summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl
authorcniehaus <cniehaus>2002-09-05 16:22:25 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-09-05 16:22:25 (UTC)
commit5234cdf47b57d31665a0a8746178879f6912c83d (patch) (unidiff)
tree766c72d84bf7f2c0f375e5cfcece57a544f31310 /i18n/pl
parent99c55436fe50011842714eb08cc286f00f39d591 (diff)
downloadopie-5234cdf47b57d31665a0a8746178879f6912c83d.zip
opie-5234cdf47b57d31665a0a8746178879f6912c83d.tar.gz
opie-5234cdf47b57d31665a0a8746178879f6912c83d.tar.bz2
daily update, this time I also removed the obsolete messages.
Should clean up all the files.
Diffstat (limited to 'i18n/pl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/advancedfm.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/appearance.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/appskey.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/buzzword.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/citytime.ts48
-rw-r--r--i18n/pl/keypebble.ts94
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/light-and-power.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/mail.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/showimg.ts32
-rw-r--r--i18n/pl/sound.ts17
-rw-r--r--i18n/pl/textedit.ts19
-rw-r--r--i18n/pl/today.ts4
14 files changed, 65 insertions, 185 deletions
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index 4268446..f4be76d 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -704,104 +704,96 @@ Zakonczyc?</translation>
704 <source>India</source> 704 <source>India</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Indonesia</source> 708 <source>Indonesia</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Ireland</source> 712 <source>Ireland</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Israel</source> 716 <source>Israel</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Italy</source> 720 <source>Italy</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Jamacia</source> 724 <source>Jamacia</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Japan</source> 728 <source>Japan</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Jordan</source> 732 <source>Jordan</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Kazakhstan</source> 736 <source>Kazakhstan</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Kenya</source> 740 <source>Kenya</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Kribati</source> 744 <source>Kribati</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Korea</source> 748 <source>Korea</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Kuait</source>
753 <translation type="obsolete"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Kyrgyztan</source>
757 <translation type="obsolete"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Laos</source> 752 <source>Laos</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 754 </message>
763 <message> 755 <message>
764 <source>Latvia</source> 756 <source>Latvia</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 758 </message>
767 <message> 759 <message>
768 <source>Lebanon</source> 760 <source>Lebanon</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 762 </message>
771 <message> 763 <message>
772 <source>Lesotho</source> 764 <source>Lesotho</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message> 766 </message>
775 <message> 767 <message>
776 <source>Liberia</source> 768 <source>Liberia</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 770 </message>
779 <message> 771 <message>
780 <source>Liechtenstein</source> 772 <source>Liechtenstein</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 774 </message>
783 <message> 775 <message>
784 <source>Lithuania</source> 776 <source>Lithuania</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message> 778 </message>
787 <message> 779 <message>
788 <source>Luxembourg</source> 780 <source>Luxembourg</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 782 </message>
791 <message> 783 <message>
792 <source>Macau</source> 784 <source>Macau</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 786 </message>
795 <message> 787 <message>
796 <source>Macedonia</source> 788 <source>Macedonia</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 790 </message>
799 <message> 791 <message>
800 <source>Madagascar</source> 792 <source>Madagascar</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 794 </message>
803 <message> 795 <message>
804 <source>Malawi</source> 796 <source>Malawi</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 798 </message>
807 <message> 799 <message>
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts
index b456873..25c2ed3 100644
--- a/i18n/pl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pl/advancedfm.ts
@@ -98,100 +98,96 @@
98 <source>AdvancedFm Output</source> 98 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>command failed!</source> 102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 110 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 114 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 134 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy</source> 138 <source>Copy</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Move</source> 142 <source>Move</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Rescan</source>
147 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>File Info</source> 146 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 148 </message>
153 <message> 149 <message>
154 <source>Set Permissions</source> 150 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 152 </message>
157 <message> 153 <message>
158 <source>Properties</source> 154 <source>Properties</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 156 </message>
161 <message> 157 <message>
162 <source>Beam File</source> 158 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 160 </message>
165 <message> 161 <message>
166 <source> already exists 162 <source> already exists
167Do you really want to delete it?</source> 163Do you really want to delete it?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 165 </message>
170 <message> 166 <message>
171 <source>Copy </source> 167 <source>Copy </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 169 </message>
174 <message> 170 <message>
175 <source> As</source> 171 <source> As</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 173 </message>
178 <message> 174 <message>
179 <source>Copy Same Dir</source> 175 <source>Copy Same Dir</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 177 </message>
182 <message> 178 <message>
183 <source>Could not copy 179 <source>Could not copy
184</source> 180</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 182 </message>
187 <message> 183 <message>
188 <source>to 184 <source>to
189</source> 185</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 187 </message>
192 <message> 188 <message>
193 <source>Could not move 189 <source>Could not move
194</source> 190</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 192 </message>
197 <message> 193 <message>
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts
index 8f87b84..25beb69 100644
--- a/i18n/pl/appearance.ts
+++ b/i18n/pl/appearance.ts
@@ -39,100 +39,96 @@
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No</source> 41 <source>No</source>
42 <translation>Nie</translation> 42 <translation>Nie</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Delete scheme</source> 45 <source>Delete scheme</source>
46 <translation>Usun schemat</translation> 46 <translation>Usun schemat</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Do you really want to delete 49 <source>Do you really want to delete
50</source> 50</source>
51 <translation>Naprade chcesz skasowac schemat? 51 <translation>Naprade chcesz skasowac schemat?
