summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl
authorcniehaus <cniehaus>2002-09-21 14:04:50 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-09-21 14:04:50 (UTC)
commitaefa8413f77f1c8048b2423631333456773a1b4e (patch) (unidiff)
tree08beaf2fb6c893f7226cf815fdddd205737bc3b2 /i18n/pl
parent315177912cc5cc74da93f47cc7ef3e5c1049b9fa (diff)
downloadopie-aefa8413f77f1c8048b2423631333456773a1b4e.zip
opie-aefa8413f77f1c8048b2423631333456773a1b4e.tar.gz
opie-aefa8413f77f1c8048b2423631333456773a1b4e.tar.bz2
updating for the first time after 2 weeks or so and adding Oxygen-files
Diffstat (limited to 'i18n/pl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/kpacman.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts186
-rw-r--r--i18n/pl/oxygen.ts105
-rw-r--r--i18n/pl/today.ts85
4 files changed, 360 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/pl/kpacman.ts b/i18n/pl/kpacman.ts
index acc8d3d..b40c4f0 100644
--- a/i18n/pl/kpacman.ts
+++ b/i18n/pl/kpacman.ts
@@ -1,246 +1,254 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Keys</name> 3 <name>Keys</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 81 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Configuration Error</source> 85 <source>Configuration Error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>There are no schemes defined, 89 <source>There are no schemes defined,
90or no scheme is selected.</source> 90or no scheme is selected.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>KpacmanWidget</name> 95 <name>KpacmanWidget</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>The bitfont could not be contructed. 97 <source>The bitfont could not be contructed.
98 98
99The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 99The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
100or is of an unknown format.</source> 100or is of an unknown format.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>Referee</name> 105 <name>Referee</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>GAME OVER</source> 107 <source>GAME OVER</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>PLAYER ONE</source> 111 <source>PLAYER ONE</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>READY!</source> 115 <source>READY!</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>PAUSED</source> 119 <source>PAUSED</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>CHARACTER</source> 123 <source>CHARACTER</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>/</source> 127 <source>/</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>NICKNAME</source> 131 <source>NICKNAME</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>-SHADOW</source> 135 <source>-SHADOW</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 139 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>-SPEEDY</source> 143 <source>-SPEEDY</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 147 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>-BASHFUL</source> 151 <source>-BASHFUL</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&quot;INKY&quot;</source> 155 <source>&quot;INKY&quot;</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>-POKEY</source> 159 <source>-POKEY</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 163 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message>
167 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
166</context> 174</context>
167<context> 175<context>
168 <name>Score</name> 176 <name>Score</name>
169 <message> 177 <message>
170 <source> 1UP </source> 178 <source> 1UP </source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 180 </message>
173 <message> 181 <message>
174 <source> HIGH SCORE </source> 182 <source> HIGH SCORE </source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 184 </message>
177 <message> 185 <message>
178 <source> 2UP </source> 186 <source> 2UP </source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 188 </message>
181 <message> 189 <message>
182 <source> CONGRATULATIONS </source> 190 <source> CONGRATULATIONS </source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 192 </message>
185 <message> 193 <message>
186 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 194 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 196 </message>
189 <message> 197 <message>
190 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 198 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 200 </message>
193 <message> 201 <message>
194 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 202 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 204 </message>
197 <message> 205 <message>
198 <source>PAUSED</source> 206 <source>PAUSED</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 208 </message>
201 <message> 209 <message>
202 <source>You&apos;re going to create the highscore-file 210 <source>You&apos;re going to create the highscore-file
203&apos;%1&apos; 211&apos;%1&apos;
204for your maschine, that should be used systemwide. 212for your maschine, that should be used systemwide.
205 213
206To grant access to the other users, set the appropriate rights (a+w) 214To grant access to the other users, set the appropriate rights (a+w)
207on that file or ask your systemadministator for that favor. 215on that file or ask your systemadministator for that favor.
208 216
209To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source> 217To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="obsolete"></translation>
211 </message> 219 </message>
212 <message> 220 <message>
213 <source>You&apos;re using a private highscore-file, that&apos;s mostly because of 221 <source>You&apos;re using a private highscore-file, that&apos;s mostly because of
214missing write-access to the systemwide file 222missing write-access to the systemwide file
215&apos;%1&apos; . 223&apos;%1&apos; .
216 224
217Ask your systemadministrator for granting you access to that file, 225Ask your systemadministrator for granting you access to that file,
218by setting the appropriate rights (a+w) on it. 226by setting the appropriate rights (a+w) on it.
219 227
220To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source> 228To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="obsolete"></translation>
222 </message> 230 </message>
223 <message> 231 <message>
224 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 232 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 234 </message>
227 <message> 235 <message>
228 <source> </source> 236 <source> </source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 238 </message>
231</context> 239</context>
232<context> 240<context>
233 <name>Status</name> 241 <name>Status</name>
234 <message> 242 <message>
235 <source>The pixmap could not be contructed. 243 <source>The pixmap could not be contructed.
