summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/aqpkg.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pt/aqpkg.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/pt/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/aqpkg.ts399
1 files changed, 268 insertions, 131 deletions
diff --git a/i18n/pt/aqpkg.ts b/i18n/pt/aqpkg.ts
index 348cc10..795bd7c 100644
--- a/i18n/pt/aqpkg.ts
+++ b/i18n/pt/aqpkg.ts
@@ -3,294 +3,383 @@
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Filtro por Categoria</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Selecione um ou mais grupos</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>A ler a configuração...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>&amp;Ok</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>&amp;Cancelar</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Close</source> 34 <source>Close</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Fechar</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Remove 38 <source>Remove
39</source> 39</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Apagar
41</translation>
41 </message> 42 </message>
42 <message> 43 <message>
43 <source>Install 44 <source>Install
44</source> 45</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Instalar
47</translation>
46 </message> 48 </message>
47 <message> 49 <message>
48 <source>Upgrade 50 <source>Upgrade
49</source> 51</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Actualizar
53</translation>
51 </message> 54 </message>
52 <message> 55 <message>
53 <source>(ReInstall)</source> 56 <source>(ReInstall)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>(Re-Instalar)</translation>
55 </message> 58 </message>
56 <message> 59 <message>
57 <source>(Upgrade)</source> 60 <source>(Upgrade)</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>(Actualizar)</translation>
59 </message> 62 </message>
60 <message> 63 <message>
61 <source>Destination</source> 64 <source>Destination</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Destino</translation>
63 </message> 66 </message>
64 <message> 67 <message>
65 <source>Space Avail</source> 68 <source>Space Avail</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Espaço Disponível</translation>
67 </message> 70 </message>
68 <message> 71 <message>
69 <source>Output</source> 72 <source>Output</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Resultado</translation>
71 </message> 74 </message>
72 <message> 75 <message>
73 <source>Start</source> 76 <source>Start</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Iniciar</translation>
75 </message> 78 </message>
76 <message> 79 <message>
77 <source>Options</source> 80 <source>Options</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Opções</translation>
79 </message> 82 </message>
80 <message> 83 <message>
81 <source>All</source> 84 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Tudo</translation>
83 </message> 86 </message>
84 <message> 87 <message>
85 <source>Text</source> 88 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Texto</translation>
87 </message> 90 </message>
88 <message> 91 <message>
89 <source>Abort</source> 92 <source>Abort</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Abortar</translation>
91 </message> 94 </message>
92 <message> 95 <message>
93 <source> 96 <source>
94**** User Clicked ABORT ***</source> 97**** User Clicked ABORT ***</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>
99**** Abortado pelo utilizador ****</translation>
96 </message> 100 </message>
97 <message> 101 <message>
98 <source>**** Process Aborted ****</source> 102 <source>**** Process Aborted ****</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>**** Processo Abortado ****</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>Save output</source> 106 <source>Save output</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Gravar Resultado</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Unknown</source> 110 <source>Unknown</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Desconhecido</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>%1 Kb</source>
115 <translation>%1 Kb</translation>
108 </message> 116 </message>
109</context> 117</context>
110<context> 118<context>
111 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 119 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
112 <message> 120 <message>
113 <source>Options</source> 121 <source>Options</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Opções</translation>
115 </message> 123 </message>
116 <message> 124 <message>
117 <source>Force Depends</source> 125 <source>Force Depends</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Ignorar Depenncias</translation>
119 </message> 127 </message>
120 <message> 128 <message>
121 <source>Force Reinstall</source> 129 <source>Force Reinstall</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Forçar Reinstalação</translation>
123 </message> 131 </message>
124 <message> 132 <message>
125 <source>Force Remove</source> 133 <source>Force Remove</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Forçar Remoção</translation>
127 </message> 135 </message>
128 <message> 136 <message>
129 <source>Force Overwrite</source> 137 <source>Force Overwrite</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Forçar Sobreposição</translation>
131 </message> 139 </message>
132 <message> 140 <message>
133 <source>Information Level</source> 141 <source>Information Level</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Nível de Informação</translation>
135 </message> 143 </message>
136 <message> 144 <message>
137 <source>Errors only</source> 145 <source>Errors only</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Apenas Erros</translation>
139 </message> 147 </message>
140 <message> 148 <message>
141 <source>Normal messages</source> 149 <source>Normal messages</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Mensagens Normais</translation>
143 </message> 151 </message>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Informative messages</source> 153 <source>Informative messages</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Mensagens de informação</translation>
147 </message> 155 </message>
148 <message> 156 <message>
149 <source>Troubleshooting output</source> 157 <source>Troubleshooting output</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Analisar resultado</translation>
159 </message>
160</context>
161<context>
162 <name>Ipkg</name>
163 <message>
164 <source>Dealing with package %1</source>
165 <translation>A processar o pacote %1</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Removing symbolic links...