52</translation> 52</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Unable to delete current scheme.</source> 55 <source>Unable to delete current scheme.</source>
56 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation> 56 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Current scheme</source> 59 <source>Current scheme</source>
60 <translation>Aktualny schemat</translation> 60 <translation>Aktualny schemat</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Select</source> 63 <source>Select</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Enable background image</source> 67 <source>Enable background image</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Default</source> 71 <source>Default</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Font</source> 75 <source>Font</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Size</source> 79 <source>Size</source>
80 <translation type="unfinished">Rozmiar</translation> 80 <translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 83 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Apply</source>
88 <translation type="obsolete"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Restart</source> 87 <source>Restart</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 89 </message>
94 <message> 90 <message>
95 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 91 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 93 </message>
98 <message> 94 <message>
99 <source>Settings...</source> 95 <source>Settings...</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 97 </message>
102 <message> 98 <message>
103 <source>Tab style:</source> 99 <source>Tab style:</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 101 </message>
106 <message> 102 <message>
107 <source>Tabs</source> 103 <source>Tabs</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 105 </message>
110 <message> 106 <message>
111 <source>Tabs w/icons</source> 107 <source>Tabs w/icons</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 109 </message>
114 <message> 110 <message>
115 <source>Drop down list</source> 111 <source>Drop down list</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 113 </message>
118 <message> 114 <message>
119 <source>Drop down list w/icons</source> 115 <source>Drop down list w/icons</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 117 </message>
122 <message> 118 <message>
123 <source>Top</source> 119 <source>Top</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 121 </message>
126 <message> 122 <message>
127 <source>Bottom</source> 123 <source>Bottom</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 125 </message>
130 <message> 126 <message>
131 <source>Enable advanced options in Opie apps</source> 127 <source>Enable advanced options in Opie apps</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 129 </message>
134 <message> 130 <message>
135 <source>Advanced</source> 131 <source>Advanced</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 133 </message>
138</context> 134</context>
diff --git a/i18n/pl/appskey.ts b/i18n/pl/appskey.ts
index e989899..ece7213 100644
--- a/i18n/pl/appskey.ts
+++ b/i18n/pl/appskey.ts
@@ -1,33 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source>
10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Address Book</source> 9 <source>Address Book</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Home</source> 13 <source>Home</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 17 <source>Popup Menu</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Mail</source> 21 <source>Mail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Calendar</source> 25 <source>Calendar</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32</context> 28</context>
33</TS> 29</TS>
diff --git a/i18n/pl/buzzword.ts b/i18n/pl/buzzword.ts
index 279ac4e..076f679 100644
--- a/i18n/pl/buzzword.ts
+++ b/i18n/pl/buzzword.ts
@@ -1,25 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BuzzWord</name> 3 <name>BuzzWord</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>buZzword</source> 5 <source>buZzword</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;New game</source> 9 <source>&amp;New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;About</source>
14 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source> 17 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24</context> 20</context>
25</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/pl/citytime.ts b/i18n/pl/citytime.ts
index bfb5f73..67b736d 100644
--- a/i18n/pl/citytime.ts
+++ b/i18n/pl/citytime.ts
@@ -1,99 +1,51 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Czas zmieniony</translation> 6 <translation>Czas zmieniony</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Jest problem z ustawieniem strony czasowej %1</translation> 10 <translation>Jest problem z ustawieniem strony czasowej %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Przywracam Strefe Czasowa</translation> 14 <translation>Przywracam Strefe Czasowa</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Jest problem z ustwaieniem twojej strefy czasowej. Twoj czas moze byc bledny...</translation> 18 <translation>Jest problem z ustwaieniem twojej strefy czasowej. Twoj czas moze byc bledny...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Czasy w miastach</translation> 25 <translation>Czasy w miastach</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;location 4&gt;</source>
29 <translation type="obsolete">&lt;location 4&gt;</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
33 <translation type="obsolete"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&lt;location 5&gt;</source>
37 <translation type="obsolete">&lt;location 5&gt;</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&lt;location 2&gt;</source>