236 244
237The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 245The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
238or is of an unknown format.</source> 246or is of an unknown format.</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 248 </message>
241 <message> 249 <message>
242 <source>Initialization Error</source> 250 <source>Initialization Error</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 252 </message>
245</context> 253</context>
246</TS> 254</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index 29037e6..b827a6f 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -1,743 +1,913 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Wszystkie</translation> 6 <translation>Wszystkie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Niezdefiniowane</translation> 10 <translation>Niezdefiniowane</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Biznes</translation> 18 <translation>Biznes</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Osobiste</translation> 22 <translation>Osobiste</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Wszystkie</translation> 36 <translation>Wszystkie</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nowa kategoria</translation> 40 <translation>Nowa kategoria</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nowa kategoria </translation> 44 <translation>Nowa kategoria </translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Edycja kategorii</translation> 51 <translation>Edycja kategorii</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Kategorie</translation> 55 <translation>Kategorie</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplikacje</translation> 59 <translation>Aplikacje</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Kategorie sa tu</translation> 63 <translation>Kategorie sa tu</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Dodaj</translation> 67 <translation>Dodaj</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Globalne</translation> 71 <translation>Globalne</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
73</context> 93</context>
74<context> 94<context>
75 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
76 <message> 96 <message>
77 <source>All</source> 97 <source>All</source>
78 <translation>Wszystkie</translation> 98 <translation>Wszystkie</translation>
79 </message> 99 </message>
80 <message> 100 <message>
81 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
82 <translation>Nieprzydzielone</translation> 102 <translation>Nieprzydzielone</translation>
83 </message> 103 </message>
84</context> 104</context>
85<context> 105<context>
86 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
87 <message> 107 <message>
88 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
89 <translation>Blad</translation> 109 <translation>Blad</translation>
90 </message> 110 </message>
91 <message> 111 <message>
92 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
93editing categories.</source> 113editing categories.</source>
94 <translation>Przepraszam, inna aplikacja 114 <translation>Przepraszam, inna aplikacja
95edytuje kategorie.</translation> 115edytuje kategorie.</translation>
96 </message> 116 </message>
97 <message> 117 <message>
98 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
99 <translation>Edytuj kategorie</translation> 119 <translation>Edytuj kategorie</translation>
100 </message> 120 </message>
101 <message> 121 <message>
102 <source>All</source> 122 <source>All</source>
103 <translation>Wszystkie</translation> 123 <translation>Wszystkie</translation>
104 </message> 124 </message>
105</context> 125</context>
106<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Show the next month</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
107 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
108 <message> 147 <message>
109 <source>View</source> 148 <source>View</source>
110 <translation>Widok</translation> 149 <translation type="obsolete">Widok</translation>
111 </message> 150 </message>
112 <message> 151 <message>
113 <source>Create a new Document</source> 152 <source>Create a new Document</source>
114 <translation>Utworz nowy dokument</translation> 153 <translation type="obsolete">Utworz nowy dokument</translation>
115 </message> 154 </message>
116 <message> 155 <message>
117 <source>Close the File Selector</source> 156 <source>Close the File Selector</source>
118 <translation>Zamknij wybor plikow</translation> 157 <translation>Zamknij wybor plikow</translation>
119 </message> 158 </message>
159 <message>
160 <source>Show documents of this type</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Document View</source>
165 <translation type="unfinished">Widok dokumentu</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Show documents in this category</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Click to select a document from the list</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
120</context> 183</context>
121<context> 184<context>
122 <name>FileSelectorView</name> 185 <name>FileSelectorView</name>
123 <message> 186 <message>
124 <source>Name</source> 187 <source>Name</source>
125 <translation>Nazwa</translation> 188 <translation>Nazwa</translation>
126 </message> 189 </message>
127 <message> 190 <message>
128 <source>There are no files in this directory.</source> 191 <source>There are no files in this directory.</source>
129 <translation>Nie ma plikow w tym katalogu.</translation> 192 <translation type="obsolete">Nie ma plikow w tym katalogu.</translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>FindDialog</name>
197 <message>
198 <source>Find</source>
199 <translation type="unfinished">Znajdz</translation>
130 </message> 200 </message>
131</context> 201</context>
132<context> 202<context>
133 <name>FindWidget</name> 203 <name>FindWidget</name>
134 <message> 204 <message>
135 <source>String Not Found.</source> 205 <source>String Not Found.</source>
136 <translation>Brak tekstu.</translation> 206 <translation>Brak tekstu.</translation>
137 </message> 207 </message>
138 <message> 208 <message>
139 <source>End reached, starting at beginning</source> 209 <source>End reached, starting at beginning</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 211 </message>