169</source>
170 <translation>A remover links simbólicos...
171</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
175 <translation>A criar os links simbólicos para %1.</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Creating symbolic links for %1</source>
179 <translation>A criar os links simbólicos para %1</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Finished</source>
183 <translation>Concluído</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Removing status entry...</source>
187 <translation>A remover o ficheiro de estado...</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>status file - </source>
191 <translation>ficheiro de estado -</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>package - </source>
195 <translation>pacote - </translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
199 <translation>Não foi possível abrir o ficheiro de status - </translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
203 <translation>Não foi possível criar o ficheiro de estado temporário - </translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
207 <translation>Não foi possível executar o ipkg</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Could not open :</source>
211 <translation>Não foi possível abrir: </translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Creating directory </source>
215 <translation>A criar a directoria</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Linked %1 to %2</source>
219 <translation>Ligado %1 a %2</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Failed to link %1 to %2</source>
223 <translation>Falhou a ligação de %1 a %2</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Removed %1</source>
227 <translation>%1 apagado</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Failed to remove %1</source>
231 <translation>Falhou a remoção de %1</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Removed </source>
235 <translation>Apagado</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Failed to remove </source>
239 <translation>Falhou a remoção</translation>
151 </message> 240 </message>
152</context> 241</context>
153<context> 242<context>
154 <name>MainWindow</name> 243 <name>MainWindow</name>
155 <message> 244 <message>
156 <source>AQPkg - Package Manager</source> 245 <source>AQPkg - Package Manager</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>AQPkg - Gestor de Software</translation>
158 </message> 247 </message>
159 <message> 248 <message>
160 <source>Type the text to search for here.</source> 249 <source>Type the text to search for here.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Introduza o texto para procurar aqui.</translation>
162 </message> 251 </message>
163 <message> 252 <message>
164 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 253 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Clique aqui para esconder a barra de ferramentas de salto rápido.</translation>
166 </message> 255 </message>
167 <message> 256 <message>
168 <source>Update lists</source> 257 <source>Update lists</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Actualizar Listas</translation>
170 </message> 259 </message>
171 <message> 260 <message>
172 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 261 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Clique aqui para actualizar a lista de pacotes dos servidores.</translation>
174 </message> 263 </message>
175 <message> 264 <message>
176 <source>Upgrade</source> 265 <source>Upgrade</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Actualizar</translation>
178 </message> 267 </message>
179 <message> 268 <message>
180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 269 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Clique aqui para actualizar todos os pacotes que tenham disponível uma versão mais recente.</translation>
182 </message> 271 </message>
183 <message> 272 <message>
184 <source>Download</source> 273 <source>Download</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Obter</translation>
186 </message> 275 </message>
187 <message> 276 <message>
188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 277 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Clique aqui para obter os pacotes seleccionados.</translation>
190 </message> 279 </message>
191 <message> 280 <message>
192 <source>Apply changes</source> 281 <source>Apply changes</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Aplicar Alterações</translation>
194 </message> 283 </message>
195 <message> 284 <message>
196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 285 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>Clique aqui para instalar, remover ou actualizar os pacotes seleccionados.</translation>
198 </message> 287 </message>
199 <message> 288 <message>
200 <source>Actions</source> 289 <source>Actions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Acções</translation>
202 </message> 291 </message>
203 <message> 292 <message>
204 <source>Show packages not installed</source> 293 <source>Show packages not installed</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Mostrar pacotes por instalar</translation>
206 </message> 295 </message>
207 <message> 296 <message>
208 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 297 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>Clique aqui para mostrar os pacotes disponíveis que não estão instalados.</translation>
210 </message> 299 </message>
211 <message> 300 <message>
212 <source>Show installed packages</source> 301 <source>Show installed packages</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>Mostrar pacotes instalados</translation>
214 </message> 303 </message>
215 <message> 304 <message>
216 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 305 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Clique aqui para motrar os pacotes instalados neste dispositivo.</translation>
218 </message> 307 </message>
219 <message> 308 <message>
220 <source>Show updated packages</source> 309 <source>Show updated packages</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Mostrar pacotes por actualizar</translation>
222 </message> 311 </message>
223 <message> 312 <message>
224 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 313 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>Clique aqui para motrar os pacotes instalados neste dispositivo e que tenham disponível uma versão mais recente.</translation>
