFontMenu</name> 153 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Large</source> 155 <source>Large</source>
156 <translation type="obsolete">Duże</translation> 156 <translation type="obsolete">Duże</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Medium</source> 159 <source>Medium</source>
160 <translation type="obsolete">Średnie</translation> 160 <translation type="obsolete">Średnie</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Small</source> 163 <source>Small</source>
164 <translation type="obsolete">Małe</translation> 164 <translation type="obsolete">Małe</translation>
165 </message> 165 </message>
166</context> 166</context>
167<context> 167<context>
168 <name>OFontSelector</name> 168 <name>OFontSelector</name>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Style</source> 170 <source>Style</source>
171 <translation>Styl</translation> 171 <translation>Styl</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Size</source> 174 <source>Size</source>
175 <translation>Rozmiar</translation> 175 <translation>Rozmiar</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
184 <message>
185 <source>Configure Key</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>OKeyConfigWidget</name> 183 <name>OKeyConfigWidget</name>
191 <message> 184 <message>
192 <source>Pixmap</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Name</source> 185 <source>Name</source>
197 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 186 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
198 <translation type="unfinished">Nazwa</translation> 187 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Key</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Default Key</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Shortcut for Selected Action</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>&amp;None</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>&amp;Default</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>C&amp;ustom</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Configure Key</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Default: </source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Key is on BlackList</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Key is already assigned</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 188 </message>
248</context> 189</context>
249<context> 190<context>
250 <name>ORecurranceBase</name> 191 <name>ORecurranceBase</name>
251 <message> 192 <message>
252 <source>Repeating Event </source> 193 <source>Repeating Event </source>
253 <translation type="obsolete">Zdarzenie powtarzalne</translation> 194 <translation type="obsolete">Zdarzenie powtarzalne</translation>
254 </message> 195 </message>
255 <message> 196 <message>
256 <source>None</source> 197 <source>None</source>
257 <translation type="obsolete">Brak</translation> 198 <translation type="obsolete">Brak</translation>
258 </message> 199 </message>
259 <message> 200 <message>
260 <source>Day</source> 201 <source>Day</source>
261 <translation type="obsolete">Dzień</translation> 202 <translation type="obsolete">Dzień</translation>
262 </message> 203 </message>
263 <message> 204 <message>
264 <source>Week</source> 205 <source>Week</source>
265 <translation type="obsolete">Tydzień</translation> 206 <translation type="obsolete">Tydzień</translation>
266 </message> 207 </message>
267 <message> 208 <message>
268 <source>Month</source> 209 <source>Month</source>
269 <translation type="obsolete">Miesiąc</translation> 210 <translation type="obsolete">Miesiąc</translation>
270 </message> 211 </message>
271 <message> 212 <message>
272 <source>Year</source> 213 <source>Year</source>
273 <translation type="obsolete">Rok</translation> 214 <translation type="obsolete">Rok</translation>
274 </message> 215 </message>
275 <message> 216 <message>
276 <source>Every:</source> 217 <source>Every:</source>
277 <translation type="obsolete">Co:</translation> 218 <translation type="obsolete">Co:</translation>
278 </message> 219 </message>
279 <message> 220 <message>
280 <source>Frequency</source> 221 <source>Frequency</source>
281 <translation type="obsolete">Częstotliwość</translation> 222 <translation type="obsolete">Częstotliwość</translation>
282 </message> 223 </message>
283 <message> 224 <message>
284 <source>End On:</source> 225 <source>End On:</source>
285 <translation type="obsolete">Koniec:</translation> 226 <translation type="obsolete">Koniec:</translation>
286 </message> 227 </message>
287 <message> 228 <message>
288 <source>No End Date</source> 229 <source>No End Date</source>
289 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation> 230 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation>
290 </message> 231 </message>
291 <message> 232 <message>
292 <source>Repeat On</source> 233 <source>Repeat On</source>
293 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation> 234 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation>
294 </message> 235 </message>
295 <message> 236 <message>
296 <source>Mon</source> 237 <source>Mon</source>
297 <translation type="obsolete">Pon</translation> 238 <translation type="obsolete">Pon</translation>
298 </message> 239 </message>
299 <message> 240 <message>
300 <source>Tue</source> 241 <source>Tue</source>
301 <translation type="obsolete">Wto</translation> 242 <translation type="obsolete">Wto</translation>
302 </message> 243 </message>
303 <message> 244 <message>
304 <source>Wed</source> 245 <source>Wed</source>
305 <translation type="obsolete">Śro</translation> 246 <translation type="obsolete">Śro</translation>
306 </message> 247 </message>
307 <message> 248 <message>
308 <source>Thu</source> 249 <source>Thu</source>
309 <translation type="obsolete">Czw</translation> 250 <translation type="obsolete">Czw</translation>
310 </message> 251 </message>
311 <message> 252 <message>
312 <source>Fri</source> 253 <source>Fri</source>
313 <translation type="obsolete">Pią</translation> 254 <translation type="obsolete">Pią</translation>
314 </message> 255 </message>
315 <message> 256 <message>
316 <source>Sat</source> 257 <source>Sat</source>
317 <translation type="obsolete">Sob</translation> 258 <translation type="obsolete">Sob</translation>
318 </message> 259 </message>
319 <message> 260 <message>
320 <source>Sun</source> 261 <source>Sun</source>
321 <translation type="obsolete">Nie</translation> 262 <translation type="obsolete">Nie</translation>
322 </message> 263 </message>
323 <message> 264 <message>
324 <source>Every</source> 265 <source>Every</source>
325 <translation type="obsolete">Co</translation> 266 <translation type="obsolete">Co</translation>
326 </message> 267 </message>
327</context> 268</context>
328<context> 269<context>
329 <name>ORecurranceWidget</name> 270 <name>ORecurranceWidget</name>
330 <message> 271 <message>
331 <source>No End Date</source> 272 <source>No End Date</source>