142</context> 212</context>
143<context> 213<context>
144 <name>FindWidgetBase</name> 214 <name>FindWidgetBase</name>
145 <message> 215 <message>
146 <source>Find</source> 216 <source>Find</source>
147 <translation>Znajdz</translation> 217 <translation>Znajdz</translation>
148 </message> 218 </message>
149 <message> 219 <message>
150 <source>Find what:</source> 220 <source>Find what:</source>
151 <translation>Co szukac:</translation> 221 <translation>Co szukac:</translation>
152 </message> 222 </message>
153 <message> 223 <message>
154 <source>&amp;Find</source> 224 <source>&amp;Find</source>
155 <translation>&amp;Znajdz</translation> 225 <translation type="obsolete">&amp;Znajdz</translation>
156 </message> 226 </message>
157 <message> 227 <message>
158 <source>Category:</source> 228 <source>Category:</source>
159 <translation>kategoria:</translation> 229 <translation>kategoria:</translation>
160 </message> 230 </message>
161 <message> 231 <message>
162 <source>Start Search at:</source> 232 <source>Start Search at:</source>
163 <translation>Zacznij szukac od:</translation> 233 <translation>Zacznij szukac od:</translation>
164 </message> 234 </message>
165 <message> 235 <message>
166 <source>Dec 02 01</source> 236 <source>Dec 02 01</source>
167 <translation>Gru 02 01</translation> 237 <translation>Gru 02 01</translation>
168 </message> 238 </message>
169 <message> 239 <message>
170 <source>Case Sensitive</source> 240 <source>Case Sensitive</source>
171 <translation>Rozrozniaj wielkosc</translation> 241 <translation>Rozrozniaj wielkosc</translation>
172 </message> 242 </message>
173 <message> 243 <message>
174 <source>Search Backwards</source> 244 <source>Search Backwards</source>
175 <translation>Szukaj wstecz</translation> 245 <translation>Szukaj wstecz</translation>
176 </message> 246 </message>
177</context> 247</context>
178<context> 248<context>
179 <name>LnkProperties</name> 249 <name>LnkProperties</name>
180 <message> 250 <message>
181 <source>Document View</source> 251 <source>Document View</source>
182 <translation>Widok dokumentu</translation> 252 <translation>Widok dokumentu</translation>
183 </message> 253 </message>
184 <message> 254 <message>
185 <source>Delete</source> 255 <source>Delete</source>
186 <translation>Usun</translation> 256 <translation>Usun</translation>
187 </message> 257 </message>
188 <message> 258 <message>
189 <source>File deletion failed.</source> 259 <source>File deletion failed.</source>
190 <translation>Usuwanie nie powiodlo sie.</translation> 260 <translation>Usuwanie nie powiodlo sie.</translation>
191 </message> 261 </message>
192 <message> 262 <message>
193 <source>Delete Icon and leave file</source> 263 <source>Delete Icon and leave file</source>
194 <translation>Usun ikona i zostaw plik</translation> 264 <translation type="obsolete">Usun ikona i zostaw plik</translation>
195 </message> 265 </message>
196 <message> 266 <message>
197 <source>Icon deletion failed.</source> 267 <source>Icon deletion failed.</source>
198 <translation>Blad usuwania ikony</translation> 268 <translation type="obsolete">Blad usuwania ikony</translation>
199 </message> 269 </message>
200 <message> 270 <message>
201 <source>Copy of </source> 271 <source>Copy of </source>
202 <translation>Kopia z </translation> 272 <translation>Kopia z </translation>
203 </message> 273 </message>
204 <message> 274 <message>
205 <source>Duplicate</source> 275 <source>Duplicate</source>
206 <translation>Duplikat</translation> 276 <translation>Duplikat</translation>
207 </message> 277 </message>
208 <message> 278 <message>
209 <source>File copy failed.</source> 279 <source>File copy failed.</source>
210 <translation>Blad kopiowania.</translation> 280 <translation>Blad kopiowania.</translation>
211 </message> 281 </message>
212 <message> 282 <message>
213 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
214 <translation>Szczegoly</translation> 284 <translation>Szczegoly</translation>
215 </message> 285 </message>
216 <message> 286 <message>
217 <source>Moving Document failed.</source> 287 <source>Moving Document failed.</source>
218 <translation>Blad przenoszenia dokumentu.</translation> 288 <translation>Blad przenoszenia dokumentu.</translation>
219 </message> 289 </message>
220 <message> 290 <message>
221 <source>File does not exist.</source> 291 <source>File does not exist.</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="obsolete"></translation>
223 </message> 293 </message>
224 <message> 294 <message>
225 <source>Hard Disk</source> 295 <source>Hard Disk</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 297 </message>
298 <message>
299 <source>Properties</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
228</context> 302</context>
229<context> 303<context>
230 <name>LnkPropertiesBase</name> 304 <name>LnkPropertiesBase</name>
231 <message> 305 <message>
232 <source>Details</source> 306 <source>Details</source>
233 <translation>Szczegoly</translation> 307 <translation>Szczegoly</translation>
234 </message> 308 </message>
235 <message> 309 <message>
236 <source>Comment:</source> 310 <source>Comment:</source>
237 <translation>Komentarz:</translation> 311 <translation>Komentarz:</translation>
238 </message> 312 </message>
239 <message> 313 <message>
240 <source>Type:</source> 314 <source>Type:</source>
241 <translation>Typ:</translation> 315 <translation>Typ:</translation>
242 </message> 316 </message>
243 <message> 317 <message>
244 <source>Name:</source> 318 <source>Name:</source>
245 <translation>Nazwa:</translation> 319 <translation>Nazwa:</translation>
246 </message> 320 </message>
247 <message> 321 <message>
248 <source>Location:</source> 322 <source>Location:</source>
249 <translation>Lokalizacja:</translation> 323 <translation>Lokalizacja:</translation>
250 </message> 324 </message>
251 <message> 325 <message>
252 <source>Fast load (consumes memory)</source> 326 <source>Fast load (consumes memory)</source>
253 <translation>Szybkie ladowanie (wykorzystuje pamiec)</translation> 327 <translation>Szybkie ladowanie (wykorzystuje pamiec)</translation>
254 </message> 328 </message>
255 <message> 329 <message>