41 <translation type="obsolete">&lt;location 2&gt;</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&lt;location 6&gt;</source>
45 <translation type="obsolete">&lt;location 6&gt;</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
49 <translation type="obsolete"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
53 <translation type="obsolete"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation type="obsolete">&lt;location 3&gt;</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation type="obsolete">&lt;location 1&gt;</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation type="obsolete"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation type="obsolete"></translation>
74 </message>
75</context> 27</context>
76<context> 28<context>
77 <name>ZoneMap</name> 29 <name>ZoneMap</name>
78 <message> 30 <message>
79 <source>CITY</source> 31 <source>CITY</source>
80 <translation>Miasto</translation> 32 <translation>Miasto</translation>
81 </message> 33 </message>
82 <message> 34 <message>
83 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 35 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
84 <translation>Nie moge znalesc informacji o strefie czasowej</translation> 36 <translation>Nie moge znalesc informacji o strefie czasowej</translation>
85 </message> 37 </message>
86 <message> 38 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 39 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
88 <translation>&lt;p&gt;Nie moge znalesc zadnej strefy czasowej w %1</translation> 40 <translation>&lt;p&gt;Nie moge znalesc zadnej strefy czasowej w %1</translation>
89 </message> 41 </message>
90 <message> 42 <message>
91 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 43 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 45 </message>
94 <message> 46 <message>
95 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 47 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 49 </message>
98</context> 50</context>
99</TS> 51</TS>
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts
index 00b9a7d..d4cd2ba 100644
--- a/i18n/pl/keypebble.ts
+++ b/i18n/pl/keypebble.ts
@@ -54,147 +54,183 @@ connection.</source>
54 <translation>Oczekiwanie na wersje serwera...</translation> 54 <translation>Oczekiwanie na wersje serwera...</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 57 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Logged in</source> 65 <source>Logged in</source>
66 <translation>Zalogowany</translation> 66 <translation>Zalogowany</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 79to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Login Failed</source> 83 <source>Login Failed</source>
84 <translation>Blad logowania</translation> 84 <translation>Blad logowania</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Too many failures</source> 87 <source>Too many failures</source>
88 <translation>Zbyt duzo bledow</translation> 88 <translation>Zbyt duzo bledow</translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>KVNC</name> 92 <name>KVNC</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 94 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation>Klient VNC</translation> 95 <translation>Klient VNC</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Full Screen</source> 98 <source>Full Screen</source>
99 <translation>Caly ekran</translation> 99 <translation>Caly ekran</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Settings</source>
103 <translation>Ustawienia</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Connect...</source>
107 <translation>Lacze...</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Disconnect</source> 102 <source>Disconnect</source>
111 <translation>Rozlaczono</translation> 103 <translation>Rozlaczono</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Stop Full Screen</source> 106 <source>Stop Full Screen</source>
115 <translation>Do okna</translation> 107 <translation>Do okna</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>Connected to remote host</source> 110 <source>Connected to remote host</source>
119 <translation>Polaczono do zdalnego serwera</translation> 111 <translation>Polaczono do zdalnego serwera</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>Logged in to remote host</source> 114 <source>Logged in to remote host</source>
123 <translation>Zalogowano na zdalnym serwerze</translation> 115 <translation>Zalogowano na zdalnym serwerze</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>Connection closed</source> 118 <source>Connection closed</source>
127 <translation>Polaczenie zamkniete</translation> 119 <translation>Polaczenie zamkniete</translation>
128 </message> 120 </message>
121 <message>
122 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
129</context> 137</context>
130<context> 138<context>
131 <name>KVNCConnectDlg</name> 139 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
132 <message> 140 <message>
133 <source>Connect to VNC server</source> 141 <source>Bookmarks</source>
134 <translation>Polacz do serwera VNC</translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 143 </message>
144</context>
145<context>
146 <name>KVNCConnDlgBase</name>
136 <message> 147 <message>
137 <source>Host Name:</source> 148 <source>VNC Viewer Connection</source>
138 <translation>Nazwa serwera:</translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 150 </message>
140 <message> 151 <message>
141 <source>Display Number:</source> 152 <source>Server</source>
142 <translation>Numer pulpitu:</translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Show Password</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 158 </message>
144 <message> 159 <message>
145 <source>Password:</source> 160 <source>Password:</source>
146 <translation>Haslo:</translation> 161 <translation type="unfinished">Haslo:</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Bookmark Name:</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 166 </message>