332 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation> 273 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation>
333 </message> 274 </message>
334 <message> 275 <message>
335 <source>days</source> 276 <source>days</source>
336 <translation type="obsolete">dni</translation> 277 <translation type="obsolete">dni</translation>
337 </message> 278 </message>
338 <message> 279 <message>
339 <source>day</source> 280 <source>day</source>
340 <translation type="obsolete">dzień</translation> 281 <translation type="obsolete">dzień</translation>
341 </message> 282 </message>
342 <message> 283 <message>
343 <source>weeks</source> 284 <source>weeks</source>
344 <translation type="obsolete">tygodni</translation> 285 <translation type="obsolete">tygodni</translation>
345 </message> 286 </message>
346 <message> 287 <message>
347 <source>week</source> 288 <source>week</source>
348 <translation type="obsolete">tydzień</translation> 289 <translation type="obsolete">tydzień</translation>
349 </message> 290 </message>
350 <message> 291 <message>
351 <source>months</source> 292 <source>months</source>
352 <translation type="obsolete">miesięcy</translation> 293 <translation type="obsolete">miesięcy</translation>
353 </message> 294 </message>
354 <message> 295 <message>
355 <source>month</source> 296 <source>month</source>
356 <translation type="obsolete">miesiąc</translation> 297 <translation type="obsolete">miesiąc</translation>
357 </message> 298 </message>
358 <message> 299 <message>
359 <source>years</source> 300 <source>years</source>
360 <translation type="obsolete">lat</translation> 301 <translation type="obsolete">lat</translation>
361 </message> 302 </message>
362 <message> 303 <message>
363 <source>year</source> 304 <source>year</source>
364 <translation type="obsolete">rok</translation> 305 <translation type="obsolete">rok</translation>
365 </message> 306 </message>
366 <message> 307 <message>
367 <source> and </source> 308 <source> and </source>
368 <translation type="obsolete">i</translation> 309 <translation type="obsolete">i</translation>
369 </message> 310 </message>
370 <message> 311 <message>
371 <source>, 312 <source>,
372and </source> 313and </source>
373 <translation type="obsolete">, 314 <translation type="obsolete">,
374i</translation> 315i</translation>
375 </message> 316 </message>
376 <message> 317 <message>
377 <source>, and </source> 318 <source>, and </source>
378 <translation type="obsolete">, i</translation> 319 <translation type="obsolete">, i</translation>
379 </message> 320 </message>
380 <message> 321 <message>
381 <source>No Repeat</source> 322 <source>No Repeat</source>
382 <translation type="obsolete">Bez powtarzania</translation> 323 <translation type="obsolete">Bez powtarzania</translation>
383 </message> 324 </message>
384 <message> 325 <message>
385 <source>day(s)</source> 326 <source>day(s)</source>
386 <translation type="obsolete">dzień (dni)</translation> 327 <translation type="obsolete">dzień (dni)</translation>
387 </message> 328 </message>
388 <message> 329 <message>
389 <source>Repeat On</source> 330 <source>Repeat On</source>
390 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation> 331 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation>
391 </message> 332 </message>
392 <message> 333 <message>
393 <source>Mon</source> 334 <source>Mon</source>
394 <translation type="obsolete">Pon</translation> 335 <translation type="obsolete">Pon</translation>
395 </message> 336 </message>
396 <message> 337 <message>
397 <source>Tue</source> 338 <source>Tue</source>
398 <translation type="obsolete">Wto</translation> 339 <translation type="obsolete">Wto</translation>
399 </message> 340 </message>
400 <message> 341 <message>
401 <source>Wed</source> 342 <source>Wed</source>
402 <translation type="obsolete">Śro</translation> 343 <translation type="obsolete">Śro</translation>
403 </message> 344 </message>
404 <message> 345 <message>
405 <source>Thu</source> 346 <source>Thu</source>
406 <translation type="obsolete">Czw</translation> 347 <translation type="obsolete">Czw</translation>
407 </message> 348 </message>
408 <message> 349 <message>
409 <source>Fri</source> 350 <source>Fri</source>
410 <translation type="obsolete">Pią</translation> 351 <translation type="obsolete">Pią</translation>
411 </message> 352 </message>
412 <message> 353 <message>
413 <source>Sat</source> 354 <source>Sat</source>
414 <translation type="obsolete">Sob</translation> 355 <translation type="obsolete">Sob</translation>
415 </message> 356 </message>
416 <message> 357 <message>
417 <source>Sun</source> 358 <source>Sun</source>
418 <translation type="obsolete">Nie</translation> 359 <translation type="obsolete">Nie</translation>
419 </message> 360 </message>
420 <message> 361 <message>
421 <source>week(s)</source> 362 <source>week(s)</source>
422 <translation type="obsolete">tydzień(dnie)</translation> 363 <translation type="obsolete">tydzień(dnie)</translation>
423 </message> 364 </message>
424 <message> 365 <message>
425 <source>Repeat By</source> 366 <source>Repeat By</source>
426 <translation type="obsolete">Powtarzaj co</translation> 367 <translation type="obsolete">Powtarzaj co</translation>
427 </message> 368 </message>
428 <message> 369 <message>
429 <source>Day</source> 370 <source>Day</source>
430 <translation type="obsolete">Dzień</translation> 371 <translation type="obsolete">Dzień</translation>
431 </message> 372 </message>
432 <message> 373 <message>
433 <source>Date</source> 374 <source>Date</source>
434 <translation type="obsolete">Data</translation> 375 <translation type="obsolete">Data</translation>
435 </message> 376 </message>
436 <message> 377 <message>
437 <source>month(s)</source> 378 <source>month(s)</source>
438 <translation type="obsolete">mesiąc(e)</translation> 379 <translation type="obsolete">mesiąc(e)</translation>
439 </message> 380 </message>
440 <message> 381 <message>
441 <source>year(s)</source> 382 <source>year(s)</source>
442 <translation type="obsolete">rok (lata)</translation> 383 <translation type="obsolete">rok (lata)</translation>
443 </message> 384 </message>
444 <message> 385 <message>
445 <source>Every</source> 386 <source>Every</source>
446 <translation type="obsolete">Co</translation> 387 <translation type="obsolete">Co</translation>
447 </message> 388 </message>
448 <message> 389 <message>
449 <source>on </source> 390 <source>on </source>
450 <translation type="obsolete">używając</translation> 391 <translation type="obsolete">używając</translation>
451 </message> 392 </message>
452</context> 393</context>
453<context> 394<context>
454 <name>OTimePickerDialogBase</name> 395 <name>OTimePickerDialogBase</name>
455 <message> 396 <message>
456 <source>Time:</source> 397 <source>Time:</source>
457 <translation>Czas:</translation> 398 <translation>Czas:</translation>
458 </message> 399 </message>