226 </message> 315 </message>
227 <message> 316 <message>
228 <source>Filter by category</source> 317 <source>Filter by category</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>Filtrar por categoria</translation>
230 </message> 319 </message>
231 <message> 320 <message>
232 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 321 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>Clique aqui para mostrar os pacotes que pertençam a uma determinada categoria.</translation>
234 </message> 323 </message>
235 <message> 324 <message>
236 <source>Set filter category</source> 325 <source>Set filter category</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Filtrar por categoria</translation>
238 </message> 327 </message>
239 <message> 328 <message>
240 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 329 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Clique aqui para mudar a filtragem de pacotes por categoria.</translation>
242 </message> 331 </message>
243 <message> 332 <message>
244 <source>Find</source> 333 <source>Find</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation>Procurar</translation>
246 </message> 335 </message>
247 <message> 336 <message>
248 <source>Click here to search for text in package names.</source> 337 <source>Click here to search for text in package names.</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation>Clique aqui para procurar pacotes por texto no nome.</translation>
250 </message> 339 </message>
251 <message> 340 <message>
252 <source>Find next</source> 341 <source>Find next</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Procurar Próxima</translation>
254 </message> 343 </message>
255 <message> 344 <message>
256 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 345 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Clique aqui para procurar o próximo pacote que contenha o texto que procura no nome.</translation>
258 </message> 347 </message>
259 <message> 348 <message>
260 <source>Quick Jump keypad</source> 349 <source>Quick Jump keypad</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Teclado de Salto Rápido</translation>
262 </message> 351 </message>
263 <message> 352 <message>
264 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 353 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Clique aqui para mostrar ou esconder o teclado que permite um movimento rápido na lista de pacotes.</translation>
266 </message> 355 </message>
267 <message> 356 <message>
268 <source>View</source> 357 <source>View</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>Ver</translation>
270 </message> 359 </message>
271 <message> 360 <message>
272 <source>Configure</source> 361 <source>Configure</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>Configurar</translation>
274 </message> 363 </message>
275 <message> 364 <message>
276 <source>Click here to configure this application.</source> 365 <source>Click here to configure this application.</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>Clique aqui para configurar esta aplicação.</translation>
278 </message> 367 </message>
279 <message> 368 <message>
280 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 369 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>Clique aqui para esconder a barra de pesquisa.</translation>
282 </message> 371 </message>
283 <message> 372 <message>
284 <source>Servers:</source> 373 <source>Servers:</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Servidores:</translation>
286 </message> 375 </message>
287 <message> 376 <message>
288 <source>Click here to select a package feed.</source> 377 <source>Click here to select a package feed.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>Clique aqui para seleccionar uma fonte de pacotes.</translation>
290 </message> 379 </message>
291 <message> 380 <message>
292 <source>Packages</source> 381 <source>Packages</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Pacotes</translation>
294 </message> 383 </message>
295 <message> 384 <message>
296 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 385 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
@@ -300,29 +389,37 @@ A blue dot next to the package name indicates that the package is currently inst
300A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 389A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
301 390
302Click inside the box at the left to select a package.</source> 391Click inside the box at the left to select a package.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Esta é a lista de todos os pacotes disponíveis no servidor seleccionado.
393
394Um ponto azul perto do nome do pacote indica que está instalado.
395
396Um ponto azul com uma estrela indica que existe uma nova versão disponível neste servidor.
397
398Clique na caixa à esquerda para seleccionar um pacote.</translation>
304 </message> 399 </message>
305 <message> 400 <message>
306 <source>Remove</source> 401 <source>Remove</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Apagar</translation>
308 </message> 403 </message>
309 <message> 404 <message>
310 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 405 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Clique aqui para desinstalar os pacotes seleccionado.</translation>
312 </message> 407 </message>
313 <message> 408 <message>
314 <source>Building server list: 409 <source>Building server list:
315<byte value="x9"/>%1</source> 410<byte value="x9"/>%1</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation>A criar a lista de servidores:
412 %1</translation>
317 </message> 413 </message>
318 <message> 414 <message>
319 <source>Building package list for: 415 <source>Building package list for:
320<byte value="x9"/>%1</source> 416<byte value="x9"/>%1</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>A criar a lista de servidores para:
418 %1</translation>
322 </message> 419 </message>
323 <message> 420 <message>
324 <source>Refreshing server package lists</source> 421 <source>Refreshing server package lists</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>A actualizar a lista de pacotes disponíveis</translation>
326 </message> 423 </message>
327 <message> 424 <message>
328 <source>WARNING: Upgrading while 425 <source>WARNING: Upgrading while
@@ -331,216 +428,256 @@ is NOT recommended!
