author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/pt/backup.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/pt/backup.ts | 83 |
1 files changed, 74 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/pt/backup.ts b/i18n/pt/backup.ts index 7c45a05..4e41e3b 100644 --- a/i18n/pt/backup.ts +++ b/i18n/pt/backup.ts | |||
@@ -3,22 +3,68 @@ | |||
3 | <name>BackupAndRestore</name> | 3 | <name>BackupAndRestore</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Backup and Restore... working...</source> | 5 | <source>Backup and Restore... working...</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Cópia de Segurança... a processar...</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Backup and Restore</source> | 9 | <source>Backup and Restore</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Cópia de Segurança</translation> |
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Error from System: | ||
14 | </source> | ||
15 | <translation>Erro do sitema: | ||
16 | </translation> | ||
17 | </message> | ||
18 | <message> | ||
19 | <source>Message</source> | ||
20 | <translation>Mensagem</translation> | ||
21 | </message> | ||
22 | <message> | ||
23 | <source>Backup Failed!</source> | ||
24 | <translation>Falhou a Cópia de Segurança!</translation> | ||
25 | </message> | ||
26 | <message> | ||
27 | <source>Ok</source> | ||
28 | <translation>Ok</translation> | ||
29 | </message> | ||
30 | <message> | ||
31 | <source>Details</source> | ||
32 | <translation>Detalhes</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> | ||
36 | <translation>Falhou a Cópia de Segurança!</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Backup Successfull.</source> | ||
40 | <translation>Cópia de Segurança bem sucedida.</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Please select something to restore.</source> | ||
44 | <translation>Escolha algo para repôr.</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Restore Failed.</source> | ||
48 | <translation>Falhou a Reposição.</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Unable to open File: %1</source> | ||
52 | <translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Restore Successfull.</source> | ||
56 | <translation>Reposição bem sucedida.</translation> | ||
11 | </message> | 57 | </message> |
12 | </context> | 58 | </context> |
13 | <context> | 59 | <context> |
14 | <name>BackupAndRestoreBase</name> | 60 | <name>BackupAndRestoreBase</name> |
15 | <message> | 61 | <message> |
16 | <source>Backup And Restore</source> | 62 | <source>Backup And Restore</source> |
17 | <translation type="unfinished"></translation> | 63 | <translation>Cópia de Segurança</translation> |
18 | </message> | 64 | </message> |
19 | <message> | 65 | <message> |
20 | <source>Backup</source> | 66 | <source>Backup</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 67 | <translation>Cópia de Segurança</translation> |
22 | </message> | 68 | </message> |
23 | <message> | 69 | <message> |
24 | <source>Applications</source> | 70 | <source>Applications</source> |
@@ -30,23 +76,42 @@ | |||
30 | </message> | 76 | </message> |
31 | <message> | 77 | <message> |
32 | <source>&Backup</source> | 78 | <source>&Backup</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 79 | <translation>&Cópia de Segurança</translation> |
34 | </message> | 80 | </message> |
35 | <message> | 81 | <message> |
36 | <source>Restore</source> | 82 | <source>Restore</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 83 | <translation>Reposição</translation> |
38 | </message> | 84 | </message> |
39 | <message> | 85 | <message> |
40 | <source>Select Source</source> | 86 | <source>Select Source</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 87 | <translation>Escolha a fonte</translation> |
42 | </message> | 88 | </message> |
43 | <message> | 89 | <message> |
44 | <source>Column 1</source> | 90 | <source>Column 1</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation>Coluna 1</translation> |
46 | </message> | 92 | </message> |
47 | <message> | 93 | <message> |
48 | <source>&Restore</source> | 94 | <source>&Restore</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 95 | <translation>&Reposição</translation> |
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>Update Filelist</source> | ||
99 | <translation>Actualizar a lista de ficheiros</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | </context> | ||
102 | <context> | ||
103 | <name>ErrorDialog</name> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Error Info</source> | ||
106 | <translation>Informação de Erro</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Error Message:</source> | ||
110 | <translation>Mensagem de Erro:</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>&OK</source> | ||
114 | <translation>&Ok</translation> | ||
50 | </message> | 115 | </message> |
51 | </context> | 116 | </context> |
52 | </TS> | 117 | </TS> |