459 <message> 400 <message>
460 <source>:</source> 401 <source>:</source>
461 <translation>:</translation> 402 <translation>:</translation>
462 </message> 403 </message>
463 <message> 404 <message>
464 <source>Pick Time:</source> 405 <source>Pick Time:</source>
465 <translation>Wybierz czas:</translation> 406 <translation>Wybierz czas:</translation>
466 </message> 407 </message>
467 <message> 408 <message>
468 <source>OTimePickerDialogBase</source> 409 <source>OTimePickerDialogBase</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 411 </message>
471</context> 412</context>
472<context> 413<context>
414 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
415 <message>
416 <source>Name</source>
417 <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Size</source>
421 <translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Date</source>
425 <translation type="unfinished">Data</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Mime Type</source>
429 <translation type="unfinished">Typ Mime</translation>
430 </message>
431</context>
432<context>
473 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 433 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
474 <message> 434 <message>
475 <source>Name:</source> 435 <source>Name:</source>
476 <translation type="unfinished">Nazwa:</translation> 436 <translation type="unfinished">Nazwa:</translation>
477 </message> 437 </message>
478</context> 438</context>
479<context> 439<context>
480 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 440 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
441 <message>
442 <source>Configure Key</source>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445</context>
446<context>
447 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
448 <message>
449 <source>Pixmap</source>
450 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message>
481 <message> 452 <message>
482 <source>Name</source> 453 <source>Name</source>
454 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
483 <translation type="unfinished">Nazwa</translation> 455 <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
484 </message> 456 </message>
485 <message> 457 <message>
458 <source>Key</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Default Key</source>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Shortcut for Selected Action</source>
467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>&amp;None</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>&amp;Default</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>C&amp;ustom</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Configure Key</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Default: </source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Key is on BlackList</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>Key is already assigned</source>
499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
503 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message>
505</context>
506<context>
507 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
508 <message>
509 <source>Name</source>
510 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
511 </message>
512 <message>
486 <source>Size</source> 513 <source>Size</source>
487 <translation type="unfinished">Rozmiar</translation> 514 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
488 </message> 515 </message>
489 <message> 516 <message>
490 <source>Date</source> 517 <source>Date</source>
491 <translation type="unfinished">Data</translation> 518 <translation type="obsolete">Data</translation>
492 </message> 519 </message>
493 <message> 520 <message>
494 <source>Mime Type</source> 521 <source>Mime Type</source>
495 <translation type="unfinished">Typ Mime</translation> 522 <translation type="obsolete">Typ Mime</translation>
496 </message> 523 </message>
497</context> 524</context>
498<context> 525<context>
499 <name>QObject</name> 526 <name>QObject</name>
500 <message> 527 <message>
501 <source>Priority:</source> 528 <source>Priority:</source>
502 <translation type="obsolete">Priorytet:</translation> 529 <translation type="obsolete">Priorytet:</translation>
503 </message> 530 </message>
504 <message> 531 <message>
505 <source>Progress:</source> 532 <source>Progress:</source>
506 <translation type="obsolete">Postęp:</translation> 533 <translation type="obsolete">Postęp:</translation>
507 </message> 534 </message>
508 <message> 535 <message>
509 <source>Deadline:</source> 536 <source>Deadline:</source>
510 <translation type="obsolete">Koniec:</translation> 537 <translation type="obsolete">Koniec:</translation>
511 </message> 538 </message>
512 <message> 539 <message>
513 <source>Category:</source> 540 <source>Category:</source>
514 <translation type="obsolete">Kategoria:</translation> 541 <translation type="obsolete">Kategoria:</translation>
515 </message> 542 </message>
516 <message> 543 <message>
517 <source>Default Email: </source> 544 <source>Default Email: </source>
518 <translation type="obsolete">Domyślny e-mail:</translation> 545 <translation type="obsolete">Domyślny e-mail:</translation>
519 </message> 546 </message>
520 <message> 547 <message>
521 <source>Office: </source> 548 <source>Office: </source>
522 <translation type="obsolete">Biuro:</translation> 549 <translation type="obsolete">Biuro:</translation>
523 </message> 550 </message>
524 <message> 551 <message>
525 <source>Business Web Page: </source> 552 <source>Business Web Page: </source>
526 <translation type="obsolete">WWW firma:</translation> 553 <translation type="obsolete">WWW firma:</translation>
527 </message> 554 </message>
528 <message> 555 <message>
529 <source>Business Phone: </source> 556 <source>Business Phone: </source>
530 <translation type="obsolete">Tel. firma:</translation> 557 <translation type="obsolete">Tel. firma:</translation>
531 </message> 558 </message>
532 <message> 559 <message>
533 <source>Business Fax: </source> 560 <source>Business Fax: </source>
534 <translation type="obsolete">Fax firma:</translation> 561 <translation type="obsolete">Fax firma:</translation>
535 </message> 562 </message>
536 <message> 563 <message>
537 <source>Business Mobile: </source> 564 <source>Business Mobile: </source>
538 <translation type="obsolete">Tel. kom. firma:</translation> 565 <translation type="obsolete">Tel. kom. firma:</translation>
539 </message> 566 </message>
540 <message> 567 <message>
541 <source>Business Pager: </source> 568 <source>Business Pager: </source>
542 <translation type="obsolete">Pager firma:</translation> 569 <translation type="obsolete">Pager firma:</translation>
543 </message> 570 </message>
544 <message> 571 <message>
545 <source>Home Web Page: </source> 572 <source>Home Web Page: </source>
546 <translation type="obsolete">Strona domowa:</translation> 573 <translation type="obsolete">Strona domowa:</translation>