148</context>
149<context>
150 <name>VncOptionsBase</name>
151 <message> 167 <message>
152 <source>VNC Viewer Options</source> 168 <source>Host Name:</source>
153 <translation>Opcje klienta VNC</translation> 169 <translation type="unfinished">Nazwa serwera:</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Display Number:</source>
173 <translation type="unfinished">Numer pulpitu:</translation>
154 </message> 174 </message>
155 <message> 175 <message>
156 <source>Data Encoding</source> 176 <source>Options</source>
157 <translation>Dekodowanie danych</translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 178 </message>
159 <message> 179 <message>
160 <source>Check for screen updates every:</source> 180 <source>Check for screen updates every:</source>
161 <translation>Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation> 181 <translation type="unfinished">Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation>
162 </message> 182 </message>
163 <message> 183 <message>
164 <source>Milliseconds</source> 184 <source>Milliseconds</source>
165 <translation>Milisekund</translation> 185 <translation type="unfinished">Milisekund</translation>
166 </message> 186 </message>
167 <message> 187 <message>
168 <source>Request 8-bit session</source> 188 <source>Request 8-bit session</source>
169 <translation>Zarzadaj 8-bit sesji</translation> 189 <translation type="unfinished">Zarzadaj 8-bit sesji</translation>
170 </message> 190 </message>
171 <message> 191 <message>
172 <source>Raise on bell</source> 192 <source>Raise on bell</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 194 </message>
175 <message> 195 <message>
176 <source>Request shared session</source> 196 <source>Request shared session</source>
177 <translation>Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation> 197 <translation type="unfinished">Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>1</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>2</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>4</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Scale Factor</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 214 </message>
179 <message> 215 <message>
180 <source>Connection</source> 216 <source>Encodings</source>
181 <translation>Polaczenie</translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 218 </message>
183 <message> 219 <message>
184 <source>Hextile encoding</source> 220 <source>Hextile encoding</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 222 </message>
187 <message> 223 <message>
188 <source>CoRRE encoding</source> 224 <source>CoRRE encoding</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 226 </message>
191 <message> 227 <message>
192 <source>RRE encoding</source> 228 <source>RRE encoding</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 230 </message>
195 <message> 231 <message>
196 <source>Copy rectangle encoding</source> 232 <source>Copy rectangle encoding</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 234 </message>
199</context> 235</context>
200</TS> 236</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index 1bd5d44..29037e6 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -678,70 +678,66 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Birthday</source> 679 <source>Birthday</source>
680 <translation>Urodziny</translation> 680 <translation>Urodziny</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Anniversary</source> 683 <source>Anniversary</source>
684 <translation>Rocznica</translation> 684 <translation>Rocznica</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Nickname</source> 687 <source>Nickname</source>
688 <translation>Pseudonim</translation> 688 <translation>Pseudonim</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Children</source> 691 <source>Children</source>
692 <translation>Dzieci</translation> 692 <translation>Dzieci</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Notes</source> 695 <source>Notes</source>
696 <translation>Notatka</translation> 696 <translation>Notatka</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Groups</source> 699 <source>Groups</source>
700 <translation>Grupy</translation> 700 <translation>Grupy</translation>
701 </message> 701 </message>
702</context> 702</context>
703<context> 703<context>
704 <name>StorageInfo</name> 704 <name>StorageInfo</name>
705 <message> 705 <message>
706 <source>CF Card</source> 706 <source>CF Card</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <source>Hard Disk</source> 710 <source>Hard Disk</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 712 </message>
713 <message> 713 <message>
714 <source>SD Card</source> 714 <source>SD Card</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 716 </message>
717 <message> 717 <message>
718 <source>SCSI Hard Disk</source> 718 <source>SCSI Hard Disk</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message> 720 </message>
721 <message> 721 <message>
722 <source>Internal Storage</source> 722 <source>Internal Storage</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message> 724 </message>
725 <message> 725 <message>
726 <source>Ram FS</source>
727 <translation type="obsolete"></translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Internal Memory</source> 726 <source>Internal Memory</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 728 </message>
733</context> 729</context>
734<context> 730<context>
735 <name>TimerReceiverObject</name> 731 <name>TimerReceiverObject</name>
736 <message> 732 <message>
737 <source>Out of Space</source> 733 <source>Out of Space</source>
738 <translation>Brak miejsca</translation> 734 <translation>Brak miejsca</translation>
739 </message> 735 </message>
740 <message> 736 <message>
741 <source>Unable to schedule alarm. 737 <source>Unable to schedule alarm.