331 428
332Are you sure? 429Are you sure?
333</source> 430</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation>ATENÇÃO: Não é recomendada
432a actualização do Opie/Qtopia
433enquanto o está a usar!
434
435Tem a certeza?</translation>
335 </message> 436 </message>
336 <message> 437 <message>
337 <source>Warning</source> 438 <source>Warning</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation>Atenção</translation>
339 </message> 440 </message>
340 <message> 441 <message>
341 <source>Upgrading installed packages</source> 442 <source>Upgrading installed packages</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>A actualizar os pacotes instalados</translation>
343 </message> 444 </message>
344 <message> 445 <message>
345 <source>Are you sure you wish to delete 446 <source>Are you sure you wish to delete
346%1?</source> 447%1?</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Tem a certeza que quer apagar %1?</translation>
348 </message> 449 </message>
349 <message> 450 <message>
350 <source>Are you sure?</source> 451 <source>Are you sure?</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Tem a certeza?</translation>
352 </message> 453 </message>
353 <message> 454 <message>
354 <source>No</source> 455 <source>No</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Não</translation>
356 </message> 457 </message>
357 <message> 458 <message>
358 <source>Yes</source> 459 <source>Yes</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>Sim</translation>
360 </message> 461 </message>
361 <message> 462 <message>
362 <source>Download to where</source> 463 <source>Download to where</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Obter para onde</translation>
364 </message> 465 </message>
365 <message> 466 <message>
366 <source>Enter path to download to</source> 467 <source>Enter path to download to</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Introduza a directoria para onde gravar</translation>
368 </message> 469 </message>
369 <message> 470 <message>
370 <source>Install Remote Package</source> 471 <source>Install Remote Package</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>Instalar Pacotes Remotos</translation>
372 </message> 473 </message>
373 <message> 474 <message>
374 <source>Enter package location</source> 475 <source>Enter package location</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Introduza a localização do pacote</translation>
376 </message> 477 </message>
377 <message> 478 <message>
378 <source>Nothing to do</source> 479 <source>Nothing to do</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>Nada a fazer</translation>
380 </message> 481 </message>
381 <message> 482 <message>
382 <source>No packages selected</source> 483 <source>No packages selected</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Nenhum pacote selecionado</translation>
384 </message> 485 </message>
385 <message> 486 <message>
386 <source>OK</source> 487 <source>OK</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Ok</translation>
388 </message> 489 </message>
389 <message> 490 <message>
390 <source>Do you wish to remove or reinstall 491 <source>Do you wish to remove or reinstall
391%1?</source> 492%1?</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>Quer remover ou reinstalar %1?</translation>
393 </message> 494 </message>
394 <message> 495 <message>
395 <source>Remove or ReInstall</source> 496 <source>Remove or ReInstall</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>Remover ou Reinstalar</translation>
397 </message> 498 </message>
398 <message> 499 <message>
399 <source>ReInstall</source> 500 <source>ReInstall</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Reinstalar</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>R</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 502 </message>
406 <message> 503 <message>
407 <source>Do you wish to remove or upgrade 504 <source>Do you wish to remove or upgrade
408%1?</source> 505%1?</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation>Quer remover ou actualizar %1?</translation>
410 </message> 507 </message>
411 <message> 508 <message>
412 <source>Remove or Upgrade</source> 509 <source>Remove or Upgrade</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>Remover ou Actualizar</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>U</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 511 </message>
419 <message> 512 <message>
420 <source>Updating Launcher...</source> 513 <source>Updating Launcher...</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation>A actualizar a lista de aplicações...</translation>
422 </message> 515 </message>
423</context> 516</context>
424<context> 517<context>
425 <name>PackageWindow</name> 518 <name>PackageWindow</name>
426 <message> 519 <message>
427 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 520 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation>&lt;b&gt;Descrição&lt;/b&gt; - </translation>
429 </message> 522 </message>
430 <message> 523 <message>
431 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 524 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalado Em&lt;/b&gt; - </translation>
433 </message> 526 </message>
434 <message> 527 <message>
435 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 528 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tamanho&lt;/b&gt; - </translation>
437 </message> 530 </message>
438 <message> 531 <message>
439 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 532 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Secção&lt;/b&gt; - </translation>
441 </message> 534 </message>
442 <message> 535 <message>
443 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 536 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nome do Ficheiro&lt;/b&gt; - </translation>
445 </message> 538 </message>
446 <message> 539 <message>
447 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 540 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versão Instalada&lt;/b&gt; - </translation>