547 </message> 574 </message>
548 <message> 575 <message>
549 <source>Home Phone: </source> 576 <source>Home Phone: </source>
550 <translation type="obsolete">Tel. dom:</translation> 577 <translation type="obsolete">Tel. dom:</translation>
551 </message> 578 </message>
552 <message> 579 <message>
553 <source>Home Fax: </source> 580 <source>Home Fax: </source>
554 <translation type="obsolete">Fax dom:</translation> 581 <translation type="obsolete">Fax dom:</translation>
555 </message> 582 </message>
556 <message> 583 <message>
557 <source>Home Mobile: </source> 584 <source>Home Mobile: </source>
558 <translation type="obsolete">Tel. kom. dom:</translation> 585 <translation type="obsolete">Tel. kom. dom:</translation>
559 </message> 586 </message>
560 <message> 587 <message>
561 <source>All Emails: </source> 588 <source>All Emails: </source>
562 <translation type="obsolete">Adresy e-mail:</translation> 589 <translation type="obsolete">Adresy e-mail:</translation>
563 </message> 590 </message>
564 <message> 591 <message>
565 <source>Profession: </source> 592 <source>Profession: </source>
566 <translation type="obsolete">Zawód:</translation> 593 <translation type="obsolete">Zawód:</translation>
567 </message> 594 </message>
568 <message> 595 <message>
569 <source>Assistant: </source> 596 <source>Assistant: </source>
570 <translation type="obsolete">Asystent:</translation> 597 <translation type="obsolete">Asystent:</translation>
571 </message> 598 </message>
572 <message> 599 <message>
573 <source>Manager: </source> 600 <source>Manager: </source>
574 <translation type="obsolete">Menadżer:</translation> 601 <translation type="obsolete">Menadżer:</translation>
575 </message> 602 </message>
576 <message> 603 <message>
577 <source>Male</source> 604 <source>Male</source>
578 <translation type="obsolete">Mężczyzna</translation> 605 <translation type="obsolete">Mężczyzna</translation>
579 </message> 606 </message>
580 <message> 607 <message>
581 <source>Female</source> 608 <source>Female</source>
582 <translation type="obsolete">Kobieta</translation> 609 <translation type="obsolete">Kobieta</translation>
583 </message> 610 </message>
584 <message> 611 <message>
585 <source>Gender: </source> 612 <source>Gender: </source>
586 <translation type="obsolete">Płeć:</translation> 613 <translation type="obsolete">Płeć:</translation>
587 </message> 614 </message>
588 <message> 615 <message>
589 <source>Spouse: </source> 616 <source>Spouse: </source>
590 <translation type="obsolete">Partner:</translation> 617 <translation type="obsolete">Partner:</translation>
591 </message> 618 </message>
592 <message> 619 <message>
593 <source>Birthday: </source> 620 <source>Birthday: </source>
594 <translation type="obsolete">Urodziny:</translation> 621 <translation type="obsolete">Urodziny:</translation>
595 </message> 622 </message>
596 <message> 623 <message>
597 <source>Anniversary: </source> 624 <source>Anniversary: </source>
598 <translation type="obsolete">Rocznica:</translation> 625 <translation type="obsolete">Rocznica:</translation>
599 </message> 626 </message>
600 <message> 627 <message>
601 <source>Children: </source> 628 <source>Children: </source>
602 <translation type="obsolete">Dzieci:</translation> 629 <translation type="obsolete">Dzieci:</translation>
603 </message> 630 </message>
604 <message> 631 <message>
605 <source>Nickname: </source> 632 <source>Nickname: </source>
606 <translation type="obsolete">Przydomek:</translation> 633 <translation type="obsolete">Przydomek:</translation>
607 </message> 634 </message>
608 <message> 635 <message>
609 <source>Notes:</source> 636 <source>Notes:</source>
610 <translation type="obsolete">Notatki:</translation> 637 <translation type="obsolete">Notatki:</translation>
611 </message> 638 </message>
612 <message> 639 <message>
613 <source>Start:</source> 640 <source>Start:</source>
614 <translation type="obsolete">Początek:</translation> 641 <translation type="obsolete">Początek:</translation>
615 </message> 642 </message>
616 <message> 643 <message>
617 <source>End:</source> 644 <source>End:</source>
618 <translation type="obsolete">Koniec:</translation> 645 <translation type="obsolete">Koniec:</translation>
619 </message> 646 </message>
620 <message> 647 <message>
621 <source>Note:</source> 648 <source>Note:</source>
622 <translation type="obsolete">Notatka:</translation> 649 <translation type="obsolete">Notatka:</translation>
623 </message> 650 </message>
624 <message> 651 <message>
625 <source>Every</source> 652 <source>Every</source>
626 <translation type="obsolete">Co</translation> 653 <translation type="obsolete">Co</translation>
627 </message> 654 </message>
628 <message> 655 <message>
629 <source>%1 %2 every </source> 656 <source>%1 %2 every </source>
630 <translation type="obsolete">%1 %2 każdego</translation> 657 <translation type="obsolete">%1 %2 każdego</translation>
631 </message> 658 </message>
632 <message> 659 <message>
633 <source>The %1 every </source> 660 <source>The %1 every </source>
634 <translation type="obsolete">%1 każdego</translation> 661 <translation type="obsolete">%1 każdego</translation>
635 </message> 662 </message>
636 <message> 663 <message>
637 <source>Every </source> 664 <source>Every </source>
638 <translation type="obsolete">Co</translation> 665 <translation type="obsolete">Co</translation>
639 </message> 666 </message>
640 <message> 667 <message>
641 <source>Monday</source> 668 <source>Monday</source>
642 <translation type="obsolete">Poniedziałek</translation> 669 <translation type="obsolete">Poniedziałek</translation>
643 </message> 670 </message>
644 <message> 671 <message>
645 <source>Tuesday</source> 672 <source>Tuesday</source>
646 <translation type="obsolete">Wtorek</translation> 673 <translation type="obsolete">Wtorek</translation>
647 </message> 674 </message>
648 <message> 675 <message>
649 <source>Wednesday</source> 676 <source>Wednesday</source>
650 <translation type="obsolete">Środa</translation> 677 <translation type="obsolete">Środa</translation>
651 </message> 678 </message>
652 <message> 679 <message>
653 <source>Thursday</source> 680 <source>Thursday</source>
654 <translation type="obsolete">Czwartek</translation> 681 <translation type="obsolete">Czwartek</translation>
655 </message> 682 </message>
656 <message> 683 <message>
657 <source>Friday</source> 684 <source>Friday</source>
658 <translation type="obsolete">Piątek</translation> 685 <translation type="obsolete">Piątek</translation>
659 </message> 686 </message>
660 <message> 687 <message>
661 <source>Saturday</source> 688 <source>Saturday</source>
662 <translation type="obsolete">Sobota</translation> 689 <translation type="obsolete">Sobota</translation>
663 </message> 690 </message>
664 <message> 691 <message>
665 <source>Sunday</source> 692 <source>Sunday</source>