742Please free up space and try again</source> 738Please free up space and try again</source>
743 <translation>Nie moge ustawic alarmu. 739 <translation>Nie moge ustawic alarmu.
744Zwolnij wiecej miejsca w pamieci</translation> 740Zwolnij wiecej miejsca w pamieci</translation>
745 </message> 741 </message>
746</context> 742</context>
747</TS> 743</TS>
diff --git a/i18n/pl/light-and-power.ts b/i18n/pl/light-and-power.ts
index 37c1d03..23a1981 100644
--- a/i18n/pl/light-and-power.ts
+++ b/i18n/pl/light-and-power.ts
@@ -1,56 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LightSettingsBase</name> 3 <name>LightSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Light Settings</source>
6 <translation type="obsolete">Ustawienia podswietlania</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Adjust to environment</source> 5 <source>Adjust to environment</source>
10 <translation>Wyrownaj do srodowiska</translation> 6 <translation>Wyrownaj do srodowiska</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 9 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
14 <translation>Sensor swiatla ustawi poziom podswietlenia automatycznie</translation> 10 <translation>Sensor swiatla ustawi poziom podswietlenia automatycznie</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Power saving</source> 13 <source>Power saving</source>
18 <translation>Oszczednosc energii</translation> 14 <translation>Oszczednosc energii</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source> seconds</source> 17 <source> seconds</source>
22 <translation> sekund</translation> 18 <translation> sekund</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Light off after</source> 21 <source>Light off after</source>
26 <translation>Wylacz swiatlo po</translation> 22 <translation>Wylacz swiatlo po</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Dim light after</source> 25 <source>Dim light after</source>
30 <translation>Przyciemnij swiatlo po</translation> 26 <translation>Przyciemnij swiatlo po</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Suspend after</source> 29 <source>Suspend after</source>
34 <translation>Zasnij po</translation> 30 <translation>Zasnij po</translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>Bright</source> 33 <source>Bright</source>
38 <translation>Jasnosc</translation> 34 <translation>Jasnosc</translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source> 37 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
42 <translation>&lt;blockquote&gt;Im jasniej tym wiecej potrzeba energii.&lt;/blockquote&gt;</translation> 38 <translation>&lt;blockquote&gt;Im jasniej tym wiecej potrzeba energii.&lt;/blockquote&gt;</translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>Off</source> 41 <source>Off</source>
46 <translation>Wylacz</translation> 42 <translation>Wylacz</translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source> 45 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>Light and Power Settings</source> 49 <source>Light and Power Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 51 </message>
56</context> 52</context>
diff --git a/i18n/pl/mail.ts b/i18n/pl/mail.ts
index 8fdd872..d251908 100644
--- a/i18n/pl/mail.ts
+++ b/i18n/pl/mail.ts
@@ -188,100 +188,96 @@
188 <message> 188 <message>
189 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source> 189 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source> 193 <source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source> 197 <source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>&lt;p&gt;The queued mails </source> 201 <source>&lt;p&gt;The queued mails </source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> of </source> 205 <source> of </source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208</context> 208</context>
209<context> 209<context>
210 <name>ComposerBase</name> 210 <name>ComposerBase</name>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Compose Message</source> 212 <source>Compose Message</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Mail</source> 216 <source>Mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Send the mail</source> 220 <source>Send the mail</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Queue the mail</source> 224 <source>Queue the mail</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Attach a file</source> 228 <source>Attach a file</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Addressbook</source> 232 <source>Addressbook</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Abort sending</source>
237 <translation type="obsolete"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>From</source> 236 <source>From</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Reply</source> 240 <source>Reply</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>To</source> 244 <source>To</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 246 </message>
251 <message> 247 <message>
252 <source>Cc</source> 248 <source>Cc</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 250 </message>
255 <message> 251 <message>
256 <source>Bcc</source> 252 <source>Bcc</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 254 </message>
259 <message> 255 <message>
260 <source>Subj.</source> 256 <source>Subj.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 258 </message>
263 <message> 259 <message>
264 <source>Prio.</source> 260 <source>Prio.</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 262 </message>
267 <message> 263 <message>
268 <source>Low</source> 264 <source>Low</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 266 </message>