256 <source>Delete</source> 330 <source>Delete</source>
257 <translation>Usun</translation> 331 <translation>Usun</translation>
258 </message> 332 </message>
259 <message> 333 <message>
260 <source>Del Icon</source> 334 <source>Del Icon</source>
261 <translation>Usun ikone</translation> 335 <translation type="obsolete">Usun ikone</translation>
262 </message> 336 </message>
263 <message> 337 <message>
264 <source>Copy</source> 338 <source>Copy</source>
265 <translation>Kopiuj</translation> 339 <translation>Kopiuj</translation>
266 </message> 340 </message>
267 <message> 341 <message>
268 <source>Beam</source> 342 <source>Beam</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>The media the document resides on.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>The name of this document.</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Delete this document.</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Make a copy of this document.</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Beam this document to another device.</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
271</context> 369</context>
272<context> 370<context>
273 <name>OwnerDlg</name> 371 <name>OwnerDlg</name>
274 <message> 372 <message>
275 <source>Owner Information</source> 373 <source>Owner Information</source>
276 <translation>informacje wlasciciela</translation> 374 <translation>informacje wlasciciela</translation>
277 </message> 375 </message>
278</context> 376</context>
279<context> 377<context>
280 <name>PasswordBase</name> 378 <name>PasswordBase</name>
281 <message> 379 <message>
282 <source>Form1</source> 380 <source>Form1</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 382 </message>
285 <message> 383 <message>
286 <source>1</source> 384 <source>1</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 386 </message>
289 <message> 387 <message>
290 <source>2</source> 388 <source>2</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 390 </message>
293 <message> 391 <message>
294 <source>3</source> 392 <source>3</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 394 </message>
297 <message> 395 <message>
298 <source>4</source> 396 <source>4</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 398 </message>
301 <message> 399 <message>
302 <source>5</source> 400 <source>5</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 402 </message>
305 <message> 403 <message>
306 <source>6</source> 404 <source>6</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 406 </message>
309 <message> 407 <message>
310 <source>7</source> 408 <source>7</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 410 </message>
313 <message> 411 <message>
314 <source>8</source> 412 <source>8</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 414 </message>
317 <message> 415 <message>
318 <source>9</source> 416 <source>9</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 418 </message>
321 <message> 419 <message>
322 <source>0</source> 420 <source>0</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 422 </message>
325 <message> 423 <message>
326 <source>OK</source> 424 <source>OK</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 426 </message>
329 <message> 427 <message>
330 <source>Enter passcode</source> 428 <source>Enter passcode</source>
331 <translation>Wprowadz haslo</translation> 429 <translation>Wprowadz haslo</translation>
332 </message> 430 </message>
333</context> 431</context>
334<context> 432<context>
335 <name>QObject</name> 433 <name>QObject</name>
336 <message> 434 <message>
337 <source>Out of Space</source> 435 <source>Out of Space</source>
338 <translation>Brak miejsca</translation> 436 <translation>Brak miejsca</translation>
339 </message> 437 </message>
340 <message> 438 <message>
341 <source>There was a problem creating 439 <source>There was a problem creating
342Configuration Information 440Configuration Information
343for this program. 441for this program.
344 442
345Please free up some space and 443Please free up some space and
346try again.</source> 444try again.</source>
347 <translation>Jest problem z utworzeniem 445 <translation>Jest problem z utworzeniem
348Informacji Konfiguracyjnych 446Informacji Konfiguracyjnych
349dla tego programu. 447dla tego programu.
350 448
351Zwolnij wiecej pamieci i 449Zwolnij wiecej pamieci i
352sprobuj ponownie.</translation> 450sprobuj ponownie.</translation>
353 </message> 451 </message>
354 <message> 452 <message>
355 <source>Unable to create start up files 453 <source>Unable to create start up files
356Please free up some space 454Please free up some space
357before entering data</source> 455before entering data</source>
358 <translation>Nie moge utworzyc plikow startowych 456 <translation>Nie moge utworzyc plikow startowych
359Prosze zrob wiecej miejsca 457Prosze zrob wiecej miejsca
360w pamieci</translation> 458w pamieci</translation>
361 </message> 459 </message>
362 <message> 460 <message>
363 <source>Unable to schedule alarm. 461 <source>Unable to schedule alarm.
364Free some memory and try again.</source> 462Free some memory and try again.</source>
365 <translation>Nie moge uruchomic alarmu 463 <translation>Nie moge uruchomic alarmu
366Zwolnij wiecej pamieci</translation> 464Zwolnij wiecej pamieci</translation>
367 </message> 465 </message>
368 <message> 466 <message>
369 <source>D</source> 467 <source>D</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 469 </message>
372 <message> 470 <message>
373 <source>M</source> 471 <source>M</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 473 </message>
376 <message> 474 <message>
377 <source>Y</source> 475 <source>Y</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 477 </message>
380 <message> 478 <message>
381 <source>day</source> 479 <source>day</source>
382 <translation>dzien</translation> 480 <translation>dzien</translation>
383 </message> 481 </message>
384 <message> 482 <message>
385 <source>month</source> 483 <source>month</source>
386 <translation>miesiac</translation> 484 <translation>miesiac</translation>
387 </message> 485 </message>
388 <message> 486 <message>
389 <source>year</source> 487 <source>year</source>
390 <translation>rok</translation> 488 <translation>rok</translation>