666 <translation type="obsolete">Niedziela</translation> 693 <translation type="obsolete">Niedziela</translation>
667 </message> 694 </message>
668 <message> 695 <message>
669 <source>Documents</source> 696 <source>Documents</source>
670 <translation>Dokumenty</translation> 697 <translation>Dokumenty</translation>
671 </message> 698 </message>
672 <message> 699 <message>
673 <source>Files</source> 700 <source>Files</source>
674 <translation>Pliki</translation> 701 <translation>Pliki</translation>
675 </message> 702 </message>
676 <message> 703 <message>
677 <source>All Files</source> 704 <source>All Files</source>
678 <translation>Wszystkie pliki</translation> 705 <translation>Wszystkie pliki</translation>
679 </message> 706 </message>
680 <message> 707 <message>
681 <source>Very high</source> 708 <source>Very high</source>
682 <translation type="obsolete">Bardzo wysoki</translation> 709 <translation type="obsolete">Bardzo wysoki</translation>
683 </message> 710 </message>
684 <message> 711 <message>
685 <source>High</source> 712 <source>High</source>
686 <translation type="obsolete">Wysoki</translation> 713 <translation type="obsolete">Wysoki</translation>
687 </message> 714 </message>
688 <message> 715 <message>
689 <source>Normal</source> 716 <source>Normal</source>
690 <translation type="obsolete">Normalny</translation> 717 <translation type="obsolete">Normalny</translation>
691 </message> 718 </message>
692 <message> 719 <message>
693 <source>Low</source> 720 <source>Low</source>
694 <translation type="obsolete">Niski</translation> 721 <translation type="obsolete">Niski</translation>
695 </message> 722 </message>
696 <message> 723 <message>
697 <source>Very low</source> 724 <source>Very low</source>
698 <translation type="obsolete">Bardzo niski</translation> 725 <translation type="obsolete">Bardzo niski</translation>
699 </message> 726 </message>
700 <message> 727 <message>
701 <source>Location:</source> 728 <source>Location:</source>
702 <translation type="obsolete">Lokacja:</translation> 729 <translation type="obsolete">Lokacja:</translation>
703 </message> 730 </message>
704 <message> 731 <message>
705 <source>This is an all day event</source> 732 <source>This is an all day event</source>
706 <translation type="obsolete">Zdarzenie całodobowe</translation> 733 <translation type="obsolete">Zdarzenie całodobowe</translation>
707 </message> 734 </message>
708 <message> 735 <message>
709 <source>This is a multiple day event</source> 736 <source>This is a multiple day event</source>
710 <translation type="obsolete">Zdarzenie wielodniowe</translation> 737 <translation type="obsolete">Zdarzenie wielodniowe</translation>
711 </message> 738 </message>
712 <message> 739 <message>
713 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 740 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
714 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres firmowy:&lt;/b&gt;</translation> 741 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres firmowy:&lt;/b&gt;</translation>
715 </message> 742 </message>
716 <message> 743 <message>
717 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 744 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
718 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
719 </message> 746 </message>
720 <message> 747 <message>
721 <source>The %1 %2 of every</source> 748 <source>The %1 %2 of every</source>
722 <translation type="obsolete">%1 %2 każdego</translation> 749 <translation type="obsolete">%1 %2 każdego</translation>
723 </message> 750 </message>
724 <message> 751 <message>
725 <source>Description:</source> 752 <source>Description:</source>
726 <translation type="obsolete">Opis:</translation> 753 <translation type="obsolete">Opis:</translation>
727 </message> 754 </message>
728 <message> 755 <message>
729 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 756 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
730 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation>
731 </message> 758 </message>
732 <message> 759 <message>
733 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 760 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
734 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation> 761 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
735 </message> 762 </message>
736 <message> 763 <message>
737 <source>User Id</source> 764 <source>User Id</source>
738 <translation type="obsolete">ID użytkownika</translation> 765 <translation type="obsolete">ID użytkownika</translation>
739 </message> 766 </message>
740 <message> 767 <message>
741 <source>Categories</source> 768 <source>Categories</source>
742 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 769 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
743 </message> 770 </message>
744 <message> 771 <message>
745 <source>Name Title</source> 772 <source>Name Title</source>
746 <translation type="obsolete">Tytuł</translation> 773 <translation type="obsolete">Tytuł</translation>
747 </message> 774 </message>
748 <message> 775 <message>
749 <source>First Name</source> 776 <source>First Name</source>
750 <translation type="obsolete">Imię</translation> 777 <translation type="obsolete">Imię</translation>
751 </message> 778 </message>
752 <message> 779 <message>
753 <source>Middle Name</source> 780 <source>Middle Name</source>
754 <translation type="obsolete">Drugie imię</translation> 781 <translation type="obsolete">Drugie imię</translation>
755 </message> 782 </message>
756 <message> 783 <message>
757 <source>Last Name</source> 784 <source>Last Name</source>
758 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation> 785 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation>
759 </message> 786 </message>
760 <message> 787 <message>
761 <source>Suffix</source> 788 <source>Suffix</source>
762 <translation type="obsolete">Przyrostek</translation> 789 <translation type="obsolete">Przyrostek</translation>
763 </message> 790 </message>
764 <message> 791 <message>
765 <source>File As</source> 792 <source>File As</source>
766 <translation type="obsolete">Zapisz jako</translation> 793 <translation type="obsolete">Zapisz jako</translation>
767 </message> 794 </message>
768 <message> 795 <message>
769 <source>Job Title</source> 796 <source>Job Title</source>
770 <translation type="obsolete">Tytuł służbowy</translation> 797 <translation type="obsolete">Tytuł służbowy</translation>
771 </message> 798 </message>
772 <message> 799 <message>
773 <source>Department</source> 800 <source>Department</source>
774 <translation type="obsolete">Dział</translation> 801 <translation type="obsolete">Dział</translation>
775 </message> 802 </message>
776 <message> 803 <message>
777 <source>Company</source> 804 <source>Company</source>
778 <translation type="obsolete">Firma</translation> 805 <translation type="obsolete">Firma</translation>
779 </message> 806 </message>
780 <message> 807 <message>
