summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/addressbook.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-07-28 17:57:35 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-07-28 17:57:35 (UTC)
commit6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff (patch) (side-by-side diff)
tree56f2b8ed3843da4e64901538a345cce7aa6555ae /i18n/pt/addressbook.ts
parentb1ee45da3b8fd9112bb75cc1935c39a6e979a9bc (diff)
downloadopie-6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff.zip
opie-6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff.tar.gz
opie-6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff.tar.bz2
this removes all obsolete lines
Diffstat (limited to 'i18n/pt/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts44
1 files changed, 0 insertions, 44 deletions
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index 2c14aa8..9340aaa 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -226,38 +226,10 @@ Sair na mesma?</translation>
<source>Import vCard</source>
<translation>Importar cartão de visita</translation>
</message>
- <message>
- <source>SMS Entry</source>
- <translation type="obsolete">Enviar SMS</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ContactEditor</name>
<message>
- <source>Fax</source>
- <translation type="obsolete">Fax</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phone</source>
- <translation type="obsolete">Telefon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IM</source>
- <translation type="obsolete"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mobile</source>
- <translation type="obsolete">Handy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Page</source>
- <translation type="obsolete"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pager</source>
- <translation type="obsolete"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Default Email</source>
<translation>E-Mail Principal</translation>
</message>
@@ -310,18 +282,6 @@ Sair na mesma?</translation>
<translation type="unfinished">Grupos</translation>
</message>
<message>
- <source>Street</source>
- <translation type="obsolete">Strasse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Street 2</source>
- <translation type="obsolete">2. Straße</translation>
- </message>
- <message>
- <source>P.O. Box</source>
- <translation type="obsolete">Postfach</translation>
- </message>
- <message>
<source>City</source>
<translation>Cidade</translation>
</message>
@@ -330,10 +290,6 @@ Sair na mesma?</translation>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
- <source>Zip</source>
- <translation type="obsolete">Postleitzahl</translation>
- </message>
- <message>
<source>Country</source>
<translation>País</translation>
</message>