summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl
authorcniehaus <cniehaus>2002-11-20 14:12:39 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-11-20 14:12:39 (UTC)
commitf028217d1bae612e6e88b34f640e4fe4dd020a5a (patch) (unidiff)
tree6471ee6cf29d135af00e31bdab758137446a92ce /i18n/pl
parentb9240be9e0bffe30d696af8c83643ff5e9a7b852 (diff)
downloadopie-f028217d1bae612e6e88b34f640e4fe4dd020a5a.zip
opie-f028217d1bae612e6e88b34f640e4fe4dd020a5a.tar.gz
opie-f028217d1bae612e6e88b34f640e4fe4dd020a5a.tar.bz2
update (make lupdate) and some strings in the addressbook.ts in i18n/de
Diffstat (limited to 'i18n/pl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts253
-rw-r--r--i18n/pl/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/sysinfo.ts116
-rw-r--r--i18n/pl/systemtime.ts12
5 files changed, 329 insertions, 72 deletions
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index 53c2fcb..5fdce97 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -15,57 +15,57 @@
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>Pusty</translation> 18 <translation type="obsolete">Pusty</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Tytul</translation> 25 <translation type="obsolete">Tytul</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Imie</translation> 29 <translation type="obsolete">Imie</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Nazwisko</translation> 33 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Jako</translation> 37 <translation type="obsolete">Jako</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>Domyslny e-mail</translation> 41 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Notatka</translation> 45 <translation type="obsolete">Notatka</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Plec</translation> 49 <translation type="obsolete">Plec</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Rozmiesc pola edycji</translation> 56 <translation type="obsolete">Rozmiesc pola edycji</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Wybierz kolejnosc pol:</translation> 60 <translation type="obsolete">Wybierz kolejnosc pol:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Gora</translation> 64 <translation type="obsolete">Gora</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Dol</translation> 68 <translation type="obsolete">Dol</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
@@ -131,7 +131,7 @@ Zwolnij miejsce w pamieci!</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Font</source> 133 <source>Font</source>
134 <translation>Czcionka</translation> 134 <translation type="obsolete">Czcionka</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 137 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
@@ -207,25 +207,21 @@ Zakonczyc?</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Small</source> 209 <source>Small</source>
210 <translation>Maly</translation> 210 <translation type="obsolete">Maly</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Normal</source> 213 <source>Normal</source>
214 <translation>Normalny</translation> 214 <translation type="obsolete">Normalny</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Large</source> 217 <source>Large</source>
218 <translation>Duzy</translation> 218 <translation type="obsolete">Duzy</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Import vCard</source> 221 <source>Import vCard</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Find Next</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Close Find</source> 225 <source>Close Find</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 227 </message>
@@ -254,31 +250,43 @@ Zakonczyc?</translation>
254 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 251 </message>
256 <message> 252 <message>
257 <source>End of list</source> 253 <source>List</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 255 </message>
260 <message> 256 <message>
261 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 257 <source>Cards</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 259 </message>
264 <message> 260 <message>
265 <source>List</source> 261 <source>Card</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 263 </message>
268 <message> 264 <message>
269 <source>Phone Book</source> 265 <source>Start Search</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 267 </message>
272 <message> 268 <message>
273 <source>Company Book</source> 269 <source>Right file type ?</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 271 </message>
276 <message> 272 <message>
277 <source>Email Book</source> 273 <source>The selected File</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 275 </message>
280 <message> 276 <message>
281 <source>Cards</source> 277 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Do you really want to open it?</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>&amp;Yes</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>&amp;No</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 291 </message>
284</context> 292</context>
@@ -289,10 +297,6 @@ Zakonczyc?</translation>
289 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 298 </message>
291 <message> 299 <message>
292 <source>Search</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Query Style</source> 300 <source>Query Style</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 302 </message>
@@ -309,10 +313,6 @@ Zakonczyc?</translation>
309 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 314 </message>
311 <message> 315 <message>
312 <source>Signal Wrap Around</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Mail</source> 316 <source>Mail</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
@@ -332,11 +332,51 @@ is provided free !</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>&amp;OK</source> 335 <source>Misc</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>&amp;Cancel</source> 339 <source>Search Settings</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Font</source>
344 <translation type="unfinished">Czcionka</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Small</source>
348 <translation type="unfinished">Maly</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Normal</source>