781 <source>Business Phone</source> 808 <source>Business Phone</source>
782 <translation type="obsolete">Tel. firma</translation> 809 <translation type="obsolete">Tel. firma</translation>
783 </message> 810 </message>
784 <message> 811 <message>
785 <source>Business Fax</source> 812 <source>Business Fax</source>
786 <translation type="obsolete">Fax firma</translation> 813 <translation type="obsolete">Fax firma</translation>
787 </message> 814 </message>
788 <message> 815 <message>
789 <source>Business Mobile</source> 816 <source>Business Mobile</source>
790 <translation type="obsolete">Tel. kom. firma</translation> 817 <translation type="obsolete">Tel. kom. firma</translation>
791 </message> 818 </message>
792 <message> 819 <message>
793 <source>Default Email</source> 820 <source>Default Email</source>
794 <translation type="obsolete">Domyślny e-mail</translation> 821 <translation type="obsolete">Domyślny e-mail</translation>
795 </message> 822 </message>
796 <message> 823 <message>
797 <source>Emails</source> 824 <source>Emails</source>
798 <translation type="obsolete">Adresy e-mail</translation> 825 <translation type="obsolete">Adresy e-mail</translation>
799 </message> 826 </message>
800 <message> 827 <message>
801 <source>Home Phone</source> 828 <source>Home Phone</source>
802 <translation type="obsolete">Tel. dom</translation> 829 <translation type="obsolete">Tel. dom</translation>
803 </message> 830 </message>
804 <message> 831 <message>
805 <source>Home Fax</source> 832 <source>Home Fax</source>
806 <translation type="obsolete">Fax dom</translation> 833 <translation type="obsolete">Fax dom</translation>
807 </message> 834 </message>
808 <message> 835 <message>
809 <source>Home Mobile</source> 836 <source>Home Mobile</source>
810 <translation type="obsolete">Tel. kom. dom</translation> 837 <translation type="obsolete">Tel. kom. dom</translation>
811 </message> 838 </message>
812 <message> 839 <message>
813 <source>Business Street</source> 840 <source>Business Street</source>
814 <translation type="obsolete">Ulica firma</translation> 841 <translation type="obsolete">Ulica firma</translation>
815 </message> 842 </message>
816 <message> 843 <message>
817 <source>Business City</source> 844 <source>Business City</source>
818 <translation type="obsolete">Miasto firma</translation> 845 <translation type="obsolete">Miasto firma</translation>
819 </message> 846 </message>
820 <message> 847 <message>
821 <source>Business State</source> 848 <source>Business State</source>
822 <translation type="obsolete">Region firma</translation> 849 <translation type="obsolete">Region firma</translation>
823 </message> 850 </message>
824 <message> 851 <message>
825 <source>Business Zip</source> 852 <source>Business Zip</source>
826 <translation type="obsolete">Kod poczt. firma</translation> 853 <translation type="obsolete">Kod poczt. firma</translation>
827 </message> 854 </message>
828 <message> 855 <message>
829 <source>Business Country</source> 856 <source>Business Country</source>
830 <translation type="obsolete">Kraj firma</translation> 857 <translation type="obsolete">Kraj firma</translation>
831 </message> 858 </message>
832 <message> 859 <message>
833 <source>Business Pager</source> 860 <source>Business Pager</source>
834 <translation type="obsolete">Pager firma</translation> 861 <translation type="obsolete">Pager firma</translation>
835 </message> 862 </message>
836 <message> 863 <message>
837 <source>Business WebPage</source> 864 <source>Business WebPage</source>
838 <translation type="obsolete">WWW firma</translation> 865 <translation type="obsolete">WWW firma</translation>
839 </message> 866 </message>
840 <message> 867 <message>
841 <source>Office</source> 868 <source>Office</source>
842 <translation type="obsolete">Biuro</translation> 869 <translation type="obsolete">Biuro</translation>
843 </message> 870 </message>
844 <message> 871 <message>
845 <source>Profession</source> 872 <source>Profession</source>
846 <translation type="obsolete">Zawód</translation> 873 <translation type="obsolete">Zawód</translation>
847 </message> 874 </message>
848 <message> 875 <message>
849 <source>Assistant</source> 876 <source>Assistant</source>
850 <translation type="obsolete">Asystent</translation> 877 <translation type="obsolete">Asystent</translation>
851 </message> 878 </message>
852 <message> 879 <message>
853 <source>Manager</source> 880 <source>Manager</source>
854 <translation type="obsolete">Menadżer</translation> 881 <translation type="obsolete">Menadżer</translation>
855 </message> 882 </message>
856 <message> 883 <message>
857 <source>Home Street</source> 884 <source>Home Street</source>
858 <translation type="obsolete">Ulica dom</translation> 885 <translation type="obsolete">Ulica dom</translation>
859 </message> 886 </message>
860 <message> 887 <message>
861 <source>Home City</source> 888 <source>Home City</source>
862 <translation type="obsolete">Miasto dom</translation> 889 <translation type="obsolete">Miasto dom</translation>
863 </message> 890 </message>
864 <message> 891 <message>
865 <source>Home State</source> 892 <source>Home State</source>
866 <translation type="obsolete">Region dom</translation> 893 <translation type="obsolete">Region dom</translation>
867 </message> 894 </message>
868 <message> 895 <message>
869 <source>Home Zip</source> 896 <source>Home Zip</source>
870 <translation type="obsolete">Kod poczt. dom</translation> 897 <translation type="obsolete">Kod poczt. dom</translation>
871 </message> 898 </message>
872 <message> 899 <message>
873 <source>Home Country</source> 900 <source>Home Country</source>
874 <translation type="obsolete">Kraj dom</translation> 901 <translation type="obsolete">Kraj dom</translation>
875 </message> 902 </message>
876 <message> 903 <message>
877 <source>Home Web Page</source> 904 <source>Home Web Page</source>
878 <translation type="obsolete">Strona domowa</translation> 905 <translation type="obsolete">Strona domowa</translation>
879 </message> 906 </message>
880 <message> 907 <message>
881 <source>Spouse</source> 908 <source>Spouse</source>
882 <translation type="obsolete">Partner</translation> 909 <translation type="obsolete">Partner</translation>
883 </message> 910 </message>
884 <message> 911 <message>
885 <source>Gender</source> 912 <source>Gender</source>
886 <translation type="obsolete">Płeć</translation> 913 <translation type="obsolete">Płeć</translation>
887 </message> 914 </message>
888 <message> 915 <message>
889 <source>Birthday</source> 916 <source>Birthday</source>
890 <translation type="obsolete">Urodziny</translation> 917 <translation type="obsolete">Urodziny</translation>
891 </message> 918 </message>
892 <message> 919 <message>
893 <source>Anniversary</source> 920 <source>Anniversary</source>
894 <translation type="obsolete">Rocznica</translation> 921 <translation type="obsolete">Rocznica</translation>