391 </message> 489 </message>
392 <message> 490 <message>
393 <source>PM</source> 491 <source>PM</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 493 </message>
396 <message> 494 <message>
397 <source>AM</source> 495 <source>AM</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 497 </message>
400 <message> 498 <message>
401 <source>Mon</source> 499 <source>Mon</source>
402 <translation>Pon</translation> 500 <translation>Pon</translation>
403 </message> 501 </message>
404 <message> 502 <message>
405 <source>Tue</source> 503 <source>Tue</source>
406 <translation>Wto</translation> 504 <translation>Wto</translation>
407 </message> 505 </message>
408 <message> 506 <message>
409 <source>Wed</source> 507 <source>Wed</source>
410 <translation>Sro</translation> 508 <translation>Sro</translation>
411 </message> 509 </message>
412 <message> 510 <message>
413 <source>Thu</source> 511 <source>Thu</source>
414 <translation>Czw</translation> 512 <translation>Czw</translation>
415 </message> 513 </message>
416 <message> 514 <message>
417 <source>Fri</source> 515 <source>Fri</source>
418 <translation>Pia</translation> 516 <translation>Pia</translation>
419 </message> 517 </message>
420 <message> 518 <message>
421 <source>Sat</source> 519 <source>Sat</source>
422 <translation>Sob</translation> 520 <translation>Sob</translation>
423 </message> 521 </message>
424 <message> 522 <message>
425 <source>Sun</source> 523 <source>Sun</source>
426 <translation>Nie</translation> 524 <translation>Nie</translation>
427 </message> 525 </message>
428 <message> 526 <message>
429 <source>Are you sure you want to delete 527 <source>Are you sure you want to delete
430 %1?</source> 528 %1?</source>
431 <translation>Jestes pewnien ze chces zusunac 529 <translation>Jestes pewnien ze chces zusunac
432 %1?</translation> 530 %1?</translation>
433 </message> 531 </message>
434 <message> 532 <message>
435 <source>All</source> 533 <source>All</source>
436 <translation>Wszystkie</translation> 534 <translation>Wszystkie</translation>
437 </message> 535 </message>
438 <message> 536 <message>
439 <source>Unfiled</source> 537 <source>Unfiled</source>
440 <translation>Nieprzydzielony</translation> 538 <translation>Nieprzydzielony</translation>
441 </message> 539 </message>
442 <message> 540 <message>
443 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 541 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
444 <translation>&lt;b&gt;Adres do pracy:&lt;/b&gt;</translation> 542 <translation>&lt;b&gt;Adres do pracy:&lt;/b&gt;</translation>
445 </message> 543 </message>
446 <message> 544 <message>
447 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 545 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
448 <translation>&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation> 546 <translation>&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
449 </message> 547 </message>
450 <message> 548 <message>
451 <source>Email Addresses: </source> 549 <source>Email Addresses: </source>
452 <translation>Adres e-mail: </translation> 550 <translation>Adres e-mail: </translation>
453 </message> 551 </message>
454 <message> 552 <message>
455 <source>Home Phone: </source> 553 <source>Home Phone: </source>
456 <translation>Domowy telefon: </translation> 554 <translation>Domowy telefon: </translation>
457 </message> 555 </message>
458 <message> 556 <message>
459 <source>Home Fax: </source> 557 <source>Home Fax: </source>
460 <translation>Domowy faks: </translation> 558 <translation>Domowy faks: </translation>
461 </message> 559 </message>
462 <message> 560 <message>
463 <source>Home Mobile: </source> 561 <source>Home Mobile: </source>
464 <translation>Domowa komorka: </translation> 562 <translation>Domowa komorka: </translation>
465 </message> 563 </message>
466 <message> 564 <message>
467 <source>Home Web Page: </source> 565 <source>Home Web Page: </source>
468 <translation>Domowe WWW: </translation> 566 <translation>Domowe WWW: </translation>
469 </message> 567 </message>
470 <message> 568 <message>
471 <source>Business Web Page: </source> 569 <source>Business Web Page: </source>
472 <translation>Biznesowe WWW:</translation> 570 <translation>Biznesowe WWW:</translation>
473 </message> 571 </message>
474 <message> 572 <message>
475 <source>Office: </source> 573 <source>Office: </source>
476 <translation>Biuro: </translation> 574 <translation>Biuro: </translation>
477 </message> 575 </message>
478 <message> 576 <message>
479 <source>Business Phone: </source> 577 <source>Business Phone: </source>
480 <translation>Biznesowy telefon: </translation> 578 <translation>Biznesowy telefon: </translation>
481 </message> 579 </message>
482 <message> 580 <message>
483 <source>Business Fax: </source> 581 <source>Business Fax: </source>
484 <translation>Biznesowy faks: </translation> 582 <translation>Biznesowy faks: </translation>
485 </message> 583 </message>
486 <message> 584 <message>
487 <source>Business Mobile: </source> 585 <source>Business Mobile: </source>
488 <translation>Biznesowa komorka: </translation> 586 <translation>Biznesowa komorka: </translation>
489 </message> 587 </message>
490 <message> 588 <message>
491 <source>Business Pager: </source> 589 <source>Business Pager: </source>
492 <translation>Biznasowy pager: </translation> 590 <translation>Biznasowy pager: </translation>
493 </message> 591 </message>
494 <message> 592 <message>
495 <source>Profession: </source> 593 <source>Profession: </source>
496 <translation>Zawod: </translation> 594 <translation>Zawod: </translation>
497 </message> 595 </message>
498 <message> 596 <message>
499 <source>Assistant: </source> 597 <source>Assistant: </source>
500 <translation>Asystent</translation> 598 <translation>Asystent</translation>
501 </message> 599 </message>
502 <message> 600 <message>
503 <source>Manager: </source> 601 <source>Manager: </source>
504 <translation>Manager: </translation> 602 <translation>Manager: </translation>
505 </message> 603 </message>
506 <message> 604 <message>
507 <source>Male</source> 605 <source>Male</source>
508 <translation>Mezczyzna</translation> 606 <translation>Mezczyzna</translation>
509 </message> 607 </message>
510 <message> 608 <message>