271 <message> 267 <message>
272 <source>Normal</source> 268 <source>Normal</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 270 </message>
275 <message> 271 <message>
276 <source>High</source> 272 <source>High</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 274 </message>
279 <message> 275 <message>
280 <source>Add an Attachement</source> 276 <source>Add an Attachement</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 278 </message>
283 <message> 279 <message>
284 <source>Remove Attachement</source> 280 <source>Remove Attachement</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 282 </message>
287 <message> 283 <message>
diff --git a/i18n/pl/showimg.ts b/i18n/pl/showimg.ts
index 68425cc..5aa7313 100644
--- a/i18n/pl/showimg.ts
+++ b/i18n/pl/showimg.ts
@@ -7,132 +7,100 @@
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>ImageFileSelector</name> 10 <name>ImageFileSelector</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Title</source> 12 <source>Title</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Type</source> 16 <source>Type</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>ImageViewer</name> 21 <name>ImageViewer</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Image Viewer</source> 23 <source>Image Viewer</source>
24 <translation>Przegladarka obrazow</translation> 24 <translation>Przegladarka obrazow</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Horizontal flip</source> 27 <source>Horizontal flip</source>
28 <translation>Odbicie oiziome</translation> 28 <translation>Odbicie oiziome</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Vertical flip</source> 31 <source>Vertical flip</source>
32 <translation>Odbicie pionowe</translation> 32 <translation>Odbicie pionowe</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Open</source> 35 <source>Open</source>
36 <translation>Otworz</translation> 36 <translation>Otworz</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Rotate 180</source> 39 <source>Rotate 180</source>
40 <translation>Obroc o 180</translation> 40 <translation>Obroc o 180</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Rotate 90</source> 43 <source>Rotate 90</source>
44 <translation>Obroc o 90</translation> 44 <translation>Obroc o 90</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Fullscreen</source> 47 <source>Fullscreen</source>
48 <translation>Pelny ekran</translation> 48 <translation>Pelny ekran</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> - Image Viewer</source> 51 <source> - Image Viewer</source>
52 <translation> - Przegladarka obrazow</translation> 52 <translation> - Przegladarka obrazow</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Loading image...</source>
56 <translation type="obsolete">Laduje obraz</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Could not load image</source>
60 <translation type="obsolete">Nie moge zaladowac obrazu</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>No image - select Open from File menu.</source>
64 <translation type="obsolete">Brak obrazu - wybierz Otworz z menu Plik</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>, %1/%2 colors</source>
68 <translation type="obsolete">, %1/%2 kolorow</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>, %1 colors</source>
72 <translation type="obsolete">, %1 kolorow</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source> True color</source> 55 <source> True color</source>
76 <translation> Pelny kolor</translation> 56 <translation> Pelny kolor</translation>
77 </message> 57 </message>
78 <message> 58 <message>
79 <source>, %1 alpha levels</source>
80 <translation type="obsolete"> %1 poziomow alfa</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>, 8-bit alpha channel</source>
84 <translation type="obsolete"> 8-bit kanal alfa</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Edit</source>
88 <translation type="obsolete"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>View</source> 59 <source>View</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 61 </message>
94 <message> 62 <message>
95 <source>Thumbnail View</source> 63 <source>Thumbnail View</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 65 </message>
98 <message> 66 <message>
99 <source>Slideshow</source> 67 <source>Slideshow</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 69 </message>
102 <message> 70 <message>
103 <source>Preferences..</source> 71 <source>Preferences..</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 73 </message>
106 <message> 74 <message>
107 <source>Help</source> 75 <source>Help</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 77 </message>
110 <message> 78 <message>
111 <source>Image Info ...</source> 79 <source>Image Info ...</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 81 </message>
114 <message> 82 <message>
115 <source>Open ...</source> 83 <source>Open ...</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 85 </message>
118 <message> 86 <message>
119 <source>Rotate 270</source> 87 <source>Rotate 270</source>
120 <translation type="unfinished">Obroc o 270</translation> 88 <translation type="unfinished">Obroc o 270</translation>
121 </message> 89 </message>
122 <message> 90 <message>
123 <source>Brightness ...</source> 91 <source>Brightness ...</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 93 </message>
126 <message> 94 <message>
127 <source>Black And White</source> 95 <source>Black And White</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 97 </message>
130 <message> 98 <message>