895 </message> 922 </message>
896 <message> 923 <message>
897 <source>Nickname</source> 924 <source>Nickname</source>
898 <translation type="obsolete">Przydomek</translation> 925 <translation type="obsolete">Przydomek</translation>
899 </message> 926 </message>
900 <message> 927 <message>
901 <source>Children</source> 928 <source>Children</source>
902 <translation type="obsolete">Dzieci</translation> 929 <translation type="obsolete">Dzieci</translation>
903 </message> 930 </message>
904 <message> 931 <message>
905 <source>Notes</source> 932 <source>Notes</source>
906 <translation type="obsolete">Notatki</translation> 933 <translation type="obsolete">Notatki</translation>
907 </message> 934 </message>
908 <message> 935 <message>
909 <source>None</source> 936 <source>None</source>
910 <translation type="unfinished">Brak</translation> 937 <translation type="unfinished">Brak</translation>
911 </message> 938 </message>
912</context> 939</context>
913</TS> 940</TS>
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts
index 89e1add..8bb2f3c 100644
--- a/i18n/pl/security.ts
+++ b/i18n/pl/security.ts
@@ -1,276 +1,284 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Ustaw hasło</translation> 6 <translation>Ustaw hasło</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Zmień hasło</translation> 10 <translation>Zmień hasło</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Podaj hasło</translation> 14 <translation>Podaj hasło</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Błędne hasło</translation> 18 <translation>Błędne hasło</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Podane hasło jest nieprawidłowe. 23 <translation>Podane hasło jest nieprawidłowe.
24Dostęp zabroniony</translation> 24Dostęp zabroniony</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Wszystkie</translation> 28 <translation>Wszystkie</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Żadne</translation> 32 <translation>Żadne</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Wpisz nowe hasło</translation> 36 <translation>Wpisz nowe hasło</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Powtórz nowe hasło</translation> 40 <translation>Powtórz nowe hasło</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation>Uwaga</translation> 44 <translation>Uwaga</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation>&lt;p&gt;Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation>Anuluj</translation> 52 <translation>Anuluj</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation>OK</translation> 56 <translation>OK</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation>192.168.129.0/24</translation> 60 <translation>192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation>192.168.1.0/24</translation> 64 <translation>192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation>192.168.0.0/16</translation> 68 <translation>192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation>172.16.0.0/12</translation> 72 <translation>172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation>10.0.0.0/8</translation> 76 <translation>10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation>1.0.0.0/8</translation> 80 <translation>1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
87 <translation>Ustawienia bezpieczeństwa</translation> 87 <translation>Ustawienia bezpieczeństwa</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
91 <translation>Zmień hasło</translation> 91 <translation>Zmień hasło</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
95 <translation>Wyczyść hasło</translation> 95 <translation>Wyczyść hasło</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
99 <translation>Wymagaj hasła po uruchomieniu</translation> 99 <translation>Wymagaj hasła po uruchomieniu</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
103 <translation>Synchronizuj</translation> 103 <translation>Synchronizuj</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
107 <translation>Akceptuj synchronizację z sieci:</translation> 107 <translation>Akceptuj synchronizację z sieci:</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>192.168.0.0/16</source> 110 <source>192.168.0.0/16</source>
111 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>172.16.0.0/12</source> 114 <source>172.16.0.0/12</source>
115 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 115 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>10.0.0.0/8</source> 118 <source>10.0.0.0/8</source>
119 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 119 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Any</source> 122 <source>Any</source>
123 <translation type="obsolete">Kazdy</translation> 123 <translation type="obsolete">Kazdy</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>None</source> 126 <source>None</source>
127 <translation type="obsolete">Brak</translation> 127 <translation type="obsolete">Brak</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 130 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
131 <translation>&lt;P&gt;Ochrona hasłem jest podstawowym zabezpieczeniem przed przypadkowym dostępem do tego urządzenia.</translation> 131 <translation>&lt;P&gt;Ochrona hasłem jest podstawowym zabezpieczeniem przed przypadkowym dostępem do tego urządzenia.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 134 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
135 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (domyslny)</translation> 135 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (domyslny)</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>192.168.1.0/24</source> 138 <source>192.168.1.0/24</source>
139 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 139 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>1.0.0.0/8</source> 142 <source>1.0.0.0/8</source>
143 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 143 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
147 <translation>Hasło</translation> 147 <translation>Hasło</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
151 <translation>Login</translation> 151 <translation>Login</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
155 <translation>Loguj automatycznie</translation> 155 <translation>Loguj automatycznie</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
159 159
160Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
161 <translation>Ten przycisk służy do zmiany hasła. 161 <translation>Ten przycisk służy do zmiany hasła.
162 162
163Uwaga: To *nie* jest hasło synchronizacji.</translation> 163Uwaga: To *nie* jest hasło synchronizacji.</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Delete the current passcode. 166 <source>Delete the current passcode.
167You can enter a new one at any time.</source> 167You can enter a new one at any time.</source>
168 <translation>Usuń aktualne hasło. 168 <translation>Usuń aktualne hasło.