511 <source>Female</source> 609 <source>Female</source>
512 <translation>Kobieta</translation> 610 <translation>Kobieta</translation>
513 </message> 611 </message>
514 <message> 612 <message>
515 <source>Gender: </source> 613 <source>Gender: </source>
516 <translation>Plec: </translation> 614 <translation>Plec: </translation>
517 </message> 615 </message>
518 <message> 616 <message>
519 <source>Spouse: </source> 617 <source>Spouse: </source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 618 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 619 </message>
522 <message> 620 <message>
523 <source>Birthday: </source> 621 <source>Birthday: </source>
524 <translation>Urodzony: </translation> 622 <translation>Urodzony: </translation>
525 </message> 623 </message>
526 <message> 624 <message>
527 <source>Anniversary: </source> 625 <source>Anniversary: </source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 626 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 627 </message>
530 <message> 628 <message>
531 <source>Nickname: </source> 629 <source>Nickname: </source>
532 <translation>Pseudonim: </translation> 630 <translation>Pseudonim: </translation>
533 </message> 631 </message>
534 <message> 632 <message>
535 <source>Name Title</source> 633 <source>Name Title</source>
536 <translation>Tytul</translation> 634 <translation>Tytul</translation>
537 </message> 635 </message>
538 <message> 636 <message>
539 <source>First Name</source> 637 <source>First Name</source>
540 <translation>Imie</translation> 638 <translation>Imie</translation>
541 </message> 639 </message>
542 <message> 640 <message>
543 <source>Middle Name</source> 641 <source>Middle Name</source>
544 <translation>Drugie imie</translation> 642 <translation>Drugie imie</translation>
545 </message> 643 </message>
546 <message> 644 <message>
547 <source>Last Name</source> 645 <source>Last Name</source>
548 <translation>Nazwisko</translation> 646 <translation>Nazwisko</translation>
549 </message> 647 </message>
550 <message> 648 <message>
551 <source>Suffix</source> 649 <source>Suffix</source>
552 <translation>Tytul</translation> 650 <translation>Tytul</translation>
553 </message> 651 </message>
554 <message> 652 <message>
555 <source>File As</source> 653 <source>File As</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 655 </message>
558 <message> 656 <message>
559 <source>Job Title</source> 657 <source>Job Title</source>
560 <translation>Nazwa zawodu</translation> 658 <translation>Nazwa zawodu</translation>
561 </message> 659 </message>
562 <message> 660 <message>
563 <source>Department</source> 661 <source>Department</source>
564 <translation>Wydzial</translation> 662 <translation>Wydzial</translation>
565 </message> 663 </message>
566 <message> 664 <message>
567 <source>Company</source> 665 <source>Company</source>
568 <translation>Firma</translation> 666 <translation>Firma</translation>
569 </message> 667 </message>
570 <message> 668 <message>
571 <source>Business Phone</source> 669 <source>Business Phone</source>
572 <translation>Biznasowy telefon</translation> 670 <translation>Biznasowy telefon</translation>
573 </message> 671 </message>
574 <message> 672 <message>
575 <source>Business Fax</source> 673 <source>Business Fax</source>
576 <translation>Biznasowy faks</translation> 674 <translation>Biznasowy faks</translation>
577 </message> 675 </message>
578 <message> 676 <message>
579 <source>Business Mobile</source> 677 <source>Business Mobile</source>
580 <translation>Biznasowa komorka</translation> 678 <translation>Biznasowa komorka</translation>
581 </message> 679 </message>
582 <message> 680 <message>
583 <source>Default Email</source> 681 <source>Default Email</source>
584 <translation>Domyslny e-mail</translation> 682 <translation>Domyslny e-mail</translation>
585 </message> 683 </message>
586 <message> 684 <message>
587 <source>Emails</source> 685 <source>Emails</source>
588 <translation>E-maile</translation> 686 <translation>E-maile</translation>
589 </message> 687 </message>
590 <message> 688 <message>
591 <source>Home Phone</source> 689 <source>Home Phone</source>
592 <translation>Domowy telefon</translation> 690 <translation>Domowy telefon</translation>
593 </message> 691 </message>
594 <message> 692 <message>
595 <source>Home Fax</source> 693 <source>Home Fax</source>
596 <translation>Domowy faks</translation> 694 <translation>Domowy faks</translation>
597 </message> 695 </message>
598 <message> 696 <message>
599 <source>Home Mobile</source> 697 <source>Home Mobile</source>
600 <translation>Domowa komorka</translation> 698 <translation>Domowa komorka</translation>
601 </message> 699 </message>
602 <message> 700 <message>
603 <source>Business Street</source> 701 <source>Business Street</source>
604 <translation>Biznes ulica</translation> 702 <translation>Biznes ulica</translation>
605 </message> 703 </message>
606 <message> 704 <message>
607 <source>Business City</source> 705 <source>Business City</source>
608 <translation>Biznes miasto</translation> 706 <translation>Biznes miasto</translation>
609 </message> 707 </message>
610 <message> 708 <message>
611 <source>Business State</source> 709 <source>Business State</source>
612 <translation>Biznes wojewodztwo</translation> 710 <translation>Biznes wojewodztwo</translation>
613 </message> 711 </message>
614 <message> 712 <message>
615 <source>Business Zip</source> 713 <source>Business Zip</source>
616 <translation>Biznes kod pocztowy</translation> 714 <translation>Biznes kod pocztowy</translation>
617 </message> 715 </message>
618 <message> 716 <message>
619 <source>Business Country</source> 717 <source>Business Country</source>
620 <translation>Biznes Panstwo</translation> 718 <translation>Biznes Panstwo</translation>
621 </message> 719 </message>
622 <message> 720 <message>
623 <source>Business Pager</source> 721 <source>Business Pager</source>
624 <translation>Biznes pager</translation> 722 <translation>Biznes pager</translation>
625 </message> 723 </message>
626 <message> 724 <message>
627 <source>Business WebPage</source> 725 <source>Business WebPage</source>
628 <translation>Biznes WWW</translation> 726 <translation>Biznes WWW</translation>