131 <source>Scale to Screen</source> 99 <source>Scale to Screen</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 101 </message>
134 <message> 102 <message>
135 <source>File</source> 103 <source>File</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 105 </message>
138 <message> 106 <message>
diff --git a/i18n/pl/sound.ts b/i18n/pl/sound.ts
index 492cc73..4a644be 100644
--- a/i18n/pl/sound.ts
+++ b/i18n/pl/sound.ts
@@ -1,69 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettings</name> 3 <name>SoundSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Restart</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>To implement a new key switch
10Opie will have to be restarted./n&lt;B&gt;Restart&lt;/B&gt; Opie now?</source>
11 <translation type="obsolete"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Yes</source>
15 <translation type="obsolete"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>No</source>
19 <translation type="obsolete"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Shows icon</source> 5 <source>Shows icon</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 7 </message>
25 <message> 8 <message>
26 <source>Hides icon</source> 9 <source>Hides icon</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 11 </message>
29</context> 12</context>
30<context> 13<context>
31 <name>SoundSettingsBase</name> 14 <name>SoundSettingsBase</name>
32 <message> 15 <message>
33 <source>11025</source> 16 <source>11025</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 18 </message>
36 <message> 19 <message>
37 <source>22050</source> 20 <source>22050</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 22 </message>
40 <message> 23 <message>
41 <source>44100</source> 24 <source>44100</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 26 </message>
44 <message> 27 <message>
45 <source>Stereo</source> 28 <source>Stereo</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 30 </message>
48 <message> 31 <message>
49 <source>16 bit</source> 32 <source>16 bit</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 34 </message>
52 <message> 35 <message>
53 <source>Vmemo Settings</source> 36 <source>Vmemo Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 38 </message>
56 <message> 39 <message>
57 <source>8000</source> 40 <source>8000</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 42 </message>
60 <message> 43 <message>
61 <source>33075</source> 44 <source>33075</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 46 </message>
64 <message> 47 <message>
65 <source>Visual Alerts</source> 48 <source>Visual Alerts</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 50 </message>
68 <message> 51 <message>
69 <source>Taskbar Icon</source> 52 <source>Taskbar Icon</source>
diff --git a/i18n/pl/textedit.ts b/i18n/pl/textedit.ts
index 60d4647..d34fc6f 100644
--- a/i18n/pl/textedit.ts
+++ b/i18n/pl/textedit.ts
@@ -84,175 +84,156 @@
84 <source>Font</source> 84 <source>Font</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Start with new file</source> 88 <source>Start with new file</source>
89 <translation>Zacznij w nowym pliku</translation> 89 <translation>Zacznij w nowym pliku</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>File</source> 92 <source>File</source>
93 <translation>Plik</translation> 93 <translation>Plik</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit</source> 96 <source>Edit</source>
97 <translation>Edycja</translation> 97 <translation>Edycja</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>View</source> 100 <source>View</source>
101 <translation>Widok</translation> 101 <translation>Widok</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Find Next</source> 104 <source>Find Next</source>
105 <translation>Znajdz nastepny</translation> 105 <translation>Znajdz nastepny</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Close Find</source> 108 <source>Close Find</source>
109 <translation>Zamknij wyszukiwanie</translation> 109 <translation>Zamknij wyszukiwanie</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Delete</source> 112 <source>Delete</source>
113 <translation>Usun</translation> 113 <translation>Usun</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Text Editor</source> 116 <source>Text Editor</source>
117 <translation>Edytor tekstu</translation> 117 <translation>Edytor tekstu</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Unnamed</source> 120 <source>Unnamed</source>
121 <translation>Nienazwany</translation> 121 <translation>Nienazwany</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
125 <translation>Uprawnienia</translation> 125 <translation>Uprawnienia</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
129 <translation>WyborCzcionki</translation> 129 <translation>WyborCzcionki</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Do you really want
133to delete the current file
134from the disk?
135This is irreversable!!</source>
136 <translation type="obsolete">Czy naprawde
137chcesz usunac ten plikz dysku?
138To jest nieodwracalne!</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Yes</source> 132 <source>Yes</source>
142 <translation>Tak</translation> 133 <translation>Tak</translation>
143 </message> 134 </message>
144 <message> 135 <message>
145 <source>No</source> 136 <source>No</source>
146 <translation>Nie</translation> 137 <translation>Nie</translation>
147 </message> 138 </message>
148 <message> 139 <message>
149 <source>About</source> 140 <source>About</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 142 </message>
152 <message> 143 <message>
153 <source>Text Editor has detected
154 you selected a .desktop file.