352 <translation type="unfinished">Normalny</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Large</source>
356 <translation type="unfinished">Duzy</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Order</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Select Contact Order:</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Up</source>
368 <translation type="unfinished">Gora</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Down</source>
372 <translation type="unfinished">Dol</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Add</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Remove</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 381 </message>
342</context> 382</context>
@@ -344,11 +384,11 @@ is provided free !</source>
344 <name>ContactEditor</name> 384 <name>ContactEditor</name>
345 <message> 385 <message>
346 <source>Default Email</source> 386 <source>Default Email</source>
347 <translation>Domyslny e-mail</translation> 387 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation>
348 </message> 388 </message>
349 <message> 389 <message>
350 <source>Emails</source> 390 <source>Emails</source>
351 <translation>E-maile</translation> 391 <translation type="obsolete">E-maile</translation>
352 </message> 392 </message>
353 <message> 393 <message>
354 <source>Name Title</source> 394 <source>Name Title</source>
@@ -384,7 +424,7 @@ is provided free !</source>
384 </message> 424 </message>
385 <message> 425 <message>
386 <source>Company</source> 426 <source>Company</source>
387 <translation>Firma</translation> 427 <translation type="obsolete">Firma</translation>
388 </message> 428 </message>
389 <message> 429 <message>
390 <source>Notes</source> 430 <source>Notes</source>
@@ -1299,43 +1339,62 @@ is provided free !</source>
1299 <translation>Kontakty</translation> 1339 <translation>Kontakty</translation>
1300 </message> 1340 </message>
1301 <message> 1341 <message>
1302 <source>Business Fax</source> 1342 <source>Birthday</source>
1303 <translation type="unfinished"></translation> 1343 <translation type="unfinished"></translation>
1304 </message> 1344 </message>
1305 <message> 1345 <message>
1306 <source>Home Fax</source> 1346 <source>Anniversary</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation> 1347 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message> 1348 </message>
1309 <message> 1349 <message>
1310 <source>Business Phone</source> 1350 <source>Kuwait</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation> 1351 <translation type="unfinished"></translation>
1312 </message> 1352 </message>
1313 <message> 1353 <message>
1314 <source>Home Phone</source> 1354 <source>Kyrgystan</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation> 1355 <translation type="unfinished"></translation>
1316 </message> 1356 </message>
1317 <message> 1357 <message>
1318 <source>Business Mobile</source> 1358 <source>Unknown</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation> 1359 <translation type="unfinished"></translation>
1320 </message> 1360 </message>
1321 <message> 1361 <message>
1322 <source>Home Mobile</source> 1362 <source>Delete</source>
1363 <translation type="unfinished">Usun</translation>
1364 </message>
1365</context>
1366<context>
1367 <name>QObject</name>
1368 <message>
1369 <source>Business Phone</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation> 1370 <translation type="unfinished"></translation>
1324 </message> 1371 </message>
1325 <message> 1372 <message>
1326 <source>Business WebPage</source> 1373 <source>Business Fax</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation> 1374 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message> 1375 </message>
1329 <message> 1376 <message>
1330 <source>Home Web Page</source> 1377 <source>Business Mobile</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation> 1378 <translation type="unfinished"></translation>
1332 </message> 1379 </message>
1333 <message> 1380 <message>
1334 <source>Business Pager</source> 1381 <source>Default Email</source>
1382 <translation type="unfinished">Domyslny e-mail</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>Emails</source>
1386 <translation type="unfinished">E-maile</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <source>Home Phone</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation> 1390 <translation type="unfinished"></translation>
1336 </message> 1391 </message>
1337 <message> 1392 <message>
1338 <source>Department</source> 1393 <source>Home Fax</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <source>Home Mobile</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation> 1398 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message> 1399 </message>
1341 <message> 1400 <message>
@@ -1359,6 +1418,10 @@ is provided free !</source>
1359 <translation type="unfinished"></translation> 1418 <translation type="unfinished"></translation>
1360 </message> 1419 </message>
1361 <message> 1420 <message>
1421 <source>Gender</source>
1422 <translation type="unfinished">Plec</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1362 <source>Birthday</source> 1425 <source>Birthday</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation> 1426 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message> 1427 </message>
@@ -1375,16 +1438,100 @@ is provided free !</source>
1375 <translation type="unfinished"></translation> 1438 <translation type="unfinished"></translation>
1376 </message> 1439 </message>
1377 <message> 1440 <message>
1378 <source>Kuwait</source> 1441 <source>Name Title</source>
1442 <translation type="unfinished">Tytul</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>First Name</source>
1446 <translation type="unfinished">Imie</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>Middle Name</source>
1450 <translation type="unfinished">Drugie imie</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>Last Name</source>
1454 <translation type="unfinished">Nazwisko</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>Suffix</source>
1458 <translation type="unfinished">Tytul</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>File As</source>