629 </message> 727 </message>
630 <message> 728 <message>
631 <source>Office</source> 729 <source>Office</source>
632 <translation>Biuro</translation> 730 <translation>Biuro</translation>
633 </message> 731 </message>
634 <message> 732 <message>
635 <source>Profession</source> 733 <source>Profession</source>
636 <translation>Zawod</translation> 734 <translation>Zawod</translation>
637 </message> 735 </message>
638 <message> 736 <message>
639 <source>Assistant</source> 737 <source>Assistant</source>
640 <translation>Asystent</translation> 738 <translation>Asystent</translation>
641 </message> 739 </message>
642 <message> 740 <message>
643 <source>Manager</source> 741 <source>Manager</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message> 743 </message>
646 <message> 744 <message>
647 <source>Home Street</source> 745 <source>Home Street</source>
648 <translation>Dom ulica</translation> 746 <translation>Dom ulica</translation>
649 </message> 747 </message>
650 <message> 748 <message>
651 <source>Home City</source> 749 <source>Home City</source>
652 <translation>Dom miasto</translation> 750 <translation>Dom miasto</translation>
653 </message> 751 </message>
654 <message> 752 <message>
655 <source>Home State</source> 753 <source>Home State</source>
656 <translation>Dom wojewodztwo</translation> 754 <translation>Dom wojewodztwo</translation>
657 </message> 755 </message>
658 <message> 756 <message>
659 <source>Home Zip</source> 757 <source>Home Zip</source>
660 <translation>Dom kod pocztowy</translation> 758 <translation>Dom kod pocztowy</translation>
661 </message> 759 </message>
662 <message> 760 <message>
663 <source>Home Country</source> 761 <source>Home Country</source>
664 <translation>Dom Panstwo&gt;</translation> 762 <translation>Dom Panstwo&gt;</translation>
665 </message> 763 </message>
666 <message> 764 <message>
667 <source>Home Web Page</source> 765 <source>Home Web Page</source>
668 <translation>Dom WWW</translation> 766 <translation>Dom WWW</translation>
669 </message> 767 </message>
670 <message> 768 <message>
671 <source>Spouse</source> 769 <source>Spouse</source>
672 <translation>malzonek</translation> 770 <translation>malzonek</translation>
673 </message> 771 </message>
674 <message> 772 <message>
675 <source>Gender</source> 773 <source>Gender</source>
676 <translation>Plec</translation> 774 <translation>Plec</translation>
677 </message> 775 </message>
678 <message> 776 <message>
679 <source>Birthday</source> 777 <source>Birthday</source>
680 <translation>Urodziny</translation> 778 <translation>Urodziny</translation>
681 </message> 779 </message>
682 <message> 780 <message>
683 <source>Anniversary</source> 781 <source>Anniversary</source>
684 <translation>Rocznica</translation> 782 <translation>Rocznica</translation>
685 </message> 783 </message>
686 <message> 784 <message>
687 <source>Nickname</source> 785 <source>Nickname</source>
688 <translation>Pseudonim</translation> 786 <translation>Pseudonim</translation>
689 </message> 787 </message>
690 <message> 788 <message>
691 <source>Children</source> 789 <source>Children</source>
692 <translation>Dzieci</translation> 790 <translation>Dzieci</translation>
693 </message> 791 </message>
694 <message> 792 <message>
695 <source>Notes</source> 793 <source>Notes</source>
696 <translation>Notatka</translation> 794 <translation>Notatka</translation>
697 </message> 795 </message>
698 <message> 796 <message>
699 <source>Groups</source> 797 <source>Groups</source>
700 <translation>Grupy</translation> 798 <translation>Grupy</translation>
701 </message> 799 </message>
800 <message>
801 <source>New Document</source>
802 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message>
804</context>
805<context>
806 <name>QPEApplication</name>
807 <message>
808 <source>%1 document</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811</context>
812<context>
813 <name>QPEDecoration</name>
814 <message>
815 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>What&apos;s this...</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822</context>
823<context>
824 <name>QPEManager</name>
825 <message>
826 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
827 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Click to close this window.</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>Click to make this window moveable.</source>
839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
843 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message>
702</context> 845</context>
703<context> 846<context>
704 <name>StorageInfo</name> 847 <name>StorageInfo</name>
705 <message> 848 <message>
706 <source>CF Card</source> 849 <source>CF Card</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 850 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message> 851 </message>
709 <message> 852 <message>
710 <source>Hard Disk</source> 853 <source>Hard Disk</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 855 </message>
713 <message> 856 <message>
714 <source>SD Card</source> 857 <source>SD Card</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 859 </message>
717 <message> 860 <message>
718 <source>SCSI Hard Disk</source> 861 <source>SCSI Hard Disk</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message> 863 </message>
721 <message> 864 <message>
722 <source>Internal Storage</source> 865 <source>Internal Storage</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message> 867 </message>
725 <message> 868 <message>
726 <source>Internal Memory</source> 869 <source>Internal Memory</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 871 </message>
729</context> 872</context>
730<context> 873<context>
874 <name>TZCombo</name>
875 <message>
876 <source>None</source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message>
879</context>
880<context>
731 <name>TimerReceiverObject</name> 881 <name>TimerReceiverObject</name>
732 <message> 882 <message>
733 <source>Out of Space</source> 883 <source>Out of Space</source>
734 <translation>Brak miejsca</translation> 884 <translation>Brak miejsca</translation>
735 </message> 885 </message>
736 <message> 886 <message>
737 <source>Unable to schedule alarm. 887 <source>Unable to schedule alarm.