449 </message> 542 </message>
450 <message> 543 <message>
451 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 544 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versão Disponível&lt;/b&gt; - </translation>
453 </message> 546 </message>
454 <message> 547 <message>
455 <source>Package Information</source> 548 <source>Package Information</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation>Informação do Pacote</translation>
457 </message> 550 </message>
458 <message> 551 <message>
459 <source>Package information is unavailable</source> 552 <source>Package information is unavailable</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation>A informação do pacote não está disponível</translation>
461 </message> 554 </message>
462 <message> 555 <message>
463 <source>Close</source> 556 <source>Close</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation>Fechar</translation>
558 </message>
559</context>
560<context>
561 <name>QObject</name>
562 <message>
563 <source>Installed packages</source>
564 <translation>Pacotes instalados</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Local packages</source>
568 <translation>Pacotes locais</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>N/A</source>
572 <translation>N/A</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Package - %1
576 version - %2</source>
577 <translation>Pacote - %1 versão %2</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>
581 inst version - %1</source>
582 <translation>versão instalada - %1</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <source>Version string is empty.</source>
586 <translation>Sem versão.</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Epoch in version is not number.</source>
590 <translation>O valor da época na versão não é um número.</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Nothing after colon in version number.</source>
594 <translation>Nada depois do ponto no número da versão.</translation>
595 </message>
596</context>
597<context>
598 <name>QuestionDlg</name>
599 <message>
600 <source>Remove</source>
601 <translation>Remover</translation>
465 </message> 602 </message>
466</context> 603</context>
467<context> 604<context>
468 <name>SettingsImpl</name> 605 <name>SettingsImpl</name>
469 <message> 606 <message>
470 <source>Configuration</source> 607 <source>Configuration</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>Configuração</translation>
472 </message> 609 </message>
473 <message> 610 <message>
474 <source>Servers</source> 611 <source>Servers</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>Servidores</translation>
476 </message> 613 </message>
477 <message> 614 <message>
478 <source>Destinations</source> 615 <source>Destinations</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>Destinos</translation>
480 </message> 617 </message>
481 <message> 618 <message>
482 <source>Proxies</source> 619 <source>Proxies</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>Proxies</translation>
484 </message> 621 </message>
485 <message> 622 <message>
486 <source>New</source> 623 <source>New</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>Novo</translation>
488 </message> 625 </message>
489 <message> 626 <message>
490 <source>Delete</source> 627 <source>Delete</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Remover</translation>
492 </message> 629 </message>
493 <message> 630 <message>
494 <source>Server</source> 631 <source>Server</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>Servidor</translation>
496 </message> 633 </message>
497 <message> 634 <message>
498 <source>Name:</source> 635 <source>Name:</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>Nome:</translation>
500 </message> 637 </message>
501 <message> 638 <message>
502 <source>Address:</source> 639 <source>Address:</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>Endereço:</translation>
504 </message> 641 </message>
505 <message> 642 <message>
506 <source>Active Server</source> 643 <source>Active Server</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>Servidor Activo</translation>
508 </message> 645 </message>
509 <message> 646 <message>
510 <source>Update</source> 647 <source>Update</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>Actualizar</translation>
512 </message> 649 </message>
513 <message> 650 <message>
514 <source>Destination</source> 651 <source>Destination</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>Destino</translation>
516 </message> 653 </message>
517 <message> 654 <message>
518 <source>Location:</source> 655 <source>Location:</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>Localização:</translation>
520 </message> 657 </message>
521 <message> 658 <message>
522 <source>Link to root</source> 659 <source>Link to root</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>Ligar à raiz </translation>
524 </message> 661 </message>
525 <message> 662 <message>
526 <source>HTTP Proxy</source> 663 <source>HTTP Proxy</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>Proxy HTTP</translation>
528 </message> 665 </message>
529 <message> 666 <message>
530 <source>Enabled</source> 667 <source>Enabled</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>Activo</translation>
532 </message> 669 </message>
533 <message> 670 <message>
534 <source>FTP Proxy</source> 671 <source>FTP Proxy</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>Proxy FTP</translation>
536 </message> 673 </message>
537 <message> 674 <message>
538 <source>Username:</source> 675 <source>Username:</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>Conta:</translation>
540 </message> 677 </message>
541 <message> 678 <message>
542 <source>Password:</source> 679 <source>Password:</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>Palavra Chave:</translation>
544 </message> 681 </message>
545</context> 682</context>
546</TS> 683</TS>