169W dowolnej chwili możesz podać nowe.</translation> 169W dowolnej chwili możesz podać nowe.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 172 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
173 <translation>Jeśli włączysz tą opcję, będzie trzeba podawać hasło po każdym rozbudzeniu Zaurusa.</translation> 173 <translation>Jeśli włączysz tą opcję, będzie trzeba podawać hasło po każdym rozbudzeniu Zaurusa.</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 176 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
177 177
178For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 178For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
179 <translation>Jeśli wybierzesz tą opcję, będziesz automatycznie logowany jako użytkownik, którego wybrałeś z listy rozwijanej. 179 <translation>Jeśli wybierzesz tą opcję, będziesz automatycznie logowany jako użytkownik, którego wybrałeś z listy rozwijanej.
180 180
181Dla Zaurusa 5x00 jest to zawsze użytkownik &quot;root&quot;.</translation> 181Dla Zaurusa 5x00 jest to zawsze użytkownik &quot;root&quot;.</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 184 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
185(if enabled above). 185(if enabled above).
186 186
187You can only select an actually configured user.</source> 187You can only select an actually configured user.</source>
188 <translation>Ta lista rozwijana pozwala na wybór automatycznie logowanego użytkownika 188 <translation>Ta lista rozwijana pozwala na wybór automatycznie logowanego użytkownika
189(jeśli opcja jest włączona powyżej). 189(jeśli opcja jest włączona powyżej).
190 190
191Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation> 191Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 194 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 195
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 197
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 199
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 202
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation>Wybierz zakres sieciowy lub podaj nowy. 204 <translation>Wybierz zakres sieciowy lub podaj nowy.
205 205
206Ta lista rozwijana służy do wyboru zakresu adresów, z których można łączyć się z Zaurusem. 206Ta lista rozwijana służy do wyboru zakresu adresów, z których można łączyć się z Zaurusem.
207 207
208Na przykład zakres 192.168.1.0/24 pozwala na połączenie (i synchronizację) każdej maszynie z IP pomiędzy 192.168.1.1 i 192.168.1.254. 208Na przykład zakres 192.168.1.0/24 pozwala na połączenie (i synchronizację) każdej maszynie z IP pomiędzy 192.168.1.1 i 192.168.1.254.
209 209
210&quot;Wszystkie&quot; pozwoli na łączenie z *każdego* IP. 210&quot;Wszystkie&quot; pozwoli na łączenie z *każdego* IP.
211&quot;Żadne&quot; odmówi *każdemu* połączeniu. 211&quot;Żadne&quot; odmówi *każdemu* połączeniu.
212 212
213Jeśli nie jesteś pewien co wybrać, wybierz &quot;Wszystkie&quot;.</translation> 213Jeśli nie jesteś pewien co wybrać, wybierz &quot;Wszystkie&quot;.</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Delete Entry</source> 216 <source>Delete Entry</source>
217 <translation>Usuń wpis</translation> 217 <translation>Usuń wpis</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Delete the selected net range from the list 220 <source>Delete the selected net range from the list
221 221
222If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 222If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
223 223
224If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 224If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
225the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 225the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
226 <translation>Usuń wybrany zakres sieciowy z listy 226 <translation>Usuń wybrany zakres sieciowy z listy
227 227
228Jeśli wciśniesz ten przycisk, aktualnie wybrany zakres sieciowy zostanie usunięty z listy zakresów sieciowych. 228Jeśli wciśniesz ten przycisk, aktualnie wybrany zakres sieciowy zostanie usunięty z listy zakresów sieciowych.
229 229
230Jeśli wciśniesz ten przycisk przez pomyłkę, to przycisk &quot;Przywróć domyślne&quot; 230Jeśli wciśniesz ten przycisk przez pomyłkę, to przycisk &quot;Przywróć domyślne&quot;
231przywróci listę do stanu w jakim była przy pierwszym starcie Zaurusa.</translation> 231przywróci listę do stanu w jakim była przy pierwszym starcie Zaurusa.</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Restore Defaults</source> 234 <source>Restore Defaults</source>
235 <translation>Przywróć domyślne</translation> 235 <translation>Przywróć domyślne</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>This button will restore the list of net ranges 238 <source>This button will restore the list of net ranges
239to the defaults. 239to the defaults.
240 240
241Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 241Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
242 <translation>Ten przycisk przywróci listę zakresów sieciowych 242 <translation>Ten przycisk przywróci listę zakresów sieciowych
243do stanu domyślnego. 243do stanu domyślnego.
244 244
245Uwaga, wszystkie ręcznie wprowadzone zakresy zostaną usunięte!</translation> 245Uwaga, wszystkie ręcznie wprowadzone zakresy zostaną usunięte!</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Select your sync software</source> 248 <source>Select your sync software</source>
249 <translation>Wybierz oprogramowanie do synchronizacji</translation> 249 <translation>Wybierz oprogramowanie do synchronizacji</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>IntelliSync</source> 252 <source>IntelliSync</source>
253 <translation>IntelliSync</translation> 253 <translation>IntelliSync</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Qtopia 1.7</source> 256 <source>Qtopia 1.7</source>
257 <translation>Qtopia 1.7</translation> 257 <translation>Qtopia 1.7</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Opie 1.0</source> 260 <source>Opie 1.0</source>
261 <translation>Opie 1.0</translation> 261 <translation>Opie 1.0</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 264 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
265<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 265<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
266<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 266<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
267<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 267<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
268<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> 268<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
269 <translation>Zmień protokół synchronizacji aby go dostosować do różnych urządzeń. 269 <translation type="obsolete">Zmień protokół synchronizacji aby go dostosować do różnych urządzeń.
270 IntelliSync wyłączy sprawdzanie hasła, ale zostaniesz poproszony o akceptację połączenia. 270 IntelliSync wyłączy sprawdzanie hasła, ale zostaniesz poproszony o akceptację połączenia.
271 Opie1.0 będzie kompatybilne z QtopiaDesktop, MultiSync i KitchenSync. 271 Opie1.0 będzie kompatybilne z QtopiaDesktop, MultiSync i KitchenSync.
272 Qtopia1.7 zmieni sposób wysyłania danych do klienta i nie będzie działać ze starszymi klientami. 272 Qtopia1.7 zmieni sposób wysyłania danych do klienta i nie będzie działać ze starszymi klientami.
273 </translation> 273 </translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message>
276 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
277<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
278<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
279<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
280<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
275</context> 283</context>
276</TS> 284</TS>