155Open .desktop file or linked file?</source>
156 <translation type="obsolete"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>.desktop File</source> 144 <source>.desktop File</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 146 </message>
162 <message> 147 <message>
163 <source>Linked Document</source> 148 <source>Linked Document</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 150 </message>
166 <message> 151 <message>
167 <source>All</source> 152 <source>All</source>
168 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation> 153 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation>
169 </message> 154 </message>
170 <message> 155 <message>
171 <source>Text</source> 156 <source>Text</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 158 </message>
174 <message> 159 <message>
175 <source>Insert Time and Date</source> 160 <source>Insert Time and Date</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 162 </message>
178 <message> 163 <message>
179 <source>Advanced features</source> 164 <source>Advanced features</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 166 </message>
182 <message> 167 <message>
183 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 168 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 170 </message>
186 <message> 171 <message>
187 <source>Text Edit</source> 172 <source>Text Edit</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 174 </message>
190 <message> 175 <message>
191 <source>Write Failed</source> 176 <source>Write Failed</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 178 </message>
194 <message> 179 <message>
195 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 180 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
196from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 181from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 183 </message>
199 <message> 184 <message>
200 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 185 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 187 </message>
203</context> 188</context>
204<context> 189<context>
205 <name>filePermissions</name> 190 <name>filePermissions</name>
206 <message> 191 <message>
207 <source>filePermissions</source>
208 <translation type="obsolete">UprawnieniaPlikow</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set File Permissions</source> 192 <source>Set File Permissions</source>
212 <translation>Ustaw uprawnienia</translation> 193 <translation>Ustaw uprawnienia</translation>
213 </message> 194 </message>
214 <message> 195 <message>
215 <source>Set file permissions for:</source> 196 <source>Set file permissions for:</source>
216 <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation> 197 <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation>
217 </message> 198 </message>
218 <message> 199 <message>
219 <source>owner</source> 200 <source>owner</source>
220 <translation>wlasciciel</translation> 201 <translation>wlasciciel</translation>
221 </message> 202 </message>
222 <message> 203 <message>
223 <source>group</source> 204 <source>group</source>
224 <translation>grupa</translation> 205 <translation>grupa</translation>
225 </message> 206 </message>
226 <message> 207 <message>
227 <source>others</source> 208 <source>others</source>
228 <translation>inni</translation> 209 <translation>inni</translation>
229 </message> 210 </message>
230 <message> 211 <message>
231 <source>Owner</source> 212 <source>Owner</source>
232 <translation>Wlasciciel</translation> 213 <translation>Wlasciciel</translation>
233 </message> 214 </message>
234 <message> 215 <message>
235 <source>Group</source> 216 <source>Group</source>
236 <translation>Grupa</translation> 217 <translation>Grupa</translation>
237 </message> 218 </message>
238 <message> 219 <message>
239 <source>read</source> 220 <source>read</source>
240 <translation>odczyt</translation> 221 <translation>odczyt</translation>
241 </message> 222 </message>
242 <message> 223 <message>
243 <source>write</source> 224 <source>write</source>
244 <translation>zapis</translation> 225 <translation>zapis</translation>
245 </message> 226 </message>
246 <message> 227 <message>
247 <source>execute</source> 228 <source>execute</source>
248 <translation>wykonywanie</translation> 229 <translation>wykonywanie</translation>
249 </message> 230 </message>
250 <message> 231 <message>
251 <source>Warning</source> 232 <source>Warning</source>
252 <translation>Uwaga</translation> 233 <translation>Uwaga</translation>
253 </message> 234 </message>
254 <message> 235 <message>
255 <source>Error- no user</source> 236 <source>Error- no user</source>
256 <translation>Blad- nie ma uzytkownika</translation> 237 <translation>Blad- nie ma uzytkownika</translation>
257 </message> 238 </message>
258 <message> 239 <message>
diff --git a/i18n/pl/today.ts b/i18n/pl/today.ts
index 922d74e..8d6b9f1 100644
--- a/i18n/pl/today.ts
+++ b/i18n/pl/today.ts
@@ -1,88 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No appointments today</source> 17 <source>No appointments today</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>No active tasks</source> 33 <source>No active tasks</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>No more today</source>
38 <translation type="obsolete"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No more appointments today</source> 37 <source>No more appointments today</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44</context> 40</context>
45<context> 41<context>
46 <name>TodayBase</name> 42 <name>TodayBase</name>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Today</source> 44 <source>Today</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>Opiemail not installed</source> 48 <source>Opiemail not installed</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 50 </message>
55</context> 51</context>
56<context> 52<context>
57 <name>todayconfig</name> 53 <name>todayconfig</name>
58 <message> 54 <message>
59 <source>Today config</source> 55 <source>Today config</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 57 </message>
62 <message> 58 <message>
63 <source>Should the 59 <source>Should the
64location 60location
65be shown?</source> 61be shown?</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Should the notes 65 <source>Should the notes
70be shown?</source> 66be shown?</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 68 </message>
73 <message> 69 <message>
74 <source>Show only later 70 <source>Show only later
75appointments</source> 71appointments</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 73 </message>
78 <message> 74 <message>
79 <source>How many 75 <source>How many
80appointment 76appointment
81should 77should
82be shown?</source> 78be shown?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 80 </message>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Calendar</source> 82 <source>Calendar</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 84 </message>