1462 <translation type="unfinished">Jako</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Job Title</source>
1466 <translation type="unfinished">Temat pracy</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Department</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation> 1470 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message> 1471 </message>
1381 <message> 1472 <message>
1382 <source>Kyrgystan</source> 1473 <source>Company</source>
1474 <translation type="unfinished">Firma</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>Business Street</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation> 1478 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message> 1479 </message>
1385 <message> 1480 <message>
1386 <source>Unknown</source> 1481 <source>Business City</source>
1482 <translation type="unfinished"></translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Business State</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Business Zip</source>
1490 <translation type="unfinished"></translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Business Country</source>
1494 <translation type="unfinished"></translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>Business Pager</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation> 1498 <translation type="unfinished"></translation>
1388 </message> 1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>Business WebPage</source>
1502 <translation type="unfinished"></translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>Home Street</source>
1506 <translation type="unfinished"></translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Home City</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Home State</source>
1514 <translation type="unfinished"></translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Home Zip</source>
1518 <translation type="unfinished"></translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>Home Country</source>
1522 <translation type="unfinished"></translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Home Web Page</source>
1526 <translation type="unfinished"></translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Notes</source>
1530 <translation type="unfinished">Notatka</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>Groups</source>
1534 <translation type="unfinished">Grupa</translation>
1535 </message>
1389</context> 1536</context>
1390</TS> 1537</TS>
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts
index 8e06ff4..0d8a871 100644
--- a/i18n/pl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pl/advancedfm.ts
@@ -94,14 +94,6 @@
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>command failed!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>&amp;OK</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 99 </message>
@@ -243,6 +235,10 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
243 <source>Save output to file (name only)</source> 235 <source>Save output to file (name only)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
246</context> 242</context>
247<context> 243<context>
248 <name>filePermissions</name> 244 <name>filePermissions</name>
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts
index 99574ab..0a39aad 100644
--- a/i18n/pl/keypebble.ts
+++ b/i18n/pl/keypebble.ts
@@ -134,6 +134,14 @@ to this account, please try later.</source>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
137</context> 145</context>
138<context> 146<context>
139 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts
index ea34f24..d56379b 100644
--- a/i18n/pl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pl/sysinfo.ts
@@ -13,6 +13,10 @@
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Typ:</translation> 14 <translation>Typ:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
@@ -36,6 +40,16 @@
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation>Calkowita: %1 kB</translation> 41 <translation>Calkowita: %1 kB</translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
@@ -43,6 +57,18 @@
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished">Wyslane</translation> 58 <translation type="unfinished">Wyslane</translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
@@ -62,6 +88,12 @@
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
@@ -84,6 +116,18 @@
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation>Wyslane</translation> 117 <translation>Wyslane</translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
@@ -103,19 +147,81 @@
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation>Czas</translation> 148 <translation>Czas</translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>CF Card: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>Hard Disk </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>SD Card </source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Int. Storage </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>CF</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Ha</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>SD</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>SC</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>In</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 226 </message>
121</context> 227</context>
@@ -180,5 +286,9 @@
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 286 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
183</context> 293</context>
184</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/pl/systemtime.ts b/i18n/pl/systemtime.ts
index 340b824..aca3c90 100644
--- a/i18n/pl/systemtime.ts
+++ b/i18n/pl/systemtime.ts
@@ -54,10 +54,6 @@
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
@@ -82,10 +78,6 @@
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
@@ -268,6 +260,10 @@
268 <source>M/D hh:mm</source> 260 <source>M/D hh:mm</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 262 </message>
263 <message>
264 <source>System Time</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
271</context> 267</context>
272<context> 268<context>
273 <name>SetTime</name> 269 <name>SetTime</name>