738Please free up space and try again</source> 888Please free up space and try again</source>
739 <translation>Nie moge ustawic alarmu. 889 <translation>Nie moge ustawic alarmu.
740Zwolnij wiecej miejsca w pamieci</translation> 890Zwolnij wiecej miejsca w pamieci</translation>
741 </message> 891 </message>
742</context> 892</context>
893<context>
894 <name>TypeCombo</name>
895 <message>
896 <source>%1 files</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>%1 %2</source>
901 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>All %1 files</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>All files</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912</context>
743</TS> 913</TS>
diff --git a/i18n/pl/oxygen.ts b/i18n/pl/oxygen.ts
new file mode 100644
index 0000000..af607bc
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/oxygen.ts
@@ -0,0 +1,105 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CalcDlg</name>
4 <message>
5 <source>Calculations</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Molweight</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Formula:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Calculate</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Clear</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Result:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Elemental composition (%):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Nernst</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>OxydataWidget</name>
39 <message>
40 <source>Weight:</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Block</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Group</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Electronegativity</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Atomic radius</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Ionizationenergie</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Density</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Boilingpoint</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Meltingpoint</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75</context>
76<context>
77 <name>Oxygen</name>
78 <message>
79 <source>Oxygen</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>PSEWidget</name>
85 <message>
86 <source>Periodic System</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context>
90<context>
91 <name>calcDlgUI</name>
92 <message>
93 <source>ERROR:
94</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97</context>
98<context>
99 <name>dataWidgetUI</name>
100 <message>
101 <source>Chemical Data</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104</context>
105</TS>
diff --git a/i18n/pl/today.ts b/i18n/pl/today.ts
index 8d6b9f1..92460a2 100644
--- a/i18n/pl/today.ts
+++ b/i18n/pl/today.ts
@@ -1,117 +1,166 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No appointments today</source> 17 <source>No appointments today</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="obsolete"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="obsolete"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>No active tasks</source> 33 <source>No active tasks</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>No more appointments today</source> 37 <source>No more appointments today</source>
38 <translation type="obsolete"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No plugins found</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>No plugins activated</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 47 </message>
40</context> 48</context>
41<context> 49<context>
42 <name>TodayBase</name> 50 <name>TodayBase</name>
43 <message> 51 <message>
44 <source>Today</source> 52 <source>Today</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="obsolete"></translation>
46 </message> 54 </message>
47 <message> 55 <message>
48 <source>Opiemail not installed</source> 56 <source>Opiemail not installed</source>
57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Today&#xb2;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 62 </message>
51</context> 63</context>
52<context> 64<context>
53 <name>todayconfig</name> 65 <name>TodayConfig</name>
54 <message> 66 <message>
55 <source>Today config</source> 67 <source>Today config</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 69 </message>
58 <message> 70 <message>
71 <source>Load which plugins in what order:</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Move Up</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Move Down</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>active/order</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>autostart on
88resume?
89 (Opie only)</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>minutes inactive</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Misc</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>todayconfig</name>
103 <message>
104 <source>Today config</source>
105 <translation type="obsolete"></translation>
106 </message>
107 <message>
59 <source>Should the 108 <source>Should the
60location 109location
61be shown?</source> 110be shown?</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="obsolete"></translation>
63 </message> 112 </message>
64 <message> 113 <message>
65 <source>Should the notes 114 <source>Should the notes
66be shown?</source> 115be shown?</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="obsolete"></translation>
68 </message> 117 </message>
69 <message> 118 <message>
70 <source>Show only later 119 <source>Show only later
71appointments</source> 120appointments</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="obsolete"></translation>
73 </message> 122 </message>
74 <message> 123 <message>
75 <source>How many 124 <source>How many
76appointment 125appointment
77should 126should
78be shown?</source> 127be shown?</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="obsolete"></translation>
80 </message> 129 </message>
81 <message> 130 <message>
82 <source>Calendar</source> 131 <source>Calendar</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="obsolete"></translation>
84 </message> 133 </message>
85 <message> 134 <message>
86 <source>How many 135 <source>How many
87tasks should 136tasks should
88be shown?</source> 137be shown?</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="obsolete"></translation>
90 </message> 139 </message>
91 <message> 140 <message>
92 <source>Tasks</source> 141 <source>Tasks</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="obsolete"></translation>
94 </message> 143 </message>
95 <message> 144 <message>
96 <source>Clip after how 145 <source>Clip after how
97many letters</source> 146many letters</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
99 </message> 148 </message>
100 <message> 149 <message>
101 <source>Should today be 150 <source>Should today be
102autostarted on 151autostarted on
103resume? (Opie only)</source> 152resume? (Opie only)</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="obsolete"></translation>
105 </message> 154 </message>
106 <message> 155 <message>
107 <source>Activate the 156 <source>Activate the
108autostart after how 157autostart after how
109many minutes?</source> 158many minutes?</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="obsolete"></translation>
111 </message> 160 </message>
112 <message> 161 <message>
113 <source>Misc</source> 162 <source>Misc</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="obsolete"></translation>
115 </message> 164 </message>
116</context> 165</context>
117</TS> 166</TS>